Эксцентричность высказывания как характеристика языковой личности: на материале произведений англоязычной художественной литературы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Коробкова, Светлана Владимировна

  • Коробкова, Светлана Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2014, Тула
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 150
Коробкова, Светлана Владимировна. Эксцентричность высказывания как характеристика языковой личности: на материале произведений англоязычной художественной литературы: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Тула. 2014. 150 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Коробкова, Светлана Владимировна

Содержание

Введение

Глава 1. Эксцентричность как психолого-социальная и языковая характеристика личности

1.1. Понятие нормы в лингвистике, социологии и психологии

1.2. Понятие эксцентричности как резкого контраста с языковой, социальной и психологической нормой

1.3. Речь как языковая характеристика личности

1.3.1. Психологические аспекты речи: особенности и механизмы ее порождения, влияние личности на процесс речепроизводства

1.3.2. Лингвистические аспекты речи: языковые средства ее порождения, влияние личностных особенностей на выбор языковых структур

1.4. Эксцентричная речь как одна из разновидностей ненормированной речи

1.4.1. Разновидности эксцентричной речи с точки зрения теории типов речевой культуры

1.5. Понятие языковой личности, ее общие характеристики и типы в зависимости от вида речевой деятельности

1.5.1. Картина мира эксцентричной языковой личности и ее реализация в эксцентричной речи

1.5.2. Некоторые особые черты англоговорящей эксцентричной языковой личности

1.6. Эксцентричная речь и ее отражение в художественном произведении (на основе положений теории контраста)

1.7. Сотрудничество и антагонизм (отчуждение) личности в процессе общения как два полярных способа поведения

Глава 2. Речевая эксцентричность в коммуникации сотрудничества

2.1. Сотрудничество эксцентричной личности в процессе общения как разновидность речевого поведения

2.2. Реализация речевой эксцентричности в коммуникации сотрудничества с точки зрения теории регуляции речевого общения

2.3. Реализация речевой эксцентричности в коммуникации сотрудничества с точки зрения диктемной теории текста

2.4. Реализация речевой эксцентричности в коммуникации сотрудничества с точки зрения теории семи воплощений лексемы:

2.4.1. Фонематическое воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации сотрудничества

2.4.2. Силлабическое воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации сотрудничества

2.4.3. Морфематическое воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации сотрудничества

. 2.4.4. Категориальное воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации сотрудничества

2.4.5. Лексикулыю-распределительное воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации сотрудничества

2.4.6. Стиле-маркирующее воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации сотрудничества

2.4.7. Семантико-информационное воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации сотрудничества

Глава 3. Речевая эксцентричность в коммуникации отчужденности и антагонизма

3.1. Антагонизм (отчуждение) эксцентричной личности в процессе общения как разновидность речевого поведения

3.2. Реализация речевой эксцентричности в коммуникации антагонизма с точки зрения теории регуляции речевого общения

3.3. Реализация речевой эксцентричности в коммуникации антагонизма с точки зрения диктемной теории текста

3.4. Реализация речевой эксцентричности в коммуникации антагонизма с точки зрения теории семи воплощений лексемы

3.4.1. Фонематическое воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации антагонизма

3.4.2. Силлабическое воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации антагонизма

3.4.3. Морфематическое воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации антагонизма

3.4.4. Категориальное воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации

антагонизма

3.4.5. Лексикульно-распределительное воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации антагонизма

3.4.6. Стиле-маркирующее воплощение лексемы в эксцентричной речи в коммуникации антагонизма

3.4.7. Семантико-информационное воплощение лексемы в

эксцентричной речи в коммуникации антагонизма

Заключение

Список литературы

Лексикографические источники

Источники исследования

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эксцентричность высказывания как характеристика языковой личности: на материале произведений англоязычной художественной литературы»

Введение

Эксцентричность — это психологическая характеристика личности, которая всегда привлекает к себе внимание и исследованию которой посвящены работы отечественных (В.И. Карасик, Е.А. Ярмахова и др.) и зарубежных (Дж. Маркус, Д. Уикс, Дж. Джеймс и др.) ученых. Многогранность природы и специфики данного явления обусловливает наличие различных подходов к его изучению.

Эксцентричность может воплощаться в образе жизни человека, в жилище или одежде, в его поведении в различных ситуациях, в реакции на новости и события и т.д. Данное исследование представляет собой изучение эксцентричности как языковой характеристики личности, которая реализуется в речи в процессе коммуникации.

Языковая характеристика человека, или его языковая личность, является еще одним спорным вопросом современной лингвистики. С первой половины XIX века важность личностного фактора в языке подчеркивалась выдающимися учеными — В. фон Гумбольдтом, К. Фосслером, Э. Бенвенистом, И.А. Бодуэном де Куртенэ, JI.B. Щербой, A.A. Леонтьевым. В наши дни проблемам языковой личности посвящены работы Д. Кристала, М. Эндрюса, Ю.Н. Караулова, В.В. Наумова, В.П. Белянина и др. Однако до сих пор в лингвистике нет единого подхода к определению понятия «языковая личность», нередко происходит его подмена понятием «психологическая личность». В данном исследовании объясняется разница между психологической и языковой личностями, устанавливаются особенности их взаимовлияния, подробно изучается эксцентричная языковая личность как одна из разновидностей языковой личности.

Актуальность исследования определяется его вхождением в современную широкую языковедческую проблематику языковой личности

и ее речевого поведения в целенаправленной коммуникации и заключается в том, что в нем определена специфика и представлен комплексный анализ эксцентричной языковой личности с позиций теории регуляции речевого общения, диктемной теории текста и теории семи воплощений лексемы.

Научная новизна исследования определяется самой новизной широкой проблематики, в рамках которой проводится исследование. Впервые предлагается комплексное изучение эксцентричной языковой личности как одной из разновидностей языковой личности с точки зрения ее функционирования в зависимости от особенностей организации и специфики процесса коммуникации (теория регуляции речевого общения и психолингвистические основы коммуникации) и с точки зрения языковых единиц, ответственных за ее воплощение в речи (диктемная теория текста и теория семи воплощений лексемы).

Теоретической базой исследования являются современные положения психолингвистики, когнитивной лингвистики, стилистики, теории коммуникации, теории регуляции речевого общения, теории семи воплощений лексемы и диктемной теории текста.

Исходная гипотеза заключается в том, что эксцентричность высказывания как языковая характеристика личности реализуется в диктеме речи в виде семи воплощений лексемы в специфически регулируемой эксцентричной личностью коммуникации сотрудничества или коммуникации антагонизма.

Цель настоящей работы — определение специфики эксцентричной языковой личности, выявление и анализ особенностей ее реализации в процессе коммуникации.

Поставленная цель достигается решением следующих задач: - определить специфику эксцентричности как психологической характеристики личности;

- установить сущность понятия «языковая личность» и охарактеризовать особенности эксцентричной языковой личности;

- описать коммуникацию сотрудничества и коммуникацию антагонизма эксцентричной личности как две полярные разновидности общения;

- рассмотреть функционирование семи факторов регуляции коммуникации сотрудничества и коммуникации антагонизма эксцентричной личности;

выявить особенности реализации эксцентричной языковой личности в четырех аспектах диктемы в эксцентричной речи в коммуникации сотрудничества и коммуникации антагонизма;

- проанализировать структуру диктемы эксцентричной языковой личности в коммуникации сотрудничества и коммуникации антагонизма с точки зрения семи эксцентричных воплощений лексемы.

Методика исследования включает сплошную выборку, анализ словарных дефиниций, психолингвистический анализ и структурно-семантический анализ.

Теоретическое значение работы заключается в развитии теории языковой личности, теории текста и теории коммуникации, в нахождении одного из способов комплексного психолингвистического анализа разновидностей языковой личности.

Практическое значение исследования заключается в использовании результатов работы в переводческой и редакторской деятельности, в практике преподавания английского языка (курсы стилистики, психолингвистики, филологического анализа текста), в организации эффективной коммуникации «нормальных» и эксцентричных людей.

Материалом исследования послужили около 5000 страниц произведений англоязычной художественной литературы Х1Х-ХХ веков, в

которых представлены классические образы эксцентричных личностей (Mr Rochester в романе «Jane Eyre» (Ch. Bronte), Heathcliff в романе «Wuthering Heights» (Е. Bronte), Lord Goring в пьесе «An Ideal Husband» (О. Wilde), Mr Davidson в рассказе «Rain» (W.S. Maugham) и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

1) Эксцентричность — это такая черта личности, при которой человек странностью, необычностью, чудаковатостью поведения, составляющего резкий контраст с нормой, сознательно или бессознательно вызывает сильную положительную или отрицательную реакцию со стороны других людей.

2) Эксцентричная языковая личность — это человек в совокупности его индивидуальных характеристик владения языком, или идиолект данного человека и его употребление в речевой ситуации, который намеренным или ненамеренным эпатажем, провоцирующим окружающих на ответную реакцию, составляет контраст с языковыми и речевыми нормами, принятыми в конкретном языковом обществе.

3) Особенности эксцентричной языковой личности раскрываются в процессе двух полярных видов речевого общения — коммуникации сотрудничества и коммуникации антагонизма, обусловленных переживанием определенных положительных или отрицательных эмоций и чувств или направленных на их вызывание.

4) Эксцентричная личность в силу специфики концептуальной картины мира таким образом влияет на функционирование факторов регуляции речевого общения в коммуникации сотрудничества или коммуникации антагонизма, что они составляют резкий контраст с нормой.

5) Эксцентричная языковая личность как одна из сторон эксцентричной личности человека находит наиболее полное воплощение в диктеме — языковой единице, объединяющей в себе четыре

функциональные аспекта текста речи (номинацию, предикацию, стилизацию и тематизацию).

6) В структуре диктемы особенности эксцентричной языковой личности реализуются в виде семи особых воплощений лексемы — основной номинативной единицы языка.

Структура диссертации.

Настоящая диссертация общим объемом 150 страниц состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка лексикографических источников и списка источников исследования.

• Во введении обосновываются выбор темы исследования, ее актуальность и научная новизна, теоретическая значимость и область практического применения результатов проведенной работы, приводятся методики и описывается материал исследования, а также формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе раскрываются основные теоретические основы исследования: определяется специфика эксцентричности как черты личности; характеризуются истоки, развитие и современное состояние изучения проблемы языковой личности; формулируется сущность понятия «эксцентричная языковая личность»; устанавливается разница между коммуникацией сотрудничества и коммуникацией антагонизма.

Вторая глава посвящена специфике коммуникации сотрудничества эксцентричной личности. В ней рассматривается влияние эксцентричной личности на функционирование факторов регуляции речевого общения (в коммуникации сотрудничества), анализируются особенности воплощения эксцентричной языковой личности в диктеме в коммуникации сотрудничества, описывается структура диктемы из идиолекта эксцентричной личности через призму анализа семи эксцентричных воплощений лексемы в коммуникации сотрудничества.

В третьей главе представлены особенности коммуникации антагонизма эксцентричной личности. По аналогии с коммуникацией сотрудничества, рассматриваемой во второй главе, исследуется роль эксцентричной личности в функционировании факторов регуляции речевого общения в коммуникации антагонизма, раскрывается специфика воплощения эксцентричной языковой личности в диктеме в коммуникации антагонизма, характеризуется структура диктемы из идиолекта эксцентричной личности посредством изучения семи эксцентричных воплощений лексемы в коммуникации антагонизма.

В конце каждой главы приводятся краткие выводы.

В заключении приводятся результаты исследования и формулируются общие выводы.

Список литературы представлен работами зарубежных и отечественных ученых по проблемам, которым посвящено данное исследование. В списке лексикографических источников указаны словари, статьи из которых были использованы для анализа. Далее перечислены источники исследования, представленные произведениями англоязычной художественной литературы, цитаты из которых используются для анализа и приводятся в тексте диссертации.

Апробация работы состоялась в статьях по теме исследования, опубликованных в изданиях, аккредитованных ВАК, а также в докладах на Международной научно-практической конференции «Обучение языку и культуре: образы американского мира и их восприятие в современной России» (Тула 2013) и III Научно-практической Интернет-конференции с международным участием «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактические аспекты профессиональной подготовки переводчиков» (Тула 2014).

Глава 1. Эксцентричность как психолого-социальная и языковая

характеристика личности

1.1. Понятие нормы в лингвистике, социологии и психологии

Толковый словарь С.И. Ожегова и НЛО. Шведовой определяет понятие «норма» как «узаконенное установление, признанный обязательным порядок, строй чего-либо». Существуют технические, медицинские, языковые, речевые, социальные и другие нормы, которые изучаются соответствующими отраслями науки. Языковые и речевые нормы относятся к ведению лингвистики и находятся в тесной связи и зависимости друг от друга. Чтобы понять сущность речевой нормы как эталона, как установленного литературно-языкового идеала, необходимо обратиться к языковой норме.

Язык представляет собой систему знаков. Он является неким инвариантом, существующим в сознании носителей этого языка, и находит воплощение в речи, которая в отличие от языка имеет вариативный характер и отражает индивидуальные черты говорящего. Следовательно, для того чтобы проанализировать речь конкретного человека, необходимо иметь представление обо всей универсальной системе языка, о закономерностях ее построения и нормах функционирования.

Определение понятия «норма», предложенное румынским ученым Э. Косериу, является одним из наиболее традиционных в лингвистике: «норма - совокупность наиболее устойчивых, традиционных реализаций элементов языковой структуры, отобранных и закрепленных общественной языковой практикой» [Косериу 1963:175]. В этом определении норма находится в положении между языком (системой, структурой) и речыо (ее реализацией). Таким образом, крайним точкам триады «язык - норма -

речь» соответствуют, с одной стороны, языковая норма, представляющая собой правило, образец единообразного использования элементов языковой системы на определенном этапе развития языка, являющихся «суммой отобранных фонетических, лексико-семантических и грамматических моделей», противопоставленных «всем другим (нелитературным или социальным) разрядам речи данного народа» [Ярцева 2004:149], а с другой стороны, - речевая норма как совокупность традиционных реализаций элементов языковой системы.

В литературном языке нормы подразделяются на три группы:

- устные и письменные: стилистические, синтаксические, морфологические, лексические и словоизменительные;

- только письменные: нормы орфографии и пунктуации;

- только устные: произносительные и акцентологические, которые могут отражаться и в письменной речи, например, в авторских комментариях в тексте художественного произведения.

Формирование языковой нормы связано с изменениями, происходящими в языке на различных ступенях его развития. Д. Фриборн отмечает, что на данном этапе развития английского языка его эталоном выступает так называемый Standard English, или стандартный английский. Он представляет собой результат успешно завершившейся к XVIII веку эволюции английского языка, грамматическая структура которого с тех пор претерпела минимальные изменения. Очевидная разница в письменном и устном языке XVIII, XIX и XX веков объясняется особенностями стиля и употребления языка, а не изменениями в его системе [Freeborn 1992]. Таким образом, стандартный английский язык определяет систему современных языковых норм английского языка.

Индивидуальные особенности речевого общения и речевого поведения человека являются одной из составных частей поведения в целом. Поведение в целом и речевое поведение в частности могут

расцениваться как нормальное или ненормальное в зависимости от соответствия или несоответствия нормам поведения. Р. Уордхау в работе «Proper English: Myths and Misunderstandings about Language» отмечает, что нельзя считать правильной только речь людей, принадлежащих к классу культурной элиты, поскольку не следует забывать о научном подходе к изучению правильности языка, который раскрывает его нормы, сформированные на основе его употребления представителями различных социальных слоев и регламентирующие их построение речи (перевод наш — С.К.) [Wardhaugh 2000].

Суть анализа и категоризации поведения заключается в изучении его соответствия социальной и психологической нормам. Ю.А. Клейберг понимает под социальной нормой «совокупность требований и ожиданий, которые предъявляет социальная общность (группа, организация, класс, общество) к своим членам с целью осуществления деятельности (поведения) установленного образца» [Клейберг 2001]. Психологический словарь определяет норму как психическое состояние, которое определяется гармоничной интеграцией теоретических норм и формирует условия для психосоциальной адаптации и психического комфорта, а также соответствует нулевой вероятности психической болезни или нестабильности.

Таким образом, в процессе анализа речи учитываются языковая, социальная и психологическая нормы. При этом отметим, что норма -явление подвижное, а не застывшее. Она постоянно меняется, поэтому то, что считалось нормой, например, в XVIII веке, может не являться таковой (в том же объеме) в веке XXI. Кроме того, норме свойственно варьирование, следовательно, при синхронном рассмотрении нормы нужно учитывать различные варианты ее реализации.

1.2. Понятие эксцентричности как резкого контраста с языковой, социальной и психологической нормой

Проблемой изучения эксцентричности как характеристики личности занимаются как отечественные, так и зарубежные ученые. Однако отметим, что до сих пор не существует единого подхода к определению сущности этого явления.

Во-первых, возникает трудность в разграничении и признании статуса позитивной и негативной эксцентричности. Американский антрополог Дж. Маркус объясняет сложность определения понятия «эксцентричность» тем, что эксцентричность — это «категория, которая находится в положении между положительными и отрицательными ассоциациями». С одной стороны, она может быть связана с умственными расстройствами или порицаемым нонконформистским поведением, а с другой — «с даром оригинальности и гения» (перевод наш - C.K.) [Marcus 1995:43-58].

Во-вторых, существует противоречие в понимании природы эксцентричности как сознательного или бессознательного поведения человека. Первую точку зрения поддерживают Д. Уикс и Дж. Джеймс. В их работе «Eccentrics: a study of sanity and strangeness» читаем: «Эксцентричность [в отличие от невроза] по крайней мере частично приобретается свободным выбором человека и является чем-то позитивным и приятным для индивида. <...> Эксцентрик знает, что он прав, и, отнюдь не желая менять собственное поведение, весьма вероятно, захочет обратить окружающих на свой путь мышления» {перевод наш -С.К.) [Weeks, James 1995:14]. К. Шоу отмечает, что «настоящие эксцентрики — это люди, которые не осознают, насколько отличается их поведение от всего человечества» {перевод наш - C.K.) [Shaw 2000:6]. Дж. Маркус — сторонник второй точки зрения: «Понятие 'эксцентрик' редко

является термином самореференции и считается ярлыком общественного суда над поведением отдельного человека. Поэтому можем рассматривать эксцентричность как социальную конструкцию, которая доступна глазу наблюдателя, а не сознанию эксцентричного человека, который, как я уже отмечал, не обладает достаточным самосознанием, чтобы предоставить интересный отчет о его собственной эксцентричности» (<перевод наш — С.К.) [Marcus 1995:43-58].

Наконец, возникает вопрос о том, где граница между нормальным и ненормальным, в частности эксцентричным, поведением. В.И. Карасик и Е.А. Ярмахова справедливо отмечают, что люди считают свое собственное поведение нормальным, той точкой отсчета, по отношению к которой будут установлены все возможные варианты отклонения от нормы [Карасик, Ярмахова 2006]. Для объективной оценки поведения как эксцентричного или неэксцентричного необходимо учитывать социальные и психологические нормы, господствующие в конкретном обществе в конкретный исторический момент. Речевое поведение, являющееся частью поведения в целом и реализуемое в речи, кроме того должно быть проанализировано с точки зрения его соответствия языковым и речевым нормам конкретного этапа развития языка.

Не указывая на степень отклонения от нормы, толковые словари определяют понятие «эксцентричный» следующим образом:

. - Oxford Dictionary of English: (of a person or their behaviour) unconventional and slightly strange;

Merriam-Webster: deviating from conventional or accepted usage or conduct especially in odd or whimsical ways;

- Macmillan Dictionary: used about actions, decisions, or things that people make that are strange or unusual;

- Толковый словарь С.И. Ожегова и НЛО. Шведовой: вызывающе оригинальный, необычный до странности;

- Толковый словарь Д.Н. Ушакова: эксцентрический — (перен.) выходящий из пределов обычного, крайне странный, чудаковатый и потому смешной, забавный.

Очевидно, что общим для всех толкований является связывание понятия «эксцентричный» со странностью, чудаковатостью, нетрадиционностыо, то есть ненормальностью.

Итак, опираясь на три вышеупомянутые тенденции в исследовании эксцентричности, установим, что эксцентрики - это люди, которым присущи странность, необычность, чудаковатость поведения (и своеобразная манера речевого поведения в частности), их действия (в том числе и их речь) сознательно или бессознательно направлены на вызывание положительной или отрицательной реакции со стороны других людей.

Эксцентричное поведение - это поведение, которое своей «ненормальностью» может вызывать у окружающих эффект восторга и восхищения, комизма, неприятия и неодобрения. Этот эффект достигается посредством того, что эксцентричное поведение составляет резкий контраст с ожиданиями окружающих, основанными на традиционных представлениях об определенной ситуации и в сущности являющимися отражением нормы в сознании представителей данного социума. Проиллюстрируем три аспекта эксцентричного поведения как резкого контраста с социальной, психологической и языковой нормой путем анализа поведения эксцентричной героини романа Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» Клариссы Маклеллан.

1) Эксцентричное поведение как резкий контраст с социальной нормой.

Действие романа происходит в обществе, поглощенном массовой культурой, разучившемся замечать прекрасное рядом. Поэтому способность Клариссы видеть росу на траве и луну на небе вызывает

необычайное удивление и восторг у ординарного обывателя описываемой страны, а ее привязанность к чтению книг и размышлениям о жизни грозит суровым наказанием, поскольку составляет резкий контраст с нормой — бездумным проведением времени перед экраном телевизора.

2) Эксцентричное поведение как резкий контраст с психологической нормой.

«I'm seventeen and I'm crazy. My uncle says the two always go together», — так Кларисса отвечает на вопрос о своем возрасте. Ее любимые занятия («I like to smell things and look at things, and sometimes stay up all night, walking, and watch the sun rise») объясняют невозможность психо-социалыюй адаптации Клариссы и интеграции ее взглядов в систему принципов и норм ее соотечественников. Резкий контраст психического состояния Клариссы с традиционным, нормальным, состоянием делают ее безумной в глазах общества.

3) Эксцентричное поведение как резкий контраст с языковой нормой.

«Сумасшествие» Клариссы, выражающееся в ее проницательном уме и понимании окружающего мира, позволяет ей прямо и ясно выражать собственные мысли, что нехарактерно для большинства жителей страны. «You're the fireman», — говорит Кларисса Монтэгу во время их первой встречи. Способность мыслить и понимать позволили ей распознать близкого ей, но пока что скрытого «безумца» в одном их главных врагов ее эксцентричного мира (употребление определенного артикля the вместо ожидаемого неопределенного а в ситуации первого упоминания предмета разговора в речи). Речевое общение, которое является одной из основных характеристик и отличительных черт человека как социального существа, в понимании Клариссы («Have you ever smelled old leaves? Don't they smell like cinnamon? <...> Did you look at the stretched-out billboards like I told you? <...> Social to me means talking about things like this») возводит ее в статус

противообщественного человека («I'm anti-social, they say»), так как составляет резкий контраст с нормой речевого поведения в процессе общения, принятого в обществе ее страны («An hour of TV class, an hour of basketball or baseball or running, another our of transcription history or painting pictures, and more sports, but do you know, we never ask questions, or at least most don't; they just run the answers at you, bing, bing, bing, and us sitting there for four more hours of film-teacher. That's not social to me at all»).

Обратимся к роману «Портрет Дориана Грея» О. Уайльда и приведем еще один пример. Поведение эксцентричного лорда Генри также составляет резкий контраст с социальной, психологической и языковой нормами.

1) Эксцентричное поведение как резкий контраст с социальной нормой.

События романа разворачиваются в высшем обществе Лондона. Философские беседы за чайной церемонией, напыщенные речи, наигранные восторги, показные поступки, роскошные приемы ничуть не прельщают лорда Генри и вызывают у него явное презрение своей искусственностью и бессмысленностью. Именно по этой причине при каждом удобном случае остроумный лорд Генри произносит реплики, высмеивающие соответствующее его статусу общество. Например, на одном из светских вечеров он с издевкой комментирует литературные вкусы англичан: «I am too fond of reading books to care to write them, Mr Erskine. I should like to write a novel certainly; a novel that would be as lovely as a Persian carpet, and as unreal. But there is no literary public in England for anything except newspapers, primers, and encyclopaedias. Of all people in the world the English have the least sense of the beauty of literature».

2) Эксцентричное поведение как резкий контраст с психологической нормой.

Лорд Генри — представитель высшего британского общества, известного своей чопорностью и старомодностью. В отличие от скованных рамками приличия и условностей обитателей лондонских салонов, лорд Генри чувствует себя комфортно во всех ситуациях и не стесняется в выражении своего презрительного отношения к господствующим традициям. Так, он резко и иронично высказывается о современной моде, играющей одну из ведущих ролей в жизни обеспеченных англичан («Yes, the costume of the nineteen century is detestable. It is so sombre, so depressing. Sin is the only real colour-element left in modern life»), или открыто высмеивает благодетельную натуру щедрых на пожертвования приятельниц («I'll tell her [Aunt Augusta - С.К.], but it won't have any effect. Philanthropic people lose all sense of humanity. It is their distinguishable characteristic»).

3) Эксцентричное поведение как резкий контраст с языковой нормой.

Высказывания лорда Генри отличаются иронией и категоричностью, не характерными для типичного лондонского аристократа. Например, в одной из реплик он однозначно отрицает наличие гениальности у женщин, приписывая им роль очаровательного украшения жизни, а не движущего ею сознания: «My dear boy, no woman is a genius. Women are a decorative sex. They never have anything to say, but they say it charmingly. Women represent the triumph of matter over mind, just as men represent the triumph mind over morals».

Таким образом, эксцентричное поведение представляет собой резкий контраст с социальной, психологической и языковой нормами. Однако при определении поведения как эксцентричного или неэксцентричного необходимо помнить о том, что каждое общество характеризуется своими определенными нормами и то, что является

нормальным в одном обществе, оказывается ненормальным, и как разновидность ненормального — эксцентричным, в другом.

Отметим, что здесь и далее, классифицируя героев художественной литературы на эксцентричных и неэксцентричных, мы придерживались и будем придерживаться двух групп критериев, первая из которых логично формулируется на основе нашего толкования понятия «эксцентрик» [Коробкова 2013:12], а вторая представлена в работе «Лингвокультурный типаж 'английский чудак'» В.И. Карасика и Е.А. Ярмаховой [Карасик, Ярмахова 2006]:

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Коробкова, Светлана Владимировна, 2014 год

Список литературы

1. Агапова С.Г. Основы межличностной и межкулыурной коммуникации (английский язык). — Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. — 288 с.

2. Андреева Г.М. Социальная психология: Учеб. пособие для вузов. — М.: Аспект Пресс, 2001. — 384 с.

3. Анохин П.К. Эмоции. — М.: Медицина, 1964. — 735 с.

4. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуалыюсть: Сб. статей/ И.В. Арнольд. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. — 444 с.

5. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). — Д.: Просвещение, 1981. — 295 с.

6. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.

7. Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. — СПб.: Азбука, 2000. — 336 с.

8. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. — М.: Худ. лит., 1975. — 502 с.

9. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. - М., 1990. - 528 с.

10. Белянин В.П. Психолингвистика. - М.: Флинта, 2011. - 416 с.

11. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.¡Прогресс, 1974. - 448 с.

12. Блох М.Я. Диктема в уровневой системе языка // Вопросы языкознания. - 2000. - № 4. - С. 56- 67.

13. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. — М., Высш. шк., 2005. — 239 с.

. 14. Блох М.Я. Проблема понятий концепта и картины мира в философии языка // Преподаватель XXI век. - М.: Прометей. - 2007. - № 1. - С.101-105.

15. Блох M.Л. Речевое общение и философия его регуляции // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - Киров, 2010. - Т. 1. - №1. - С.66-70.

16. Блох М.Я. Философия слова: семь воплощений лексемы // Преподаватель:ХХ1 век. - М.: Прометей. - 2010. № 2.

17. Блох М.Я., Мартынова О.П. Контраст как выразительное противопоставление в художественном отображении мира // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики: сборник статей. -М.: «Прометей», 2009. - 184 с.

18. Бодуэн де Куртенэ И.А. Язык и языковедение. - M.:URSS, 2010.-216 с.

19. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов : автореф. дис. . докт. филол. наук. - Л., 1984. - 31 с.

20. Бориснёв С. В. Социология коммуникации: Учеб. пособие для вузов. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. — 270 с.

.21. Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. - М.: URSS, 2004. - 232 с.

22. Васильев И.А. Эмоции и мышление. - М.: Изд-во МГУ, 1980. -

192 с.

23. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. -416 с.

24. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы. — М.: «Индрик», 2005. — 1040 с.

25. Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М.: Высшая школа, 1971.-239 с.

26. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. - М.: 1980. -

360 с.

27. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. — 2001. — №1. — С.64-72.

28. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: USSR, 2009. — 144 с.

29. Гаспаров М.Б. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. — М.: Новое литературное обозрение, 1996. — 351 с.

30. Гинзбург Л.Я. О литературном герое. — Л.: Советский писатель, 1979. — 224 с.

31. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. — Л.: Худ. Лит-ра, 1977. —450 с.

32. Гойхман О.Я, Надеина Т.М. Речевая коммуникация. - М.: ИНФРА-М, 2003.-272с.

33. Грин Р. 24 закона обольщения. - М.: Рипол-классик, 2014. - 800

с.

34. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М.: Гнозис, 2003. - 288 с.

35. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию. — М., 1984. —400 с.

36. Денисенко В.Н., Чеботарева Е.Ю. Современные психолингвистические методы анализа речевой коммуникации: Учеб. пособие. - М.: РУДН, 2008. - 258 с.

37. Дерябин B.C. Чувства, влечения, эмоции. — Л.: Наука, 1974. —

258 с.

38. Жидков B.C., Соколов К.Б. Искусство и картина мира. - СПб.: Алетейя, 2003.-464 с.

39. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М.: Современник, 1990.-206 с.

40. Залесова H. M. Формирование и восприятие образа джентльмена в языке и культуре США: автореф. дис. канд. филол. Наук. -М., 2009. — 22 с.

41. Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. — М., 1964. — Ч. 1. — 466 с.

. 42. Ивушкина Т.А. Лингвокультурный-типаж «английский аристократ» / Т.А. Ивушкина // Аксиологическая лингвистика: лингвокулыурные типажи. — Волгоград: Парадигма, 2005. — С. 62 — 74.

43. Ивушкина ТА. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект. — Волгоград: Перемена, 1997. — 157 с.

44. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. - Спб.: Питер, 2001. - 752 с.

45. Изард К.Э. Психология эмоций. - СПб.: Питер, 2000. — 464 с.

46. Карасик В.И. Введение в когнитивную лингвистику. — Кемерово: Графика, 2004. — 206 с.

47. Карасик В.И., Дмитриева O.A. Лингвокультурный типаж: к определению понятия. - Волгоград: Парадигма, 2005. - 520 с.

48. Карасик В.И., Ярмахова Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак». - М.: Гнозис, 2006. - 240 с.

49. Карасик В.И. Речевое поведение и типы языковых личностей // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сб. науч. трудов. - М.: Азбуковник, 2003. - С. 24-43.

50. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

51. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - M.: URSS, 2010.-264 с.

52. Квинн В.Н. Прикладная психология. — Спб., 2000. — 560 с.

53. Клейберг, Ю.А. Психология девиантного поведения. - М., 2001. -160 с.

54. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия. - М.: Рипол классик, 2002. - С.18.

55. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / отв. ред. A.M. Шахнарович. - М.: УРСС, 2005. - 128 с.

56. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М., 1999.-341 с.

57. Коробкова C.B. Речевая эксцентричность в коммуникации сотрудничества // Вестник МГОУ. — 2013. — № 5. — С. 18-22.

58. Коробкова C.B. Речевая эксцентричность в коммуникации антагонизма // Известия ТулГУ. — 2014. — Вып. 1. — С. 300-307.

59. Коробкова C.B. Эксцентричность речи // Вестник МГОУ. — 2013. —№4. —С. 11-15.

60. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. - М., 1963. -Вып.З. - С.175.

61. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Лекционный курс. —М.: Гнозис, 2001. — 270 с.

62. Крысько В.Г. Этническая психология. - М.: Академия, 2002. -

320 с.

63. Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка / // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2009. - № 1. - С. 5 — 12.

64. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. — М: Изд-во МГУ, 1996. —248 с.

65. Кубрякова Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

66. Кузневич З.А. Языковая личность в литературно-художественном дискурсе Эрнеста Хемингуэя : автореф. дис. канд. филол. наук. - Иркутск, 1999. - 22 с.

67. Кузнецов И.Н. Риторика / И.Н. Кузнецов. - Минск: Амалфея, 2000.-С. 177-178.

68. Кулишова Н.Д. Языковая личность в аспекте психолингвистических характеристик (на материале письменных текстов): дис. канд. филол. наук. - Краснодар, 2001. - 147 с.

69. Лабунская В.А. Невербальное поведение: структура и функции // Социальная психология: хрестоматия / сост. Е.П. Белинская, O.A. Тихомандрицкая. — М: Аспект Пресс, 2003.— С.84-110.

70. Левицкий Ю.А., Боронникова Н.В. История лингвистических учений. — М.: Высшая школа, 2009. — 304 с.

71. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. — M.:URSS, 2010. —216с.

72. Леонтьев А. Н. Основы психолингвистики. — М.: Смысл, 1997.

— 288 с.

73. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы и эмоции. — М: Изд-во Моск. Ун-та, 1971. — 40 с.

74. Лунева О.В. Общение // Знание. Понимание. Умение. — 2005.

— №4. —С. 157-159.

75. Лютикова В.Д. Языковая личность: (идиолект и диалект): дис. док. филол. наук. — Екатеринбург, 2000. — 316 с.

76. Майерс Д. Социальная психология. — СПб.: Питер, 2010. —

794 с.

77. Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности. - М.: URSS, 2013.-240 с.

78. Немов P.C. Общая психология: Учеб. — СПб.: Питер, 2011. —

304 с.

79. Планк М. Единство физической картины мира. — М., 1966. —

288 с.

80. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира.

— Воронеж: Истоки, 2003. — 59 с.

81. Реформатский А. А. Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1987. —263 с.

82. Рогов Е.И. Эмоции и воля. — М.: ВЛАДОС, 1999. — 240 с.

83. Рябцева Н. К. Язык и естественный интеллект. — М.: Academia, 2005. —640 с.

84. Сахарный Л. В. Введение в психолингвистику: Курс лекций. — Л.: Изд. ЛГУ, 1989. — 184 с.

85. Седов К.Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности: Грамматический и прагмалингвистический аспекты. — Саратов: Изд-во Саратовского пединс-та, 1998. — 112 с.

' 86. Седых А.П. Языковое поведение, конвенциональная семантика и национальные архетипы // Филологические науки. — 2004. — № 3. — С.51-56.

87. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. — М.: Наука, 1988. — 216 с.

88. Сиротинина О.Б. Устная речь и типы речевых культур // Русистика сегодня. - М., 1995. - Вып.4. — С. 3-21.

89. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. — Тамбов: Дрофа, 1999. —Вып. 2. —С. 69-75.

90. Стернин И.А., Ларина Т.В., Стернина М.А. Очерк английского коммуникативного поведения: научное издание. — Воронеж: Истоки, 2003.

— 185 с.

91. Столяренко Л.Д. Основы психологии: Учеб. — М.: Проспект, 2010. —464 с.

92. Сухих С.А. Черты языковой личности // Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц. — Тверь, 1993. — С.85-91.

93. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2008. — 264 с.

94. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур. — М.: Астрель: Хранитель, 2007. — 286 с.

95. Тхорик В.И. Языковая личность в аспекте лингвокультурологических характеристик. — Краснодар, 2000. — 196 с.

96. Тхорик В.И. Языковая личность : Лингвокультурологический аспект : дис. док. фил. наук. — Краснодар, 2000. — 304 с.

97. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. —М.: Языки славянской культуры, 2003. — 224 с.

98. Ушинский К Д. Избранные педагогические сочинения в 2-х т. — М.: Педагогика, 1974. — Т. 1. — С.403.

99. Фрумкина P.M. Психолингвистика. — М.: Академия, 2001. —

320 с.

100. Цатурова И.А., Краснощекова Г.А. Культура англоязычных стран. - Таганрогский технологический институт СФУ, 2008. - 166 с.

101. Шаховский В.И. Голос эмоций в языковом круге home sentiens. -M.: URSS, 2012.-144 с.

102. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. -190 е..

103. Шестаков В.П. Английский акцент. Английское искусство и национальный характер. —М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2000. — 188 с.

104. Шляхов В. И. Речевая деятельность: Феномен сценарности в общении. — М.: КРАСАНД, 2010. — 200 с.

105. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — М.: УРСС, 2004. —432 с.

106. Эйнштейн А. Влияние Максвелла на развитие представлений о физической реальности // Собрание научных трудов. — М., 1967. — Т. 4. — С.136-140.

107. Яковлев И.П. Основы теории коммуникаций. — Спб., 2001. —

232 с.

108. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. — М.: УРСС, 2004. — 288 с.

109. Andrews М. What about linguistic identity? // Journal of Language and literacy education [online]. URL: http://jolle.coe.uga.edu/wp-content/uploads/2013/03/Andrews_Linguistic.pdf (дата обращения: 25.07.2013)

110. Carroll V. Science and Eccentricity. Collecting, Writing and Performing Science for Early Nineteenth-Century Audiences — London: Pickering & Chatto (Publishers) Ltd, 2008. — 304 p.

111. Chandler D. The transmission model of communication [online]. URL: http://www.aber.ac.Uk/media/Documents/short/trans.html#Top (дата обращения: 4.03.2014)

112. Chomsky N. New Horizons in the Study of Language and Mind. — Cambridge University Press, 2000. — 230 p.

• 113. Chomsky N. Language and Mind. — Cambridge University Press, 2006. — 190 p.

114. Crystal D. How Language Works. - London: Penguin, 2007. - 500

P-

115. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. -Cambridge University Press, 2003. - 491 p.

116. Dovidio J.F. et al. Stereotyping, Prejudice, and Discrimination: Another Look // Foundations of Stereotypes and Stereotyping. C.N. Macrae et al. (ed.) — New-York: The Guilford Press, 1996. — P. 276-322.

117. Fiske J. Introduction to Communication Studies. — London: Routledge, 1982. —P.6.

118. Foss D. J. Psycholiguistics: an introduction to the psychology of language. — Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, Inc., 1978. — 434 p.

119. Freeborn D. From Old English to Standard English. — Macmillan, 1992. —211 p.

120. Freeborn D. Varieties of English: an introduction to the study of language. — London: The Macmillan Press LTD, 1993. — 270 p.

121. Galperin I.R. English Stylistics. — M.: USSR, 2010. — 336 p.

• 122. Gorer, G. Exploring English Character. — New York: Criterion Books, 1955. —328 p.

123. Hall S. The question of cultural identity: Modernity and its Future. — Cambridge: Polity Press, 1992. — 300 p.

124. Hemming H. In search of the English eccentric. — London: John Murray Publishers, 2009. — 331 p.

125. Jay T. Why we curse: a neuro-psycho-social theory of speech. — Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1999. — 329 p.

126. Jolliffe J. Eccentrics. — London: Duckworth, 2001. — 184 p.

. 127. Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things. — Chicago: University of Chicago Press, 1987. — 614 p.

128. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. — Chicago: The University of Chicago Press, 1980. — 250 p.

129. Marcus G.E. On eccentricity / G.E, Marcus // Rhetorics of self-making. - University of California Press, 1995. - P. 43-58.

130. Morreale Sh. P., Pearson J.C. Why communication education is important: the centrality of the discipline in the 21st century. Communication Education. — London: Routledge, 2008. — P. 224-240.

131. Morreale, Sh.P., Osborn, M.M., Pearson, J.C. Why communication is important: A rationale for the centrality of the study of communication //

Journal of the Association for Communication Administration. — 2000. — №29. —P. 1-25.

132. Neu J. Jealousy thoughts // Rorty A. O. (ed.) Explaning Emotions. — Berkeley: Univ. Of California Press, 1980. — P. 425-463.

133. Parkinson B. Ideas and realities of emotion. — L.; N.Y.: Routledge, 1995. — 174 p.

134. Pease A. Body language: how to read others' thoughts by their gestures. - London: Sheldon Press, 1988. - 148 p.

. 135. Plutchik R. The Emotions: Facts, Theories and a New Model. -New York: Random House, 1962. - 128 p.

136. Shannon C.E. A mathematical theory of communication // The Bell System Technical Journal. — 1948. — vol.XXVII, №3. — P.379-423.

137. Shaw K. The mammoth book of oddballs and eccentrics. — New York: Carroll & Graff, 2000. — 512 p.

138. Stearns C., Stearns P. Emotion and change: Toward a new psychohistory. —N.Y.: Holmes and Meier, 1988. — 268 p.

139. Trudgill P. Standard English: what it isn't / P.Trudgill // Standard English: The widening debate. - London: Routlegde, 1999. - P.l 17-129.

140. Wardhaugh R. Proper English: Myths and Misunderstandings about Language. - Oxford: Blackwell, 2000. - 213 p.

141. Weeks D, James J. Eccentrics: a study of sanity and strangeness. -Villard Books, 1995. - 277 p.

142. West R.L., Turner L.H. Introducing Communication Theory: Analysis and Application. - McGraw-Hill Humanities, 2009. - 640 p.

Лексикографические источники

143. Психологический словарь: [Электронный ресурс]. URL: http://www.anypsy.ru

144. Психологический словарь под ред. A.B. Петровского и М.Г. Ярошевского: [Электронный ресурс]. URL: http://psy-link.ru/slovar

145. Словарь-справочник лингвистических терминов под ред Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой: [Электронный ресурс]. URL: http://enc-dic.com/

146. Толковый словарь С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой: [Электронный ресурс]. URL: http://ozhegov-online.ru

147. Толковый словарь Д.Н. Ушакова: [Электронный ресурс]. URL: http://ushakov-online.ru

148. Macmillan Dictionary: [Электронный ресурс]. URL: http://www.macmillandictionary.com

149. Merriam-Webster: [Электронный ресурс]. URL: http://www.merriam-webster.com

150. Oxford Dictionary of English: [Электронный ресурс]. URL: http://http://www.oxforddictionaries.com

^150 4 Источники исследования

151. Bradbury R. Fahrenheit 451. - Спб.: KAPO, 2012. - 224 p.

152. Bronte, Ch. Jane Eyre. - Hertfordshire: Wordsworth Editions Limited, 2000.-418 p.

153. Bronte, E. Wuthering Heights. - Hertfordshire: Wordsworth Editions Limited, 2000. - 245 p.

154. Chesterton, G.K. The man who was Thursday. - Спб.: KAPO, 2007.-272 p.

155. Greene G. Our man in Havana. - London: Vintage Classics, 2006. -

254 p.

156. Greene G. The comedians. - London: Vintage Classics, 2004. - 294

P-

157. Greene G. The quiet American. - London: Vintage Books, 2004. -

208 p.

158. Maugham W.S. Rain. - Спб.: KAPO, 2009. - p. 3-74

159. Maugham W.S. Theatre. - London: Vintage Books, 2001. - 243 p.

160. Maugham W.S. The Magician. - Спб.: KAPO, 2010. - 384 p.

161. Mitchell M. Gone with the wind. - New York: Scribner, 1936. -

1037 p.

162. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. - London: Penguin Books, 2010.- 192 p.

163. Shaw G.B. Pygmalion. - Спб.: Антология, 2003. - 160 p.

164. Wilde O. The picture of Dorian Gray. - Спб.: KAPO, 2006. - 400

P-

1165. Wilde O. The plays of Oscar Wilde. - Hertfordshire: Wordsworth Editions Limited, 2000. - 450 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.