Эволюция русского речевого этикета: на материале художественной литературы XIX - XXI веков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Бирюлина, Анна Игоревна

  • Бирюлина, Анна Игоревна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Тамбов
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 200
Бирюлина, Анна Игоревна. Эволюция русского речевого этикета: на материале художественной литературы XIX - XXI веков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Тамбов. 2009. 200 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бирюлина, Анна Игоревна

Введение

Глава первая. Лингво — методические проблемы изучения речевого этикета

1. Речевой этикет как предмет лингвистического изучения

1.1. Определение речевого этикета

1.2. Основные направления в изучении речевого этикета в русской лингвистике

1.3. Функции речевого этикета

1.4. Факторы, определяющие формирование речевого этикета и его использование

2. Отражение в произведениях художественной литературы языковых изменений речевого этикета

2.1. Речевой этикет и коммуникативная норма

2.2. Речевой этикет и языковая норма

2.3. Норма и междометизация

2.4. Особенности жанров речевого этикета в художественных произведениях (лексическая норма - отклонение от нее)

3. История развития этикета в России

Выводы

Глава вторая. Системный анализ жанров речевого этикета в произведениях художественной литературы XIX-XXI вв.

2.1. Обращение

2.2. Приветствие. Прощание

2.3. Комплимент

2.4. Просьба

2.5. Элементы невербального общения в жанрах речевого этикета

Выводы

Глава третья. Функционально — стилистические и структурные особенности жанров речевого этикета в произведениях художественной литературы XIX—XXI вв.

3.1. Функциональная направленность средств художественной выразительности в жанре речевого этикета

3.1.1. Изобразительно-выразительные средства языка в жанрах речевого этикета

3.1.2. Средства стилистической выразительности речи в жанре обращения

3.2. Структурная организация жанров речевого этикета

3.2.1 Краткие формулы жанров речевого этикета

3.2.2 Сложные и развернутые формулы в жанрах речевого этикета.

3.3. Христианские элементы в жанрах речевого этикета

3.3.1. Единицы речевого этикета и русская христианская культура

3.3.2. Использование элементов христианской речевой культуры в этикетных речевых жанрах

Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эволюция русского речевого этикета: на материале художественной литературы XIX - XXI веков»

Последние достижения в области теоретического речеведения и практические потребности обучения языку и речи стимулируют интерес к проблемам эффективного и целесообразного общения. Растет спрос на коммуникативные курсы речевого мастерства, практической риторики, стилистики, прагматики и в том числе речевого этикета.

В настоящее время в условиях сложной, кризисной духовной ситуации в современном обществе возникла необходимость разработки проблем, связанных с характером и культурой национального общения. Отношение к личности как высшей ценности, в том числе и через этикет, невозможно обеспечить без настойчивого воспитания определенной системы ценностей, опоры на духовные традиции, которыми так богата история нашей страны.

Важное место в речевом этикете занимают формулы речевого общения: отдельные слова, словосочетания, предложения, - регулирующие правила речевого поведения человека в обществе. Языковая культура личности помогает выбрать ту или иную форму, соответствующую ситуации общения. Речевые формулы каждого этикетного жанра начали складываться в результате развития общества с момента зарождения русского этикета и вобрали в себя весь положительный опыт взаимодействия человека в общности людей.

В XX в. в результате неоднократных коренных социальных трансформаций стали меняться сложившиеся к началу прошлого столетия этикетные правила. Был практически уничтожен светский этикет в 20-х годах XX века, и появились новые акценты в структуре советской культуры поведения.

Актуальность темы исследования^ заключается в ее связи с антропоцентрическим направлением современной лингвистики. В настоящее время в связи с интересом к проблеме функционирования этикетных жанров в системе художественного произведения является важным рассмотрение вопроса об особенностях синтаксической и стилистической организации речевого этикета. Актуальность определяется также неоднократным подчеркиванием в работах современных исследователей необходимости формирования у молодого поколения культуры общения на материале лучших образцов художественной литературы.

Кроме того, произведения художественной литературы рассматриваются в данной работе как один из источников информации о возможном выборе и нормах оформления той или иной формулы речевого этикетного жанра и реакции на нее в связи с тем, что произведения художественной литературы являются «средствами массового воздействия» (Галичкина, 2001, с. 33). В связи с этим определяются различия в оформлении и составе жанров речевого этикета.

Цель работы заключается в представлении целостной картины функционирования различных формул речевого этикета в хронологическом, аспекте XIX-XXI вв.; в осмыслении разнообразных семантических функций формул различных жанров речевого этикета; в выяснении, какие'особенности речевых формул актуализируются в анализируемых произведениях.

Достижению этой цели способствует решение ряда конкретных задач:

- выявить особенности функционирования формул речевого этикета в-художественных произведениях XIX - XXI вв.;

- определить наиболее полный корпус формул каждого из жанров речевого этикета;

- сопоставить парадигмы формул речевых этикетных жанров XIX и XX-XXI веков,, выявить тем самым/различия в употреблении;

- дифференцировать и описать вербальные и невербальные формулы» жанров речевого-этикета;

- определить своеобразие употребления в речи персонажей тех или иных этикетных формул;

- выявить отличительные признаки новых речевых образований;

- выяснить структурно-синтаксические функции этикетных формул различных жанров речевого этикета;

- раскрыть роль словесно — изобразительных средств в речевых формулах этикетных жанров; определить, какие тропы и стилистические фигуры встречаются в жанрах речевого этикета в текстах разных эпох; выяснить значимость и цель употребления.

Основным материалом диссертационного исследования стали художественные произведения XIX-XXI вв.

Объектом настоящей работы являются формулы: слова, словосочетания, предложения (от простого до сложного синтаксического целого), являющиеся компонентом того или иного жанра речевого этикета в художественных произведениях XIX - начала XXI вв.

Предметом исследования являются:

- структурно-семантическая организация жанров речевого этикета в художественных произведениях XIX - XXI вв.;

- средства художественной выразительности, употребляемые в формулах этикетных речевых жанров;

- речевой этикет в русской, в том числе христианской, культуре, который рассматривается как церемониально-обрядовые формулы вежливости, поскольку русский речевой этикет сформировался под мощным воздействием тысячелетней культуры и в полной мере отразил в себе ценностные ориентиры русского национального и христианского сознания.

В диссертации выдвигается следующая рабочая гипотеза: речевой этикет культурно и социально обусловлен, поэтому для современного состояния функционирования этикетных единиц характерно употребление как новых речевых формул, так и старых. Учитывая изменения, произошедшие в стране, можно говорить и об изменениях в системе общения.

Методологической основой работы являются положения о* взаимосвязи и взаимовлиянии языка и общества, об историческом характере языковых процессов, о системности языка как общем принципе организации совокупности элементов, как основе семантико-функционального описания русской лексики.

Теоретико-методологическую базу настоящей работы составил комплекс отечественных и зарубежных исследований по теории и истории речевого этикета (А. А. Акишиной, Н.И. Формановской (1978 -1987); Л.А.Введенской (2002); А. Вежбицкой (1985); В.Е. Гольдина (1983); В.И. Карасика (1992); Ю.Н. Караулова (1987); Н.И. Формановской (2002) и других). Важными для нас стали работы Е.А. Брызгуновой (1988); В.И. Бенедиктовой (1984); Д. Войводич (2004); Е.А. Войцевой (1998); Н.С. Гребенщиковой (2004); Г.Е. Крейдлин (2005); Л.П. Крысина (1977); Б.А. Ларина (1974); О.А. Луцевой (1999); В.Г. Руделева (1991, 2009); И.А. Стернина (2001) и других. Изучены диссертационные исследования Т.В.Абрамовой (2003); О.А. Агарковой (2004); Л.Э. Безменовой (2001); А.Г. Бердниковой (2005); И.В. Дорофеевой (2005); Н.А. Емельяновой (2004); Е.А. Красиной (1999); В.В. Леонтьева (1999); М.В. Остроуховой (2000); В.В. Плешаковой (1997); Е.Г. Романовой (1997); Т.Н. Савчук (1995); И.В. Сальниковой (2006); Р.В. Серебряковой (2002); А.А. Соловьевой (2007); А.О. Стеблецовой (2001); В.А. Шемаровой (2004) и других.

Новизна исследования заключается в решении проблемы этикета как государственной проблемы, решение которой позволяет рассмотреть систему с учетом всего, что накоплено ушедшим поколением и до сих пор хранится в' художественной литературе как бесценный клад культурного наследия. С этой целью устанавливается достаточно полный объем формул речевого этикета из произведений художественной литературы XIX-XXI вв. и анализируется выявленный корпус формул жанров речевого этикета в структурно-семантическом и стилистическом аспектах.

Тема и цель данной работы обусловили выбор методов и приемов исследования. Используются описательный метод, методы сплошной выборки, приемы отбора и систематизации, наблюдения и обобщения. Примеры отобраны методом сплошной выборки. Всего проанализировано около 2150 примеров. Инвентаризация собранного материала позволила использовать метод классификации. Ведущим методом является описательный. В качестве основного избран метод контекстно-ситуативный.

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем развитии теории языковой коммуникации, в исследовании формул жанров речевого этикета в произведениях художественной литературы, что дает возможность использовать этот подход для систематизации материала при изучении творчества писателей. Кроме того, теоретическая разработка проблематики диссертации направлена на конкретизацию имеющихся в лингвистике представлений о функциональной роли жанров речевого этикета в художественном произведении.

Практическая значимость состоит в возможности использования основных положений исследования и иллюстративного материала в лексикографической работе при составлении словарей индивидуально-авторских конструкций, семантических словарей и словарей-справочников жанров речевого этикета; в вузе - в курсах «Культура речи», «Стилистика»; в школе - на уроках и на внеклассных занятиях с учащимися по русскому языку и литературе. Привитие учащимся навыков речевого этикета во многом будет способствовать более глубокому и осознанному изучению родного- языка, развитию их устной и письменной речи. Используя на занятиях по культуре речи и речевому этикету лучшие произведения художественной литературы, можно воздействовать на слушателей, не только развивая лингвистический интерес, но и эстетический и духовный. Сопоставление формул (клише) речевого этикета, используемых в повседневной речи с формами, в которых красота и чистота пронизывает каждое слово, будет способствовать духовному, эстетическому и культурному возрождению.

Основные положения, выносимые на-защиту:

1. Формулы жанров речевого этикета представляют собой определенную систему языковых элементов, включающую не только отдельные слова, словосочетания, предложения и сложное синтаксическое целое, но и группу синонимичных невербальных элементов: жестов, мимики;

2. Система средств художественной выразительности в формулах жанров речевого этикета выступает в неразрывной связи с общей тематикой художественных произведений. Тропы и стилистические фигуры в речевых этикетных формулах углубляют образ персонажа, которому принадлежит высказывание, усиливают роль авторского начала;

3. Средства художественной выразительности в формулах речевого этикета представлены предельно широко: эпитеты, метафоры (метонимия как разновидность метафоры), сравнительные конструкции, перифразы, различные виды повторов и т.д.;

4. В лексической системе речевого этикета за период с XIX по XXI в. произошли изменения, которые фиксируются в парадигме каждого речевого жанра. В синтаксической структуре речевых формул и в системе использования образно-выразительных средств в формировании этикетных высказываний явных новаций не выявлено.

В ходе апробации основные положения и выводы диссертации докладывались на научных конференциях и семинарах разных уровней:

- Всероссийской научной конференции, посвященной 160-летию Германа Пауля. Архангельск: Поморский университет, 2006;

- научной конференции Всероссийского фестиваля «Учитель русской словесности», посвященного 190-летию Ф.И. Буслаева М.: МПГУ, 2008;

- семинаре науч.-метод. лаборатории «Инновационные технологии преподавания русского языка в вузе и школе» Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008.

В 5 опубликованных работах, в том числе публикации в журналах, соответствующих «Перечню изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук» («Вестник Тамбовского университета», 2009. - Вып. 8.).

Структура' и объем работы. Предлагаемая работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка литературы.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цели, задачи, предмет и объект исследования, его новизна и практическая значимость.

В первой главе «Лингво - методические проблемы изучения речевого этикета» дается краткое описание основных направлений в изучении речевого этикета в русистике и отмечается, что знаки речевого этикета в лингвистике могут быть рассмотрены в аспекте различных функций: коммуникативной, логической, или когнитивной, аккумулятивной, или кумулятивной, экспрессивной, конструктивной и др. На базе этих функций речевого этикета выделяются специализированные: контактоустанавливающая, регулирующая (регулятивная), эмоционально-модальная (эмоционально-экспрессивная (эмотивная)), репрезентативная, апеллятивная, волюнтативная, этическая, культурологическая. Каждой из функций языка присущи определенные языковые средства.

Кроме того, отмечаются факторы, определяющие формирование и использование речевого этикета. Речевой этикет строится с учетом особенностей коммуникаторов. На процесс общения влияют такие факторы, как социальный статус адресата и адресанта, их служебное положение, профессия, национальность, вероисповедание, возраст, пол, характер и т.д. Немаловажную роль играет и функция вежливости, которая традиционно считается этической категорией и имеет различные оттенки значений: корректность - подчеркнутая официальность; учтивость - почтительная вежливость; любезность — стремление быть приятным и т.д. Эти факторы являются определяющими при выборе этикетных формул.

Стилистические различия в употреблении единиц речевого этикета в значительной степени определяются принадлежностью речи к определенному функциональному стилю. Для каждого стиля характерна довольно сложная система этикетных требований, определяющих порядок изложения ссылок на предшественников, особые формы обращения и т.д.

Помимо функционально — стилевых критериев коммуникативные правила показывают и ортологические нормы, нарушение которых может рассматриваться как нарушение правил речевого этикета. Рассматривая вопросы отражения в произведениях художественной литературы языковых изменений речевого этикета, мы отмечаем, что соблюдение этикетных правил и корректное употребление речевых формул регулирует процесс общения, а нарушение этих норм, так же, как их отсутствие, сигнализирует о неблагополучном протекании процесса коммуникации.

В результате того, что литературная норма фиксирует историческую изменчивость, возникает реальная возможность на материале произведений художественных текстов исследовать процессы изменения, трансформации, развития или междометизации (нивелировки) речевой культуры в жанрах речевого этикета из произведений художественной литературы XIX - XXI вв. Художественные тексты являются важным каналом отражения накопленной информации об окружающей жизни и языке, поэтому выделение формул речевого этикета из произведений художественной литературы является не только закономерным, но и необходимым для понимания национальной культуры и языка в их эволюционном развитии.

Формулы в жанрах речевого этикета условно подразделяются на междометизированные (клишированные) и индивидуальные (авторские). Междометные формулы представляют собой ограниченное количество готовых к употреблению конструкций, лишенных авторской индивидуальности, творческой выразительности.

В том случае, когда речевая формула употребляется в речи не как клише, стереотипная, междометная формула, а с учетом семантических критериев, заложенных в слово изначально, или с привлечением словесно-выразительных средств, этикетное1 высказывание приобретает яркость, образность, зачастую носит индивидуально-авторский характер. Говорящий начинает обращать внимание на внешнюю форму своей речи, оценивать возможности словесного выражения, в этом случае самые- привычные клишированные «бытовые приветствия» начинают наполняться эстетической составляющей.

Во второй главе «Системно-структурный и функциональный анализ жанров речевого этикета в произведениях художественной литературы XIX— XXI вв.» детально рассматриваются обращение, приветствие, прощание, комплимент, просьба как наиболее частотные жанры речевого этикета, обладающие относительной самостоятельностью. Формулы других жанров (знакомства, извинения, благодарности, соболезнования и др.) анализируются в параграфе «Элементы невербального общения в жанрах речевого этикета» второй главы и в разделах «Функциональная направленность средств художественной выразительности в жанре речевого этикета» и «Структурная организация жанров речевого этикета» третьей главы диссертационного исследования.

Мы отмечаем, что художественные тексты сохраняют и отражают накопленную информацию об окружающей жизни. Анализ этикетных речевых элементов в произведениях литературы позволяет представить те изменения, которые произошли в языке на протяжении исследуемого временного отрезка, а также то, какое воздействие оказали эти процессы на речевую культуру носителей языка и культуру общения в социуме. Так, из повседневного общения в последнее время ушли формулы, которые являлись нормативными в XIX в., изменилось значение некоторых этикетных высказываний и в ряде случаев на смену ушедшим языковым элементам пришли новые этикетные формулы. В результате таких изменений в ряде жанров речевого этикета (например, в обращении) отмечается малодифференцированная система этикетной лексики, которая не отражает в полной мере потребностей современного общества.

Исследуя синтаксическую организацию формул различных жанров речевого этикета, мы выделили краткие и развернутые структуры, которые широко представлены в художественной литературе.

Краткие структуры- характеризуются* простой синтаксической конституцией, в них основное значение может выражаться, одним словом. Они наиболее часто используются в,повседневном общении.

Сложные и развернутые высказывания представлены словосочетаниями, предложениями и сложным синтаксическим целым. Такие структуры заключают в себе большее число лексических единиц. В XXI в. практически во всех этикетных жанрах четко просматривается отход от сложных конструкций и возвышенной лексики.

Материалом работы послужили примеры этикетных формул речевых жанров, употребляемых в классической литературе XIX - XXI вв. (в количестве 230-и источников). Такой объем исследуемого материала позволил создать полную историческую картину этикетных речевых формул, проследить произошедшие изменения в их функционировании.

Лингво —

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Бирюлина, Анна Игоревна

Выводы

Речевые формулы этикетных жанров в произведениях художественной литературы XIX - XXI веков репрезентируют эстетическую функцию, которая проявляется в содержании в форме общения. В этом плане отмечается образная выразительная и структурная* составляющая, формирующая речевой этикет.

Личная культура человека позволяет в определенных случаях выбрать ту или иную форму, которая в наибольшей степени соответствует ситуации, дает возможность проявления индивидуальности, творческого* подхода в создании собственных формул,- которые рождаются в соответствии с существующими, языковыми нормами, этическими и эстетическими критериями личности, особенностями мировосприятия. В связи с этим каждый речевой этикетный жанр характеризуется наличием определенных тропов и стилистических фигур. Они отображают эмоционально-экспрессивную окраску, оценку автора, говорящего.

Средства художественной выразительности в речевых этикетных формулах присутствуют в произведениях как XIX в., так и XX-XXI вв. Средства выразительности в жанрах речевого этикета используют самые разные герои, вне зависимости от социального статуса, возраста и пола. Наиболее часто употребляются эпитеты, метафоры (метонимия как разновидность метафоры), перифразы, различные виды повторов (таких фигур прибавления, как анафора, эпифора, кольцо, анадиплозис, геминация и некоторых других). Сравнительные конструкции, по нашим наблюдениям, имеют некоторую привязанность к таким жанрам, как комплимент, соболезнование, для других жанров они менее характерны (отмечаются лишь единичные случаи использования). В текстах художественной литературы наиболее насыщены тропами и стилистическими фигурами такие жанры речевого этикета, как обращение, комплимент, приветствие, прощание, просьба; соболезнование.

Кроме того, при анализе особенностей формул жанров речевого этикета, при определении, какие тропы и стилистические фигуры4встречаются в текстах разных эпох, удалось выяснить, что произведения XX—XXI вв. так же, как и

XIX века, показывают наличие в речевых этикетных формулах элементов языковой образности. Использование тропов и стилистических фигур в канве художественного произведения столь же значимо и функционально, но многое зависит в каждом конкретном случае от жанра, сюжета произведения и авторского замысла. Так, употребление метонимических обращений со стилистически сниженной окраской характерно не только для рассказов конца

XX — начала- XXI веков, но и, например^ для пьес А.Н: Островского,- что позволяет автору лексическими средствами речевых формул рисовать реальный жизненный правдоподобный образ той или иной эпохи определенной-социальной среды.

Более того, тропеическая структура в жанрах речевого этикета является не только огромным резервом красоты речи, но и показателем полноценного семантически значимого общения, позволяющего избежать междометизации.

В произведениях конца XX - XXI в. образная палитра формул из жанров речевого этикета современной разговорной речи уменьшилась. Сократилось количество эпитетов в жанре обращения, особенно это заметно в формулах называния по имени и имени — отчеству.

Важное место в речевой практике занимают формулы жанров речевого этикета, представляющие собой определенную парадигму языковых элементов, включающую не только отдельные слова, словосочетания, но и целые предложения, самостоятельные текстовые структуры, регулирующие правила речевого поведения индивидуума в обществе.

В структурном плане этикетные языковые единицы в период с XIX по XXI вв. кардинально не изменились. Наиболее востребованными в речи героев художественных произведений XIX-XXI вв. являются однословные формулы, словосочетания или простые предложения. Развернутые конструкции (формулы речевого этикета, представляющие собой сложное синтаксическое целое) встречаются достаточно редко, их можно отнести к индивидуально - авторским особенностям некоторых писателей XIX — начала XX вв. В произведениях конца XX - начала XXI вв. таких речевых этикетных формул значительно меньше.

Язык, культура,, искусство нашего народа связаны с христианством, корни нашего общественного сознания и характера мировосприятия уходят в православие; В связи с этим русский речевой этикет сформировался под мощным воздействием тысячелетней православной культуры, поэтому в полной мере отразил в себе ценностные ориентиры христианского сознания. Рассмотрение единиц речевого этикета в аспекте русской христианской культуры показывает сохранение в жанрах речевого этикета таких лексических форм, которые, казалось бы, в связи с изменением социальных условий в XX веке ушли из активного употребления. В настоящее время в массовом бытовом общении лексические элементы христианской культуры в жанрах речевого общения являются малоупотребительными, но некоторые произведения художественной литературы XX—XXI вв. показывают большое разнообразие христианских этикетных речевых форм, не менее богатое, чем в произведениях XIX века.

Таким образом, проведенное исследование произведений художественной литературы XIX-XXI вв. позволяет сделать вывод о сохранении на протяжении этого времени разнообразия структурных и стилистических потенций жанров речевого этикета, с сокращением развернутых конструкций, представляющих сложное синтаксическое целое; образная и этическая составляющая жанров, как основа общения остается неизменной; особенности употребления возвышенной или стилистически сниженной лексики, так же, как и культовых элементов в речевых этикетных формулах, зависит от особенностей сюжета и жанра произведения.

Заключение

В арсенале речевого этикета существует множество жанров и этикетных формул. Выбор того или иного средства зависит от конкретных целей и ситуации общения. В литературном произведении этот выбор детерминирован художественной направленностью текста и служит решению определенных стилистических задач.

Анализ художественных произведений показывает, что писатели используют традиционный запас формул речевого этикета. Привлечение особых этикетных средств общения способствует наиболее полному и точному отражению описываемых явлений внешнего мира, характеристике внутреннего мира персонажей, выражению их взглядов. Тем самым дается образная и в то же время реалистичная характеристика персонажам и описываемым ситуациям.

Произведения художественной литературы XIX-XXI вв. демонстрируют, что этикетные высказывания неоднородны по своему характеру и составу, хотя в основе их лежит одна и та же необходимая составляющая - вежливое, эффективное общение, основанное на принципе сотрудничества. В одних случаях этикетные высказывания могут представлять- собой элементарные этикетные структуры; в других - представлены развернутые конструкции, осложненные многоплановой ситуацией общения, личными отношениями коммуникантов и т.п.

Произведения художественной литературы фиксируют изменения, которые происходят в системе речевого этикета и отмечаются в нескольких направлениях.

1. В зависимости от социальных установок (актуализация, внимания, к культуре быта и поведения или игнорирование правил культуры речи) объем этикетных формул' в речевых жанрах может пульсировать. Количество форм, имеющих активное употребление, может увеличиваться при благоприятных культурно-эстетических и этических составляющих общения или, напротив, сокращаться, уходить в пассивный запас при невнимательном или сознательно негативном отношении к культуре поведения и речи. Примером такого неприятия этикетных норм могут служить 20-е годы XX века.

2. Социальные факторы влияют и на этическое качество лексики в составе жанров речевого этикета. Например, в конце XX - начале XXI веков активизировалась жаргонная лексика, которая проникла и в этикетные формулы. Стали возможны такие комплименты, как «клевый, крутой, реальный и др.». В формулах обращений активизировался половозрастной критерий (мужчина, женщина, мальчик, паренек, парень, молодой человек, девушка, мужик(и), девки, бабы, дед, бабушка, и т.д.), который в XIX и начале XX века не был ведущим в этом жанре. Как показал анализ художественных произведений XIX века, слова дед, бабушка, и др. употреблялись в семейном кругу и указывали на родственные связи, а не на половозрастные признаки человека, к которому обращаются с речью.

3. Наиболее значимые изменения происходят в лексической системе жанров> речевого этикета. С течением времени, со сменой социальных формаций меняется лексический состав языка. С исчезновением какой-либо реалии уходит из употребления и номинация, со сменой формаций-приходят к руководству иные социальные слои и обновляется лексический состав языка. Соответственно, это отражается на речевом этикете при общении. Наиболее ярко процесс лексической мены проявляется в жанре обращения. Кроме того, появляются новые этикетные формулы {давай в жанре прощания), становятся общеупотребительными формулы, которые в начале-середине XX в. имели статус просторечных (пока в жанре прощания).

4. Социально-культурные изменения вносят свои коррективы в функционирование жанров речевого этикета (уходит из жизни и малочастотен в художественных произведениях конца XX - начала ХХЬ веков- жанр светской-беседы) и в ряд речевых этикетных формул. Люди стали* вкладывать меньше смысла в свои высказывания, они стали здороваться, прощаться, делать комплименты как бы по инерции. Следствием этого стало сокращение форм: пока вместо до свидания, здорово вместо здравствуй, будь вместо будь здоров и т.п., что свидетельствует о междометизации.

5. Происходят изменения лексико-семантического плана, например, общеупотребительное приветствие здравия э/селаю закрепилось в уставной форме приветствия военнослужащих, а форма прощай стала ассоциироваться с расставанием на долгое время или навсегда и т.д.

6. В структурном плане к концу XX века стала проявляться тенденция к сжатию, сокращению развернутых конструкций. Так, в жанрах комплимента и соболезнования структура сложного синтаксического целого становится малоупотребительной. Этот процесс, видимо, связан с убыстряющимся темпом, ритмом жизни.

7. Средства художественной выразительности в формулах речевого этикета активно употребляются: разнообразно представлены эпитеты, метафоры (метонимия как разновидность метафоры), сравнительные конструкции, перифразы, различные виды повторов и т.д.

Важно отметить, что те формулы, русского речевого этикета, которые даются в пособиях как стандартные, в художественной литературе обрастают новыми смыслами, яркими оттенками. Эти примеры иногда играют особую роль в произведении, помогают раскрыть характеры героев. Художественная литература иллюстрирует этикетные формулы более богато как с позиции вербальных, так и невербальных средств.

Основная гипотеза настоящего исследования, которая состояла в том, что разнообразные этикетные высказывания обладают богатым и разнообразным составом средств выразительности, полностью была подтверждена.

Сложность выполнения поставленной задачи состояла в следующем:

1. Изучение и рассмотрение речевого этикета соотносится с различными факторами (национальным, тендерным, социальным, профессиональным, возрастным и т.д.), каждый, из которых имеет свою специфику. Рассмотреть все эти моменты детально в одной работе нам не представляется возможным. Поэтому мы абстрагировались от детального рассмотрения этих факторов и сконцентрировали внимание на тех материалах, которые дают нам художественные тексты.

2. Но в этом плане тоже возникает сложность. Художественная литература — это печатная словесность, которая характеризуется оригинальным способом создания текста, основной характеристикой которого является «образ автора». Взятые нами для анализа тексты обладают разнообразными способами создания и функционирования, они реализуют разные цели общения, имеют разное содержание и стилистическое выражение. Так, тексты художественной литературы создаются автором по определенным законам жанра: произведения о службе военных предполагают воспроизведение сюжетов устава воинской службы и, соответственно, военного этикета; произведения, в которых воспроизводится жизнь верующих людей, описывают церковный этикет, традиционные для этой среды формы общения и т.д. Детальное рассмотрение этих проблем в перспективе станет предметом дальнейшей работы.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бирюлина, Анна Игоревна, 2009 год

1. Абрамов Н. Искусство разговаривать // Русская речь. 1991. № 4. С.73-80.

2. Абрамова Т.В. Диалогическое единство «Просьба-реакция» (на материале русского и английского языка): дис. . на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. Воронеж, 2003. 18 с.

3. Агаркова О.А. Прагматические аспекты комплимента как формы речевого этикета: автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 2004. 22 с.

4. Акишина А.А. Речевой этикет русского телефонного разговора. М., 2000. 128 с.

5. Акишина А.А. Русский речевой этикет. М.: Просвещение, 1987.181 с.

6. Акишина А.А. Русский речевой этикет. М., 1978. 176 с.

7. Акишина А.А. Этикет русского письма. М., 1981. 199 с.

8. АроваЭ.В. Будьте добры. М., 1998. 100 с.

9. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика). Лингвистика и поэтика. М.: Просвещение, 1979. 86 1. с.

10. Архангельская М.Д. Бизнес-этикет или игра по правилам. М., 2001. 86 1. с.

11. Бабайцева В.В. Синтаксис. Пунктуация. М., 1981. 202 с.

12. Балакай А.Г. Доброе слово: Словарь справочник русского речевого этикета и простонародного доброжелательного обхождения XIX века. В 2-х т. Кемерово: КГПИ, 1999, т. 1. 312 е., т. 2. 318 с.

13. Балакай А.Г. Русский речевой этикет и принципы его лексикографического описания: дисс. на соискание ученой степени доктора фил. наук. М., 2000, 328 с.

14. Банга И. Типы и функции русского обращения как именования адресата в разных видах словесности. Москва, 2004. 180 с.

15. Безменова Л.Э. Функционально семантические и прагматическиеособенности речевых актов (на материале комплиментов в английском языке): автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, 2001. 20 с.

16. Безяева М.Г. Вариативный ряд конструкций русской просьбы // Науч. докл. филол. фак. МГУ. М., 1998. Выпуск 2. С. 51-70.

17. Белокурова С.П. электронная версия «Словаря литературоведческих терминов».

18. Бердникова А.Г. Речевой жанр благодарности: когнитивный и семантико-прагматический аспекты: автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2005. 23с.

19. Брызгунова Е.А. Императивные высказывания в русской речи // Императив в разноструктурных языках : тез. докл. на конф. «Функционально-типологическое направление в грамматике, повелительность». JL, 1988. С.24.

20. Будагов Р.А. Язык и речь в кругозоре человека. М.: Добросвет, 2000. 304 с.

21. Бутовская M.JI. Язык тела: природа и культура: эволюц. и кросс-культур. основы неверб, коммуникации человека. Рос. акад. наук, Ин-т этнологии и антропологии. М.: Науч. мир, 2004. 437 с.

22. Валгина Н.С. Синтаксис современного языка. М.: Высш. шк., 1986.423 с.

23. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1975. 137с.

24. Введенская JI.A. Культура и искусство речи: соврем, риторика. Ростов н/Д.: Феникс, 1996. 64с.

25. Введенская JI.A. Культура речи. Ростов н/Д.: Феникс, 2001. 441с.

26. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи. М.: Мысль, 2002.383 с.

27. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8. С. 402-421.

28. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. XVI. С. 251-275.

29. Бенедиктова В.И. О деловой этике и этикете. М., 1984. 175с.

30. Верещагин Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., : Рус. яз., 1990. 260 с.

31. Веселовский Д.Н. Из истории эпитета: истор. поэтика. Д.: Наука, 1940. 340 с.

32. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Наука, 1963. 255 с.

33. Вичентич Б. Речевой этикет у сербов и русских // Коммуникативное поведение. Воронеж, 2004. Вып. 19: Коммуникативное поведение славянских народов. Русские, сербы, чехи, словаки, поляки. С. 95-101.

34. Власов В.Г. Двухтысячелетие христианства и его распространение на Руси //Культура и религия. 1992. №3. С. 15-28.

35. Воинский этикет. Электрон. дан. Режим доступа: http://www.pravila-etiketa.com., свободный. Загл. с экрана.

36. Войводич Д. О лингвокультурном статусе обращений в русском языке в прошлом и настоящем // Коммуникативное поведение. Воронеж. 2004. Вып. 19: Коммуникативное поведение славянских народов. Русские, сербы, чехи, словаки, поляки. С. 101—130.

37. Войцева Е.А. Особенности функционирования лексики церковно-книжного фонда в русском языке // Синхронический и диахронический анализ языковых единиц русского языка. Киев,1998. С. 17—30.

38. Волков А.А. Курс русской риторики. М.: Издательство храма св. мучен. Татияны, 2001. 480 с.

39. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале компьютерных конференций): дис. . канд. филол. наук. Астрахань, 2001. 187 с.

40. Гвоздев А.Н: Очерки по стилистике русского языка. М.: Высш. шк., 1955. 407с.

41. Головин Б.Н. Основы культуры речи: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1980. 335с.

42. Голуб И.Б. Секреты хорошей речи. М., 1993. 279 с.

43. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М.: Рольф, 2001. 308 с.

44. Гольдин В.Е. Речевая культура // Русский язык. Энциклопедия. М., 1998. С. 413-415.

45. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М.: Просвещение, 1983. 109с.

46. Горбачевич К. С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. М., 2000. 303 с.

47. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка: пособие для учителе. М.: Просвещение, 1978. 240 с.

48. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка. JL: Просвещение, 1979. 567с.

49. Гордон Д. Постулаты речевого общения // Новое в зарубеж. лингвистике. М., 1985. Вып. XVI. С. 276-302.

50. Гостеева С.А. Религиозно-проповеднический стиль в современных СМИ // Тр. Моск. ун-та им. М. В. Ломоносова. 1997. Вып. 2: Журналистика и культура русской речи. С. 87-93.

51. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1980. 767 с.

52. Граудина Л.К. Мы сохраним тебя, русская речь. М., 1995. -103с.

53. Гребенщикова, Н.С. История русского приветствия (на восточнославянском фоне: монография. Гродно: ГрГУ, 2004. 306с.

54. Гулакян Б.С. Освоение культурно-исторического языкового наследия в современной речевой практике // Русский язык в школе. 1993. № 6. С. 79-83.

55. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 400 с.

56. Добрович А. Общение: наука и искусство. М.: Знание, 1978. 159 с.

57. Дорофеева И.В. Английское обращение в системе языка и в дискурсе: автореф. канд. филол. наук. Тверь, 2005. 22с.

58. Елисеев И.А. Словарь литературоведческих терминов. Ростов н/Д.,2002. 204с.

59. Емельянова Н.А. Речевой жанр «жалоба» в различных типах дискурса в английском языке: автореф. канд. филол. наук. Волгоград, 2004. 18с.

60. Завьялова Е. В. Ментальный сегмент нации и способы его репрезентации (на примере русского концепта гражданин): дис. на соиск. уч. степ, кандидата фил. наук. Тамбов, 2007. 156 с.

61. Зарецкая Е.Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации / Е.Н. Зарецкая. М.: Дело, 2001. 480 с.

62. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Русс-яз., 1988. 528 с.

63. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского языкаМ.: Наука, 1982. 367 с.

64. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Едиториал УРСС, 2002. 284 с.

65. Как вести себя в храме, или религиозный этикет. Электрон, дан. Режим доступа: http://www.sckolazhizni.ru., свободный. Загл. с экрана.

66. Канарская Л.Г. Гигиенические и функциональные особенности субстантивного словосочетания: дисс. на соискание ученой степени кандидата фил. наук. Тамбов 1998. 157 с.

67. Карамзин Н.М. История Государства Российского. Калуга: Золотая аллея, 1994. т. 1. 174 с.

68. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН : Волгогр. гос. ин-т., 1992. 330 с.

69. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002. 333 с.

70. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 447 с.

71. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.263 с.

72. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Едиториал1. УРСС, 2003. 264 с.

73. Касаткин JI.JI. Краткий справочник по современному русскому языку/под ред. П.А. Леканта. М.: Выс. шк., 1991. 383 с.

74. Киселева, Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1987.45с.

75. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: учеб. пособие для ун-тов и вузов. М.: ПРИОР, 1998. 224 с.

76. Коготкова Т.С. Как обратиться к родителям: об автоматизме речи . //Русская речь. 1981. №1. С.83-87.

77. Кожевникова Н.А. Об обратимости тропов. Лингвистика и поэтика. М.: Просвещение, 1979. С. 217.

78. Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи. М.: Высш. шк., 1982. 223 с.

79. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1993.343 с.

80. Кожина М.Н. Стилистика русского языка.: учеб. для студентов пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и лит.» 2-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1983. 223 с.

81. Колесников Н.П. Культура речи. М., 2001. 448 с.

82. Костомаров В.Г. Русский речевой этикет. Обращения, формулы приветствия, прощания, благодарности. РЯЗР, 1967, № I. с. 56-62.

83. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над яз. соврем, масс-медиа. М., 1994. 247 с.

84. Красина Е.А. Семантика и прагматика русских перформативных высказываний: дис. . д-ра филол. наук. М., 1999. 310 с.

85. Краткий словарь основных понятий и терминов по риторике. Пермь, 1995. 675 с.

86. Краткий справочник по современному русскому языку. / под ред. П.А. Леканта. М., 1991.

87. Крейдлин Г.Е. Мужчины и женщины в невербальнойкоммуникации. М.: Яз. славян, культуры, 2005. 103 с.

88. Кронгауз М.А. Культура речи. Новое в речевом этикете // Рус. яз. -2001. №3. с. 24-30.

89. Крылова О.А. Русский речевой этикет приветствия // Рус. яз. 2001. №7. с. 29-34.

90. Крым И.А. Вербальные и невербальные формы приветствия // Наука и образование : материалы V междунар. науч. конф. / Кемеров. гос. ун-т. Белово, 2004. 4.4.

91. Крысин Л.П. Современная литературная норма и ее кодификация // Русский язык в школе. 2002. № 1. С. 82.

92. Крысин Л.П. Язык в современном обществе / Л.П. Крысин. М., 1977. С.204-205.

93. Курочкина И.Н. Взаимодействие этикета, обычаев и традиций в русском обществе второй половины XVIII в.: (Историко культурологический аспект): дисс. на соискание ученой степени кандидата ист. наук. М. 1997. 149с.

94. Ларин Б.А. О разновидностях художественной речи. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Наука, 1974. 285 с.

95. Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах / Т.В. Ларина. М.: Рос.ун-та дружбы народов, 2003. 315 с.

96. Леви-Строс К. Структурная антропология. М.: Наука, 1985. 536 с.

97. Лежнева И.И. Социолингвистическое развитие английского и русского речевого этикета на материале форм обращения, формул приветствия и прощания: дисс. на соискание ученой степени кандидата фил. наук. Воронеж, 2001. 163 с. •

98. Лемяскина Н.А. Развитие языковой личности и ее коммуникативного сознания (на материале речевого поведения младшего школьника) / Дисс. .докт филол.наук. Воронеж 2004. 406 с.

99. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии И Избр. психол. тр. М.: Моск. психол.-соц. ин—т;

100. Воронеж: МОДЭК, 2001. 284с.

101. Леонтьев В.В. «Похвала», «Лесть», «Комплимент» в структуре английской языковой личности: дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 206 с.

102. Ли Сечан Русский речевой этикет в прагматическом и лингвострановедческом аспектах с точки зрения носителя китайского языка: дисс. на соискание ученой степени кандидата фил. наук. М., 2001. 174 с.

103. Лившиц В.А. Практическая стилистика русского языка. М.: Высш. шк., 1964. 301с.

104. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред.

105. B.Н.Ярцевой. М.: Сов. энцикл., 1990. 685 с.

106. Литература: справ, материалы : крат. слов, литературовед, терминов /подред. С.В.Тураева. М.: Просвещение, 1988. 293с.

107. Лосев А.Ф. Диалектика мифа// Самое само. М.: Эксмо-Пресс, 1999.1. C.205-422.

108. Луцева О.А. Речевой этикет (категория вежливости) и его изменение на стыке двух эпох конца XIX первая четверть XX в.: дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1999. 19 с.

109. Львова С.И. Позвольте пригласить вас, или речевой этикет. М., 2004. 202 с.

110. Лю Цзин Видо временные и модально - глагольные формы в выражениях речевого этикета: дисс. на соискание ученой степени кандидата фил. наук. М., 2001. 155 с.

111. Макеев И. К. Коммуникативные характеристики прагматических клише (на материале полемического дискурса): дисс. на соискание ученой степени кандидата фил. наук. Тамбов; 2004: 150 с.

112. Малая энциклопедия этикета. М.: Рипол Классик, 2000. 640'с.

113. Маслова А.Ю. Коммуникема как компонент процесса общения, (на материале эмотивных высказываний в русском и сербском языках) // Коммуникативное поведение. Воронеж, 2004. Вып. 19. С. 53-70.

114. Матвеев В. В мире вежливости. М., 1976. 190 с.

115. Мельников-Давыдов П.И. Лингвостилистический анализ художественного текста (учебное пособие). Борисоглебск, Издательство БГПИ, 2003. 201 с.

116. Морозова И.С. Некоторые особенности речевого акта комплимента в англоязычной лингвокультуре (на материале текстов художественных произведений 20 века). Электрон. дан. Режим доступа: http://www.easyscool.ry/ref/81/273/ свободный. Загл. с экрана.

117. Неверов С.В. Позиция слушающего и говорящего в речевой деятельности японцев // Этнопсихолингвистика. М., 1988. С. 91-98.

118. Новак Э. Русский речевой этикет с точки зрения коммуникативного поведения поляков. М., 1987. 170 с.

119. Ожегов С.И. Словарь русского языка. 16-е изд., испр. М.: Рус. яз., 1984. 797 с.

120. Оршанская Е.Г. Культура речи учителя иностранного языка. М.: Просвещение, 2004. 797 с.

121. Оссовецкий И.А. Диалектная лексика в произведениях советской художественной литературы 50-60-х гг. // Вопр. яз. соврем, рус. лит. М.: Наука, 1971. С. 301-385.

122. Остроухова М.В. Содержание и методика преподавания речевого этикета в подготовке учителя русского языка для нерусских школ: дис. . канд. пед. наук. М., 2000. 196 с.

123. Панфилов. В.З. Роль естественных языков в отражении действительности и проблема языкового знака // Вопросы языкознания. 1975, №3. С. 35-41.

124. Панфилова А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. СПб., 1999. 493 с.

125. Петелина Е.С. Оценочный рефлексив как компонент социального общения // Языковые парадигмы и их функционирование: сб. науч. тр. ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1985. С. 165-170.

126. Пешковский A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык

127. Избранные труды. М., 1959. С. 55.

128. Пиз А. Язык телодвижений: как читать мысли других по жестам. Н.Новгород, 1992. 159 с.

129. Плешакова В.В. Русские благопожелания (опыт типологии и истории): дис. . канд. филол. наук . М., 1997. 19 с.

130. Пляскова Е.А. Из наблюдений над обращением в славянских языках // Коммуникативное поведение. Воронеж, 2004. Вып. 19: Коммуникативное поведение славянских народов. Русские, сербы, чехи, словаки, поляки. С. 130134.

131. Поваляева М.А. Невербальные средства общения. Ростов н/Д.: Феникс, 2004. 345с.

132. Подольская Н.В. Заглавная и строчная буквы в культовых словах // Русская речь. 1994. №1. С. 49-57.

133. Почепцов Г.Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения // Языковое общение: единицы и регулятивы. Межвуз. Сборник науч. трудов. Калинин, КГУ, 1987. С. 26-38.

134. Правила советской жизни и этикета:Хороший тон. СПб., 1889. 154 с.

135. Райтмар Р. Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише // Вопросы языкознания. 1997. № 1. с.15-22.

136. Расторгуева М.Б. Речевой жанр церковно-религиозной проповеди: дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2005. 171с.

137. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка Текст. / Д.Э. Розенталь. -М.: Высш. шк., 1968.- 416с.

138. Розенталь,Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985. 400 с.

139. Розенталь Д.Э. Современный русский язык: учеб. пособие для студентов-филол. заоч. обучения. М.: Выс. шк., 1991. 559 с.

140. Романова Е.Г. Функционально-семантические свойства перформативных единиц в ритуальной коммуникации: дис. . канд. филол. наук. Тверь, 1997. 20 с.

141. Руделев В.Г. Проблемы русского этикета/ Русский язык и культура речи. Сборник упражнений и тестовых заданий: Учеб.—методич. пособие. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008, с. 74-78.

142. Руделев В.Г. Русский язык. Учение о предложении. Тамбов, 1992.202 с.

143. Руделев В.Г. Существительное в русском языке: учебное пособие. Тамбов, 1979. 74 с.

144. Руделев В.Г. Тамбовская лингвистическая школа // Вестник Тамбовского университета: Научно-теоретический и прикладной журнал широкого профиля. Серия: Гуманитарные науки. 1996. № 5(31), с. 41-44.

145. Руднев В.П. Прочь от реальности: исслед. по философии текста. М.: Аграф, 2000. 432 с.

146. Русак В. История Российской церкви Текст. : со времен основания до наших дней / В. Русак. США, 1993. 580 с.

147. Русская грамматика. Т. 2. Синтаксис. М., 1980. 709с.

148. Русский речевой этикет: лингвист, и метод, аспекты. М., 1987. 206с.

149. Русский язык и культура речи / под ред. В.И. Максимова. М.: Гардарики, 2000. 413 с.

150. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. И доп. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. 703 с., 16 с. вкл.

151. Савельева Е.П. Лексико-семантические группы — номинация побудительных речевых интенций //РЯЗР. 1991. №31 С. 63-69.

152. Савчук Т.Н. Речевой этикет в русских и белорусских народных сказках: дис. . канд. филол. наук Минск, 1995. 21с.

153. Сальникова И.В. Комплимент в британской и, американской лингвокультурах: коммункативные, лингвопрагматические и лингвокультурологические аспекты: дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. Воронеж, 2006. 155 с.

154. Серебрякова Р.В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. Воронеж, 2002. 22 с.

155. Серебрякова Р.В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах: дисс. канд. филол. наук . Воронеж, 2002. 202 с.

156. Скворцов Л.И. Культура языка достояние социалистической культуры. М., 1981. 191с.

157. Скобликова Е.С. Синтаксис простого предложения. М.: Просвещение. 1976. 223 с.

158. Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. М., 1979. 306 с.

159. Сковорода Г.С. Сочинения. В 2-х т. М.: Мысль, 1973. 347 с.

160. Словарь иностранных слов / под ред. В.В. Пчелкиной. 290 с.

161. Словарь русского языка XI-XVII в.в. М.: Наука, 2006. 276 с.

162. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. М.; Л., 1950-1965.

163. Словарь церковно-славянского и русского языка. СПб., 1867. 406 с.

164. Соколова, Н.Л. Английский речевой этикет: монография. М.: Изд-воУНД, 1991. 92 с.

165. Солганик Г.Я. Стилистика современного языка и культура речи. М.: Академия, 2002. 251 с.

166. Соловьева А.А. Речевой жанр «совет» в различных типах дискурса (на материале современного английского языка): автореф. канд. филол. наук. Волгоград, 2007. 22 с.

167. Сретенская Л. Коммуникативно-речевой портрет финнов // Русское и финское коммуниктивное поведение. Воронеж: ВГТУ, 2000. С. 21-24.

168. Стеблецова А.О. Национально-культурная специфика делового текста (на материале англ и русск деловых писем): дисс. . канд. филол. наук Воронеж: ВГУ, 2001. 213 с.

169. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж: ИПУ МОУ ВЭП, 2001. 252 с.

170. Стернин И.А. Социальные факторы и развитие современного русского языка // Теоретическая и прикладная лингвистика: межвуз. сб. науч. тр. Воронеж: ВГТУ, 2000. Вып. 2: Язык и социальная среда. С. 4-16.

171. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин, 1980.51 с.

172. Сухова Е.Ф. Лингво-культурологический анализ русского речевого этикета (Обращение) на фоне арабской речевой культуры: дисс. на соискание ученой степени кандидата фил. наук. М., 2001. 207 с.

173. Тимофеев К.А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения. Новосибирск, 2001. 88 с.

174. Толковый словарь русского языка: в 3 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Соврем, энцикл., 1934-1939.

175. Троицкая'О.Г. Тендерные особенности коммуникации // Проблемы межкультурной коммуникации. Иваново: ИГХТУ, 2000. С. 374-386.

176. Туликова С.Е. Развитие бытового речевого этикета как функционально-семантической универсалии (на материале русских и английских художественных текстов XIX XX вв.): дис. канд. фил. наук Волгоград, 2003. -179с.

177. Успенский Л.В. По дорогам и тропам языка. М., 1980. 171с.

178. Филологический словарь русского языка / под ред. Л.Н. Комаровой. М. 1997. 601 с.

179. Фолсом Ф. Книга о языке. М., 1974. 159 с.

180. Формановская Н.И. Вы сказали «Здравствуйте!»: речевой этикет в нашем общении. М., 1982. 158 с.

181. Формановская Н.И. Вы сказали «Здравствуйте!»: речевой этикет в нашем общении. М.: Знание, 1987. 185 с.

182. Формановская, Н.И. Культура общения и речевой этикет. М., 2002.234 с.

183. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М. : Русс, яз., 2002. 216 с.

184. Формановская Н.И. Речевой этикет: цикл ст.//Русская речь. 1979. № 4. С.62-65; 1980. № 2. С.52-55; № 3. С. 67-71; № 5. С.55-59; № 6. С.46-47.

185. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высш. шк., 1989. 159 с.

186. Формановская Н.И. Речевой этикет: русско-немецкие соответствия. М.: Высш. шк., 1992. 93 с.

187. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Русс, яз., 1982. 95 с.

188. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М., 1982. 126 с.

189. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: нормативный и социокультурный контекст. М.: Рус. яз., 2002. 160 с.

190. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М., 1982. 193 с.

191. Хендерсон Дж. Психологический анализ культурных установок. М.: Добросвет, 1997. 219 с.

192. Храковский B.C. Повелительность // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990. С. 184-243.

193. Храковский B.C. Семантика и типология императива // Русский императив. Л., 1986. 272 с.

194. Цурикова Л.В. Проблема естественного дискурса в межкультурной коммуникации. Воронеж: ВГУ, 2002. 257 с.

195. Чуковский К.И. Живой как жизнь: рус. яз. Ml, 1966. 303с.

196. Шаповалов Т.А. Практическая стилистика: пособие для студентов-заочников фак. рус. яз. и лит. М.: Просвещение, 1966. 113 с.

197. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х.: соврем. Россия в язык, отображении. М., 1998. 274 с.

198. Шемарова В.А. Концептосфера «Встреча / приветствие прощаниерасставание» в русском языке: систем-структур, и функционал—когнитив. аспекты: дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2004. 230 с.

199. Шиликина К.М. Вежливость и коммуникация // Язык и национальное сознание: Сб. науч. тр. Воронеж: Истоки, 2004. Вып. 5. С. 129136.

200. Ширяев Е.Н. Что такое культура речи //Русская речь. 1991. № 4. С. 9-10.

201. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях М.: Высш. шк., 1978. 79 с.

202. Энциклопедия этикета. М.: Рипол Классик, 2001. 640 с.

203. Эренбург И. Люди, годы, жизнь. Сочинения в 3 томах. М.: Советский писатель, 1961. кн. VI, ч. 6. с. 27.

204. Язык культура - этнос. / под ред С.А. Арутюнов, В.Н. Багдасарови др. М.: Наука, 1984. 233 с.

205. Языкознание. Большой Энциклопедический словарь: Под редакцией В.Н. Ярцевой. М., 1999. с. 340-341.

206. Янышев В.Е. Речь и этикет. М., 1993. 208с.

207. Список использованных источников

208. А. С. Пушкин. Арап Петра Великого.

209. А. С. Пушкин. Сцены из рыцарских времен.3. А. С. Пушкин. Дубровский.

210. А. С. Пушкин. Повести покойного Белкина.

211. А. С. Пушкин. Барышня-крестьянка.6. А. С. Пушкин. Выстрел.7. А. С. Пушкин. Метель.

212. А.С. Пушкин. Роман в письмах.

213. А. С. Пушкин. Капитанская дочка.

214. Ф. М. Достоевский. Бедные люди.

215. Ф. М. Достоевский. Преступление и наказание.

216. Ф.М Достоевский. Белые ночи

217. А. Н. Островский. На всякого мудреца довольно простоты.

218. А. Н. Островский. Свои люди сочтемся.15. А. Н. Островский. Гроза.16. А. Н. Островский. Лес.17. И. С. Тургенев. Ася.18. И. С. Тургенев. Накануне.19. И. С. Тургенев. Новь.

219. И. С. Тургенев. Первая любовь.

220. М.Е. Салтыков-Щедрин Господа Молчалины.

221. Н. С. Лесков. На краю света.23 .Н. С. Лесков. Запечатленный ангел.24. А.П. Чехов. Альбом.25. А.П. Чехов. На подводе.26. А.П. Чехов. Маска.

222. А.П. Чехов. Дама с собачкой.28. А.П. Чехов. О любви.29. А.П. Чехов. Враги.30. А.П. Чехов. Шампанское.31. А.П. Чехов. Кошмар.32. А.П. Чехов. На святках.33. А.П. Чехов. На подводе.

223. А.П. Чехов. В родном углу.35. А.П. Чехов. Ионыч.36. А.П. Чехов. Красавицы.

224. А.П. Чехов. Житейская мелочь.38. А.П. Чехов. В суде.

225. А.П. Чехов. Пассажир 1-го класса.40. А.П. Чехов. Овраг.41. А.П. Чехов. Репетитор.42. А.П. Чехов. Огни.43. А.П. Чехов. Гриша.44. А.П. Чехов. Именины.45. А.П. Чехов. Темнота.46. А.П. Чехов. Шуточка.47. А.П. Чехов. Мужики.48. А.П. Чехов. Трагик.

226. А. И. Куприн. Прапорщик армейский.50. А. И. Куприн. Олеся.

227. А. И. Куприн. Гранатовый браслет.

228. И. А. Бунин. Антоновские яблоки.

229. А. И. Куприн. Погибшая сила.54. А. И. Куприн. Мелюзга.55. А. И. Куприн. Поединок.

230. А. И. Куприн. Хорошее общество.

231. А. И. Куприн. Детский сад.58. А. И. Куприн. Свадьба.

232. А. И. Куприн. Наталья Давыдовна.

233. А. И. Куприн. Святая ложь.

234. А. И. Куприн. Синяя звезда.

235. А. И. Куприн. Повести и рассказы.63. И. А. Бунин. Деревня.

236. И. А. Бунин. Захар Воробьев.

237. И. А. Бунин. Митина любовь.

238. И. А. Бунин. Дело корнета Елагина.

239. И. А. Бунин. Жизнь Арсеньева.

240. И. А. Бунин. Освобождение Толстого.

241. И. А. Бунин. Темные аллеи.70. И. А. Бунин. Натали.71. И. А. Бунин. Надписи.72. И. А. Бунин. Таня.73. И. А. Бунин. В саду.

242. И. А. Бунин. Зойка и Валерия.

243. И. А. Бунин. Новая шубка. 16. И. А. Бунин. Генрих.77. И. А. Бунин. Антигона.78. И. А. Бунин. Новый год.

244. И. А. Бунин. Чистый понедельник.

245. И. А. Бунин. Заря всю ночь.81. И. А. Бунин. Степа.82. И.А. Бунин Белая лошадь.83. И.А. Бунин Далекое.84. И.А. Бунин Кастрюк.

246. И. А. Бунин. Холодная осень.

247. М. А. Булгаков. Собачье сердце.

248. М. А. Булгаков. Белая гвардия. М.А. Булгаков. Роковые яйца.

249. М. А. Булгаков. Театральный роман.

250. М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита.

251. И. С. Шмелев. Старый Валаам.

252. И. С. Шмелев. Лето Господне.

253. И.Эренбург Люди, годы, жизнь.93. В.Набоков Дар.94. В.Набоков Звонок.

254. В.Набоков. Картофельный эльф.

255. В.Набоков. Король, дама, валет.97. В.Набоков. Отчаяние.98. В.Набоков. Подлец.

256. В.Набоков. Приглашение на казнь.101. Ч. Айтматов Плаха.

257. В. Солоухин Вы сказали здравствуйте!

258. В. Тендряков Апостольская командировка.

259. К. М. Симонов. Живые и мертвые.105. В. М. Шукшин. Сураз.

260. В. М. Шукшин. Солнце, старик и девушка.

261. В. М. Шукшин. Материнское сердце.108. В. М. Шукшин. Упорный.109. В. М. Шукшин. Критики.

262. В. М. Шукшин. Как жена мужа в Париж провожала.111. В. М. Шукшин. Срезал.

263. В. М. Шукшин. Мой зять украл машину дров.

264. В.М. Шукшин Билетик на второй сеанс.

265. В.М. Шукшин Ванька Тепляшин.115. В.М. Шукшин Волки.116. В.М. Шукшин Забуксовал.

266. В.М.Шукшин Как зайка летал на воздушных шариках.118. В.М. Шукшин Охота жить.

267. В. М. Шукшин. Заревой дождь.

268. В. О. Пелевин. Бубен верхнего мира.

269. В. Пелевин. Происхождение видов.

270. В. Пелевин. Вести из Непала.

271. В. Пелевин. Хрустальный мир.124. В. Пелевин. Синий фонарь.

272. В. Пелевин. Проблема верволка в Средней полосе.

273. Б. Акунин. Статский советник.

274. Б. Акунин. Нефритовые четки.

275. Б. Акунин. Из жизни щепок.

276. Б. Акунин. Скарнея Баскаковых.

277. Б. Акунин. Одна десятая процента.

278. Б. Акунин. Чаепитие в Бристоле.132. JI. А.Чарская. Сибирочка.

279. Л. А. Чарская. Под сенью старого сада (Записки институтки).

280. JI. А. Чарская. Сестра милосердная.

281. К. Лукашевич. Мое милое детство.

282. В. А. Никифоров-Волгин. Алтарь затворенный.

283. Инок Всеволод (Филипьев). Начальник тишины.

284. Протоиерей Николай Агафонов. Дорога домой.

285. Н.Е. Сухинина. Какого цвета боль?

286. Ю. Н. Вознесенская. Юлианна, или игра в киднеппинг.141. Н. В. Блохин. Избранница.

287. А. Волос. Недвижимость. Новый Мир 2001 № 1,2.

288. В. П. Астафьев. Пролетный гусь. Новый Мир 2001 № 1.

289. С. Шаргунов. Уйти по-английски. Новый Мир 2001 № 1.

290. О. Ларин. Пятиречие. Сцены из захолустной жизни. Новый Мир, 2001, №2.

291. Л. Зорин. Из жизни Багрова. Жизель. Новый Мир 2001 № 2.

292. Л. Зорин. Из жизни Багрова. Визитная карточка. Новый Мир, 2001,

293. Замлетова, С. Одинокий волк / С. Замлетова www.zamletova.ru.

294. Л. Зорин. Из жизни Багрова. Расстрига. Новый Мир 2001 № 2.

295. Н. Горланова. В. Букур. Дама, мэр и другие. Новый Мир 2001 № 2.

296. А. Матвеева. Остров Святой Елены. Новый Мир № 3 2001.

297. А. Матвеева. Восьмая марта, (повесть в диалогах). Новый Мир 2002 № 3.

298. Д. Быков. Оправдание. Новый Мир. 2001 № 4.

299. А. Солженицин. Угодило зернышко промеж двух жерновов. Новый Мир 2001 № 4.

300. Ю. Буйда. Степа Марат. Новый Мир 2001 № 4.

301. Ю. Буйда. Кенегсберг. Новый Мир 2003 № 7.

302. Г. Щербакова. Мальчик и девочка. Новый Мир 2001 № 5.

303. М. Тарковский. Гостиница Океан. Новый Мир 2001 № 5.

304. Б. Екимов. Прошлым летом. Новый Мир 2001 № 5.

305. А. Азольский. ВМБ. Новый Мир. 2001 № 6.

306. Г. Новожилов. Другие жизни. Новый Мир 2001 № 6.

307. Г. Семенов. Спасение. Новый Мир 2001 № 6.

308. И. Кочергин. Волки. Новый Мир 2001 № 6.

309. А. Бабченко. Алхан-Юрт. Новый Мир 2002 № 2.

310. А. Варламов. Подчевары. Новый Мир 2002 № 2.

311. Н. Гарланова. Два рассказа. Новый Мир 2002 № 2.

312. Е. Датнова. Война дворцам. Новый Мир 2002 № 2.

313. В. Лорченков. Дом с двумя куполами. Новый Мир 2002 № 4.

314. Д. Шеваров. Течет река Волга. Новый Мир 2002 № 4.i

315. Б. Екимов. На хуторе. Новый Мир 2002 № 5.

316. В. Маканин. Неадекватен. За кого проголосует маленький< мальчик. Новый Мир 2002 № 5.

317. В. Маканин. Без политике. Новый мир 2003 №8.

318. В. Маканин. Могли бы демократы написать гимн. Новый Мир 2003

319. В. Маканин. Долгожители. Новый Мир 2003 № 10.

320. В. Маканин. Боржоми. Новый Мир 2003 №11.

321. С. Шаргунов. Ура! Новый Мир 2002 № 6.

322. М. Бутов. В карьере. Новый Мир 2002 № 7.

323. А. Смирнов. Диктант. Новый Мир 2003 № 7.

324. А. Смирнов. Игры на свежем воздухе. Новый Мир 2003 № 7.

325. М. Степанова. Татина Татеевна. Новый Мир 2003 № 7.

326. М. Степнова. Черная кошка. Новый Мир 2003 № 7.

327. А. Мелихов. Чума. Новый Мир 2003 № 9, 10.

328. В. Пьецух. Разоблачение электричества. Новый Мир 2003 № 9.

329. В. Пьецух. Висяк. Новый Мир № 9 2003.

330. А. Уткин. Брейгель-Младший. Новый Мир 2003 № 10.

331. А. Василевская. Книга о жизни. Новый Мир 2003 № 12.

332. И. Поплавская. Юрьев день. Новый мир 2003 № 12.

333. Р. Белецкий. Николай не понимает. Новый мир 2005 № 1.

334. Р. Солнцев. Старица. Новый Мир 2005 № 1.

335. Н. Смирнова. В день желтого тумана. Новый Мир 2005 № 3.

336. М. Шиббон. Окончательное решение. Звезда 2005 № 4.

337. В. Глушенко. Морские охотники в Озерейке. Звезда 2005 № 5.

338. Б. Тимаков. Разлуки без встреч. Звезда 2005 № 5.

339. А. Казаков. На той давнишней войне. Звезда 2005 № 5.

340. Фисль-Мисль. Мюсли. Звезда 2005 № 6.

341. А. Ласкин. Гоголь-моголь. Звезда 2005 № 7.

342. Ю. Пупынин. Глаза. Звезда 2005 № 7.

343. С. Рядченко. Честный человек в городе. Октябрь 2005 № 7.

344. О.-Ильницкая. Прогулка вокруг обморока. Октябрь 2005 № 7.

345. И. Божко. Эпистолярная повесть. Октябрь 2005 № 7.

346. И. Ратушинская. Три сына. Октябрь 2005 № 7.

347. А. Приставкин. Вагончик мой дальний. Октябрь 2005 № 8.

348. Б. Дышленко. Генералиссимус. Звезда 2005 № 8.

349. Т. Крусанов. Американская дырка. Октябрь 2005 № 8.

350. JI. Зуров. Иван-да-Марья. Звезда 2005 № 8, № 9.

351. Н. Катерли. Вторая жизнь. Звезда 2005 № 9.

352. Е. Гофман. Другой. Октябрь 2005 № 12.

353. А. Рубан. Три дня и три ночи. Октябрь 2005 № 12.

354. Н. Толстая. Невеста. Звезда 2006 № 1.

355. Н. Толстая. Письма из Москвы. Звезда 2006 № 1.

356. Б. Носик. Милые сибирские подробности на бульваре Рошешуар. Звезда 2006 № 1.

357. В. Рецептер. Булгаковиада. Звезда 2006 № 1.

358. Г. Грин. Убийство по другой причине. Звезда 2006 № 1.

359. А. Бузулукский. Послание Президенту. Звезда 2006 № 1.

360. П. Копылова. Арсен. Звезда 2006 № 2.

361. Е. Каминский. Чужая игра. Звезда 2006 № 2.

362. С. Матюшин. Маленькие рассказы. Звезда 2006 № 2.

363. С. Афлатуни. Барокко. Звезда 2006 № 3.

364. А. Радыгин. Послания на волю. Звезда 2006 № 3.

365. Е. Тахо-Годи. У мирного порога моего. Звезда 2006 № 3.

366. К. Капович. Три зимы под копирку. Звезда 2006 № 4.

367. А. Матвеева. Мальчик-Звезда. Звезда 2006 № 4.

368. А. Матвеева. Гаснущие звезды. Звезда 2006 № 4.

369. С. Мосова. Моя дорогая Флер. Звезда 2006 № 4.

370. С. Мосова. Незнакомка. Звезда 2006 № 4.

371. А. Моруа: Взвешивая души. Звезда 2006 № 4.

372. X. Краль. Успеть до Господа Бога. Звезда 2006 № 5.

373. В. Попов. Горящий рукав. Звезда 2006 №5,6.

374. Г. Грин. Встреча с генералом. Звезда 2006 № 6.

375. А. и С. Литвиновы. Смертельный парашют месть за любовь. Комсомольская правда № 122, 2007.

376. И. Фёдоров Ламер / И. Фёдоров. www.westka.ru.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.