Формирование иноязычной культуры специалиста в условиях информатизации социума тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук Зусман, Юрий Андреевич

  • Зусман, Юрий Андреевич
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2001, Липецк
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 201
Зусман, Юрий Андреевич. Формирование иноязычной культуры специалиста в условиях информатизации социума: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Липецк. 2001. 201 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Зусман, Юрий Андреевич

Введение.

Глава 1. Формирование иноязычной культуры специалиста в условиях информатизации как научно-педагогическая проблема

1.1. Сущность, структура и содержание иноязычной культуры современного специалиста.

1.2. Функциональные возможности информационно-коммуникационных технологий с целью формирования иноязычной культуры специалиста.

1.3. Современное состояние проблемы формирования иноязычной культуры будущих специалистов в вузе.

1.4. Основные направления информатизации системы подготовки специалистов с целью формирования иноязычной культуры.

Выводы.

Глава 2. Практика формирования иноязычной культуры специалиста в условиях информатизации

2.1. Обоснование критериев оценки уровня сформированности иноязычной культуры специалиста.

2.2. Модель формирования иноязычной культуры современного специалиста.

2.3. Основные результаты опытно-экспериментальной работы по формированию иноязычной культуры специалиста.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование иноязычной культуры специалиста в условиях информатизации социума»

Актуальность исследования. Социально-политическое и экономическое развитие нашего общества на современном этапе, интенсивный обмен научно-технической информацией с зарубежными странами, международное сотрудничество в различных областях науки, образования, культуры - с одной стороны, и достаточно интенсивная компьютеризация и информатизация различных сфер деятельности человека, с другой стороны, требуют от высшей школы подготовки специалистов практически всех областей знаний, владеющих иностранными языками и информационными технологиями.

Система образования в настоящее время является одной из наиболее бурно развивающихся сфер, поскольку необходимость адаптации человека в современном информационном обществе требует изменения целей, задач и содержания образования. Не случайно в последние годы растет число работ в данной области, исследуется ряд аспектов, связанных с повышением эффективности учебно-воспитательного процесса на основе использования информационных технологий в вузе. В дидактический процесс включены специальные мультимедийные компьютерные обучающие программы, справочно-информационные пособия, тренажеры, компьютерные учебники, используется Интернет, электронная почта.

Потребности в решении задач оптимизации и интенсификации процесса подготовки специалистов по иностранным языкам стимулируют научный поиск путей решения этой проблемы. Так, к настоящему времени проведен ряд исследований, раскрывающих различные аспекты, связанные с влиянием информационных технологий на процесс формирования иноязычной культуры. Данной проблеме посвящены работы О.П. Крюковой, Э.Л. Носенко, Е.С. Полат, И.И. Сердюкова, А.С. Татрова и многих других.

Анализ научно-педагогической литературы, деятельности учебных заведений по формированию иноязычной культуры показал, что имеющиеся возможности СИКТ используются недостаточно и бессистемно. Одной из причин является низкий уровень информационной культуры преподавателя, непонимание возможностей СИКТ в формировании иноязычной культуры специалиста, как следствие этого - слабая проработанность специфических особенностей подготовки специалистов в высшей школе. Другая причина заключается в том, что применение информационных технологий в процессе овладения иностранным языком носит хаотичный, бессистемный, фрагментарный характер.

Отсюда вытекают следующие противоречия.

Во-первых, это противоречие между массовым, хаотичным внедрением СИКТ в процесс овладения иноязычной культурой при подготовке специалистов в вузе и отсутствием психолого-педагогической модели ее формирования.

Во-вторых, противоречие между растущей потребностью вузов в использовании новых информационных технологий в обучении иностранным языкам и недостаточным уровнем подготовки специалистов.

Таким образом, возникает проблема выявления и анализа организационно-педагогических условий, обеспечивающих эффективность формирования иноязычной культуры будущих специалистов в условиях информатизации общества.

Решение данной проблемы составляет цель исследования.

Объект исследования: формирование иноязычной культуры будущего специалиста в вузе.

Предмет исследования: организационно-педагогические условия формирования иноязычной культуры специалистов (неязыковых специальностей) в условиях информатизации.

В соответствии с проблемой, объектом, предметом и целью исследования были поставлены следующие задачи:

1. Изучить современное состояние проблемы в педагогической науке и практике.

2. Уточнить сущность, определить содержание и структуру иноязычной культуры специалиста в современных условиях.

3. Разработать дидактическую модель формирования иноязычной культуры в условиях информатизации, состоящую из содержания, форм, методов и условий эффективности подготовки специалистов.

4. Разработать критерии и методику диагностирования уровня сформированности иноязычной культуры в современных условиях.

5. Выявить и экспериментально обосновать систему педагогических условий, способствующих эффективному формированию иноязычной культуры специалиста в условиях информатизации.

6. Опираясь на результаты исследования, разработать учебно-методические материалы по использованию СИКТ в процессе формирования иноязычной культуры специалиста.

В качестве гипотезы исследования было выдвинуто предположение о том, что процесс формирования иноязычной культуры специалиста будет эффективным при реализации следующей совокупности условий:

- построении процесса обучения в соответствии с потребностями современного общества, закономерностями и тенденциями развития современной информационной среды;

- активном использовании форм и методов подготовки специалистов в направлении организации комплексного использования СИКТ в учебно-воспитательной, научно-исследовательской и управленческой деятельности;

- разработке и внедрении структуры и содержания специальных дисциплин в систему подготовки специалистов;

- использовании идей общенаучной и междисциплинарной интеграции при формировании содержания дидактической модели овладения иноязычной культурой;

- активизации познавательной деятельности с целью использования иностранного языка и СИКТ в будущей профессиональной деятельности.

Методологической основой исследования являются современные философские, педагогические и психологические концепции, раскрывающие закономерности подготовки специалистов, психологическая теория развития в деятельности (JI.C. Выготский, В.В. Давыдов, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев,

A.M. Маркова, C.J1. Рубинштейн); идеи гуманистических отношений (М.А. Вейт, М.И. Старов); концепция информатизации образования (Я.А. Ваграменко, Б.С. Гершунский); теория информатизации системы подготовки специалистов (И.Г. Гузенко, Г.А. Кручинина, И.А. Липский,

B.А.Сластенин, М.С. Чванова); идеи культурологического подхода в педагогике (А.И. Арнольдов, Е.В. Бондаревская, М.Я. Виленский, И.Ф. Исаев, А.К. Колесова, В.А. Сластенин, В.Э. Тамарин); закономерности и принципы обучения. Основные положения диссертации опираются на выводы специалистов в области межкультурной коммуникации (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Е.И. Пассов, С.Г. Тер-Минасова); использования информационных технологий в обучении иностранным языкам (О.П. Крюкова, Э.Л. Носенко, Е.С. Полат, И.И. Сердюков и др.); построения моделей подготовки специалистов в современной информационной среде (Г.А. Кручинина, М.С. Чванова и др.). Методологическую функцию в исследовании реализовали также общенаучные подходы к познанию и преобразованию практики.

В качестве источниковедческой базы использовались документы, монографическая литература, диссертационные исследования, а также материалы, полученные на основе информационного поиска в Интернете. Среди них: электронные каталоги диссертационного зала РГБ, электронная документация на сервере Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации "Информика", материалы международных, Российских и региональных сетевых конференций, размещенных в Интернете по проблеме исследования.

Методы исследования: теоретический анализ философской, психологической и педагогической литературы, изучение и обобщение передового педагогического опыта; опытно-экспериментальная работа, наблюдения, беседы, анкетирование, моделирование ситуации, метод самооценки.

Автоматизированная обработка результатов осуществлялась с помощью компьютерных средств: автоматизированных анкет самооценки, систем обработки числовой, текстовой и графической информации, пакетов математической статистики и др.

Опытно-экспериментальная база исследования: Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина.

Организация исследования осуществлялась в несколько этапов.

На первом этапе (1996-1997 гг.) проводилось накопление эмпирического материала, определялись методологические и методические подходы к решению проблемы.

На втором этапе (1998-1999 гг.) изучалась научная и учебно-методическая литература, анализировался и обобщался отечественный и зарубежный опыт работы. На этом этапе была выдвинута и разработана гипотеза исследования.

На третьем этапе (1999-2001 гг.) с целью проверки выдвинутой гипотезы была разработана и уточнена методика исследования: организована опытно-экспериментальная работа, на основе которой проводилось уточнение рабочей гипотезы, разработаны методические рекомендации и организовано проведение теоретического обобщения результатов опытно-экспериментальной работы.

Научная новизна исследования состоит в том, что уточнена сущность, определено содержание и структура иноязычной культуры специалиста в современных условиях; обоснованы уровневые критерии сформированности иноязычной культуры специалиста; разработана дидактическая модель формирования иноязычной культуры в условиях информатизации; разработаны учебно-методические материалы по использованию средств информационнокоммуникационных технологий в формировании иноязычной культуры специалиста; выявлены и обоснованы социально-педагогические условия, способствующие формированию иноязычной культуры специалиста в вузе.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что теоретически разработана и экспериментально проверена модель формирования иноязычной культуры специалиста (на примере специальности 350500 - социальная работа) с учетом использования информационных технологий, включающая содержательный блок, сформированный на основе междисциплинарной интеграции, и ряд организационно-педагогических условий, способствующих эффективности овладения студентами иноязычной культурой.

Практическая значимость исследования состоит в том, что разработанные в исследовании практические положения и выводы могут способствовать повышению уровня сформированности иноязычной культуры в процессе подготовки специалистов в вузе. Работа содержит научно-обоснованные рекомендации по использованию СИКТ в процессе овладения иноязычной культурой.

На защиту выносятся следующие положения:

1. К настоящему времени сложились внешние и внутренние предпосылки совершенствования процесса овладения иноязычной культурой будущими специалистами. Внешние предпосылки обусловлены потребностями общества, рынка труда, личности, рынка образовательных услуг. Внутренние -сокращением сроков обучения; динамикой научных знаний; индивидуализацией и дифференциацией обучения; выходом в мировую информационную систему; интеграцией в мировую систему образования.

2. По существу иноязычная культура есть часть духовного богатства (культуры), отраженная в менталитете социума (нации) и формирующаяся у человека в процессе овладения иностранным языком. Содержание иноязычной культуры включает социальный, познавательный, развивающий и воспитательный аспекты. Структура иноязычной культуры включает личностный компонент, состоящий из мотивационного, эмоционально-волевого, аксиологического, когнитивного, эстетического компонентов, и операциональный компонент, который состоит из информационного, инструментального и предметного компонентов.

3. Дидактическая модель формирования иноязычной культуры базируется на обучении в деятельности, самообучении, требованиях к знаниям, умениям, навыкам и представляет собой сочетание дисциплин, способствующих формированию иноязычной культуры, с курсами, способствующими овладению информационными технологиями. Модель состоит из содержания специальных дисциплин, форм, методов, условий эффективности овладения иноязычной культурой.

4. К критериям сформированное™ иноязычной культуры относятся: критерии интересов и мотивов овладения иноязычной культурой, сформированности рефлексивной позиции, когнитивного, аксиологического, этико-эстетического компонентов иноязычной культуры, алгоритмические умения использования знаний иноязычной культуры.

5. Педагогические условия, способствующие эффективному формированию иноязычной культуры специалиста в вузе, включают: 1) ориентацию учебного процесса на формирование компонентов иноязычной культуры специалиста; 2) научное, учебно-методическое обеспечение образовательной среды; 3) создание информационной инфраструктуры и компьютерной базы педагогической системы; 4) подготовку педагогических кадров в направлении использования СИКТ; 5) формирование готовности студентов к использованию информационных технологий.

Апробация и внедрение результатов исследования. Исследование проходило при непосредственном участии автора в научно-исследовательской лаборатории по проблемам информатизации образовательных систем Тамбовского государственного университета им. Г.Р.Державина.

Основные теоретические положения и результаты исследования обсуждались: на заседании научно-исследовательской лаборатории по проблемам информатизации образовательных систем Тамбовского государственного университета им. Г.Р.Державина (2000, 2001) на межвузовской научной конференции "Актуальные проблемы информатики и информационных технологий" (г. Тамбов, 2000, 2001), на Международной конференции "Проблемы и перспективы интеграции высшей школы России в мировую систему образования и науки" (г. Воронеж, 2001), на Всероссийской конференции "Культурно-ориентированное обучение русскому языку иностранных студентов" (г. Ростов-на-Дону, 1999), на региональной конференции "Иностранные языки в объединяющемся мире: описание, преподавание, овладение" (г. Курск 2001).

Материалы исследования внедрены в учебный процесс в форме факультативного курса "Зарубежные поисковые сервера и базы данных", разработанного для студентов специальности "социальная работа"; программ по иностранному языку и информатике; программных средств по обучению иностранным языкам в вузе.

Достоверность полученных результатов обеспечивается обоснованностью исходных методологических позиций, применением комплекса эмпирических теоретических методов, соответствующих целям и задачам исследования, целенаправленным анализом реальной педагогической практики, комплексным характером опытно-экспериментальной работы и применением в процессе обработки ее результатов методов математической статистики.

Структура диссертационной работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка основной использованной литературы, приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Зусман, Юрий Андреевич

Результаты исследования, полученные в ходе опытно-экспериментальной работы, подтвердили в целом правильность гипотезы и позволили констатировать выполнение поставленных задач.

Заключение

Основными результатами проведенного исследования являются:

1. На основании анализа состояния проблемы в философской, психолого-педагогической, научно-методической литературе на общедидактическом и частнопредметном уровне выявлено, что в настоящее время существуют:

- ряд противоречий между массовым, бессистемным внедрением информационных технологий в процесс овладения иноязычной культурой при подготовке специалистов в вузе и реальным состоянием решения этой проблемы;

- потребность в овладении иностранными языками и необходимость в интенсификации и оптимизации этого процесса;

- предпосылки совершенствования процесса формирования иноязычной культуры специалиста на основе использования средств информационных технологий;

- проблемы, связанные с обеспечением педагогических условий эффективного использования СИКТ в процессе формирования иноязычной культуры специалиста.

2. Иноязычная культура специалиста - это часть общей культуры человека, включающая совокупность знаний, умений, навыков, необходимых для осуществления коммуникативных задач, осознание материальных и духовных ценностей мировой культуры, способность преобразовывать окружающую профессионально-информационную среду и оценивать свой личный вклад в культурообразующий процесс.

По существу иноязычная культура есть часть духовного богатства (культуры), отраженная в менталитете социума (нации) и формирующаяся у человека в процессе овладения иностранным языком.

Выявлено, что содержание иноязычной культуры включает социальный, познавательный, развивающий и воспитательный аспекты.

Структура иноязычной культуры включает личностный компонент, состоящий из мотивационного, эмоционально-волевого, аксиологического, когнитивного, эстетического компонентов, и операциональный компонент, который состоит из информационного, инструментального и предметного компонентов.

3. К критериям сформированности иноязычной культуры относятся: критерии интересов и мотивов овладения иноязычной культурой, сформированности рефлексивной позиции, когнитивного, аксиологического, этико-эстетического компонентов иноязычной культуры, алгоритмических умений использования знаний иноязычной культуры.

4. Модель формирования иноязычной культуры базируется на обучении в деятельности, самообучении, требованиях к знаниям, умениям, навыкам.

Дидактическая модель формирования иноязычной культуры специалиста в вузе (на примере специальности 350500 - социальная работа) представляет собой сочетание дисциплин, через которые обучаемые овладевают иноязычной культурой, с курсами, способствующими овладению информационными технологиями. Сущность ее составляет взаимодействие и взаимодополнение этих дисциплин, использование специальных и общепрофессиональных курсов как для формирования иноязычной культуры, так и для углубления знаний и совершенствования умений и навыков в области ИКТ будущих социальных работников.

Анализ научно-педагогической литературы по подготовке различных специалистов к профессиональной деятельности в условиях информатизации общества позволил сделать ряд выводов, которые применимы к системе подготовки социальных работников с учетом формирования у них иноязычной культуры. Во-первых, дисциплины, способствующие формированию иноязычной культуры, должны быть профессионально ориентированы. Во-вторых, в силу объективной необходимости использования СИКТ в процессе овладения иноязычной культурой, а также в силу динамичности программных составляющих компьютерных технологий, необходимо обеспечение непрерывной подготовки в области информатики. В третьих, содержание подготовки специалиста в вузе с учетом формирования у него иноязычной культуры должно включать следующие компоненты:

- дисциплины, через которые обучаемые овладевают иноязычной культурой;

- дисциплины, способствующие овладению информационными технологиями;

- специальные и общепрофессиональные дисциплины.

5. В результате анализа теоретических источников и опытно-экспериментальной работы выявлены следующие условия эффективного формирования иноязычной культуры специалиста:

- ориентация учебного процесса на формирование компонентов иноязычной культуры специалиста;

- создание информационной инфраструктуры и компьютерной базы педагогической системы;

- научное, учебно-методическое обеспечение образовательной среды;

- подготовка педагогических кадров в направлении использования СИКТ;

- формирование готовности студентов к использованию информационных технологий.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Зусман, Юрий Андреевич, 2001 год

1. Абдукадыров А.А. Теория и практика интенсификации подготовки учителей физико-математических дисциплин. Аспект использования компьютерных средств в учебно-воспитательном процессе: Автореф. дисс. . докт. пед. наук. Ташкент, 1990. 43 с.

2. Аверин Н.М. Введение в этику: Учебное пособие. Тамбов: ТГУ, 2001. 109 с.

3. A.M. Агапов, И.Н. Розина Блок компьютерных дисциплин на факультете иностранных языков педагогического вуза // Информационные технологии в образовании. VIII Международная конференция-выставка. Направление В, G. М., 1998. -С.10-11.

4. Агапов A.M. Некоторые проблемы компьютерного обучения иностранным языкам в вузовской системе подготовки лингвистов // http://ito.bitpro.rU/2000/ll/2/234.httn1

5. Азимов Э.Г. Использование компьютера в обучении русскому языку как иностранному. М.: Рус. язык, 1989. 112 с.

6. Актуальные проблемы современного образования. Сборник научных трудов кафедры профессиональной подготовки учителя технологии Липецкого государственного педагогического института: Липецк, 2000. 233 с.

7. Александров Г.К. Использование компьютера в целях углубления понимания смысла при транслировании языков // IX Международная конференция-выставка «Информационные технологии в образовании». Часть И. М., 1999.-С.261-263.

8. Английский язык: ресурсы Интернет. Интернет сайт // http://www.study.ru

9. Англоязычная библиотека для изучающих английский язык. ИДДК, МЦФ (CD-ROM, 2000). www.iddk.ru

10. Ю.Андреев В.И. Педагогика творческого саморазвития. Инновационный курс. Казань: КГУ, 1996.-566 с.

11. Арнольдов А.И. Введение в культурологию. М., 1993. С.9.

12. Арнольдов А.И. Культурология. Статус науки. М., 1996. 436 с.

13. Арнольдов А.И. Цивилизация грядущего столетия. М., 1998. 184 с.

14. Арнольдов А.И. Путь к храму культуры: Образование как социокультурный феномен. М.: Грааль, 2000. 107 с.

15. Арнольдов А.И. Информация глобальная ценность XXI века // Социальная работа, 1997, №2. - С.3-7.

16. Багиева Г.М. Проблемы внедрения новых информационных технологий в процесс изучения иностранных языков // Информационные технологии в образовании. IX Международная конференция-выставка. Часть II. М., 1999. -С.263-264.

17. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 1989. -192 с.

18. Беспалько В.П., Татур Ю.Г. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалистов: Учебно-методическое пособие. М.: Высшая школа, 1989. 144 с.

19. Библер B.C. От наукоучения к логике культуры: два философских введения в 21 век. М.: Политиздат, 1990. -413 с.

20. Блинова Е.С. Компьютерные технологии в обучении иностранному языку в вузе // http://ito.bitpro.rn/2000/n/2/238.html

21. Богатырь Б.Н. Система образования России как объект информатизации // Серия материалов школы-семинара «Создание единого информационного пространства системы образования» / Под общ. ред. Н.А. Селезневой, И.И. Дзегеленка. М.: ИЦГЖПС, 1998. 39 с.

22. Борисова Е.М., Холина И.Н. Из опыта использования компьютера на уроках немецкого языка // http://ito.bitpro.rU/2000/ll/2/239.htinl

23. Борк А. Компьютеры в обучении: чему учит история // Информатика и образование, 1990, №5. С.110-118.

24. Брановский Ю.С., Балабай С.В. Технология мультимедиа в обучении студентов гуманитарных специальностей университетов // Педагогическая информатика, 1998, №2. С.40-57.

25. Бухаркина М.Ю. Использование телекоммуникаций в обучении иностранному языку в общеобразовательной школе // Автореф. канд. дисс. -М., 1994.

26. Ваграменко Я.А. Какие ЭВМ нам нужны // Народное образование, 1986, №3. -С.29-31.

27. Ваграменко Я.А., Каракозов С.Д. Материалы к концепции информатизации образования (общее и педагогическое образование) // Педагогическая информатика, 1997, №3. С.67-84.

28. Васильев Н.В., Вейт М.А. Методические рекомендации по формированию гуманных отношений в коллективе учащихся. Липецк: ЛГПИ, 2000. 25 с.

29. Вачков И.В. Психологические аспекты индивидуального обучения в телекоммуникационной компьютерной образовательной среде // http ://magazine. stankin.ru/arch/n06/articles/index. shtml

30. Вайнцвайг П. Десять заповедей творческой личности: Пер. с англ. Вступит, ст. B.C. Агеева. М.: Прогресс, 1990. 192 с.

31. Вейт М.А., Черевко И.М. Групповое взаимодействие в учебно-воспитательном процессе. Учебное пособие. М.: Прометей, 1997. 161 с.

32. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983. 203 с.

33. Биллем Йохан Пелгрюм Международные исследования в компьютеризации образования // Перспективы: вопросы образования, 1993, №3. С. 100-110.

34. Воронина Т.П. Философские проблемы образования в информационном обществе // Дисс. . докт. философских наук. М., 1995. 353 с.

35. Выготский Л.С. Мышление и речь. // Собр. соч.: т. 2. М., 1982. 504 с.

36. Гершунский Б.С. Компьютеризация в сфере образования: проблемы и перспективы. М: Педагогика, 1987. 264 с.

37. Гершунский Б.С. Философия образования для XXI века. (В поисках практико-ориентированных образовательных концепций). М.: Изд-во «Совершенство», 1998. 608 с.

38. Гирко JI.B. Культура как «образ мира» в философии немецкого просвещения // Новые идеи в философии (культура и религия). М., 1991. С. 35-47.

39. Годник С.М. Преемственность воспитательно-образовательной деятельности в условиях непрерывного образования // Перспективы развития системы непрерывного образования / Под ред. Б.С. Гершунского. М: Педагогика, 1990. -С.148-163.

40. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 350500 Социальная работа. Квалификация -социальный работник. М., 2000. - 33 с.

41. Готлиб М. Компьютеру дидактическое обеспечение // Информатика и образование, 1987, №4. - С.3-14.

42. Гриценко В., Довгялло А. Пути развития информатизации образования // Информатика и образование, 1989, №6. С.3-12.

43. Гриценко В.И., Довгялло A.M. Информатизация образования // Новые информационные технологии в процессе обучения при подготовке квалифицированных рабочих в странах членов СЭВ. Л.: ВНИИ ПТО, 1990. - С. 18-31.

44. Гриценко В.И., Паншин Б.Н. Информационная технология, вопросы развития и применения. Киев, 1988. 154 с.

45. Гузенко И.Г. Теоретические и технологические основы вербально-графической системы обучения студентов педагогических ВУЗов. Автореф. дисс. . докт. пед. наук. М, 1996. 32 с.

46. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения. М., 1986. 240 с.

47. Давыдов В.В. О понятии личности в современной психологии // Психологический журнал, 1988, Т.9, №4. С.22-32.

48. Денисова A.JI. Теория и методика профессиональной подготовки студентов на основе информационных технологий: Автореф. дисс. . докт. пед. наук. М., 1994.

49. Дидактические основы компьютерного обучения. Межвузовский сборник научных трудов. Ленинград, 1989. 203 с.

50. Дистанционное обучение: Учебное пособие / Под редакцией Е. С. Полат. -М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 1998. 192 с.

51. Доулинг К. Социально-психологические аспекты взаимодействия с компьютерными обучающими средами // Информатика и образование, 1997, №8.-С. 46-51.

52. Дронова Н.П. Опыт контрастивного описания семантико-прагматических универсалий: на материале немецкого и русского языков // Филология и культура. Материалы международной конференции. Тамбов: ТГУ, 1997. -С.43-47.

53. Дэвид X. Джонассен Компьютеры как инструмент познания: изучение с помощью технологии, а не из технологии // Информатика и образование, 1996, №4. С.114-131.

54. Дубов И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ // Вопросы психологии, 1993, №5. С.20-29.

55. Евдокимова М.Г. Компьютерное обучение иностранным языкам как объект научного исследования // http://ito.bitpro.ru/l999/11/3/356.html

56. Евдокимова М.Г. Специфика изучения иностранных языков в компьютерных микромирах // http://ito.bitpro.rn/2000/11/2/244.html

57. Жеребцова Ж.И. Система визуализации как новый подход в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в объединяющем мире: описание, преподавание, овладение: Тезисы второй региональной конференции. Часть 2. Курск: КГПУ, 2001. - С.59-61.

58. Журавлев В.И. Информационно-педагогические модули. // Советская педагогика, 1991, №8. С.56-60.

59. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1985. 241 с.

60. Ильенков Э.В. Философия и культура. М., 1991. 437 с.

61. Иностранные языки в объединяющем мире: описание, преподавание, овладение: Тезисы второй региональной конференции. Часть 2. Курск: КГПУ, 2001.-77 с.

62. Ион Э. Проблемы культуры и культурная деятельность. М.: Прогресс, 1969. -479 с.65.3анков А.В. О предмете и методах дидактических исследований. М.: АПН РСФСР, 1962.- 148 с.

63. Казанцева JI.B. Профессиональная концепция учителя английского языка. Тамбов, 1999.-67 с.

64. Караулов Ю.Н. Языковая личность и национальный характер // Современная наука: познание человека / Под ред. И.Н. Смирнова. М., 1988. С. 182-200.

65. Кларин М.В. Технология обучения: идеал и реальность. Рига: Эксперимент, 1999.- 180 с.

66. Колин К.К. Философия образования на пороге 21 века: новые приоритеты // Международное сотрудничество, 1999. С.35-39.

67. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.- 103 с.

68. Коммуникационные и информационные технологии в обучении. Киев: НАН Украины, 1995.-78 с.

69. Концепция информатизации образования // Информатика и образование, 1988, №6. С.3-31.

70. Концепция информатизации образования // Информатика и образование, 1990, №1. С.3-9.

71. Концепция информатизации сферы образования Российской Федерации // Бюллетень «Проблемы информатизации высшей школы», №3-4 (13-14), 1998.-322 с.

72. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе: Пособие для учителя. / Под ред. Е.И. Пассова, В.Б. Царьковой. М.: Просвещение, 1993. 127 с.

73. Концепция применения компьютеров в учебном процессе: Психологический аспект / Под ред. В.В. Рубцова. Л., 1990. С.23-34.

74. Косенкова Н.Г. Подготовка преподавателей иностранного языка с помощью новейших информационных технологий // Информационные технологии в образовании. IX Международная конференция-выставка. Сборник трудов. Часть II. М., 1999. С.270-271.

75. Краевский В.В. Повышение квалификации педагогических кадров // Советская педагогика, 1992, №7-8. С.55-58.

76. Красикова Т.И., Степина В.В. К проблеме дистанционного обучения иностранным языкам в неязыковых вузах // Информационные технологии в образовании. IX Международная конференция-выставка. Часть II. М., 1999. -С.273-274.

77. Красовский С.В. Информатизация в современном цивилизованном процессе: Социологический прогноз. // Научные и технические б-ки / ГПНТБ России, 1992, №6. С.34-48.

78. Кребер А., Клакхон С. Культура. Критический анализ концепций и дефиниций. М., 1992. 158 с.

79. Кручинина Г.А. Дидактические основы формирования готовности будущего учителя к использованию новых информационных технологий обучения: Дисс. . докт. пед. наук. Нижний Новгород, 1995. 498 с.

80. Крюкова О.П., Лобанов Ю.И. Компьютерные технологии изучения иностранных языков // Новые информационные технологии в образовании. -1993. Вып.5.

81. Крюкова О.П. Самостоятельное изучение иностранного языка в компьютерной среде (на примере английского языка). М.: Изд. корпорация «Логос», 1998. 128 с.

82. Кулюткин Ю.Н. Психология обучения взрослых. М.: Просвещение, 1985. -128 с.

83. Кузьмина Н.В. Профессионализм деятельности преподавателя и мастера производственного обучения профтехучилища. М.: Высшая школа, 1989. -167 с.

84. Ладо Р. Обучение иностранному языку // Методика преподавания иностранных языков за рубежом: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1967. С.58.

85. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения иностранному языку в языковом вузе. М.: Высшая школа, 1986. 126 с.

86. Ларионов В.Н. Информатизация профессионального образования: проблемы и перспективы // Педагогическая информатика, 1993, №1. С.72-88.

87. Леонов М.В., Мелькевич Е.С. Мультимедийный обучающий комплекс // http://ito.bitpro.rn/1999/II/3/362 .html

88. Леонтьев А. А. Психолингвистический аспект языкового значения. // Принципы и методы семантических исследований / Под ред. В.М. Ярцевой. М., 1976.-С. 46-73.

89. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. 304 с.

90. Леонтьев А Н. Избранные психологические произведения: в 2-х т. Т.2. М.: Педагогика, 1983. 320 с.

91. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1981.- 185 с.

92. Лернер И.Я. Поисковые задачи в обучении как средство развития творческих способностей // Научное творчество. М.: Наука, 1969.

93. Лернер И.Я. Проблемное обучение. М.: 1974. 216 с.

94. Лернер И.Я. Дидактическая система методов обучения. М.: Знание, 1976. 64 с.

95. Лихачев Д.С. Культура как целостная среда // Новый мир,1994, № 8. С. 3.

96. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.: Высшая школа, 1991. 184 с.

97. Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука: логико-методологический анализ. М.: Мысль, 1983. 284 с.

98. Маркова А.К. Психология профессионализма. М., 1996. 308 с.

99. Маховиков А.Б., Косарев Ю., Маховикова И., Модель модуля речевого диалога для системы обучения разговорному иностранному языку // Информационные технологии в образовании. VIII Международная конференция-выставка. Направление D, Н. М., 1998. С. 19-20.

100. Махмутов М.И. Проблемное обучение. М.: Педагогика, 1975. 367 с.

101. Машбиц Е.И. Компьютеризация обучения: проблемы и перспективы. М.: Знание, 1986.-80 с.

102. Машбиц Е.И., Андриевская В.В., Комиссарова Е.Ю. Диалог в обучающей системе. Киев: Выща шк. Головное изд-во, 1989. 184 с.

103. Методика преподавания иностранных языков в вузе / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1972.-94 с.

104. Минзов А.С. Концепция индивидуального обучения в телекоммуникационной компьютерной образовательной среде // http:// magazine, stankin.ru/arch/ri 06/articles/index. shtml

105. Миньяр-Белоручев Р.К., Оберемко О.Г. Лингвострановедение или «иноязычная» культура? // Иностранные языки в школе, 1993, №6. С.54-56.

106. Налимов В.В. В поисках иных смыслов. М., 1993. С. 52-53; 62-66; 92.

107. Научные революции в динамике культуры / B.C. Степин, И.Т. Фролов, В.А. Лекторский и др. М., 1987. 97 с.

108. Носенко Э.Л. ЭВМ в обучении иностранным языкам. М., 1988. 179 с.

109. Ойзермае Т.И. Существуют ли универсалии в сфере культуры? // Вопросы философии, 1989, № 2. С. 51-62.

110. Павлова И.П. Обучающие программы в самостоятельной работе студентов по иностранному языку: Автореф. докт. дисс. М., 1992.

111. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Рус.яз., 1989. 276 с.

112. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Царькова В.Б. Учитель иностранного языка: Мастерство и личность. М.: Просвещение, 1993. 160 с.

113. Пасхин Е.Н. Философско-методологические аспекты информатизации образования / Системы и средства информатики. Вып.8. М. Наука-Физматлит, 1996. С.84-90.

114. Педагогическая практика в системе многоуровневой подготовки бакалавра и специалиста образования. Сборник трудов преподавателей Липецкого государственного педагогического института: Липецк, 1999. 229 с.

115. Полат Е.С. Дистанционное обучение: организационный и педагогический аспект // Информатика и образование, 1996, №3. С.87.

116. Полат Е.С. Интернет в системе дистанционного обучения иностранным языкам // Информационные технологии в образовании.VII Международная конференция-выставка. Секция 3. М., 1998. С.46-47.

117. Политика в области образования и новые информационные технологии. Национальный доклад Российской Федерации // Информатика и образование, 1996, №5. С. 1-20.

118. Полный курс английского языка REWARD InterN@tive Professional Pack (6CD-ROM, ноябрь 1999). http://www.reward.ru

119. Попов Р.Ф. Применение мультимедиа-средств в рамках специализированного курса английского языка в педагогическом вузе // http://ito.bitpro.ni/2000/l 1/2/248 .html

120. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания, 1990, № 6, С.110-122.

121. Психологические проблемы автоматизации научно-исследовательских работ / Под ред. М.Г. Ярошевского, O.K. Тихомирова. М: Наука, 1987. 240 с.

122. Пугач В.И. Технологии и методическое обеспечение компьютерной подготовки будущих учителей информатики. Дисс. . докт. пед. наук. М., 1994.

123. Роберт И. В. Теоретические основы создания и использования средств информатизации образования. Дисс. . докт. пед. наук. М., 1994.

124. Роберт И. В. Новые информационные технологии в обучении: дидактические проблемы, перспективы использования // Информатика и образование, 1991, №4.

125. Роберт И.О. Современные информационные технологии в образовании: Дидактические проблемы; перспективы использования. М.: Школа-Пресс, 1994.-236 с.

126. Романенкова Д.Ф. Дистанционное обучение как средство расширения доступности высшего образования для лиц с ограниченными физическими возможностями // Сборник трудов X международной конференции «Информационные технологии в образовании». М.: МИФИ, 2000.

127. Российская педагогическая энциклопедия. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1993. С.486.

128. Рубинштейн С Л. О мышлении и путях его исследования. М.: АН СССР, 1958. С. 14.

129. Русские ресурсы Internet 2000. Желтые страницы. СПб.: «Питер», 2000. (книга + CD-ROM). 600 е.: ил.

130. Русскоязычный американизированный курс английского языка "English Platinum" (2 CD-ROM, 1996).

131. Рязанцева Т.И. К вопросу о создании интерактивного курса обучения аналитическому письму // Иностранные языки в объединяющем мире: описание, преподавание, овладение: Тезисы второй региональной конференции. Часть 2. Курск: КГПУ, 2001. - С.70-71.

132. Самохвалова В.В. Формирование информационной культуры социального работника и социального педагога. Дисс. . канд. пед. наук. М., 2000. -С.63.

133. Селютина М.Б., Энтина С.Б. О достоинствах и недостатках электронных учебных программ // http://ito.bitpro.ni/2000/II/4/4119.html

134. Семенов B.C. Культура и развитие человека // Вопросы философии, 1982, №4. С. 15-29.

135. Сердюков И.И. Применение ЭВМ в обучении иностранным языкам: Методические рекомендации. М., 1988. 134 с.

136. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988. 244 с.

137. Сизинцева Н.А. Информационно-динамическая обучающая среда как фактор развития информационной культуры будущего учителя. Дисс. . канд. пед. наук. Оренбург. 1999. 175 с.

138. Силяева Е.Г. Теоретические основы формирования профессионально-этической культуры учителя. Дисс. . докт. пед. наук. Москва. 1995.

139. Скибицкий Э.Г. Теория и практика проектирования и применения в учебном процессе целостных компьютеризированных курсов: Автореф. докт. дисс. Барнаул, 1997.

140. Сластенин В.А., Исаев И.Ф., Мищенко А.И., Шиянов Е.Н. Педагогика: Учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений. М.: Школа-Пресс, 1977. 512 с.

141. Сластенин В.А. Формирование профессиональной культуры учителя: учебное пособие. М., 1993. 260с.

142. Современная философия: Словарь и хрестоматия. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. 511 с.

143. Стариченко Б.Е. Система подготовки студентов педвуза к использованию НИТ в обучении // Педагогическая информатика, 1998, №2. С.29-39.

144. Суворинов А.В., Осин А.В. Мультимедиа среда образования в эпохе глобальных компьютерных технологий // Бюллетень «Проблемы информатизации высшей школы», 1998, №1-2 (11-12). С.105-110.

145. Сухобская Г.С Психологические аспекты проблемного обучения и развития познавательной активности взрослых учащихся // Вопросы психологии, 1984, №5. С.45-47.

146. Талызина Н.Ф. Теоретические проблемы программированного обучения. М.: МГУ, 1969.- 133 с.

147. Талызина Н.Ф. Компьютеризация и программированное обучение // Вопросы психологии, 1987, №6. С.43-45.

148. Татров А.С., Каргиева З.К., Плиев Э.А. Персонально ориентированная информационная среда (ПОИС) для обучения иностранному языку в условиях современного университета // http://ito.bitpro.ni/2000/11/2/253.html

149. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие). М.: Оюво/Slovo, 2000. -С.14.

150. Тихонов А.Н. Национальная система образования России при переходе к информационному обществу // Бюллетень «Проблемы информатизации высшей школы», 1998, №1-2 (11-12). С.11-26.

151. Фадеев С.В. ЭВМ в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 78 с.

152. Фесенко Т.А. Искусство перевода в аспекте этнопсихолтнгвистики // Филология и культура. Материалы международной конференции. Тамбов: ТГУ, 1997. С.100-103.

153. Философский энциклопедический словарь./ Редкол.: С.С.Аверинцев, Э.А.Араб-Оглы, Л.Ф.Ильичев и др. 2-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1989. 815 с.

154. Формирование профессиональной культуры учителя: Учеб. Пособие / Под ред. В.А. Сластенина. М.: Прометей, 1993. 178 с.

155. Хан Ч. Желтые страницы Internet & Web. Международные ресурсы. СПб.: «Питер», 1998, 2000. (книги + CD-ROM). 608 е.: ил.

156. Чванова М. С. Информационные технологии в обучении: Учебное пособие. Тамбов; Москва: ТГУ, 1997. 123 с.

157. Чванова М.С. Методологические и теоретические основы информатизации системы непрерывной подготовки специалистов: Дисс. . д-рапед. наук. М., 1999.

158. Чванова М. С., Липский И.А. Информатизация системы непрерывной подготовки специалистов: методология, теория, практика: Моногр. М.; Тамбов: ТГУ, 2000. 518 с.

159. Шадриков В.Д. Проблемы системогенеза профессиональной деятельности. М.: Наука, 1982. 185 с.

160. Шихнабиева Т.Ш. Использование технологий компьютерного обучения для повышения эффективности профессиональной подготовки будущих учителей. Дисс. . канд. пед. наук. М., 1999. 166 с.

161. Электронная библиотека "The Penguin Hutchinson Reference Library/ Version 1.0. Helicon Publishing Ltd and Penguin Books Ltd. 1996. (CD-ROM, 1996)

162. Ястребцева E. Пять вечеров: Беседы о телекоммуникационных образовательных проектах. М.: ЮНПРЕСС, 1998. 216 с.

163. Ястребцева Е.Н., Быховский Я.С. Моя провинция центр Вселенной: Развитие телекоммуникационной образовательной деятельности в регионах. М.: «Проект Гармония», 1999. - 224 е., илл.

164. Adams D.M., Fuchs М. Education computing. Issues, trends, and a practical guide. Springfield, 1986. - 210 p.

165. Anderson J. Developing computer use in education. Guidelines, trends and issues. Bangkok: UNESKO, 1986. - 116 p.

166. Barker P. Electronic Books: A Review and Assessment of Current Trends. Educational Technology Review. Autumn 1996. No.6. P. 19-23.

167. Barlow M. Working with Computers: Computer Orientation for Foreign Students. USA: Athelstan, 1987.

168. Bass, Randy Engines of Inquiry: Teaching, Technology, and Learner-Centered Approaches to Culture and History. -http://www.georgetown.edu/crossroads/guide/engines.html

169. Bergeron B.P. & Bailin M.T. Collaborative Hypermedia Development: Educational Technology Review. Autumn 1996. No.6. P. 19-23.

170. Bolinger D.L. Aspects of Language. -N.Y.: Harcourt Brace Jovanovich, 1975. P. 136.

171. Bork A. The Computer in Education in the United States: the perspective from the educational technology center. Computers and Educ. Oxford, 1984, vol.7, No.4. - P.335-341.

172. Bouras C., Fotakis D., Kapoulas V., Kontogiannis S., Lampsas P., Spirakis P. & Tatakis A. Using Multimedia/Hipermedia Tools Over Networks for Distance Education & Training. Educational Technology Review. Summer 1997. No.7. P. 20-26.

173. CALL Software List. The British Council, 1989.

174. Cleborn D., Maddux D., La Mont Jonson, Willis J. Educational Computing Learning with Tomorrow's Technologies (2 ed.) USA: Allyn&Bacon, 1997.

175. Connell M.L. AI or IA: The Choice is Yours! Educational Technology Review. Summer 1997. No.7. P. 27-29.

176. Daily Grammar http'V/www.dailygrammar.com/archive.html

177. Educational Technology in Modern Language Learning // University of East Anglia, 1990, March.

178. Ehrmann, Stephen C. Asking the Right Questions: What Does Research Tell Us About Technology a Higher Learning? // http://www.georgetown.edu/crossroads/guide

179. Guide to Computer Software Suitable for English Language Teaching. -British Council: English Language Division. 1990.

180. Hart, Vivien American Studies on the Internet // http.V/www.geprgetown. edu/crossroads/guide/hart.html

181. Higgins J., Higgins M. Language Learning Software for Eastern Europe // British Council, 1990, March.

182. Higgins J., Johns T. Computers in Language Learning. Glasgow, 1984.

183. Karger, Howard Jacob, Joanne Levine The Internet and Technology for the Human Services. Addison Wesley Longman, Inc. 1999.

184. Kulik, Chen-Lin C. And James A. Kulik. "Effectiveness of Computer-Based Instruction: An Updated Analysis," Computers in Human Behavior, Vol. 7, Nos. 1,2, 1991. P.75-94.

185. Landow, George Hypertext: The Convergence of Contemporary Critical Theory and Technology. London: the Johns Hopkins University Press, 1992.

186. Li R., Hart R. What Can the World Wide Web Offer ESL Teachers? // TESOL J., 1996, Vol.6, No.2. P.5-11.

187. Outhwaite W. Understanding Social Life. The method called Vertehen. L., 1975.

188. Phillips M. Communicative Language Learning and the Microcomputer. The British Council. 1990.

189. Quincey P. Stimulating Activity: the Role of Computers in the Language Classroom // CALICO J., 1986, Vol.4, No.l.

190. Raphan D. Multimedia Lessons Offer Students Rich, Individualized Instruction // TESOL J., 1996, Vol.6, No.2. P.24-30.

191. Roe P.J. Making It Available // English in the World. Widowson. CUP. 1985.

192. Smith, Karen L. "Collaborative and Interactive Writing for Increasing Communication Skills," Hispania, Vol. 73, No. 1, 1990. P.77-87.

193. Underwood J. Linguistics, Computer and the Language Teacher: a Communicative Approach. Massachusetts: Rowley. 1984.

194. Vernon, R., Lynch, D. Social Woik and the Web. Wadswoith. 2000. 292 p.

195. Warschauer M. E-Ma il for English Teaching. Illinois: TESOL. 1995.

196. Отметьте, пожалуйста, степень выраженности у Вас качеств, указанных в таблице до обучения иностранному языку и информатике (в первом столбике) и после (во втором столбике), используя следующую шкалу:

197. Качество мне не свойственно

198. Качество выражено незначительно

199. Качество выражено умеренно4 Качество выражено сильно

200. Качество выражено очень сильнодо после

201. Полагаю, что каждый культурный человек должен владеть иностранными языками.

202. Желаю владеть иностранным языком на достаточно высоком уровне.

203. Считаю, что знания иностранного языка обязательно пригодятся.

204. Полагаю, что владение иностранным языком позволит мне в будущем работать на более высоком уровне, повысить профессиональную квалификацию, продвинуться по служебной лестнице.

205. Полагаю, что овладение иностранным языком с использованием средств информационных технологий делает процесс обучения более интересным, разнообразным и эффективным.

206. Полагаю, что самостоятельное совершенствование знаний иностранного языка будет проходить успешней при использовании средств информационных технологий.

207. Ощущаю необходимость получения самой последней информации по моей специальности, из иноязычных источников, включая Internet, newsserv, listserv, и т.д.

208. Испытываю удовлетворение от того, что владею иностранным языком.1. АНКЕТА

209. Отметьте, пожалуйста, степень выраженности у Вас качеств, указанных в Ш таблице до обучения иностранному языку и информатике (в первом столбике) ипосле (во втором столбике), используя следующую шкалу:

210. Качество мне не свойственно

211. Качество выражено незначительно I 3 - Качество выражено умеренно4 Качество выражено сильно

212. Качество выражено очень сильнодо послеj

213. Вы понимаете необходимость использования новых информационных технологий в качестве эффективного средства овладения иностранным языком.

214. Вы можете мобилизовать свои силы для овладения иностранным языком.

215. Вы ясно представляете себе трудности, связанные с овладением иностранным языком.

216. Вы решительно настроены на овладение иностранным языком.

217. Вы чувствуете уверенность в своих силах.1. АНКЕТА

218. Оцените, пожалуйста, свои знания и умения по иностранному языку по 10-бальной шкале до обучения иностранному языку и информатике (в первом столбике) и после (во втором столбике).до после

219. Умение рассказать, объяснить, охарактеризовать, сделать сообщение на иностранном языке на бытовую тему.

220. Умение рассказать, объяснить, охарактеризовать, сделать сообщение на иностранном языке на тему, связанную с Вашей специальностью.

221. Умение выражать на иностранном языке свое мнение, одобрение, неодобрение, похвалу, осуждение, благодарность, восторг, восхищение, возражение, сочувствие.

222. Умения и навыки общения в различных коммуникативных ситуациях, обращение, приветствие, прощание, знакомство, в общественном транспорте, на улице, в кафе, в аэропорту, на ж/д вокзале, в гостинице и т. п.

223. Умение достаточно быстро фиксировать свои высказывания и высказывания других, выписывать из прочитанного, трансформируя материал, записывать план или тезисы выступления.

224. Умение быстро читать про себя статью в газете или журнале (политического, общественного и научно-популярного характера) и понимать смысл прочитанного.

225. Умение быстро читать про себя материалы, связанные с Вашей специальностью и понимать смысл прочитанного.

226. Умение быстро читать про себя оригинальное художественное произведение средней сложности и понимать прочитанное.

227. Умение понимать аутентичную речь в нормальном темпе при живом общении и общий смысл радиопередач, кино- и видеофильмов, фонозаписей.

228. Умение выступить в качестве переводчика в бытовой ситуации.

229. Умение выступить в качестве переводчика в ситуации, связанной с Вашей специальностью.

230. УЧЕБНЫЕ КОМПЬЮТЕРНЫЕ ПРОГРАММЫ КУРСЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 1. "Как завоевать Америку. " (РЦИСО, 1997 г.).

231. Республиканский Центр Интерактивных Средств Обучения. E-mail: rnailnews@rcime.msk.ru2. "English Platinum" (ТОО "МультиМедиа Технологии", ООО "Все для ПК", 1997г.)

232. Мультимедийный курс "English Platinum" предназначен для обучения американскому варианту английского языка. Он состоит из шести независимых систем.

233. Dialogs" основная система курса, содержащая 78 диалогов, построенных на взаимосвязанных действиях, происходящих в американском городе.

234. Система "Texts" построена из 174 научно-познавательных статей из различных областей знаний.

235. Выполненный в виде приложения стандартной справочной системы Windows гипертекстовый учебник "Grammar" посвящен морфологии и синтаксису английского языка.

236. Гипермедиа учебник "Phonetics", сделанный аналогично, содержит сведения о фонетике. Фонетические единицы могут быть озвучены, обучаемый может проверить свое произношение с помощью записи через микрофон.

237. НПП "БИТ про" E-mail: Office@BlTpro.aha.ruhttp//www.BITpro. aha. ru3. "English Gold", "Deutsch Gold", "Francois d'Or", "Espanol de Oro" (TOO "мультимедиа Технологии1996 г.)

238. English Gold", "Deutsch Gold", "Francais d'Or", "Espanol de Oro" обучающие мультимедийные курсы по английскому, немецкому, французскому, испанскому языкам.

239. НПП "БИТ про" E-mail: Office@BITpro.aha.ruhttp//www.BITpro. aha.ru4. "Привет, Америка!"

240. OKI Software, Inc.USA, 1995-1997гг.)

241. Программа предназначена для пользователей от начинающего уровня до среднего продвинутого.

242. Комплекс "Привет Америка!" работает под управлением операционной системы Windows 95, Windows 3.1,3.11, как в локализованных версиях, так и в англоязычных.

243. НЛП "БИТ про" E-mail: Office@BlTpro.aha.ruhttp//www.BITpro.aha.ru5. "REWARD INTERN@TIVE" ("YDP Multimedia", 1999 г.)

244. REWARD InterN@tive полный курс английского языка на 9 CD-ROM - разработан на базе известного британского учебника REWARD (четыре уровня: Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate).

245. Тщательная отработка произношения и выполнение заданий в голосовом режиме возможны благодаря технологии распознавания речи Via Voice™ и специальным средствам визуализации произношения.

246. Возможность составления индивидуальных программ подготовки, автоматизированные средства повторения плохо усвоенных материалов делают программу особенно полезной при подготовке к экзаменам.

247. Мультимедийный курс работает под управлением Windows 95 и выше. Тип ЭВМ -Pentium 100.1. E-mail: info@reward.ruhttp:// www.reward.ru6. "Bridge to English" ("Интенс", 1998)

248. Грамматика. Впервые использовано оригинальное представление грамматических конструкций в виде меняющихся "штампов". Для закрепления материала служит "мозаика" -одно из лучших упражнений по тренировке памяти.

249. Разговор. В этом типе упражнений представлены фрагменты реальной живой речи. Они наглядно показывают, как англичане общаются друг с другом. Программа дает полное представление о том, какие формулы общения, разговорные слова и идиомы используют британцы.

250. Дополнение. Во все уроки включены дополнительные задания, и в каждом случае они выглядят по-разному. Материал дополнений не обязательно связан с изучаемой лексикой и грамматикой, но необходим для овладения английским языком.1. ДИКТАНТЫ

251. Самое сложное в изучении языка научиться воспринимать речь на слух. Помочь обучаемому разрешить эту проблему призваны хорошо зарекомендовавшие себя простые и сложные диктанты.1. АУДИОТРЕНАЖЕР

252. Для тренировки правильного произношения английских слов и фраз вместе с Базовым курсом поставляется специальная программа Аудиотренажер, которая может быть использована при работе с любым упражнением курса.

253. Говорящий Оксфордский словарь.

254. Новый Диск" E-mail: sale@nd.ru http//www. nd.ru7. "Английский. Быстрый старт" (МедиаХауз", 2000 г.)

255. Системные требования: Windows 95/98. Звуковая карта. Видеорежим 640 х 480 х 256 цветов. 4-х скоростной привод CD-ROM, 11,5 Мб на жестком диске.

256. Новый Диск" E-mail:sale@nd.ru http//www. nd.ru8. "Eurotalk Advanced" (Euro Talk Ltd, 2000 г.)

257. Требования к компьютеру: Windows 98/2000. Процессор Pentium 200МГц; 64 Мбайт оперативной памяти; 50 Мбайт свободного места на жёстком диске; DVD-дисковод; Разрешение экрана 800x600, цветовой режим 16 бит; Звуковая карта; Микрофон (рекомендуется).

258. Новый Диск" E-mail:sale@nd.ru http//www. nd.m9. "Что говорить и как себя вести в Великобритании" ("Репетитор Мультимедиа", 2000 г.)

259. Что говорить и как себя вести в Великобритании" способствует освоению многих важных и полезных выражений, знакомит с британскими традициями и этикетом.

260. Что говорить и как себя вести в Великобритании" это не только компьютерный учебник английского языка, но и мультимедийный театр, в котором обучаемый является одновременно и зрителем, и актером.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.