Диалогика англоязычного политического дискурса в лингвокультурном отражении тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Куликов, Филипп Владимирович
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 203
Оглавление диссертации кандидат наук Куликов, Филипп Владимирович
Содержание
Введение
1 Диалогические основы англоязычного политического дискурса
1.1 Диалогика текста как объект лингвистического анализа
1.1.1 Диалогика текста и языковая коммуникация
1.1.2 Диалогическая концепция М.М. Бахтина и ее приложение к политической коммуникации
1.2 Категории политической коммуникации и их актуализация в диалогической плоскости
1.2.1 Политическая коммуникация в рамках диалогики текста
1.2.2 Основные принципы диалогики политического дискурса
1.3. Дискурс и политический дискурс в диалогическом освещении
1.3.1 Теория дискурса в современной лингвистике
1.3.2 Информативные характеристики дискурса
1.4 Лингвокультурные аспекты политического дискурса
1.4.1 Лингвокультурология и ресурсы ее приложения к изучению политического дискурса
1.4.2 Политический дискурс и его лингвокультурное своеобразие
Выводы к Главе 1
2 Диалогические и лингвокультурные характеристики англоязычного политического дискурса в его российской локализации
2.1 Роль антропонимов в формировании диалогических основ англоязычного политического дискурса
2.2 Политическая личность в структуре политического дискурса как основа
диалогического текстопостроения
2.3. Политический дискурс в фокусе текстовой диалогичности
2.4 Диалогические функции антропонимов в англоязычном политическом дискурсе
2.5 Структура диалога «живого подобия» в англоязычном политическом
дискурсе
Выводы к Главе 2
3 Диалогические и лингвокультурные характеристики англоязычного политического дискурса в его американской локализации
3.1 Политическая личность как фактор диалогики текста (на материале американской газеты "New York Times")
3.2 Имя «Сталин» в англоязычном политическом дискурсе (на материалах ежедневной американской газеты "New York Times")
3.3 Диахронические параметры лингвокультуры в диалогике политической
коммуникации
Выводы к Главе 3
Заключение
Библиографический список
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Диалогика текста в англоязычной научной коммуникации2006 год, доктор филологических наук Свойкин, Константин Бертольдович
Диалогические основы англоязычного поэтического текста в аспекте его категориальных свойств2007 год, кандидат филологических наук Соловьева, Елена Александровна
Текстовая организация диалогических жанров политического компьютерно-опосредованного дискурса: на материале немецкого языка2014 год, кандидат наук Егорова, Екатерина Владимировна
Манипулятивные коммуникативные стратегии в русской диалогической речи: естественно-языковой и художественный диалог в сопоставительном освещении2022 год, кандидат наук Баженова Яна Георгиевна
Национально обусловленные модели фатической диалогической вопросно-ответной коммуникации в современной русской речи2020 год, кандидат наук Кузнецов Игорь Александрович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Диалогика англоязычного политического дискурса в лингвокультурном отражении»
Введение
В современной лингвистике уделяется большое внимание политическому дискурсу в его самых разнообразных проявлениях. Данное обстоятельство напрямую связано с повышенным вниманием общества к политическим событиям, что можно объяснить как ростом международных контактов, так и ростом общего культурного уровня населения, для которого политическая жизнь в мире и собственной стране становится объектом непосредственного интереса.
В контексте отмеченных факторов несомненную актуальность представит рассмотрение политического дискурса с
лингвокультурологических позиций, способных выявить те моменты политической деятельности, которые отражаются в вербальных построениях представителей разных этносов, говорящих и пишущих по-английски. В силу особого статуса английского языка как средства международного общения англоязычный политический дискурс становится полем вербальной коммуникации как для носителей английского языка, так и для иностранцев. Как следствие, англоязычный политический дискурс расширяет свои границы в масштабе лингвокультур, проникающих в него и вносящих свои закономерности в построение текстов, публикуемых в тех или иных изданиях. Подобное расширение лингвокультурных границ активизирует и другое свойство политического дискурса, которое можно квалифицировать как его незамкнутость или, в другой терминологии, - диалогику. Последнее понятие, восходящее к идеям М.М. Бахтина, основано на мысли о том, что любое речевое построение существует не в вакууме, а всегда обращено к кому-либо, продуцируя, таким образом, ничем не ограниченную продолжительность языковой коммуникации. Это свойство любого речевого построения М.М. Бахтин объяснил его диалогической природой, предложив тем самым новую трактовку диалога [Бахтин 1979].
Идеи диалога, развитые впоследствии теорией текста, оказались весьма продуктивными для раскрытия диалогических свойств текста
отдельных функциональных стилей. Однако, политический текст и, шире -политический дискурс, не вошли в их число. Между тем, диалогическая природа политического дискурса представляется гораздо более выраженной, нежели в других его типах, поскольку тот немыслим без постоянной ссылки на чужое мнение, включения в порождаемый текст фрагментов других текстов (интертекстуальности), разнообразной переклички голосов, оперирования датами, именами, учета предшествующих сообщений, а также нацеленности на будущие и т. д.
Все отмеченные выше диалогические моменты, соединенные с таким свойством текста, как адресность (весьма своеобразно, к тому же, проявляющейся в политическом дискурсе) находят непосредственное отражение в вербальной сфере. Языковые особенности, характерные для лингвистической системы политической коммуникации, приобретают принципиально новые, уникальные для конкретного авторского дискурса черты, поскольку здесь более выражен фактор внушения реципиенту собственных идей. В свою очередь, личностный аспект дискурса самым тесным образом связан с социокультурным, так как автор, как правило, не бывает свободен от мировоззрения, присущего его лингвокультурному окружению.
В свете сказанного рассмотрение диалогики англоязычного политического дискурса сквозь призму его лингвокультурных особенностей представляется важным и своевременным.
Актуальность диссертации определяется, таким образом, обращением к активно изучаемому в наши дни политическому дискурсу, его диалогической природе, а также лингвокультурным проявлениям в текстопорождении отдельных речевых построений. Особую актуальность имеет раскрытие диалогических и лингвокультурных характеристик англоязычного политического дискурса в силу его широкой распространенности в современном мире.
Основной гипотезой исследования является тезис о том, что сам факт
создания любого текста (а, в особенности, текста политического характера) изначально отмечен предназначенностью его какому-либо реципиенту, который структурно и содержательно проявляет себя в нем, координируя процесс текстопорождения. Коммуникативная направленность этого процесса несет на себе все черты диалогического общения, с одной стороны, объединяющего автора и разнообразных условных коммуникантов, а с другой, имеющего широкий спектр проявления на текстовом уровне.
Новизна исследования определяется расширением границ лингвистической науки, а также комплексным рассмотрением языковых явлений, которые ранее не входили в область лингвистических исследований. Согласно концепции диалогики текста М.М. Бахтина, в системе языка нет диалогических отношений, однако, они, вне всякого сомнения, присутствуют в системе языковой коммуникации. Что же касается последней, то она не может осуществляться вне системных свойств языка, как и любой другой вид диалога. Их раскрытие в рамках политического дискурса также определяет новизну настоящей диссертации.
В работе использованы следующие методы исследования: аналитический, описательный, сравнительный метод, метод сплошной выборки, лингвокогнитивный, лингвокультурологический методы.
Объектом настоящего исследования является диалогическая модель англоязычного политического дискурса, уникальная коммуникативная и прагматическая значимость политического текста, определяющая и непосредственно влияющая на законы текстопостроения в сфере политической коммуникации.
Предметом исследования является состав и взаимосвязь структурных компонентов в процессе диалогических отношений в англоязычном политическом дискурсе, а также уникальные возможности их реализации в пределах англоязычного политического текста.
Цель работы заключалась в определении диалогических основ англоязычного политического дискурса, служащих для распознавания
коммуникативного намерения конкретного политического послания.
Достижение цели осуществлялось через постановку следующих исследовательских задач:
1. определить границы диалогичности политического дискурса, особенности ее реализацию в различных политических посланиях, в зависимости от содержания текстов и их жанровой специфики (диалог-интервью, выступления политиков на конференциях, дебаты, тексты, полностью состоящие из авторских размышлений и т. д.);
2. проанализировать структурный компонент диалогичности, с точки зрения адресной принадлежности конкретного политического текста тому или иному лицу, а также, с позиции лингвокультурологии;
3. выявить особенности содержательного аспекта политического дискурса в его взаимодействии со структурным уровнем диалогичности текста;
4. определить взаимосвязь диалогических отношений в отдельном политическом дискурсе и в англоязычном политическом дискурсе в общем;
5. вынести заключение о пространственно-временных особенностях диалогичности англоязычного политического текста (как макротекста);
6. сопоставить диалогические и лингвокультурные характеристики англоязычного политического дискурса в его российской и англоязычной локализации.
Теоретической и методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области диалогики текста и англоязычного политического дискурса: Аникина, 2004; Арутюнова, 1981; Баранов, 1991; Бахтин, 1979; Богданов, 1990; Винокур, 1993; Грачев, 2004; Губик, 2006; Жинкин, 1982; Ильин, 1999; Зотов, 2000; Кубрякова, 1991; Лотман, 1981; Никитина, 2006; Ожгихина, 2006; Свойкин, 2006, Чудинов, 2003; Шейгал, 2000 Щипицына 2006; Якушина, 2003; Декленко, 2004; Захарчук, 2007; Южакова, 2007, Bayley, 1985, Bialostosky, 1986, Coseriu, 1987, Culler, 1975; Harris, 1952; Kristeva, 1969; Lakoff, 1983, Leech, 1983 и т. д.
Материалом для исследования послужили политические тексты годовой подборки газеты Moscow News за 2010 год, написанные российскими и англоязычными авторами, общим объемом более 3000 страниц, а, также, политические тексты, взятые методом сплошной выборки из ежедневной американской газеты New York Times, объемом более 1500 страниц.
Теоретическая значимость работы определяется разработкой определенных постулатов диалогики текста, интертекстуальности и коммуникативных принципов построения диалога (а еще шире - текста) на основе вариации диалогических отношений в политическом дискурсе. Теоретически значимым следует признать установление лингвокультурных особенностей политической коммуникации, осуществляемой на английском языке.
Практическая значимость диссертации обусловлена возможностью применения полученных результатов исследования в лекционных курсах по межкультурпой коммуникации, стилистике и лексикологии английского языка, общему языкознанию, политической лингвистике, а также при написании диссертационных, дипломных и курсовых работ.
Положения, выносимые на защиту:
1. Многочисленные темы в пространстве политического дискурса создают диалогическую модель ведения коммуникации. Спектр тем является достаточно обширным, поэтому их определение основывается на сосредоточении автора на определенной политической проблеме, имени собственном, хронотопе или лексике политика, наличие которых является характерной чертой диалогики текста.
2. Диалогическое взаимодействие текстов в фокусе текстовой диалогичности политического дискурса проявляется в любых видах политической коммуникации при апеллировании автора к уже существующим и вновь созданным текстам.
3. Диалогичность англоязычного политического дискурса, будучи
текстовой категорией, характеризуется разнообразием своих проявлений в тексте, влияя на законы текстопостроения политического дискурса и выступая в качестве основного условия его функционирования в границах политической коммуникации.
4. Поскольку в сфере англоязычного политического дискурса осуществляется передача разнообразной культурно маркированной информации, то политическая текстовая диалогичность несет на себе следы взаимодействия текстов с разными национальными картинами мира, специфической моделью речевого поведения и речевой деятельности, присущей письменной политической коммуникации конкретной лингвокультуры.
5. В англоязычном политическом дискурсе отчетливо выделяется комплексная структура текстовой диалогичности, в которую входят (применительно для данного исследования) антропонимы и хронотопы, создающие разнообразную перекличку голосов автора и других участников политической коммуникации с голосом читателя.
6. Учитывая, что любой политический текст предполагает не завершенную, а продолжающуюся коммуникацию, которая не заканчивается каким-либо одним текстовым построением, допустимо заключить, что политическая текстовая диалогичность способна аккумулировать в себе единство политических текстов, написанных в разное время, но приобретающих черты одновременности сказанного в границах письменной политической коммуникации. Авторы посланий вступают в виртуальный диалог с читателями посредством интертекстов.
Апробация работы. Основные положения диссертации апробированы в выступлениях на международных научно-практических конференциях «ХЬУП-ХЫХ Евсевьевские чтения» (2011-2013 гг.), «Полшсультурный диалог в современном мире» (2012 г.), «Актуальные проблемы германистики и методики преподавания иностранных языков» (2011-2012 гг.), на Республиканском семинаре-практикуме «Иностранные языки в школе и
вузе» (2012) Мордовского государственного педагогического института имени М.Е. Евсевьева; VIII Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы языковой динамики и лингводидактики в когнитивном аспекте» (2011 г.), IX международной научно-практической конференции «Современное общество, языки и межкультурная коммуникация в конитивном аспекте» (2012 г), V Международной студенческой научно-практической конференции «Актуальные вопросы языковой динамики и методики преподавания иностранных языков» (2013 г.) Чувашского государственного педагогического университета имени И.Я. Яковлева. Основные положения диссертации изложены в 8 публикациях в межвузовских сборниках научных трудов г. Саранска и г. Чебоксары и 3 публикациях ведущих рецензируемых журналов «Вестник Ленинградского Государственного Университета имени A.C. Пушкина» (2 статьи) и «Вестник Красноярского Государственного Университета имени В.П. Астафьева (1).
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (194 наименования).
Глава 1 Диалогические основы англоязычного политического дискурса 1.1 Диалогика текста как объект лингвистического исследования 1.1.1 Диалогика текста и языковая коммуникация
На протяжении длительного времени в лингвистической науке термин «диалог» трактовался как форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами (от греч. diálogos - беседа). Диалогическая речь обуславливалась при этом рядом особенностей: краткостью высказываний (вопросно-ответная форма диалога при смене предложений-реплик), широким использованием внеречевых средств (мимика, жесты), значительной ролыо интонации, разнообразием неполных предложений (естественная опора на реплики собеседника, обстановка беседы, свобода от строгих норм синтаксического оформления заранее не подготовленного высказывания), преобладанием простых предложений, характерных для разговорной речи вообще [Розенталь 1976: 97].
Большой вклад в исследование диалогической речи внес известный отечественный языковед J1.B. Щерба. В 1915 году он защитил магистерскую диссертацию, посвященную изучению одного из малоизученных славянских наречий, а, именно, восточнолужицкого, к исследованию которого подошел весьма своеобразно. Не зная ни слова по-лужицки, он поселился в деревне среди крестьян, прожил там две осени и выучил язык. Щерба одним из первых высказал мысль о том, что живой язык существует преимущественно в форме диалога, а монолог, согласно его учению, является искусственной языковой формой [Щерба 1915].
В 1923 году в свет вышла работа JI. Якубинского «О диалогической речи». Суть учения Якубинского состоит в том, что диалогическая форма речи обеспечивает автоматическое функционирование речепроизводства. Основным показателем диалогической (разговорной речи) является ее шаблонность [Якубинский 1986].
Примечательной чертой вышеупомянутых трактовок диалога является сведение понятия «диалог» к беседе «лицом-к-лицу». Диалогическая речь полностью отождествлялась с понятием «разговорная речь». Но между терминами «диалогическая речь» и «разговорная речь» нельзя ставить знак равенства. Данные понятия могут совмещаться между собой только в некоторой степени [Скребнев 1985: 36]. Вместе с тем, то, что принято называть диалогом «лицом к лицу», является одним из видов диалогической корреляции.
Принципиально новая трактовка диалога берет начало, как уже указывалось, с работ М.М. Бахтина, на базе которой развилось понятие диалогики текста. Схема функционирования диалога в данном контексте может быть представлена в виде трех составляющих: исходная точка -конкретный текст, движение назад - предшествующие тексты, движение вперед - предвосхищение нового текста [Зотов 2000: 15]. Диалог в такой интерпретации рассматривается уже как некая совокупность текстов, которая позволяет исследователю рассматривать общение как целое и неразделимое явление [Колшанский 1979]. В результате соприкосновения текстов каждый из них освобождается от своей монологической формы и вступает в диалогические отношения с другими текстами. Данное диалогическое общение осуществляется в соответствие с формулой, типичной для диалога «живого подобия» [Гончарова 1995]. Итак, диалог распространяется не только на лиц, общающихся между собой при помощи текстов, но и на сами тексты. Они становятся носителями информации, детерминированной ситуацией общения, или, точнее, координаторами этой информации, апеллирующей к прошлым сведениям и прогнозирующей будущие текстовые построения.
Необходимо подчеркнуть, что сформировавшийся относительно недавно термин, именуемый «диалогикой текста», получил развитие в различных исследованиях [Murray 1987; Morson, Emerson 1990]. Идея появления данного термина принадлежит Д. Бялостоски, который ввел его в
словарь английского языкознания. Однако согласно его учению, под диалогикой имеется в виду несколько иное, хотя и весьма близкое отмеченному явление, а именно «искусство дискурса в литературоведении» (dialogics as an art of discourse in literary criticism) [Bialostosky 1986: 1]. Тем не менее, идея бахтинского диалога присутствует и в этом определении, в той же мере обозначая взаимодействие текстов в плане их информативного соприкосновения.
Строго говоря, стройной и законченной теории диалога Бахтин не создал. Тем не менее, отдельные высказывания, мысли, идеи этого ученого оказались программными, позволившими взглянуть на языковую коммуникацию как на бесконечный во времени и пространстве процесс, для которого характерно пересечение тем, их взаимное переплетение, возврат к старым и нацеленность на новые сообщения. В этом смысле коммуникация воспринимается как макрокоммуникация, если взять за образец ставший уже привычным термин макротекст в одном из его употреблений, предполагающем совокупность текстов того или иного порядка.
В настоящей диссертации диалогика текста рассматривается преимущественно с точки зрения взаимного воздействия текстов друг на друга и подразумевает совокупность высказываний, образующих бесконечномерное диалогическое пространство [Зотов 2000: 3]. Совокупность высказываний, конституирующих структуру диалогического взаимодействия, является необходимым условием создания и понимания текстов. По сути, диалогика текста естественно продолжает проблему языковой коммуникации, и в этом смысле учет последней оказывается для нее продуктивным. К тому же, в работах по языковой коммуникации неявно уже были обозначены диалогические процессы. Н. Жинкин, в частности, отмечает, что в тексте присутствуют не только та речь, которая характеризует данную ситуацию, но и та, которая относится к моменту, предшествующему ситуации или последующему за ней [Жинкин 1982]. Г. Колшанский высказывается о диалоге как о лингвистическом феномене,
придерживаясь той же интерпретации: «Коммуникация - динамическая цепь общения, теоретически бесконечный процесс. В этом смысле любая фраза в конкретной ситуации предполагает наличие предшествующих высказываний... В таком же смысле, в каком каждый текст является результатом всех предшествующих актов коммуникации, а шире - всей речевой деятельности коммуникантов, в таком же смысле он является и звеном будущей цепи коммуникативных актов, возможных подтекстов» [Колшанский 1984: 76, 114].
Приведенные высказывания делают акцент на динамике языковой коммуникации, намекая и на её содержательную сторону, например, подтексты, однако в целом данный аспект текстовой диалогики до сих пор остается в тени. Между тем, совокупность высказываний в структуре диалогического взаимодействия, в первую очередь предполагает раскрытие информационной природы такого взаимодействия.
Вполне очевидно, что теория диалога в охарактеризованном формате разработана ещё очень слабо. Не исследованы те условия, которые обеспечивают создание и понимание текстов, функционирующих в пределах диалогического пространства, не раскрыты типические свойства их содержательных параметров, не изучено, как уже отмечалось, лингвокультурное измерение текстовой диалогики, ставшее для англоязычной коммуникации заметным явлением. Не развито, наконец, то направление диалогики, которое выходит за пределы текста, становясь принадлежностью дискурса.
Помимо этого следует привлечь особое внимание к языку, на базе которого создаются тексты, функционирующие в том или ином коммуникативном пространстве. Что касается английского языка, то его удельный вес в политической коммуникации необычайно высок. Можно, таким образом, заключить, что тот или иной язык, имеющий определенные традиции применения в сфере политической коммуникации, имеет и несомненное своеобразие в выражении текстовой диалогичности. В
настоящей диссертации акцент сделан на диалогические основы именно англоязычного политического текста и дискурса с учетом его распространенности в современном мире.
1.1.2 Диалогическая концепция М.М. Бахтина и ее приложение к
политической коммуникации
Как уже было отмечено, именно М.М. Бахтин придал диалогу фундаментальные свойства универсальности [Зотов 2000: 56]. Отметим некоторые положения его концепции, существенные для настоящего исследования.
По мнению М.М. Бахтина, диалог является основой внешнего и внутреннего общения. Если внешнее общение состоит из диалогов, в ходе которых происходит обмен репликами между участниками коммуникации, то внутреннее общение представляет собой диалог с воображаемым (реальным) собеседником. Таким' образом, образ собеседника («другой для меня») становится партнером по диалогу. К понятию внутреннего общения относятся также диалог с самим собой («я для себя») и диалог с «бесплотной» логической позицией в ходе какого-либо рассуждения [Бахтин 1979: 333-335]. Следует отметить, что последняя разновидность диалога внутреннего общения характерна именно для политического дискурса, так как целью авторских политических текстов часто оказывается убеждение условного реципиента в правильности той или иной идеи.
М.М. Бахтин оспаривает также и традиционное понятие монолог, обозначающее форму речи, обращенную говорящим к самому себе, не рассчитанную на словесную реакцию другого лица [Розенталь 1976: 182]. Он утверждает, что монолог - это подвид диалога (т. е. форма устной речи, разговор между двумя или несколькими лицами); каждый диалог является репликой большого диалога [Бахтин 1979: 296].
Таким образом, М.М. Бахтин изучает диалог не как средство сознания, а как его сущность. Ученый рассматривает диалог не как материал, служащий для переработки каких-либо содержаний, а как потребность вести
общение. Важнейшим фактором при этом становится способность вести внешние и внутренние диалоги, в которых и заключается смысл человеческого существования. Главенствующей характеристикой, порождающей диалог, является не необходимость в получении, передаче и обработке содержания, а потребность человека отнестись к самому человеку: говорящий установлен именно на активно ответное внимание; он ждет ответа, согласия, сочувствия, возражения, исполнения [Бахтин 1979: 247]. В результате такой установки монолог (в том числе и внутренний) автоматически включается в диалог: «Как бы ни было высказывание монологично... оно не может не быть в какой-то мере и ответом... хотя бы эта ответность и не получила отчетливого внешнего выражения» [Бахтин 1979: 247].
Что касается содержания внутренних и внешних диалогов, на которое Бахтин не ставил акцент, то следует особо подчеркнуть, что для некоторых видов общения содержание сообщения тесно переплетается с желанием человека донести его до партнера по коммуникации, каковым может оказаться кто угодно. В политической коммуникации таким партнером оказывается и конкретное лицо, и массовая аудитория одновременно. Думается, что такому диалогическому общению в наибольшей мере соответствует следующее высказывание М.М. Бахтина, касающееся содержательного наполнения сообщения: два высказывания, отдаленные друг от друга и во времени, и в пространстве, ничего не знающие друг о друге, если хоть краешком касаются одной общей темы, неизбежно вступают между собой в диалог [Бахтин 1979: 293]. Приложив приведенные цитаты к специфической природе политической коммуникации, заметим, что соприкосновение тем в континууме данного вида общения оказывается исключительно частотным явлением, представляющим собой особую сферу диалогики самих политических текстов, в свою очередь, прагматически маркированных установкой «на активно ответное внимание».
Таким образом, обнаруживается содержательная детерминированность
политического диалога на уровне макрокоммуиикации. Особое место здесь принадлежит монологу как письменному тексту, публикуемому различными СМИ. Монолог, по Бахтину, всего лишь подвид диалога, а, не наоборот. Согласно концепции М.М. Бахтина, человек обращается к другому не потому, что умеет обращаться к себе, а обращается к себе, потому что умеет обращаться к другому. Поэтому и структура диалога формирует структуру монолога. При этом разница между диалогом с другим и диалогом с собой вовсе не игнорируется, а приобретает в учении Бахтина первостепенное значение. Таким образом, центром диалога в бахтинском понимании становится высказывание. При этом высказывание становится комплексным феноменом, если его рассматривать не изолированно, а в диалогических отношениях с другими высказываниями. Каждое отдельное высказывание выполняет функцию связующего звена в цепи речевой коммуникации. При этом высказывание включает в себя все предшествующие звенья этой цепи и, в то же время, реагирует на них. Высказывание образуется при его потенциальной направленности на ответную реплику [Бахтин 1979: 248]. Диалогические отношения предполагают язык, но в системе языка их нет [Бахтин 1979: 296].
Исходя из приведенной трактовки диалога, можно прийти к выводу о том, что упоминание диалога как универсального явления, пронизывающего не только устную речь, но и «вообще все, что имеет смысл и значение» [Бахтин 1979: 246], приобретает в данном исследовании главенствующее значение. Вновь подчеркнем важность содержательного аспекта, не ограниченного, по Бахтину, никакими рамками и включающего в себя «вообще все, что имеет смысл и значение». Установление того, что «имеет смысл и значение» в политическом дискурсе, невозможно без учета его диалогической природы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Тематическая вопросно-ответная серия в английской диалогической речи: на материале интервью2017 год, кандидат наук Багдасарян, Элина Юрьевна
Ценностные характеристики диалогического общения руководителя и подчиненного2022 год, кандидат наук Янкина Елена Владимировна
Вопросительность в диалоге: Специфика речевых реализаций; на материале английского, немецкого и русского языков2001 год, кандидат филологических наук Ремизова, Софья Александровна
Коммуникативная стратегия самопрезентации в дискурсе интернет-интервью2010 год, кандидат филологических наук Ковригина, Елена Александровна
Коммуникативная организация диалога художественного дискурса: на материале современной французской литературы2014 год, кандидат наук Гаркуша, Анастасия Александровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Куликов, Филипп Владимирович, 2013 год
Библиографический список
1. Автономова Н.С. Новая философская энциклопедия. - М.: Институт Российской Академии Наук, 2010. - 243 с.
2. Алтунян А.Г. Власть и общество. Спор литератора и министра: опыт анализа политического текста // Вопросы литературы. - 1993. - № 1. - С. 173214.
3. Алтунян А.Г. От Булгарина до Жириновского. Идейно-стилистический анализ политических текстов. - М.: РГГУ, 1999. - 263 с.
4. Аникина Э.М. Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ (на материале англо-американской прессы): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2004. - 23 с.
5. Анохин М.Г., М.Ю. Павлютенкова Информационно-коммуникативные технологии в политике // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология. - 1999 - № 1. - С. 40-52.
6. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. -1981.-Т. 40.-Вып. 4.-С. 356-367.
7. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистическая энциклопедия. - М., 1990.-С. 136-137.
8. Асанова К.К. Проблема адресата в английском драматургическом тексте на материале авторских ремарок: автореф. дис. ... канд. филол. наук.. -Москва, 1992.-24 с.
9. Базылев В.Н. Российский политический дискурс (от официального до обыденного) // Политический дискурс в России. - М. - 1997. - С. 42-54.
10. Бакумова Е.В. Ролевая структура политического дискурса : дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2002. - 207 с.
11. Баранов А.Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом // Человек. - 1999.-№6. -С. 108-118.
12. Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и новации. - М.: Знание, 1991. - 64 с.
13. Баранов А.Н. Дискурсивный портрет лидера (когнитивно-прагматический подход) // Политический дискурс в России - 2 : материалы раб. совещ. (Москва, 29 марта 1998 года). - М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 9-11.
14. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. - М.: Искусство, 1979. - 424 с.
15. Беляева Е.И. Принцип вежливости в вопросительных речевых актах // Иностранные языки в школе и вузе. - 1990. - № 1. - С. 43-47.
16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974. - 312 с.
17. Блондель Ж. Политическое лидерство // Психология и психоанализ власти. Т. 1. Хрестоматия. - Самара: Издательский дом «БАХРАХ», 1999. -С. 395-469.
18. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты: учеб. пособие. - Д.: ЛГУ, 1990. - 87-88 с.
19. Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс и личность: межвуз. сб. науч. тр. - Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1990. - С. 26-31.
20. Борисова Е.Г. Особенности типов политического дискурса в России // Политический дискурс в России - 2: материалы рабочего совещания-семинара. - М.: Диалог-МГУ, 2008. - С. 72-79.
21. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: учеб. пособие по спецкурсу для студентов лингвистических факультетов. - Сочи: Изд-во Сочинского гос. ун-та туризма и курортного дела, 1999. - 92 с.
22. Борботько В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): автореф. дис. ... доктора филол. наук. - Краснодар: Изд-во КубГУ, 1998. - 48 с.
23. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. - 1981. - № 4. - С. 333-342.
24. Варламова Н.В. Социальное государство в постсоветской России: розовая мечта или жесткая реальность? // Становление конституционного государства в посттоталитарной России. - М., 1998. - Вып. 2. - С. 80.
25. Васильев Л.Г. Языковое сообщение и человеческий фактор // Языковое общение: процессы и единицы: межвуз. сб. науч. трудов. -Калинин: Изд-во Калининск. гос. ун-та, 1988. - С. 29-36.
26. Верещагин Е.М., Костомаров А.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании языка как иностранного. - М.: Изд-во Русский язык, 1983. - 235 с.
27. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 2007. - С. 251-275.
28. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание, - М.: Изд-во Русские словари, 1997. -416 с.
29. Вежбицкая А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус // Язык и структура знания. - М., 1990. - С. 63-86.
30. Вепрева И.Т. О социально-оценочной функции метаязыкового комментария в публичной речи // Политический дискурс в России - 3: материалы раб. совещ. (Москва, 27-28 марта 1999 года). - М.: Диалог-МГУ, 1999. - С. 51.
31. Виноградов С.И. Слово в парламентском: функции и культурный контекст // Культура парламентской речи. - М.: Наука, 1994а. - С. 46-57.
32. Виноградов С.И. Выразительные средства в парламентской речи // Культура парламентской речи. - М.: Наука, 1994Ь. - С. 66-77.
33. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Языки личность. -М.: Наука, 1989.-С. 11-23.
34. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. - М.: Наука, 1993. - 172 с.
35. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика // Пер. с англ. и нем.; ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1997. - 139 с.
36. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. - М.: Изд-во РУДН, 1997.-331 с.
37. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. - М., 1997-С. 36-37.
38. Воробьева О.П. Линвистические аспекты адресованное™ художественного текста: одноязыковая и межъязыковая коммуникация : автореф. дис. ... доктора филол. наук. - Москва, 1993. - 24 с.
39. Вострякова Ю.В. Проблемы познания в диалоговом пространстве современной культуры // Философско-методологические проблемы науки и техники. - Самара, 1998. - С. 78-81.
40. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 1981.- 138 с.
41. Герасименко Н.А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе (к вопросу о функционировании бисубстантивных предложений) // Политический дискурс в России - 2: материалы раб. совещ. (Москва, 29 марта 1998 года). -М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 20-23.
42. Гончарова Е.А. Расширение категориального аппарата в современных исследованиях текста // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы. Тезисы докладов международной конференции. - М., 1995. -Т. 1.-С. 111-113.
43. Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. - Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. -С. 31-44.
44. Грачев М.Н. К вопросу об определении понятий «политическая коммуникация» и «политическая информация» // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Политология. - 2003. - № 4. -С. 34-42.
45. Грачев М.Н. Политическая коммуникация: теоретические концепции, модели, векторы развития / М.Н. Грачев. - М.: 2004. - 293 с.
46. Гринберг Т.Э. Политические технологии. - М.: 2005. - 425 с.
47. Губик С.В. Когнитивно-дискурсивное исследование английского экономического массмедийного дискурса (на материале журнала "The Economist"): автореф. дис.... канд. филол. наук. - Уфа, 2006. - 23 с.
48. Гудков Д.Б. Прецедентные имена и парадигма социального поведения // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. -М.: Изд-во МГУ, 1996. - С. 58-69.
49. Гудков Д.Б. Настенные надписи в политическом дискурсе // Политический дискурс в России - 3: материалы раб. совещ. (Москва, 27-28 марта 1999 года). - М.: Диалог-МГУ, 1999. - С. 58-63.
50. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. - М.: Прогресс, 1985. -
415 с.
51. Декленко Е.В. Лингвокультурологический аспект патриотического дискурса : автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Челябинск, 2004. - 22 с.
52. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. -
312 с.
53. Демьянков В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ. -М.: Наука, 1996.-С. 83-97.
54. Дорожкина Т.Н. Речевой имидж политического лидера // Социс (Социологические исследования). - 1997. - № 8 - С. 30-35.
55. Жинкин Н.И. Вопрос и вопросительное предложение // Вопросы языкознания. - 1955. - № 3. - С. 75-89.
56. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М.: Наука, 1982. -
156 с.
57. Захарчук О.А. Универсальные характеристики и национально-культурная специфика военного жаргона: автореферат дис. ... канд. филол. наук. - Челябинск, 2007. - 25 с.
58. Земская Ю.М., Качесова И. Ю. Панченко Н. В., Чувакин А. А. Основы общей риторики // Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2000. - С. 75-105.
59. Зернецкий П.В. Синтактико-, семантико- и прагматико-дискурсивные аспекты создания машинного книжного фонда обеспечения речевых взаимодействий // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте: сб. науч. тр. - Киев: КГПИИЯ, 1989. -С. 47-52.
60. Зернецкий П.В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности // Языковое общение: Процессы и единицы: межвуз. сб. науч. трудов. - Калинин: Изд-во Калининск. гос. ун-та, 1988.-С. 36-41.
61. Зиновьева Е.И., Юрков Е.Е. Лингвокультурология: теория и практика. - СПб.: ООО «Издательский дом «МИРС»», 2009. - С. 13.
62. Зотов Ю.П. Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство. - Саранск: изд-во МГПИ им. М.Е. Евсевьева, 2000. - 186 с.
63. Иванова C.B. Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц: автореф. дис. ... доктора филол. наук. - Уфа, 2003. - 21 с.
64. Иванова C.B. Лингвокультурологический потенциал текста // Лексические и грамматические категории в свете типологии языков и лингвокультурологии: материалы Всероссийской научной конференции. -Уфа: РИЦ БашГУ, 2007. - С. 17-19.
65. Иванова C.B. Политический медиа-дискурс в фокусе лингвокультурологии // Политическая лингвистика. - Екатеринбург. - 2008. -Вып. 1(24).-С. 29-33.
66. Ильин И. И. Интертекстуальность // Современное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. - М., 1999. - С. 204-205.
67. Ильин И. П. Теоретические аспекты коммуникативного изучения литературы // Семиотика. Коммуникация. Стиль. - М.: Изд-во РАН, 1993. -С. 126-162.
68. Ирисханова K.M. Фактор адресата как системообразующий параметр стиля // Текст в функционально-стилевом аспекте : сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза.-М.- 1988.-вып. 309.-С. 10-16.
69. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. -М., 2002.-214 с.
70. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. - М.: Высшая школа, 2000.- 152 с.
71. Кандинский Б.С. Коммуникативная организация текста // Грамматика и смысловые категории текста. - М., 1982. - С. 22-36.
72. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - М.: Гнозис, 2004.-390 с.
73. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. - 447 с.
74. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб науч тр. Волгоград: Перемена. - 2000. - С. 5-20.
75. Караулов Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса//Язык. Познание. Коммуникация. - Москва, 1989. - С. 8-15.
76. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 7-21.
77. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.: Наука, 1990. - 210 с.
78. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука. - 1984. -267 с.
79. Кох В. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978.-С. 149-171.
80. Красильникова H.A. Концептуализация современной России в метафорах американских СМИ // Политическая лингвистика. - Вып. 1(24). -Екатеринбург, 2008. - С. 39-43.
81. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. -М., 2002.-С. 12
82. Крысин, Л.Р. Речевое общение и социальные роли говорящего. -М.: Наука, 1986.-319 с.
83. Кубрякова Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный Л.В. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. - М.: Наука, 1991. - 239 с.
84. Лапшин А.Г. Международное сотрудничество в области гуманитарного образования: перспектива кросс-культурной грамотности// Кросс-культурный диалог: компаративные исследования в педагогике и психологии : сб. науч. ст. - Владимир, 1999. - С. 45-50.
85. Лисовский С.Ф. Политическая реклама. - М.: 2000. - 378 с.
86. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Ученые записки Тартуского гос. Ун-та . - Тарту: ТГУ, 1981. - Вып. 55. - 347 с.
87. Ляпина И.И. Коммуникативные принципы построения диалога: Методическая разработка к спецкурсу. - Саранск: Изд-во МГПИ, 1999. -35 с.
88. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М., 2003. - С. 50.
89. Мамонтов А.С. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения. - М.: Сов. Писатель, 2000. - 187 с.
90. Маслова В. А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. - М., 2001. - С. 32.
91. Менджерицкая Е.О. Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. -М., 1997.-С. 132-133.
92. Мицкевич Э., Файерстоун Ч. Телевидение и выборы: комиссия по политике телевидения и радиовещания. - М., 2008. - 96 с.
93. Михальская А.К. Политическое интервью как речевой жанр // Риторическая культура в современном обществе: тезисы IV Международной конференции по риторике (Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина, 26-28 января 2000 г.). - М., 2009. - С.67-69.
94. Михальская А.К. Основы риторики. - М.: Дрофа, 2001. - С. 95-105.
95. Науман М. Автор-адресат-читатель. Литературное произведение и история литературы. - М.: Радуга, 1984. - 423 с.
96. Никитина К.В. Технологии речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ (на материале газет США): автореф. дис. ... канд. филол. наук.-Уфа, 2006.-24 с.
97. Никитченко Т.Г. Субъективный фактор в художественном тексте: лингвистический и психологический аспекты (на материале перевода : автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Краснодар, 2000. - 21 с.
98. Ожгихина Е.С. Концептуальный анализ рекламного текста с позиции тендера (на материале современного английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2006. - 22 с.
99. Ольшанский Д.В. Политический Р11. - Спб.: 2003. - 178 с.
100. Орлова Э.А. Культурная (социальная) антропология. - М.: Академический Проект, 2004. - 265 с.
101. Остин Дж.Л. Слово как действие. Теория речевых актов // Новое в заруб, лингвистике. - Вып. XVII. - М.: Прогресс, 1988. - С.22-123.
102. Павлова Е.К. Политический дискурс в глобальном коммуникативном пространстве (на материале английских и русских текстов): автореф. дис. ... доктора филол. наук. - М., 2010. - 24 с.
103. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. -М.: Наука. - 1982. - С. 305-314.
104. Паршин П.Б. Идиополитический дискурс // Труды Международного семинара «Диалог-96» по компьютерной лингвистике и ее приложениям, Пущино, 4-9 мая 1996 г. - М., 1996. - С. 192-198.
105. Пищальникова В. А., Дмитриева Н. Л. Конвенциональный стереотип: сущность, структура, функционирование // Политический дискурс в России - 2: материалы раб. совещ. (Москва. 29 марта 1998 года). - М.: Диалог-МГУ, 1998.-С. 66-71.
106. Прозоров В.В. Читатель и литературный процесс. - Саратов: 1975.-210с.
107. Проскуряков М.Р. Дискурс борьбы: Очерк языка выборов // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. - 1999. - № 1. -С. 34-49.
108. Проскуряков М.Р. Дискурс борьбы // Свои» и «чужие» в российском политическом дискурсе : сб. науч. тр. - Спб., 2001. - С. 32-39.
109. Прохоров A.M. Энциклопедический словарь. - 4-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1989. - 1632 с.
110. Радзиевская Т.В. Текстовая коммуникация, текстообразование // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. - М.: Наука, 1992.-С. 79-108.
111. Ревзина О.Г. Дискурс и дискурсивные формации. Критика и семиотика. - Выпуск 8. - Новосибирск, 2005. - С. 66-78.
112. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей. - 2-е изд., испр. и доп. -М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
113. Рябова Т.Б. «Свои» и «чужие» в российском политическом дискурсе: сб. науч. тр. - Спб., 2001. - 166 с.
113. Сайко Э.В. О природе и пространстве «действия» диалога // Социокультурное пространство диалога. - М., 1999. - С. 9-32.
114. Свойкин К.Б. Диалогика научного текста: курс лекций. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2006. - 148 с.
115. Седов К.Ф. Становление структуры устного дискурса. Прагмалингвистический аспект // Филология: сб. науч. статей. - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1996. - С. 105-110.
116. Седов К.Ф. Внутрижанровые стратегии речевого поведения: «ссора», «комплимент», «колкость» // Жанры речи. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ«Колледж», 1997.-С. 188-195.
117. Сейдалиев К.Ж. Фактор адресата в речевой коммуникации // Текст как изображение картины мира: сб. научн. трудов МГПИИЯ имени М.Тореза. - вып. 341.-М., 1989.-С. 98-108.
118. СериоП. О языке власти: критический анализ//Философия языка: в границах и вне границ. - Харьков: Око, 1993. - Т. 1. - С. 83-100.
119. Славгородская Л.В. О функции адресата в научной прозе // Лингвистические особенности научного текста: сб. науч. тр. - М.: Наука, 1989.-С. 93-103.
120. Сорокин Ю.А. Политический дискурс: попытка истолкования понятия // Политический дискурс в России: материалы рабочего совещания. -М., 1997.-С. 57.
121. Сорокин, Ю.А. Статус факта (события) и оценки в текстах массовой коммуникации // Политический дискурс в России - 4: материалы раб. совещ. (Москва, 22 апреля 2000 года). - М.: Диалог-МГУ, 2000. -С. 89-101.
122. Сотникова А.Л. Фактор реципиента и способы его экспликации в различных видах текста // Языковые единицы в речевой коммуникации: межвуз. сб науч. ст. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1991. - С. 105-117.
123. Спиридовский О.В. Антропонимы американских президентов и их функционирование в политическом дискурсе // Вестник ВГУ. Серия: Язык, коммуникация и социальная среда. - 2006. - № 4. - С. 7-14.
124. Степанов Г.В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат) // Контекст-1983: литературно-теоретические исследования. -М.: Наука, 1984. - С. 20-38.
125. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // Изв. АН СССР. Серия лит. и языка. - Т. 40. - № 4. - 1981. - с. 325-332.
126. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение. Процессы и единицы : межвуз. сб. науч. тр. Калининск. гос. ун-та. - Калинин, 1988. - С. 7-13.
127. Сухих С. А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. - Краснодар: Изд-во КубГУ, 1998.- 160 с.
128. Сухих С.А. Структура коммуникантов в общении // Языковое общение. Процессы и единицы: межвуз. сб. науч. тр. Калининск. гос. ун-та. -Калинин, 1988.-С. 22-29.
129. Сухих С.А. Аспект отношения в диалоге // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте : сб. науч. тр. - Киев: КГПИИЯ, 1989.-С. 89-94.
130. Сухих С. А. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций: учеб. пособие. - Краснодар: Изд-во Кубан. гос. ун-та, 1997. - 72 с.
131. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур: монография. - Тамбов: Изд-во ТГУ имени Г. Р. Державина, 2001.- 145 с.
132. Тарасов Е.Ф. Текст как явление культуры. - Новосибирск: Наука, 1989.- 196 с.
133. Тарасова И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. - № 5. - 1993. - С. 70-82.
134. Тойнби А.Дж. Пережитое. Мои встречи. - М., 2003. - С. 93.
135. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - 2-е издание, доработанное. - М.: Изд-во МГУ, 2004. - 352 с.
136. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики...: учеб. пособие. - М.: ACT: Астрель: Хранитель, 2007. -286 с.
137. Третьякова Т.П. Коммуникация и образование: сб. науч. ст. -СПб., 2004. - С. 299-320
138. Ухтомский A.A. Двойник или собеседник? // Психологический журнал.- 1994.-Т. 15.-№3.-С. 158-163.
139. Фуко М. Археология знания. - Киев, 1996. - С. 22-138.
140. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация в теории и практике преподавания иностранных языков в вузе: монография. - Саранск, 2009.- 164 с.
141. Хабермас Ю. Познание и интерес // Философские науки. - 1990. -№ 1.-С. 61-68.
142. Хабермас Ю. Понятие индивидуальности // Вопросы философии. -1989.-№2.-С. 35-47.
143. Хомяков В.А. Теория речевых актов и социальная лингвистика // Прагмалингвистическая интерпретация и планирование дискурса: тезисы
совещания-семинара. - Пятигорск: Изд-во Пятигорск, пед. ин-та ин. языков, 1991.-С. 11-14.
144. Чудинов А.П. Политическая лингвистика. Общие проблемы, метафора: учеб. пособие . - Екатеринбург, 2003. - 194 с.
145. Шварценберг Р.Ж. Политическая социология: в 3-х ч. Ч. I. : пер.с фр.-М.: 1992.- 180 с.
146. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. - Волгоград, 2000.-368 с.
147. Щерба J1.B. Восточно-лужицкое наречие. -Пгр., 1915. '
148. Щипицына A.A. Дескриптивные и оценочные прилагательные в политическом медиа-дискурсе (на материале современной британской периодической печати): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2006. -23 с.
149. Эпштейн М.Н. Транскультура [Электронный ресурс] // Интернет-источник. - М.: 2009: № гос. per. 420800089. - Режим доступа: http://www.emory.edu/INTELNET/mt_transculture.
150. Южакова Ю.В. Толерантность массово-информационного дискурса идеологической направленности: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Челябинск, 2007. - 22 с.
151. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика. Структурализм: «за» и «против». - М.: Наука, 1975. - 365 с.
152. Якубинский Л. П. О диалогической речи: Избранные работы. Язык и функционирование. - М., 1986. - 207 с.
153. Якушина P.M. Динамические параметры оценки (на материале современного английского языка): автореферат дис. ... канд. филол. наук. -Уфа, 2003.-20 с.
154. Bayley P. Live oratory in the television age: The language of formal speeches // G. Ragazzini, D.R.B.P. Miller eds. Campaign language: Language, image, myth in the U. S. presidential elections 1984. - Bologna: Cooperativa Libraría Universitaria Editrice Bologna, 1985. - P. 77-174.
155. Bell V. Negotiation in the workplace: The view from a political linguist // A. Firth ed. The discourse of negotiation: Studies of language in the workplace. - Oxford: Pergamon, 1995. - P. 41-58.
156. Bialostosky D. Dialogics As An Art Of Discourse In Literary Criticism // PMLA. - 1986 - № 5. - P. 1 -7.
157. Bradley H. On the Relations between Spoken and Written Language, with Special Reference to English // Proceedings of the British Academy. -London, 1986.-P. 91-94.
158. Brown P. Universals in language usage: politeness phenomena // Questions and Politeness. - Cambridge, 1978. - P. 35-49
159. Brown G. Discourse Analysis. - Cambrige: Cambrige Univ. Press, 1983.-P. 61-68.
160. Corbeill A. Controlling laughter: Political humor in the late Roman republic. - Princeton: Princeton University Press, 1996. - P. 4-18.
161. Coseriu E. Lenguaje y política // M. Alvar ed. El lenguaje politico. -Madrid, 1987.-P. 9-31.
162. Culler J. Structuralist poetics: Structuralism, linguistics and the study of literature. - London, 1975. - P. 259.
.163. Deutsch K.W. The Nerves of Government. Models of Political Communication and Control. - N.Y.: The Free Press. - 1963. - 176 p.
164. Garcia Santos J.F. El lenguaje político: En la Secunda República y en la Democracia // M. Alvar ed. El lenguaje político. - Madrid: Fundación Friedrich Ebert, Instituto de Cooperación Iberoamericana, 1987. -P.89-122.
165. Goodenough W.H. Cultufe, Language and Society. - Massachusets: Reading: Addison-Wesley, 1971.- 194 p.
166. Grác J. Persuázia: Oplyvkovanie cloveka clovekom. - Brno: Osveta, 1985.-207 p.
167. Grünert H. Politisches Sprechen als oppositiver Diskurs: Analyse rhetorisch-argumentativer Strukturen im parlamentarischen Sprachgebrauch //
E. W. Hess-Lüttich ed. Textproduktion und Textrezeption. - Tübingen: Narr, 1983.-P. 73-79.
168. Harris Z. S. Discourse analysis // Language. - 1952. - Vol. 28. -P. 1-30; 474-494.
169. Januschek F. Politische Sprachwissenschaft: Zur Analyse von Sprache als kultureller Praxis. - Opladen: Westdeutscher Verlag, 1985. - P. 47-83
170. Kroeber A. Culture: F critical Review of Concepts and Definitions. -Cambridge, 1952.-P. 161.
171. Kristeva J. Desire in Language: A Semiotic Approach To Literature And Art. - Oxford: Blackwell, 1969.
172. Lakoff R. Psychoanalytic. Discourse and Ordinary Conversation variation in Form and use of language // Edited by F. R. Washington, 1983. -P. 301-329
173. Leech J. Principles of Pragmatics. - New York, 1983. - 153 p.
174. Martinez Albertos J.L. El lenguaje de los políticos como vicio de la lengua periodística // M. Alvar ed. El lenguaje político. - Madrid: Fundación Friedrich Ebert, Instituto de Cooperación Iberoamericana, 1987. - P. 71-87.
175. Miles L. Preface. Language and peace. - Alder-shot etc., 1995. -P. 9-10.
176. Morawski L. Argumentacje, racjonalnosc prawa i post^powanie dowodowe. - Toruñ: Universytet Mikolaja Kopernika, 1988. - P. 11-18.
177. Morson G.S., Emerson C. Mikhail Bakhtin Creation of a Prosaics. -Stanford, California: Stanford University, 1990.
178. Morik K, Überzeugungssysteme der Künstlichen Intelligenz: Validierung vor dem Hintergrund linguistischer Theorien über implizite Äusserungen. - Tübingen: Niemeyer, 1982.
179. Murray D. Dialogics: Josef Conrad's "Heart Of Darkness" // Literary Theory At Work. -L., 1987.-P. 115-134.
180. Pye L.W. Communications and Political Development. - Columbia and Princeton: University Presses of California, 1963. - 398 p.
181. Rathmayr R. Neue Elemente im russischen politischen Diskurs seit Gorbatschow // R. Wodak, F.P. Kirsch eds. Totalitäre Sprache - langue de bois -language of dictatorship. - Wien: Passagen, 1995. - P. 195-214.
182. Schiffrin D. Approaches to Discourse. - Oxford UK, Cambridge USA,
1994.
183. Schiffrin D. Discourse markers. - Cambridge: Cambridge Univ. Press,
1987.
184. Schiffrin D. Conversational Analysis // Linguistics: The Cambridge Survey. - Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1988. - Vol. 4. - P. 251-276.
185. Schrotta S. Neue Wege zur Verständigung: Der machtfreie Raum. -Wien; Hamburg: Zsolnay, 1982.-P. 122-134.
186. Skrebnev Y.M. Fundamentals Of English Stylistics. - M., 1994.
187. Stubbs M. Discourse Analysis. The Sociolinguistics Analysis of Natural Language. - Chicago, 1983. - 213 p.
188. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. - Oxford: Blackwell, 1983. - 272 p.
189. Van Dijk T.A. Principles of critical discourse analysis // Discourse and Society, 1993. - Vol. 4(2). - P. 249-283.
190. Vachek J. Written Language // General Problems and Problems of English. - The Hague - Paris - Mouton, 1973. - P. 39.
191. Volmert J. Politikrede als kommunikatives Handlungsspiel: Ein integriertes Modell zur semantisch-pragmatischen Beschreibung öffentlicher Rede.-München: Fink, 1989. -P. 23-31
192. Wierzbicka A. Dictionaries and ideologies: Three examples from Eastern Europe // B. B. Kachru, H. Kahane eds. Cultures, ideologies, and the dictionary: Studies in honor of Ladislav Zgusta. - Tübingen: Niemeyer, 1995. -P. 181-195.
193. Wierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction. - Berlin - New York, 1991. - 386 p.
194. Widdowson H.G. Linguistics. - Oxford: Oxford Univ. Press, 1997. -
134 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.