Директивные речевые акты в средневерхненемецком языке: На материале "Песни о Нибелунгах", "Парцифаля" Вольфрама фон Эшенбаха, "Тристана" Готфрида Страсбургского тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Солдатова, Анастасия Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 228
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Солдатова, Анастасия Владимировна
Введение.
Глава 1. Единицы речевой коммуникации в их историческом развитии
1.1. Направления изучения речевой коммуникации в диахронии
1.1.1. Предпосылки возникновения диахронических подходов в исследованиях речевой коммуникации.
1.1.2. Прагматическая история языка.
1.1.3. Историческая прагмалингвистика.
1.1.3.1. Диахроническое изучение речевых актов.
1.1.3.2. Диахроническое изучение дискурса.
1.1.3.3. Диахроническое изучение текстов.
1.1.4. Выводы.
1.2. Материал исследования и некоторые методологические проблемы исторической прагмалингвистики.
1.2.1. Особенности материала исследования.
1.2.2. Проблема фикциональных текстов как источников изучения речевой коммуникации в диахронии.
1.2.3. Выводы.
1.3. Единицы анализа в исторической прагмалингвистике.
1.3.1. Речевой акт как основная единица анализа в исторической прагмалингвистике.
1.3.2. Классификация речевых актов в историко-прагматических исследованиях.
1.3.3. Речевой акт на уровне диалогического дискурса.
1.3.4. Выводы.
Глава 2. Директивные речевые акты в средневерхненемецком языке.
2.1. Совет в памятниках средневерхненемецкого языка.
2.1.1. Совет как суггестивный речевой акт.
2.1.2. Коммуникативная ситуация совета.
2.1.3. Прямые речевые тактики совета.
2.1.4. Косвенные речевые тактики совета.
2.1.5. Сочетания тактик совета.
2.1.6. Дополнительные элементы РА совета.
2.1.7. Совет как составной речевой акт.
2.1.8. Реакция на совет.
2.1.9. Выводы.
2.2. Просьба в памятниках средневерхненемецкого языка.
2.2.1. Просьба как реквестивный речевой акт.
2.2.2. Коммуникативная ситуация просьбы. f> 2.2.3. Прямые речевые тактики просьбы.
2.2.4. Косвенные речевые тактики просьбы.
2.2.5. Сочетания тактик просьбы.
2.2.6. Дополнительные элементы РА просьбы.
2.2.7. Просьба как составной речевой акт.
2.2.8. Реакция на просьбу.
2.2.9. Выводы.
2.3. Требование в памятниках средневерхненемецкого языка.
2.3.1. Требование как прескриптивный речевой акт.
2.3.2. Коммуникативная ситуация требования.
2.3.3. Прямые речевые тактики требования.
2.3.4. Косвенные речевые тактики требования.
2.3.5. Сочетания тактик требования.
2.3.6. Дополнительные элементы РА требования.
2.3.7. Требование как составной речевой акт.
2.3.8. Реакция на требование.
2.3.9. Выводы.
2.4. Вызов на поединок в памятниках средневерхненемецкого языка.
2.4.1. Вызов на поединок как исторический речевой акт.
2.4.2. Коммуникативная ситуация вызова на поединок.
2.4.3. Прямые речевые тактики вызова на поединок.
2.4.4. Косвенные речевые тактики вызова на поединок.
2.4.5. Угроза как косвенный речевой акт вызова на поединок.
2.4.6. Дополнительные элементы РА вызова на поединок.
2.4.7. Вызов на поединок как ритуальная последовательность РА.
2.4.8. Реакция на вызов.
2.4.9. Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Единицы речевого этикета и их функционирование в средневерхненемецком языке2007 год, кандидат филологических наук Бирр-Цуркан, Лилия Федоровна
Речевое действие "обоснование" в средневековом романе о Тристане: на материале произведений Эйльхарта фон Оберга и Готфрида Страсбургского2011 год, кандидат филологических наук Суслова, Екатерина Геннадьевна
Функционирование директивов в диалогических единствах: На материале современного французского языка2000 год, кандидат филологических наук Разгуляева, Анна Валентиновна
Вербальные способы модификации поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника в российской и американской коммуникативных культурах1999 год, кандидат филологических наук Шилихина, Ксения Михайловна
Прагматическая характеристика речевых эпизодов в древнеанглийской эпической поэме "Беовульф"2004 год, кандидат филологических наук Бармина, Елена Геннадьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Директивные речевые акты в средневерхненемецком языке: На материале "Песни о Нибелунгах", "Парцифаля" Вольфрама фон Эшенбаха, "Тристана" Готфрида Страсбургского»
Последние десятилетия ознаменовались в языкознании развитием ряда направлений в рамках коммуникативно-функциональной парадигмы, среди которых, пожалуй, ведущее место занимает прагмалингвистика, изучающая язык в действии. Объектом исследования прагмалингвистики является прежде всего диалог. Диалог понимается сегодня широко: это не только последовательность содержательно связанных реплик, но и обмен информацией, мыслями и эмоциями между коммуникантами. Диалог - это коммуникативный и социокультурный феномен. Именно в диалоге осуществляется взаимодействие людей. Диалогическое взаимодействие характеризуется высокой сложностью организации, так как язык выступает в диалоге во всем многообразии своего строения. В диалоге обнаруживаются конвенции и ритуалы речевого поведения человека в обществе, его социальные и индивидуальные особенности, весь его экстралингвистический мир. Антропоцентризм как основной принцип прагмалингвистики, как, впрочем, и других пограничных дисциплин, требует учета всего комплекса факторов, влияющих на процесс диалогического взаимодействия.
Идея деятельностного и динамического характера диалогического общения находит отражение в работах многих современных отечественных и зарубежных лингвистов: Н.Д.Арутюновой, В.В.Богданова, К.Бринкера, А.Вежбицкой, Д.Вундерлиха, Т.А. ван Дейка, П.В.Зернецкого, А.Г.Поспеловой, Г.Г.Почепцова, Г.Г.Почепцова мл., О.Г.Почепцова, Х.Ребока, А.А.Романова, И.Свитаплы, И.П.Сусова, Х.Хартманна, Х.Хенне, Ф.Хундснуршера, Л.П.Чахоян и мн. др. В этих исследованиях на материале современных языков изучаются отдельные речевые акты и способы их реализации, структурные особенности диалогического дискурса, принципы и стратегии речевого общения, т. е. все единицы речевой коммуникации в динамике употребления и в совокупности их парадигматических и синтагматических характеристик.
В последнее время некоторые работы посвящаются сопоставительному анализу определенных аспектов диалогического общения в разных культурах. Антропоцентрический принцип при исследовании конкретного речевого материала приводит ученых к мысли, что этнокультурные особенности говорящего отражаются на процессе коммуникации.
Дальнейшее развитие антропологического подхода в лингвистике закономерно вызвало интерес к исследованию не только современных культур, но и культур отдаленных эпох. Культура изменяется во времени, язык будучи важнейшей частью культуры народа чутко реагирует на ее изменения. Истоки языковых изменений заложены в речи. Исторически изменчивы социальные, прагматические, этические и другие компоненты речевой коммуникации. В качестве важнейшего источника изучения речевых изменений в диахронии рассматривается диалог. Диалог и его составляющие в исторической перспективе получил освещение в трудах таких лингвистов, как М.Бакс, Л.Р.Безуглая, А.Беттен, Е.В.Вохрышева, З.Гроссе, В.И.Карабан, П. фон Поленц, Ш.Зондереггер, Г.Фритц, Х.Хенне, Л.П.Чахоян, А.Шварц, И.С.Шевченко, Б.Шлибен-Ланге и др. Изучение прагматики речи в диахронии, выявление переменных и постоянных характеристик речевого акта и дискурса вошло в предметную область исторической прагмалингвистики. Исследования подобного рода ведутся сегодня на материале различных языков. Однако в целом проблематика исторических изменений вербальной коммуникации остается еще крайне неразработанной.
Предметом исследования являются директивные речевые акты и особенности их реализации в средневерхненемецких памятниках.
Объект исследования — диалогические взаимодействия в средневерхненемецких памятниках. Корпус проанализированных диалогических взаимодействий, включающих реплику с директивным речевым актом, составляет 493 текстового фрагмента из трех памятников общим объемом 1625 страниц.
Директивные речевые акты в теории речевых актов рассматриваются как акты побуждения слушающего к действию и таким образом воздействия на положение дел в действительности. На материале современных языков достаточно хорошо изучены отдельные типы директивов, способы и средства их выражения, их семантическая структура и прагматические характеристики. Директивы активно исследуются в имеющих большую практическую значимость работах по речевому этикету и вежливости. Проблемы директивных речевых актов освещаются в трудах Е.Е.Анисимовой, Е.А.Беляевой, А.Д.Гарцова, Н.Ф.Гладуш, А.В.Дорошенко, О.С.Иссерс, М.Ф.Косиловой, А.А.Романова, Л.Л.Федоровой, Н.И.Формановской, Г.Хинделанга, В.С.Храковского и А.П.Володина, Х.Я.Ыйма и других ученых. Однако директивы в исторической перспективе на материале немецкого языка еще не были предметом специального исследования. Существуют отдельные исследования директивов в новоанглийском языке (Верба, Карабан, Алексеенко 1989).
Актуальность исследования определяется необходимостью изучения директивных речевых актов в диахроническом аспекте в связи с неразработанностью проблематики исторических изменений единиц речи вообще и директивных речевых актов в частности.
Научная новизна исследования состоит в том, что директивные речевые акты, будучи достаточно изученными в синхроническом измерении, исследуются нами в диахронии, на историческом материале немецкого языка.
Цель исследования заключается в выявлении специфики реализации директивных речевых актов в средневерхненемецком языке и в описании способов их выражения в определенных коммуникативных контекстах.
Поставленная цель предполагает последовательное решение следующих исследовательских задач:
1) описать прямые / косвенные речевые тактики реализации директивных речевых актов и их языковые средства в средневерхненемецких памятниках;
2) установить синтагматические особенности директивного речевого акта на уровне речевого хода и выявить дискурсивные функции сопутствующих директиву речевых актов;
3) определить особенности реагирования на директивный речевой акт.
Методы исследования. Выявлению специфики директивных речевых актов в исторически удаленном дискурсе послужили лингвистические методы интерпретативного анализа, анализа словарных дефиниций, а также элементы сопоставительного метода. Материал анализировался с учетом факторов, характеризующих обстановку речевого акта, социальные и межличностные отношения коммуникантов. Использование количественного подсчета позволило получить данные о соотношении различных способов выражения директивных речевых актов.
Материалом исследования послужили три стихотворных памятника средневерхненемецкого языка, записанных примерно в одно время: «Песнь о Нибелунгах» (около 1200 г.), «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха (12051210 гг.) и «Тристан» Готфрида Страсбургского (1210 г.). Использовались следующие издания: Das Nibelungenlied. Mhd. / Nhd. Nach dem Text von Karl Bartsch und Helmut de Boor, ins Neuhochdeutsche iibers. und komm. von Siegfried Grosse. - Stuttgart: Reclam, 2001.; Wolfram von Eschenbach. Parzival. Mhd. / Nhd. Nach der Ausgabe von Karl Lachmann. Ubers. und Nachw. von Wolfgang Spiewok. 2 Bde. - Stuttgart: Reclam, 2000; Gottfried von StraBburg. Tristan. Mhd. / Nhd. Nach dem Text von Friedrich Ranke neu hrsg., ins Neuhochdeutsche ubers., mit einem Stellenkomm. und einem Nachw. von Riidiger Krohn. 3 Bde. - Stuttgart: Reclam, 2001.
Выбор этих памятников обусловлен причинами экстралингвистического и лингвистического характера. Рубеж 12-13 вв. (эпоха Штауфенов в истории Германии) — период наивысшего подъема средневековой культуры, который ознаменовался расцветом светской, а именно рыцарской, или куртуазной, литературы. Развитие новой литературы было обусловлено появлением нового сословия - рыцарства, которое выработало свой собственный кодекс поведения, свою многогранную систему представлений о чести, любви, верности, свободе и многих других понятиях, а также свои этикетные и ритуальные формы. Это время становления новых жанров - рыцарского романа и любовной лирики. Древний германский эпос во многом трансформируется под влиянием рыцарской культуры и литературы, постепенно превращаясь в рыцарский эпос. Как пишет М.М.Бахтин, средневековый рыцарский роман и эпос близки по многим моментам: в первую очередь, их объединяет момент подвига героя и момент славы, прославления героя или его сюзерена (Бахтин 2000: 82). Выбранные памятники, отобразившие ценности средневекового общества, его картину мира, репрезентативны для средневековой рыцарской литературы и культуры в целом в эпоху ее расцвета.
С лингвистической точки зрения памятники представляют интерес, так как в них обнаруживаются элементы, свидетельствующие как об устной, так и о письменной традиции. В наибольшей степени это касается «Песни о Нибелунгах». Считается, что она долгое время передавалась устно, многократно пересказывалась певцами, прежде чем быть записанной неизвестным автором, о чем свидетельствует ее монументальная метрическая форма (т. н. «нибелунгова строфа») и особенности структуры, а также сам архаичный материал эпоса (Витке 1986: 614; Masser 1981: 301ff.). Материал для других двух произведений - рыцарских романов «Парцифаля» и «Тристана» - был заимствован из французских романов Кретьена де Труа и Тома, которые, в свою очередь, опирались на более древние источники, легенды и предания кельтского происхождения. Рыцарские романы писали, как правило, образованные авторы по заказу меценатов, например, королей, князей, при их же дворах (Wenzel 1980: 341-343). Они исполнялись вслух, что находит отражение в особенностях композиционного членения авентюры» в «Песне о Нибелунгах» или «книги» в «Парцифале» как отдельные фрагменты, предназначенные для рецитации), в прологах, где происходил разговор с публикой, в различных отступлениях, шутках, риторических вопросах, намеках и т. п. (Витке 1986: 706-725). По-видимому, традицией устного пересказа или чтения объясняется также множество диалоговых и полилоговых фрагментов в памятниках, запечатлевших особенности речи представителей средневекового общества, как самого автора, так и его аудитории. С этих позиций данные источники представляются интересным материалом для нашего исследования.
Теоретическая значимость исследования заключается в комплексном речеактовом и конверсационном анализе директивных речевых актов в диахронии и в получении знаний о культурно-исторических особенностях их функционирования в речи. Результаты исследования конкретизируют и подтверждают положение исторической прагмалингвистики о наличии как постоянных, так и переменных элементов в речевой коммуникации, об изменчивости характеристик речевого акта и дискурса, обусловленных динамикой развития культуры и общества.
Практическая значимость исследования видится в возможности использования полученных выводов в курсе истории немецкого языка, исторической социолингвистики, исторической культурологии. Данные фактического материала могут послужить иллюстрациями к теоретическим курсам, связанным с вопросами взаимосвязи языка и культуры. Методика исследования может применяться в диахроническом изучении директивных речевых актов на материале других языков, в том числе в сопоставительном аспекте.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Косвенные директивы и реакции на них: фактор адресата: на материале английской диалогической речи2007 год, кандидат филологических наук Чухно, Алексей Алексеевич
Прагматика и семантика умолчания1998 год, кандидат филологических наук Пузанова, Ольга Васильевна
Семантико-прагматические и дискурсивные характеристики речевого акта "вызов": на материале английского языка2009 год, кандидат филологических наук Гуцал, Наталья Александровна
Прагмалингвистический анализ побудительного акта реактивного совета: на материале английского и русского языков2010 год, кандидат филологических наук Петрова, Елена Борисовна
Изображение устной коммуникации в «Повести временных лет»2021 год, доктор наук Савельев Виктор Сергеевич
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Солдатова, Анастасия Владимировна
Заключение
В настоящей работе на материале трех памятников средневерхненемецкого языка были рассмотрены директивные РА: совет, просьба, требование, вызов на поединок, а также их прагматические варианты (предостережение, приглашение, запрещение и др.). Теоретической базой для проведенного исследования послужило такое направление в рамках коммуникативно-функциональной парадигмы языкознания, как историческая прагмалингвистика, которая на материале различных источников изучает прагматические характеристики единиц речи в диахроническом измерении, выявляет постоянные и переменные элементы коммуникации в зависимости от изменяющихся коммуникативных потребностей общества. Историческая прагмалингвистика использует методы и понятия ТРА и конверсационного анализа, что позволяет изучать исторический материал с новых позиций. Но привнесение диахронического компонента в лингвистическую прагматику означает не только описание особенностей функционирования языковых структур на той или иной стадии развития языка, но и определение их культурно-исторической специфики.
Рассмотренные РА представляют собой относительно устойчивые способы и формы социального взаимодействия людей в сфере повседневного речевого общения. Поэтому по иллокутивным и перлокутивным характеристикам их можно отнести к постоянным элементам речевой коммуникации. Исключение составляет вызов на поединок: это архаичный РА, связанный с несуществующим более социальным институтом рыцарства и выработанным внутри него особым кодексом речевого поведения. Вызов -это пример исторически обусловленного речевого действия, в связи с чем его можно считать переменным, неустойчивым элементом вербальной коммуникации.
Анализ материала дает основание заключить, что наибольшие отличия касаются не иллокутивных, а локутивных характеристик директивов, т. е. языковых средств выражения, а также частотности их употребления в тех или иных коммуникативных контекстах. Для реализации всех директивов наиболее частотной оказалась форма императива, тогда как исследования директивных РА на материале современных языков, в частности немецкого и английского, показывают, что преобладают эксплицитные и косвенные речевые тактики (Романов 1982: 14-15; Беляева 1992: 143). Далее по частотности в нашем материале следуют повествовательные предложения с модальными глаголами (косвенная речевая тактика) и перформативные высказывания (прямая эксплицитная тактика). Все остальные косвенные речевые тактики, обнаруженные в директивах - оптативные, вопросительные, условные предложения, повествование-потребность и повествование-запрещение, - представлены немногочисленными примерами. Таким образом, основываясь на нашем материале для средневерхненемецкого периода можно констатировать в целом значительное преобладание прямых и эксплицитных способов реализации директивного намерения.
Прямые речевые тактики используются во всех подклассах директивных РА. Характерным для исследуемого материала является достаточное разнообразие такой прямой тактики, как перформативные высказывания, в чем можно усматривать стремление говорящих к эксплицитной маркированности речи. Косвенные речевые тактики представлены в различных подклассах директивов по-разному. Чрезвычайно употребительны во всех директивах, за исключением вызова на поединок, повествовательные предложения с модальными глаголами (повествование-побуждение). Все директивы могут реализовываться оптативными предложениями: в требовании и вызове побуждение выражается косвенно через третье лицо (презенс конъюнктива); в совете и просьбе оптативные предложения могут также передавать вежливый намек на осуществление того или иного действия (претерит конъюнктива). Повествование-потребность маркирует РА просьбы, требования и вызова. Вопросительные предложения (вопрос-побуждение) употребляются только в РА совета и просьбы. Единичность примеров на данную косвенную речевую тактику позволяет сделать вывод о том, что в рассматриваемую эпоху еще не сложилась конвенция употребления вопросительного высказывания о возможностях, желаниях адресата как косвенного директивного РА совета и просьбы. Выявлены средства косвенной реализации директивов, которые соотносятся с отдельными их типами: условные предложения передают предостережение, а также требование с оттенком угрозы, повествовательные предложения с отрицательной формой глагола в индикативе - запрещение.
Директивные РА в средневерхненемецком языке могут быть выражены вежливо, однако принцип вежливости распространяется не на все директивы, а лишь на просьбу, в некоторых случаях - на совет. В случаях трудоемкого действия или действия, представляющего особую важность для говорящего, а также при социальной неравноположенности коммуникантов данные директивы могут быть смягчены разными способами: а) формами сослагательного наклонения перформативных и модальных глаголов; б) формулами вежливости и этикетными формулами; в) оптативными предложениями; г) почтительными обращениями к адресату; д) субъективно-модальными оборотами с глаголами умственной деятельности; е) сопутствующими ассертивными и комиссивными РА, мотивирующими просьбу или совет.
В исследуемом материале было зафиксировано достаточно мощное использование различных средств усиления воздействия на адресата в директивном РА. К наиболее значимым и обнаруживающим культурно-историческую специфику относятся: а) формулы, апеллирующие к куртуазным и общечеловеческим добродетелям собеседника; б) формулы заверения, имеющие также функцию индикаторов искренности РА; в) формулы, апеллирующие к богу; г) лестные обращения к собеседнику, манифестирующие его честь и добродетели. РА просьбы часто усиливается клятвенными заверениями и обещаниями благодарности, вознаграждения, служения собеседнику в случае выполнения им желаемого действия.
Обещания благодарности имеют вид готовых образцов или формул, с помощью которых говорящий проявляет также почтительное отношение к адресату. Данные РА достаточно часто сопровождают просьбу. На этом основании можно предполагать, что обещание благ при выражении просьбы было закреплено в речевом этикете средневекового общества. Обещанием вознаграждения, поощрения может подкрепляться и РА требования, но в отличие от ситуации просьбы данный вспомогательный РА служит здесь не знаком почтения перед собеседником, а способом повышения заинтересованности последнего в действии.
Разные типы директивных РА в средневерхненемецком языке обнаруживают специфику в плане используемых языковых средств. РА совета характеризуется множественностью используемых речевых тактик, а также регулярным употреблением вспомогательных РА преимущественно в дискурсивной функции обоснования, что создает эффект обстоятельности высказываемого совета. Просьба и требование, наоборот, чаще выражаются одной речевой тактикой; для них характерны краткость и однозначность. РА вызова на поединок отличается тем, что реализуется, как правило, средствами других РА, а также их ритуальной последовательностью: это угроза, высмеивание, похвальба.
Таким образом, культурно-историческая и языковая специфика реализации директивных РА в средневерхненемецком языке обнаруживается как на уровне их парадигматических особенностей, так и на уровне синтагматических связей.
Разные подклассы и подвиды директивов представлены в рассмотренных диалогических взаимодействиях по-разному. Чаще всего встречаются просьба и совет. Они имели огромное значение в речевом общении в средневековье. В РА просьбы был выделен такой достаточно распространенный подвид, как просьба-запрос о разрешении (например, удалиться, располагать говорящим и т. п.): это этикетный РА, значимость которого для представителей придворного общества подтверждается также конвенционально закрепленными за ним языковыми формами. Существенно, что если в акте просьбы говорящим является чаще всего равностатусный коммуникант, то в акте совета - нижестоящий. Последнее можно объяснить тем, что совет имел большое значение не только в горизонтальных связях средневекового общества, но и в его вертикальных связях, прежде всего в отношениях господина и его вассалов, которые выполняли и важную функцию советчиков. В исследуемых памятниках можно найти немало сцен совещаний королей / князей со своими воинами, придворными и т. п. Как на совет, так и на просьбу адресат чаще всего реагирует согласием. В обилии актов просьбы и совета в речевом общении героев, в способах их реализации, а также реагирования адресата видится действие принципа взаимности, или взаимного признания и почтительности, - одного из основополагающих принципов социального взаимодействия в средневековом обществе. Это не «ликоповреждающие» РА. В эту эпоху выразить собеседнику совет или просьбу так же почетно, как преподнести ему дар. Данные РА имели большую знаковую функцию: если действием совета говорящий показывает, что он чтит и уважает партнера (особенно же в ситуации реактивного совета), то действием просьбы он демонстрирует свое почтение к партнеру, так как в его силах удовлетворить потребность говорящего. И просьба, и совет приносит честь адресату, поэтому от него ожидается ответный ход почтения -согласие принять совет / выполнить просьбу.
Что касается других рассмотренных директивов — требования и вызова, то они представлены в рассмотренном материале значительно меньше. По-видимому, это объясняется следующим. РА требования чаще всего имеет место в асимметричной коммуникации (наиболее частотен такой подвид, как требование-повеление), тогда как большинство героев в памятниках — представители высших сословий. РА вызова на поединок привязан исключительно к ситуациям речевого общения рыцарства перед состязанием.
Итак, несмотря на то, что директивные РА представляют собой в целом устойчивые образования в силу относительной неизменности предметнопрактической деятельности людей, которую обслуживают данные РА, их набор и частотность могут быть исторически вариативными. В нашем материале исторически обусловленным является наличие и использование таких директивов, как вызов на поединок, а также просьба о позволении и требование-повеление.
Результаты и выводы, полученные в ходе исследования, могут быть расширены за счет привлечения материала других литературных памятников средневерхненемецкого периода. При этом акцент может быть сделан на различных типах коммуникативных контекстов: социальные роли коммуникантов, тендерная принадлежность и т. п. Директивные РА могут также исследоваться в динамике их развития, т. е. на протяжении всех периодов немецкого языка.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Солдатова, Анастасия Владимировна, 2004 год
1. Абрамова Т.В. Национальная специфика культуры речевого общения в косвенных речевых актах // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - С. 127-136.
2. Аветисова Л.Н. Речевой ритуал в народной книге о Тиле Уленшпигеле (1515г.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2002.-21 с.
3. Адмони В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. — М.: Высш. школа, 1963.-336 с.
4. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб.: Наука, 1994. -153 с.
5. Алешкина Е.Ю. Лексическая характеристика обращений в древневерхненемецком и средневерхненемецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1994. - 16 с.
6. Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы немецких апеллятивных текстов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1994. - 43 с.
7. Апресян Ю.Д. Толкование лексических значений как проблема теоретической семантики // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 28. — 1969. - № 1.-С. 11-23.
8. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992.-С. 52-78.
9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 383 с.
10. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. -Т. 40. 1981. - № 4. с. 356-367.
11. Бабенко Н.С. О контрастивных приемах в историко-лингвистических исследованиях // Язык: теория, история, типология. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-С. 253-264.
12. Бабенко Н.С. Особенности взаимодействия устного и письменного языка в Германии 16 в. // Устные формы литературного языка: История и современность. М.: Эдиториал УРСС, 1999. - С. 87-105.
13. Баева Г.А. Синтаксис современного немецкого языка в комментариях и упражнениях: Учеб. пос. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. - 288 с.
14. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1992. - №2. - С. 84-99.
15. Бармина Е.Г. Особенности диалогического общения в англосаксонской поэме «Беовульф» // Материалы XXXII международной филологической конференции. Вып. 7. Секция истории языка (ром.-герм. цикл). Ч. 1. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - С. 17-23.
16. Бахтин М.М. Эпос и роман. СПб.: Азбука, 2000. - 304 с.
17. Безуглая JI.P. К прагматической истории языков в сопоставительном аспекте // Вкник Харювського нацюнального ушверситету iM. В.Н.Каразша. Вып. 471. - Харюв, 2000. - С. 15-21.
18. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. 168 с.
19. Беляева Е.И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке // Иностранные языки в школе. 1987. -№ 1. - С. 6-9.
20. Беляева Е.И., Егорова М.И. Ситуативная вариативность реквестивов // Всесоюзная конференция «Проблемы вариативности в германских языках»: Тез. докл. М.: Наука, 1988. - С. 58-60.
21. Богданов В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. — Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1989.-С. 25-37.
22. Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс и личность. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1990а. -С. 26-31.
23. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л.: Изд-во ЛГУ, 19906. - 88 с.
24. Богданов В.В. Семантическое и прагматическое согласование высказываний в диалоге // Диалог глазами лингвиста: Межвуз. сб. науч. тр. Краснодар: КГУ, 1994. - С. 9-15.
25. Брагина Н.Г. Имплицитная информация и стереотипы дискурса // Имплицитность в языке и речи. М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 43-57.
26. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. М.: Изд-во МГУ, 1984.-280 с.
27. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 251-275.
28. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. -416 с.
29. Верба Л.Г., Карабан В.И., Алексеенко Л.П. Обсолетизация и другие исторические изменения директивных речевых актов (на материале произведений В. Шекспира) // Формально-семантические корреляции языковых единиц. Киев: УМК ВО, 1989. - С. 13-19.
30. Верещагин Е.М., Ратмайр Р., Ройтер Т. Речевые тактики «призыва к откровенности»: Еще одна попытка проникнуть в идиоматику речевогоповедения и русско-немецкий контрастивный подход // Вопросы языкознания. 1992. - № 6. - С. 82-93.
31. Верещагин Е.М. Тактико-ситуативный подход к речевому поведению (поведенческая ситуация «Угроза») // Russistik. — 1990. -№ 1. — С. 26-32.
32. Волков A.M., Волкова З.Н. Беовульф. Англосаксонский эпос: Учеб. пос. по курсу "История английского языка". М.: Изд-во УРАО, 2000. - 104 с.
33. Волкова З.Н. Истоки французского литературного языка (для ин-тов и фак. ин. яз.): Учеб. пос. М.: Высш. школа, 1983. - 168 с.
34. Вохрышева Е.В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. СПб., 2001. - 43 с.
35. Гарцов А.Д. Интонация семантико-прагматических разновидностей побудительных высказываний в русском языке (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1992.- 16 с.
36. Германова Н.Н. Коммуникативные стратегии диалога и проблемы межкультурного взаимодействия // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. М.: Наука, 1991. - С. 63-66.
37. Гладуш Н.Ф. Повествовательные директивы в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1985. - 22 с.
38. Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - С. 158-217.
39. Головин Б.Н. Вопросы социальной дифференциации языка // Вопросы социальной лингвистики. JL: Наука, 1969. - С. 343-355.
40. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 276-302.
41. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985.-С. 217-237.
42. Григорьева Л.Н. Диалогические высказывания с побудительной интенцией // Языковые единицы в речевой коммуникации. Л.: Изд-во ЛГУ, 1991.-С. 125-130.
43. Тройская О.Н. Немецкая народная сказка: язык и картина мира. — СПб.: С.-Петерб. академия МВД России, 1998. 189 с.
44. Гуревич А.Я. Вступительная статья. Примечания // Песнь о Нибелунгах: Эпос. СПб.: Азбука, 2000. - С. 5-12, 319-373.
45. Гуревич А.Я. Пространственно-временной «континуум» «Песни о Нибелунгах» // Традиция в истории культуры. М.: Наука, 1978. - С. 112127.
46. Гуревич А.Я. Средневековая литература и ее современное восприятие: О переводе «Песни о Нибелунгах» // Из истории культуры средних веков и Возрождения. М.: Наука, 1976. - С. 276-314.
47. Гуревич А. Избранные труды. Том 2. Средневековый мир. - М.-СПб.: Университетская книга, 1999. - 560 с.
48. Гурочкина А.Г., Руберт И.Б. Становление и развитие английских малоформатных текстов нехудожественной коммуникации // Язык: теория, история, типология. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - С. 335-344.
49. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.
50. Дорошенко А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986.-26 с.
51. Жирмунский В.М. История немецкого языка. М.: Высш. школа, 1965. -408 с.
52. Жирмунский В. Народный героический эпос: Сравнительно-исторические очерки. M.-JL: Гослитиздат., 1962.-435 с.
53. Зернецкий П.В. Динамические аспекты семантики и прагматики дискурса // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1989.-С. 75-81.
54. Зернецкий П.В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1987. - С. 89-95.
55. Зернецкий П.В. Прагмалингвистические параметры связного текста // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сб. науч. тр. -Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1985.-С. 173-177.
56. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Историческая морфология немецкого языка. -Л.: Просвещение, 1968. 263 с.
57. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. школа, 1981. - 285 с.
58. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. -Омск: Омск. гос. ун-т, 1999. 285 с.
59. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии как реальность речевого общения // Стилистика и прагматика: Тез. докл. науч. конф. (25-27 ноября 1997 г.). Пермь: Перм. ун-т, 1997. - С. 57-59.
60. Карабан В.И. Сложные речевые единицы: Прагматика английских асиндетических полипредикативных образований. Киев: Выща школа, 1989.- 131 с.
61. Касевич В.Б. Еще о письменном и устном тексте // Язык, сознание, культура, этнос: теория и прагматика. XI Всерос. симпозиум по психол. и теории ком-ции. М.: Наука, 1994. - С. 26-28.
62. Касевич В.Б. Язык и знание // Язык и структура знания. М.: Наука, 1990.-С. 8-25.
63. Киселева JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. JI.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1978. - 160 с.
64. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.
65. Кожина М.Н. О соотношении стилистики и прагматики // Стилистика и прагматика: Тез. докл. науч. конф. (25-27 ноября 1997 г.). Пермь: Перм. ун-т, 1997.-С. 3-7.
66. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.- 175 с.
67. Комина Н.А. Текстообразующая роль коммуникативной интенции // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1983.-С. 122-128.
68. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история (проблема языкового изменения) // Новое в лингвистике. Вып. 3. - М., 1969. - С. 143-343.
69. Косилова М.Ф. К вопросу о побудительных предложениях // Вестник Московского университета. Сер. филол. и журналистики. М.: МГУ, 1962.-№4.-С. 48-56.
70. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М.: Педагогика-Пресс, 1999. - 608 с.
71. Лихачев Д.С. Великое наследие. М.: Современник, 1979. - 412 с.
72. Лихачев Д.С. Русские летописи и их культурно-историческое значение. -М.-Л.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1947. 499 с.
73. Мелетинский Е.М. Средневековый роман: Происхождение и классические формы. М.: Наука, 1983. - 304 с.
74. Михальская А.К. Педагогическая риторика: история и теория: Учеб. пос. для студентов пед. ун-тов и ин-тов. М.: Academia, 1998. - 432 с.
75. Москальская О.И. Грамматика текста: Учеб. пос. М.: Высш. школа, 1981.- 183 с.
76. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 22-129.
77. Поройкова Н.И. Морфологические и морфологизированные средства выражения побуждения, примыкающие к парадигме повелительного наклонения // Функциональный анализ грамматических единиц: Сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ, 1980. - С. 77-99.
78. Поспелова А.Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно-интерактивная характеристика // Трехаспектность грамматики (на материале английского языка): Сб. ст. СПб.: СПбГУ, 1992.-С. 68-85.
79. Почепцов Г.Г. Достоверность высказываний // Вкник Харювського нацюнального ушверситету iM. В.Н.Каразша. Вып. 471. - Харюв, 2000. -С. 218-220.
80. Почепцов Г.Г. Коммуникативная стратегия и тактика // Диалог глазами лингвиста: Межвуз. сб. науч. тр. Краснодар: КГУ, 1994. - С. 34-39.
81. Почепцов Г.Г. О месте прагматического элемента в лингвистическом описании // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. -Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1985. С. 12-18.
82. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Вища школа, 1986. - 116 с.
83. Почепцов О.Г. Семантика и прагматика вопросительного предложения (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Киев, 1979.-24 с.
84. Рахманова Н.И. Устойчивые словесные комплексы в средневерхненемецкой прозе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982.-24 с.
85. Романов А.А. Коммуникативно-прагматические и семантические свойства немецких высказываний-просьб: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1982. - 15 с.
86. Руберт И.Б. Культурологический аспект эволюции английских инструктивных текстов // Языковая система и социокультурный контекст: Сб. науч. тр. Studia Linguistics - Вып. 4. - СПб., 1997. - С. 119-131.
87. Рыжова Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта: Автореф. дис. канд. филол. наук. Калинин., 1982. - 15 с.
88. Сабанеева М.К. Художественный язык французского эпоса: Опыт филологического синтеза. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. - 296 с.
89. Семенюк Н.Н. Сложное предложение в немецкой средневековой прозе 13-14 вв. // Язык: теория, история, типология. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-С. 301-309.
90. Семенюк Н.Н. Устная литературная речь и ее отображение в немецком сентиментальном романе 18 в. // Устные формы литературного языка: История и современность. М.: Эдиториал УРСС, 1999. - С. 47-71.
91. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986а. - С. 179-194.
92. Серль Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 17. Теория речевых актов.-М.: Прогресс, 19866.-С. 151-169.
93. Сорокин П. Социальная и культурная динамика: Исследование изменений в больших системах искусства, истины, этики, права и общественных отношений. СПб.: РХГИ, 2000. - 1056 с.
94. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики (Извлечения) // Хрестоматия по истории языкознания XIX-XX вв. / Сост. В.А.Звегинцев. М.: Просвещение, 1956. - С. 327-363.
95. Стадников Г.В. Краткая история средневековой литературы: Учеб. пос. -СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 1999. 90 с.
96. Сусов И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин: Калининск. гос.ун-т, 1984.-С. 3-12.
97. Тарасова Е.В. Речевая системность в терминах лингвопрагматики // BicHHK Харювського нащонального ушверситету iM. В.Н.Каразша. Вып. 471. - XapniB, 2000. - С. 273-279.
98. Федорова JI.JI. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. — 1991. № 6. - С. 46-50.
99. Формановская Н.И. Способы выражения просьбы в русском языке (прагматический подход) // Русский язык за рубежом. 1984. - № 6. - С. 67-72.
100. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. — М.: Русский язык, 1984. 192 с.
101. Франк Д. Семь грехов прагматики: Тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 363-373.
102. Фролкина Л.В. Речевые традиции и этикет // Имплицитность в языке и речи. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 108-114.
103. Хельбиг Г. Проблемы теории речевого акта // Иностранные языки в школе. 1978. - №5. - С. 11 -21.
104. Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива. Русский императив. — Л.: Наука, 1986. 272 с.
105. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. -М.: Наука, 1992.-281 с.
106. Шевченко И.С. Историческая динамика прагматики предложения: английское вопросительное предложение 16-20 вв. Харьков: Константа, 1998.- 168 с.
107. Шевченко И.С. Об историческом развитии когнитивных и прагматических аспектов дискурса // Вкник Харювського нацюнального ушверситету iM. В.Н.Каразша. Вып. 471. - Харюв, 2000. - С. 300-307.
108. Шевченко И.С. Перспективы исторической прагмапингвистики // Язык, сознание, культура, этнос: теория и прагматика. XI Всерос. симпозиум по психол. и теории ком-ции. -М.: Наука, 1994. С. 103-105.
109. Шеловских Т.И. Прагматическое пространство суггестивов (на материале французского языка) // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1995. - С. 133-140.
110. Ыйм Х.Я. Семантика и теория понимания языка. Анализ лексики и текстов директивного общения эстонского языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Тарту, 1983. - 40 с.
111. Ansatze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte: Zurcher Kolloquium 1978. Hrsg. von H.Sitta. Tubingen: Niemeyer, 1980. - 136 S.
112. Apeltauer E. Drohen // Semantik und Pragmatik. Hrsg. von K.Sprengel. -Tubingen: Niemeyer, 1977. (Akten des 11. Linguistischen Kolloquiums Aachen 1976; Bd. 2) (Linguistische Arbeiten; 20). - S. 187-198.
113. Bartsch K., de Boor H. Wort- und Sacherklarungen // Das Nibelungenlied. Nach der Ausgabe von K.Bartsch hrsg. von H. de Boor. — 20., rev. Aufl. — Wiesbaden: Brockhaus, 1972. 390 S.
114. Bartsch K. Wort- und Sacherklarungen // Wolfram's von Eschenbach Parzival und Titurel. Hrsg. von K.Bartsch. 3 Bde. 2. Aufl. - Leipzig: Brockhaus, 1875,1876, 1877. - 362S.,314S.,318S.
115. Bax M. Die lebendige Dimension toter Sprachen: Zur pragmatischen Analyse von Sprachgebrauch in historischen Kontexten // Zeitschrift fur germanistische Linguistik, 11,1983.-S. 1-21.
116. Bechstein R., Ganz P. Wort- und Sacherklarungen // Gottfried von Strafiburg. Tristan. Nach der Ausgabe von R.Bechstein hrsg. von P.Ganz. 2 Bde. Wiesbaden: Brockhaus, 1978. - 357 S., 376 S.
117. Bergner H. The pragmatics of medieval texts // Cooperating with written texts. The Pragmatics and Comprehensions of written Text. Ed. by D.Stein. -Berlin: Gruyter, 1992.-P. 163-177.
118. Betten A. Direkte Rede und epischer Bericht in der deutschen Romanprosa: Stilgeschichtliche Betrachtungen zur Syntax // Sprache und Literatur, 55, 1985. -S. 25-41.
119. Blank W. Psychoanalytische Interpretationen mittelalterlicher Erzahltexte? // Freiburger literaturpsychologische Gesprache. Bd. 14. Psychoanalyse und die Geschichtlichkeit von Texten. Hrsg. von J.Cremerius. - WUrzburg, 1995. - S. 101-125.
120. Brackert Н. Anmerkungen // Das Nibelungenlied. Mittelhochdeutscher Text und Ubertragung. Hrsg., iibers. und mit einem Anhang vers, von H.Brackert. 2 Bde. Frankfurt/Main: Fischer, 1970. - S. 274-284, S. 283-299.
121. Brinker K., Sager S.F. Linguistische Gesprachsanalyse: Eine Einfuhrung. -3., durchges. und erg. Aufl. Berlin: Erich-Schmidt-Verlag, 2001.-215 S.
122. Brown P., Levinson S. Politeness: Some universals in language usage. -London, New York etc.: CUP., 1987. 345 p.
123. Bumke J. Hofische Kultur. Literatur und Gesellschaft im hohen Mittelalter. 2 Bde. Mtinchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1986. - 861 S.
124. Burger H. Inteijektionen // Ansatze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte: Zurcher Kolloquium 1 978. Hrsg. von H.Sitta. Tubingen: Niemeyer, 1980. - S. 53-69, 135-136.
125. Cherubim D. Zum Programm einer historischen Sprachpragmatik // Ansatze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte: Zurcher Kolloquium 1978. Hrsg. von H.Sitta. Tubingen: Niemeyer, 1980. - S. 3-21.
126. Dijk T.A. van. Studies in Pragmatics of Discourse. Hague: Mouton, 1981. - 285 p.
127. Ehret R., Walther J. Rhetorische Strategien und Redetechniken // Semantik und Pragmatik. Hrsg. von K.Sprengel. Tubingen: Niemeyer, 1977. - (Akten des 11. Linguistischen Kolloquiums Aachen 1976; Bd. 2) (Linguistische Arbeiten; 20). - S. 221-231.
128. Ehrismann G. Die Grundlagen des ritterlichen Tugendsystems // Zeitschrift fur deutsches Altertum und deutsche Literatur. Bd. 56, 1919. - S. 137-216.
129. Ehrismann G. Duzen und Ihrzen im Mittelalter // Zeitschrift fur deutsche Wortforschung, 1, 1901; 2, 1902; 4, 1903; 5, 1904.-S. 117-149, S. 118-159, S. 210-248, S. 127-220.
130. Ehrismann О. Ehre und Mut, Aventiure und Minne: Hofische Wortgeschichten aus dem Mittelalter. Munchen: Beck, 1995. - 275 S.
131. Ehrismann O. Nibelungenlied. Epoche Werk - Wirkung. - Munchen: Beck, 1987.
132. Fritz G. Geschichte von Dialogformen // Handbuch der Dialoganalyse. Hrsg. von G.Fritz und F.Hundsnurscher. — Tubingen: Niemeyer, 1994. S. 545-562.
133. Gessinger J. Vorschlage zu einer sozialgeschichtlichen Fundierung von Sprachgeschichtsschreibung // Die Zeitschrift ffir Literaturwissenschaft und Linguistik 12, 1982, Heft 47.-S. 119-145.
134. Giesecke M. Uberlegungen zur sozialen Funktion und zur Struktur handschriftlicher Rezepte im Mittelalter // Die Zeitschrift fur Literatur und Linguistik 13, 1983, Heft 51/52. S. 167-184.
135. Goffman E. Interaction ritual. New York: Enchor Books, 1967. - 270 p.
136. Grewendorf G. Haben explizit performative AuBerungen einen Wahrheitswert? // Sprechakttheorie und Semantik. Hrsg. von G.Grewendorf. -Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1979.-S. 175-196.
137. Grosse S. Kommentar // Das Nibelungenlied. Mhd. / Nhd. Nach dem Text von К .Bartsch und H. d e В oor, i ns N euhochdeutsche libers, und komm. v on S.Grosse. 21., rev. und von R.Wisniewski erg. Aufl. - Stuttgart: Reclam, 2001.-S. 719-935.
138. Grosse S. Literarischer Dialog und gesprochene Sprache // Festschrift fur Hans Eggers zum 65. Geburtstag. Hrsg. von H.Backes. 94. Band. - Tubingen: Niemeyer, 1972.-S. 649-668.
139. Gumbrecht H.U. Historische Textpragmatik als Grundlagenwissenschaft der Geschichtsschreibung // Lendemains, 6, 1977. S. 125-136.
140. Haase M. Respekt: Die Grammatikalisierung von Hoflichkeit. Miinchen; Newcastle: LINCOM Europa, 1994. - 116 S.
141. Haferland H., Paul I. Eine Theorie der Hoflichkeit // Osnabriicker Beitrage zur Sprachtheorie: Hoflichkeit. Hrsg. von H.Haferland und I.Paul. Bd. 52, 1996.-S. 7-69.
142. Haferland H. Hofische Interaktion: Interpretationen zur hofischen Epik und Didaktik um 1200. Berlin, 1986. - (Forschungen zur Geschichte der alteren deutschen Literatur; Bd. 10).
143. Hartmann D. BegruBungen und BegruBungsrituale. Uberlegungen zu Verwendungsweisen sprachlicher Symbolik in kommunikativen Handlungsmustern // Zeitschrift fur Germanistische Linguistik 1, 1973. S. 133-162.
144. Henne H., Rehbock H. Einfuhrung in die Gesprachsanalyse. 4., durchges. und bibliogr. erg. Aufl. - Berlin; New York: Gruyter, 2001. - 336 S.
145. Hindelang G. Aufforderungen und Handlungsabsprachen // Sprachtheorie und Pragmatik. Hrsg. von H.Weber u. H.Weydt. Tubingen: Niemeyer, 1976.- (Akten des 10. Linguistischen Kolloquiums; Bd. 1) (Linguistische Arbeiten; 31).-S. 327-336.
146. Hoffmann W. Worterklarungen // G.Weber. Wolfram von Eschenbach. Parzival. Text. Nacherzahlung. Worterklarungen. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1963. - S. 947-1006.
147. Hundsnurscher F. Dialog-Typologie // Handbuch der Dialoganalyse. Hrsg. von G.Fritz und F.Hundsnurscher. Tubingen: Niemeyer, 1994. - S. 204-240.
148. Jackson W.T.H. The Anatomy of love. The Tristan of Gottfried von Strassburg. New York; London: Columbia University Press, 1971. - 280 P.
149. Jacobs A., Jucker A.H. The historical Perspective in Pragmatics // Historical Pragmatics. Ed. by A.H.Jucker. Amsterdam; Philadelphia: Benjamins, 1996. -P. 3-39.
150. Kasper G. Linguistic Politeness: Current Research Issues // Journal of Pragmatics, 141, 1990.-P. 193-218.
151. Klein W.P. Die Geschichte der meteorologischen Kommunikation in Deutschland: Eine historische Fallstudie zur Entwicklung von Wissenschaftssprachen. Hildesheim; Zurich; New York, 1999. - 121 S.
152. Krause B. Zur Problematik sprachlichen Handelns: Der gruoz als Handlungselement //Karlsruherkulturwissenschaftliche Arbeiten. Stauferzeit. Hrsg. von R.Krohn. Stuttgart, 1978. - S. 396-406.
153. Krohn R. Gottfried von Strafiburg. Tristan. Bd. 3: Kommentar, Nachwort und Register. Stuttgart: Reclam, 1998. - 390 S.
154. Lakoff R. The logic of politeness or minding your p's and q's // Papers from the Ninth regional meeting of the Chicago Linguistic society. 1973. - P. 292305.
155. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London, New York: Longman, 1983. - 250 p.
156. Leith D. A Social History of English. London, Boston etc.: Routledge and KeganPaul, 1983.-224 p.
157. Linke A., Michel P. Text als Netzwerk // Alte Texte lesen: Textlinguistische Zugange zur alteren deutschen Literatur. Hrsg. von A.Schwarz. Bern; Stuttgart: Haupt, 1988. - S. 55-124.
158. Mettke H. Mittelhochdeutsche Grammatik. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1983. - 271 S.
159. Paul H., Moser H., Schrobler I. Mittelhochdeutsche Grammatik. Tubingen: Niemeyer, 1969.-502 S.
160. Pensel F. Rechtsgeschichtliches und Rechtssprachliches im epischen Werk Hartmanns von Aue und im Tristan Gottfrieds von Strafiburg. Berlin, 1961.
161. Pfeffer M. Die Formalitaten des gottesgerichtlichen Zweikampfs in der altfranzoschen Epik // Zeitschrift fur romanische Philologie, 1885, Bd. 9. -Nachdr. Tubingen: Niemeyer, 1967. S. 1-74.
162. Piirainen I.T. Hoflichkeit und Beleidigung. Sprachliche und ethische
163. Aspekte des offentlichen Sprachgebrauchs // Язык: теория, история,типология. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - С. 355-363.
164. Polenz P. von. Der ausdruck von sprachhandlungen in poetischen dialogen des mittelalters // Zeitschrift fur Germanistische Linguistik 9, 1981. S. 249273.
165. Polenz P. von. Deutsche Satzsemantik: Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. 2., durchges. Aufl. - Berlin; New York: de Gruyter, 1988. -389 S.
166. Polenz P. von. Sprachsystemwandel und soziopragmatische Sprachgeschichte in der Sprachkultivierungsepoche // Sprachgeschichte der Neuhochdeutschen. Tubingen: Niemeyer, 1995. - S. 39-67.
167. Polenz P. von. Zur Pragmatisierung der Beschreibungssprache in der Sprachgeschichtsschreibung // Ansatze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte: Zurcher Kolloquium 1 978. Hrsg. von H.Sitta. Tubingen: Niemeyer, 1980. - S. 35-51,131-132.
168. Presch G. Zur begriindung einer historischen pragmalinguistik // Institutionen Konflikte - Sprache: Arbeiten zur linguistischen Pragmatik. Hrsg. von J.Klein, G.Presch. - Tubingen: Niemeyer, 1981. - S. 206-238.
169. Romaine S. Socio-historical Linguistics. Cambridge, London, New York etc.: CUP., 1982.-207 p.
170. Sandig B. Beschreibung des Gebrauchs von Abtonungpartikeln im Dialog // Die Partikeln der deutschen Sprache. Hrsg. von H.Weydt. Berlin, New Jork: Gruyter, 1979.- S. 84-94.
171. Schlieben-Lange B. Fiir eine Geschichte von Schriftlichkeit und Mundlichkeit // Die Zeitschrift fur Literaturwissenschaft und Linguistik 12, 1982, Heft 47.-S. 104-118.
172. Schlieben-Lange B. Fiir eine historische Analyse von Sprechakten // Sprachtheorie und Pragmatik. Hrsg. von H.Weber und H.Weydt. Tubingen: Niemeyer, 1976. - (Akten des 10. Linguistischen Kolloquiums; Bd. 1) (Linguistische Arbeiten; 31). - S. 113-119.
173. Schlieben-Lange В., Weydt H., Coseriu E., Gumbrecht H.U. Streitgesprach zur Historizitat von Sprechakten // Linguistische Berichte 60, 1979. S. 65-78.
174. Schlieben-Lange В. Traditionen des Sprechens: Elemente einer pragmatischen Sprachgeschichtsschreibung. Stuttgart; Berlin; Koln; Mainz: Kohlhammer, 1983. - 200 S.
175. Schwartzkopff W. Rede und Redeszene in der deutschen Erzahlung bis Wolfram von Eschenbach. Berlin: Mayer & Miiller, 1909. - 148 S.
176. Schwarz A. Sprechaktgeschichte: Studien zu den Liebeserklarungen in den mittelalterlichen und modernen Tristan-Dichtungen. Goppingen: Kiimmerle Verlag, 1984. - (Goppinger Arbeiten zur Germanistik 398). - 331 S.
177. Schwarz A. Text als Handlung // Alte Texte lesen: Textlinguistische Zugange zur alteren deutschen Literatur. Hrsg. von A.Schwarz. Bern;
178. Stuttgart: Haupt, 1988. S. 125-166.
179. Schwarz A. Was Hildebrand und Hadubrand einander und was sie uns zu sagen haben // Dialog. Ziiricher Hochschulforum. Bd. 22, 1994. - S. 57-69.
180. Sitta H. Pragmatisches Sprachverstehen und pragmatikorientierte Sprachgeschichte // Ansatze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte: Zurcher Kolloquium 1978. Hrsg. von H.Sitta. Tubingen: Niemeyer, 1980. - S. 23-33, 129-130.
181. Sonderegger S. Gesprochene Sprache im Nibelungenlied // Hohenemser Studien zum Nibelungenlied. Hrsg. von A. Masser. Dornbirn, 1981. - S. 360380.
182. Sonderegger S. Syntaktische Strukturen gesprochener Sprache im alteren Deutschen // Neuere Forschungen zur historischen Syntax des Deutschen: Referate der internationalen Fachkonferenz Eichstatt, 1989. Hrsg. von
183. A.Betten. Tubingen: Niemeyer, 1990. - S. 310-323.
184. Werlen I. Konversationsrituale // Arbeiten zur Konversationsanalyse. Hrsg. von J.Dittmann. Tubingen: Niemeyer, 1979. - (Linguistische Arbeiten 75). -S. 144-175.
185. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1976.-416 S.
186. Wunderlich D. Was ist das fiir ein Sprechakt? // Sprechakttheorie und Semantik. Hrsg. von G.Grewendorf. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1979. - S. 275-324.
187. Wunderlich D. Wie analysiert man Gesprache? Beispiel Wegauskiinfte // Linguistische Berichte 58, 1978. S. 41-76.
188. Wunderlich D. Zur Konventionalitat der Sprechhandlungen // LinguistischeЛ
189. Pragmatik. Hrsg. von D.Wunderlich. Frankfurt/Main: Athenaum Verlag, 1972. - (Schwerpunkte Linguistik und Kommunikationswissenschaft, Bd. 12). -S. 11-58.1. Словари
190. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
191. BMZ Benecke G.F., Miiller W., Zarncke F. Mittelhochdeutsches Worterbuch.
192. Bde. Leipzig 1854-66. Nachdr. Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung, 1963.- 1061 S., 825 S. und 815 S., 963 S.
193. Lexer M. Mittelhochdeutsches Handworterbuch. 3 Bde. Leipzig 1872-78.
194. Nachdr. Stuttgart: S. Hirzel, 1974.-2262 Sp., 2050 Sp., 1226 Sp.
195. Lexer M. Mittelhochdeutsches Taschenworterbuch. Mit den Nachtragen von U.Pretzel. Stuttgart: S. Hirzel, 1992. - 506 S.
196. Mittelhochdeutsche Worterbiicher im Verbund. Hrsg. von T.Burch, J.Fournier, K.Gartner. CD-ROM und Begleitbuch. Stuttgart: S. Hirzel, 2002. - Режим доступа: http://www.MWV.uni-trier.de.1. Источники
197. Nib. Das Nibelungenlied. Mhd. / Nhd. Nach dem Text von Karl Bartsch und Ц' Helmut de Boor, ins Neuhochdeutsche ubers. und komm. von Siegfried Grosse.- 21., rev. und von Roswitha Wisniewski erg. Aufl. Stuttgart: Reclam, 2001.- 1019 S.
198. Das Nibelungenlied. Nach der Ausgabe von Karl Bartsch hrsg. von Helmut de Boor. 20., rev. Aufl. - Wiesbaden: Brockhaus, 1972. - 390 S.
199. Das Nibelungenlied. Mittelhochdeutscher Text und Ubertragung. Hrsg., ubers. und mit einem Anhang vers, von Helmut Brackert. 2 Bde. Frankfurt/Main: Fischer, 1970. - 304 S., 304 S.
200. Parz. W olfram v on E schenbach. P arzival. M hd. / N hd. N ach der A usgabe ^ von Karl Lachmann. Ubers. und Nachw. von Wolfgang Spiewok. 2 Bde.
201. Stuttgart: Reclam, 2000. 736 S., 704 S.
202. Wolfram's von Eschenbach Parzival und Titurel. Hrsg. von Karl Bartsch. 3 Bde. 2. Aufl. - Leipzig: Brockhaus, 1875, 1876, 1877. - 362 S., 314 S., 318 S.
203. Trist. Gottfried von StraBburg. Tristan. Mhd. / Nhd. Nach dem Text von Friedrich Ranke neu hrsg., ins Neuhochdeutsche tibers., mit einem Stellenkomm. und einem Nachw. von Rudiger Krohn. 3 Bde. - 9. Aufl. -Stuttgart: Reclam, 2001. - 595 S., 590 S.
204. Gottfried von StraBburg. Tristan. Nach d er Ausgabe von Reinhold В echstein hrsg. von Peter Ganz. 2 Bde. Wiesbaden: Brockhaus, 1978. - 357 S., 376 S.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.