Диалог культур в литературно-кинематографическом пространстве: на примере киноинтерпретаций романа Ф.М. Достоевского "Идиот" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 24.00.01, кандидат наук Девальер, Мария Николаевна
- Специальность ВАК РФ24.00.01
- Количество страниц 190
Оглавление диссертации кандидат наук Девальер, Мария Николаевна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. Теоретические основы изучения диалога культур в пространстве экранной культуры
1.1. Литературно-кинематографическое пространство и его ключевые характеристики
1.2.Реализация диалога культур в литературно-кинематографическом пространстве
1.3.Культурно-антропологический подход в исследовании диалога культур в литературно-кинематографическом пространстве
1.3.1.Культурно-антропологическая парадигма: к определению понятия
1.3.2.Место и роль герменевтики в диалоге культуре
1.3.3.Литературоведческое и философское прочтение романа Ф.М. Достоевского «Идиот»
1.3.4.Теория культурных констант (вечный образ)
1.4. Киноинтерпретация как результат диалогового взаимодействия субъекта с квазисубъектом
Выводы по первой главе
Глава 2. Киноинтерпретации романа Ф.М. Достоевского «Идиот» как
результат диалога культур в литературно - кинематографическом
пространстве
2.1 .Культурно-антропологический подход в исследовании отечественных и зарубежных киноинтерпретаций
2.1.1.Определение понятия «киноинтерпретация»
2.2.Культурно-антропологическая парадигма вечного образа в киноинтерпретациях (на примере князя Мышкина)
2.3.Культурологические лакуны как маркеры социокультурных изменений в исследуемых киноинтерпретациях
2.4.Национально - культурные особенности киноинтерпретаций романа
Ф.М. Достоевского «Идиот»
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованной литературы
Видеоиздания
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК
Музыка как драматургический фактор в киноинтерпретациях романов Ф.М. Достоевского2013 год, кандидат наук Цицишвили, Юлия Григорьевна
Роман Ф.М. Достоевского "Идиот" в историко-функциональном аспекте: на материале основных экранизаций2009 год, кандидат филологических наук Красавина, Анна Викторовна
Литературный художественный образ и кинообраз. Проблема соотношения и взаимовлияния: на примере киноинтерпретаций романов Ф.М. Достоевского2013 год, кандидат филологических наук Соколова, Елена Константиновна
Интерпретация прозы В. Набокова в зарубежном киноискусстве2005 год, кандидат искусствоведения Смирнова, Анастасия Николаевна
Смысловые доминанты современного иранского кинематографа2020 год, кандидат наук Белов Александр Андреевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Диалог культур в литературно-кинематографическом пространстве: на примере киноинтерпретаций романа Ф.М. Достоевского "Идиот"»
Введение
Актуальность диссертационной работы обусловлена необходимостью всестороннего исследования киноинтерпретации как феномена экранной культуры. В проблемном поле киноинтерпретации конкретизируется ряд аспектов, существенных для современной культурологии, таких как взаимодействие вербального и визуального языков в культурологическом поле, контакт и конфликт исто-рико - культурных контекстов, принципиальное различие между выразительными средствами литературы и кинематографа, стремление режиссера к самовыражению - все это определяет не только глубинные смыслы художественного произведения и его экранного воплощения, но и судьбу общественного бытования киноинтерпретации, духовно-нравственный потенциал ее социокультурной коммуникации.
Актуальность темы диссертационного исследования определяется: а) особым статусом в системе гуманитарного знания межкультурного диалога, который рассматривается как: гуманистическая основа развития культур (М.К. Горшков, A.A. Гусейнов); форма взаимодействия культур, способствующая взаимопониманию между народами и познанию собственного культурного облика (А.П. Садохин, А.Б. Бушев); особое коммуникативное пространство рождения новых смыслов (В.А. Конев, В.В. Миронов); условие взаимодействия художественных стилей и взаиморазвития искусства (Ю.Б. Борев, С.М. Арутюнян); б) расширяющимся проблемным полем межкультурной коммуникации в контексте процесса глобализации и кризиса концепции мультикультурализма, которая не смогла обеспечить «равноправное существование различных форм культурной жизни» (Ю. Хабермас); в) значимостью художественной культуры как универсального консолидирующего пространства, базового фактора взаимопонимания и условия конструктивного межкультурного диалога.
Общение между культурами может осуществляться в формах прямой и опосредованной коммуникации посредством различных каналов: устного творчества, письменных текстов гуманитарной культуры, электронных средств массовых
коммуникаций. Особые условия для конструктивного диалога культур создает классическое литературное наследие, в котором максимально полно отражена ценностно-нормативная база национальных культур и представлена ментальная специфика их носителей. Социокультурные изменения и развитие электронных информационных технологий обусловили формирование новых форм выстраивания диалога культур на основе литературного материала. В частности, значимым пространством актуализации смыслов и популяризации художественных текстов становится экранная культура, обладающая широкой палитрой образно-символического репертуара и большой информационной емкостью, расширяющей грани человеческих способностей обработки информации. Экранная культура становится сегодня ценностным ресурсом и энергетической основой межкультурной коммуникации. Она порождает особое литературно-кинематографическое пространство, в котором активно взаимодействуют литература и кинематограф, утверждает новый тип дискурса, особенности которого состоят в специфической обработке и формах результата, в радикальном сокращении исходных текстов при условии сохранения основного смысла. Экранный текст меняет статус Автора в современной культуре (Р. Барт, М. Фуко), а его структурно-технологические особенности состоят в сочетании текстовых и мультимедийных материалов, символизации и визуализации информации и транслирующего ее субъекта.
Наиболее сформировавшимся элементом и активно расширяющейся областью экранной культуры является кинематограф, который интегрировал и ассимилировал каноны и приемы других областей художественного творчества. В условиях глобального информационного общества кинематограф становится ведущим фактором межкультурной коммуникации, способствуя пониманию специфики другой культуры, обретению и корректировке национально-культурной идентичности субъекта. Кинематографическое произведение, представляющее собой форму диалога двух авторов, становится результатом состоявшегося диалога культур в пространстве художественного текста.
Диалогические ресурсы кинематографа значительно возрастают в том случае, если автор текста и режиссер представляют различные культурные системы -в таком случае кинематографическая трактовка изображения героев в концентрированном виде представляет национально-культурную специфику, а используемый образно-символический репертуар репрезентирует антропологические матрицы двух культур, которые активно сопрягаются в структуре художественного образа. Режиссер (интерпретатор), являясь медиатором между автором и читательской (кино-) аудиторией, через интерпретационные механизмы как субъект диалога культур актуализирует собственное отношение к тому или иному художественному явлению, а также к ценностям своей и инокультуры, выражая посредством киноинтерпретации свое мировидение. Этим определяется масштаб влияния художественного произведения на человека и социум. Таким образом, кинематографическое произведение, уже само рождение которого осуществляется в процессе диалога двух авторов, становится уникальной, многослойной и многосубъектной формой диалога культур в пространстве художественного текста, в который включены художники, исполнители, зрители.
В проблемном поле киноинтерпретации репрезентируется главнейший принцип диалогических отношений - взаимопонимание и взаимонепонимание межкультурных коммуникантов, вызванное различиями ментальных миров и несовпадением ценностно-нормативных оснований культур. Национально-специфические элементы находят выражение в ценностно-смысловом содержании текста, в актуализации значимой проблематики литературного произведения, в интерпретациях антропологических доминант художественного текста, представленных репертуаром ключевых образов. Диалог культур в рамках литературно-кинематографического пространства дает возможность создателям киноинтерпретаций классического произведения не только обозначить константы культур и отразить национально-культурные особенности участников диалога, но и наглядно представить изменения, произошедшие в социуме. Кинематограф в таком случае становится формой диалога в «большом времени», с помощью которого каж-
дая культура заново прочитывает содержащиеся в тексте многообразные смыслы и обнаруживает новые, раскрывающиеся только в ином социально-культурном контексте (М.М. Бахтин).
Таким образом, актуальность исследования можно представить в виде противоречий между: а) универсальным характером искусства и барьерами понимания культурных смыслов литературного текста, обусловленными спецификой национально-культурных миров и ментальных матриц автора, режиссера и зрителя; б) медиативно-коструктивными возможностями кинематографа как средства взаимопонимания народов и самопознания собственной культуры и проблемным полем взаимодействия кинематографа с литературой (трансформация текста в иной знаковой реальности, изменение семантического поля текста; актуализация, утрата или переосмысление смыслового потенциала текста, оценочное сопоставление с оригиналом, критерии адекватной интерпретации художественного произведения); в) объективной ролью киноинтерпретации художественного текста как феномена экранной культуры и формы диалога культур и степенью культурологического осмысления данной проблемы.
Цель диссертационного исследования состоит в обосновании киноинтерпретации как формы диалога культур и способа актуализации национально-культурных смыслов литературного произведения посредством авторской трактовки антропологической парадигмы художественного текста.
Для реализации этой цели предполагается решение следующих задач:
1) охарактеризовать культуру как коммуникативное пространство на основе ведущей роли коммуникаций в развитии социума и культуры;
2) рассмотреть «литературно-кинематографическое пространство» как среду межкультурного диалога;
3) выявить сущность и специфику диалога культур в литературно-кинематографическом пространстве на основе культурно-антропологической методологии;
4) обосновать киноинтерпретацию как результат состоявшегося диалога культур в литературно-кинематографическом пространстве в наиболее адекватной, исторически и культурно обусловленной форме сохранения и трансляции информации в рамках экранной культуры;
5) произвести сопоставительный анализ российских и зарубежных киноинтерпретаций романа Ф.М. Достоевского «Идиот» как формы межкультурного диалога и выявить сходство и различия в ценностных ориентациях и чертах национального менталитета создателей фильма, в трактовке и актуализации идей, смыслов, концептов и культурных образцов литературного оригинала, переосмысленных (через антропологические версии главного героя) в современных для кинорежиссеров социокультурных контекстах.
Объект исследования - литературно-кинематографическое пространство как форма диалога культур.
Предмет исследования - содержание и специфика межкультурного диалога в киноинтерпретациях романа Ф.М. Достоевского «Идиот».
Степень научной разработанности проблемы. Огромное количество работ отечественных и западных авторов, исследующих различные аспекты диалога культур в литературно-кинематографическом пространстве, позволяет говорить о сложности и многогранности данного феномена. Основу теоретической базы нашего исследования в рамках культурологического ракурса, составили работы Г.М. Маклюэна, Ю.М. Лотмана, Д. Белла, Э. Тоффлера, X. Ортега-и-Гассета, К.Э. Разлогова.
Проблема диалога культур рассматривалась в трудах известных исследователей как в России, так и за рубежом: Ф. Майор, М.С. Каган, Г.М. Гогиберидзе, В.А.Доманский, В.В. Александров, Л.И. Харченкова и др. Особое влияние на проводимое исследование оказали работы М.М. Бахтина, М.С. Кагана и B.C. Библера.
При исследовании киноинтерпретаций романа Ф.М. Достоевского «Идиот» мы опирались на труды Ю.Н. Тынянова, Б.М. Эйхенбаума, С.М. Эйзенштейна, Р. Барта, К.Э. Разлогова, М. Мартена, Я. Мукаржовского, У. Эко. Несмотря на то,
что в современной гуманитарной науке существует достаточное количество работ западных и отечественных авторов, исследующих различные аспекты диалога культур, анализ научной литературы позволяет сделать вывод о том, что проблема диалога культур в литературно-кинематографическом пространстве изучена недостаточно. На сегодняшний день практически отсутствуют работы, в которых киноинтерпретации романа Ф.М. Достоевского рассматриваются в контексте диалога культур в литературно - кинематографическом пространстве. Отдельные его аспекты освещены в работах Э. Власова, Г. Халациньской-Вертеляк, Л.И. Белова.
В данном исследовании были проанализированы киноинтерпретации романа Ф.М. Достоевского «Идиот», созданные представителями разных стран. Учитывая цель и задачи данной диссертационной работы, исследование осуществлялось в рамках культурно-антропологической парадигмы, что позволило отойти от критической оценки кинематографических работ и выявить этнокультурные особенности, культурологические лакуны, ценности материальной и духовной культуры того или иного народа, транслируемые через «вечный» образ князя Мышки-на, воссоздать социокультурный контекст киноверсии, отразить изменения, произошедшие в культуре. Культурные константы позволяют обозначить точки соприкосновения между людьми независимо от их места проживания, вероисповедания и национальной принадлежности.
Гипотеза исследования может быть сформулирована как совокупность следующих предположений:
1. Киноинтерпретация литературного произведения как результат интеграции и взаимодополнения замыслов художника и режиссера в условиях экспансии экранной культуры становится значимой формой межкультурного диалога, способствующей пониманию другой культуры и осознанию собственной национально-культурной уникальности.
2. Важнейшими составляющими проблемно-тематического поля межкультурного диалога в литературно-кинематографическом пространстве являются: а) замысел автора литературного произведения; б) выбор смыслового пласта режис-
сером-интерпретатором, зависящий от проблемного контекста эпохи, ментально-сти и внутренних императивов режиссера, а также жанра кинематографа, рамками которого определяется социально-культурная специфика киноаудитории; в) воспринимающая активность зрителя, актуализирующая смысловой спектр произведения, резонирующий с содержанием его проблемно-экзистенциального мира.
3. Понимание сущности и природы киноинтерпретации как синтетического жанра художественного произведения и формы диалога культур лежит в междисциплинарной плоскости социально-гуманитарного знания и предполагает реализацию эпистемологических ресурсов комплексной культурно-антропологической методологии.
4. Особую роль в межкультурном понимании как основе межкультурной коммуникации играют литературные произведения, которые, с одной стороны, внесли максимальный вклад в национальное самосознание, с другой же стороны, сформировали стереотипы восприятия национально-культурной специфики в пространстве иной культуры. Ключевые для национальной культуры образы таких произведений выступают формой репрезентации базовых мировоззренческих универсалий культуры, в концентрированном виде являя аксиологическую систему координат культуры и ее ментальную специфику. Среди такого рода произведений особое место принадлежит роману Ф.М. Достоевского «Идиот», на страницах которого исследуются фундаментальные общечеловеческие проблемы: трагедия человеческого духа (противоречивость, глубина), сложность человеческих отношений (социальных, межличностных, семейных), стремление к идеалу и невозможность его реального существования. Глубина и предельная честность Достоевского в исследовании проблем человеческого существования выводит классическое произведение за границы национальной культуры и обусловливает его непреходящую актуальность на протяжении нескольких веков. Размытость ценностно-смыслового ядра современных культур усиливает остроту «вечных вопросов», и вслед за Достоевским, художник «иного» культурного мира через образ князя Л.Н. Мышкина стремится понять основы человеческих отношений, выявить
духовные и религиозные ориентиры, осмыслить и отразить актуальные проблемы современности.
Методологическую основу диссертации составили: а) понимание культуры как системы, скрепленной «аксиологической вертикалью», формируемой религией и искусством как основными институтами духовной преемственности и национально-культурной идентичности; б) принципы интегративно-междисци-плинарного подхода, в рамках которого используются: сравнительный метод А. Радклифа-Брауна, семиотический подход (Р. Барт, Ю.М. Лотман, Я. Мукаржовский, У. Эко), диалогический метод (М.М. Бахтин, B.C. Библер, М.С. Каган, А.П. Садохин, С.М. Арутюнян, Ю.Б. Борев, Ю.М. Лотман и др.), герменевтический подход (Г.-Г. Гадамер, П. Рикер), позволяющий рассматривать киноинтерпретацию как многоуровневое образование; в) трактовка диалога как процесса преодоления смысловых барьеров культуры, порожденных национально-культурным этосом и ментальными матрицами; г) культурологические парадигмы художественного текста как сложного и многомерного явления, характеризующегося множественностью смыслов, актуализирующихся в процессе творческой активности интерпретатора. Исследование в рамках культурно-антропологической парадигмы создает условия для сопоставительного анализа киноинтерпретаций и выявления общего и специфичного, устойчивых и меняющихся элементов культуры.
Организация и методика исследования. Подготовка диссертационного исследования проходила в два этапа. На первом этапе (2006-2008 гг.) в соответствии с поставленной целью и задачами работы была сформирована гипотеза, уточнена методология исследования; осуществлен критический отбор теоретического материала; проведен анализ степени изученности проблемы на основе отечественных и зарубежных источников. На втором этапе (2008-2014 гг.) был подготовлен текст диссертации, основные положения диссертации были апробированы в серии публикаций, были подведены итоги, сформулированы основные положения диссертации, сопоставлены задачи и результаты исследования.
В процессе проверки гипотезы и разрешения поставленных задач использовались следующие методы исследования: сравнительно-исторический, типологический, метод системного анализа. Работа основана на междисциплинарном подходе, предполагающем взаимодополнение культурологических и искусствоведческих методов, что позволило наиболее полно и объективно рассмотреть киноинтерпретацию как форму диалога культур и способ актуализации национально-культурных смыслов литературного произведения посредством авторской трактовки художественного текста.
На защиту выносится:
1.Культурологическая трактовка «литературно-кинематографического пространства» как: а) уникальной, многослойной и многосубъектной формы межкультурной коммуникации в пространстве художественного текста, в которую включены художники, исполнители, зрители; б) способа репрезентации антропологических матриц культур, активно сопрягающихся в структуре художественного образа; в) пространства творческого конфликта энергий понимания и непонимания, рождаемое различиями ментальных миров и несовпадением ценностно-нормативных оснований культур и реализующее важнейший принцип межкультурной коммуникации как «диалога разностей на почве общего» (М.М. Бахтин). В рамках литературно-кинематографического пространства через интерпретацию образов в национально-культурном контексте происходит постижение антропологических основ инокультур и глубин собственной духовной уникальности. Литературно-кинематографическое пространство позволяет раскрыть суть киноинтерпретации как феномена диалога культур через взаимодействие различных интерпретаций на основе общего смыслового ядра, определяемого единством констант культур и содержательным пространством романа.
2. Культурно-антропологическая методология концептуализации сущности и специфики межкультурного диалога в литературно-кинематографическом пространстве, предполагающая выявление особенностей сюжетной линии, этнокультурных элементов, констант, а также культурологиче-
ских лакун, затрудняющих восприятие отечественных и зарубежных киноинтерпретаций через призму смыслового и ментального пространства образов героев. Культурно-антропологическая парадигма дает возможность выявить национально-специфические черты; охарактеризовать общее и единичное в «вечных» образах и понять их роль в смысловом пространстве различных культур; определить характер и соотношение элементов культуры, обеспечивающих ее сохранение и изменение.
3, Характеристика киноинтерпретации как специфической формы межкультурного диалога. В рамках экранной культуры происходит качественно новое осмысление литературного произведения, которое предполагает синтез искусств на основе взаимодействия литературы и кинематографа, вербального и невербального языков, визуализацию художественного образа и объединение традиционных и современных подходов к изучению литературного текста. В условиях информационного общества киноинтерпретация является наиболее предпочтительной формой прочтения художественного произведения. Как и художественное произведение, киноинтерпретация несет на себе отпечаток национальной культуры, она создается в среде, находящейся под влиянием различных факторов, к числу которых относятся: тип культуры, религия, социально-экономические и политические реалии. Киноинтерпретация как форма межкультурного диалога в литературно-кинематографическом пространстве предполагает взаимодействие культур различных исторических периодов на фундаментальной основе классического произведения. Такой диалог культур выстраивается за счет повсеместного распространения кинематографа, общедоступности языка кино и обращения к универсумам культуры (вечным образам). Усиление значимости киноинтерпретации как специфической формы межкультурного диалога определяется формированием базовой платформы экранной культуры, основу которой составляют аудиовизуальные средства коммуникации и доминирование в сознании субъекта массовой культуры визуальных картин мира.
4. Культурно-антропологическая специфика киноинтерпретаций романа Ф.М. Достоевского «Идиот», которая обнаруживается в концепциях образа главного героя в рамках базовых оппозиций национально-культурного этоса и ментальности: индивидуализм - коллективизм; материализм - идеализм (духовность); либерализм - максимализм (тоталитарность); бунт - смирение; природная страсть (стихийность) - аскетизм; жестокость - мягкость; профанное - сакральное; эгоизм - альтруизм. Если аутентичный образ героя Ф.М. Достоевского формируется «правым» спектром в системе ценностных и ментальных координат (концентрирующим ключевые вопросы бытия: смысл жизни, тайна человеческой души, природа любви и веры), то его киноинтерпретации размещаются на шкале с «левым сдвигом», отражающим специфику антропологических матриц национальных культур режиссера. Киноинтерпретация в контексте диалога культур является не только результатом художественного творчества, взаимодействия культур, но и пространством, в котором в результате столкновения и сопоставления национальных ценностей и культурных смыслов создается основа для взаимопонимания народов.
5. Обоснование культурологических лакун как имманентной составляющей межкультурного диалога и основополагающего элемента мировоззренческого плюрализма. Двойственный характер культурологических лакун, выступающий результатом отражения национально-специфических элементов и ментальных матриц, обусловливает, с одной стороны, фиксацию несовпадений в моделях понимания национально-культурных элементов, что осложняет процесс межкультурного взаимодействия, провоцируя стратегию неприятия или осуждения иной картины мира. С другой стороны, смысловые лакуны являются значимым аттрактором для реципиента другой культуры, и в этом качестве становятся фактором стимулирования творческой активности как существенного фактора диалога, позволяя отразить несхожесть народов и выявить особенности национальной картины мира. Зоны несовпадения «культурных миров» становятся ресурсом социальной и личностной идентичности, фактором наращивания духовно-
ценностного опыта, сохраняющего свою актуальность для современного поколения. Именно киноинтерпретации, актуализирующие наиболее значимые для определенной национальной, культурной и исторической среды пласты классического текста и придающие им особое «звучание», являются тем материалом, где данная оппозиция нашла свое наглядное воплощение.
Научная новизна обусловлена комплексным и многоаспектным анализом киноинтерпретации как художественного феномена экранной культуры и формы диалога культур в литературно-кинематографическом пространстве, в результате которого: 1) дана культурологическая трактовка литературно-кинематографического пространства как диалоговой среды, в которой реализуется культуро-творческий потенциал интерпретатора; 2) выявлена специфика диалога культур в литературно-кинематографическом пространстве в рамках культурно-антропологической парадигмы; 3) уточнено и конкретизировано понятие «киноинтерпретация» в контексте проблематики межкультурного диалога; 4) выявлены причины смысловых диссонансов в литературно-кинематографическом пространстве, обусловленные различиями в интерпретации идейно-образных и смысловых пластов художественного произведения, наличием культурологических лакун, национальными особенностями субъектов диалога культур, социально-культурным контекстом; 5) исследован смысловой спектр романа «Идиот», актуализируемый в киноинтерпретациях в зависимости от историко-культурных факторов, ментальных особенностей, социокультурного контекста и индивидуального мира кинорежиссера; 6) раскрыта культурно-антропологическая специфика киноинтерпретаций романа Ф.М. Достоевского «Идиот», которая обнаруживается в концепциях образа главного героя в рамках базовых оппозиций национально-культурного этоса и ментальности и отражает особенности национальных культур автора и режиссера.
Теоретическая значимость работы: а) показана продуктивность культурно-антропологической парадигмы в исследовании литературно-кинематографического произведения как формы диалога культур, осуществляющегося по-
средством взаимодействия различных интерпретаций художественных образов романа; б) выявлена содержательно-смысловая специфика отечественных и зарубежных киноинтерпретаций, обусловленная национально-культурными и ментальными особенностями, а также культурологическими лакунами; в) обоснована этнокультурная специфичность сценариев межкультурной коммуникации в литературно-кинематографическом пространстве; г) получены новые эмпирические данные для развития теории диалога культур; д) показаны место и роль культурологических лакун в диалоговой ассиметричности, приводящих к взаимонепониманию и являющихся маркером этнокультурных границ. Предложенная автором концепция культурологических лакун позволяет проследить изменения, произошедшие в социокультурной реальности (по вертикали и горизонтали).
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК
Диалог античной и христианской традиций в романе Ф.М. Достоевского "Идиот"2009 год, кандидат филологических наук Щетинин, Роман Борисович
Культурное своеобразие Петербурга XVIII - XIX веков в отечественном кинематографе2011 год, кандидат культурологии Джавадова, Виктория Чингизовна
Концептосфера романа Ф.М. Достоевского "Идиот"2017 год, кандидат наук Бадалова, Елена Назимовна
Диалог: его роль и функции в творчестве Ф.М. Достоевского2018 год, кандидат наук Рождественская, Ольга Юрьевна
Роман Ф.М. Достоевского "Идиот" в свете научно-философской рефлексии XX-XXI вв.: смысл и ритм2011 год, кандидат наук Отева, Ксения Николаевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Девальер, Мария Николаевна, 2015 год
Список использованной литературы
1. Аверинцев, С.С. Авторство и авторитет / С.С. Аверинцев // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. — М., 1994. -С. 105-125.
2. Аверинцев, С.С. Поэтика ранневизантийской литературы / С.С. Аверинцев. - СПб.: Азбука-классика, 2004. - 480 с.
3. Ананьев, Б.Г. Сенсорно - перцептивная организация человека / Б.Г.Ананьев // Познавательные процессы: ощущения, восприятия. - М.: Педагогика, 1982.-156 с.
4. Арестова, A.A. Количество лакун в переводном тексте как один из критериев адекватности перевода / А.А.Арестова // VII Федоровские чтения. Тезисы. -Тамбов, 2003.-44 с.
5. Арнхейм, Р. Искусство и визуальное восприятие / Р.Арнхейм. - М.: Прогресс, 1974.-180 с.
6. Ачкасов, В.А. Этнополитология: учебник / В.А.Ачкасова. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005.-337 с.
7. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р.Барт. - М.: Прогресс, - 1989.-616 с.
8. Бахтин, М.М. Проблемы творчества Достоевского / М.М.Бахтин - 5-е изд., доп. - Киев: NEXT, 1994. - 508 с.
9. Бахтин, М.М. Формы времени и хронотопы в романе. Очерки по исторической поэтике / М.М.Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. - М.: Художественная литература, 1975. - 504 с.
10. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М.Бахтин; сост. С.Г.Бочаров; Текст подгот. Г.С.Бернштейн и Л.В.Дерюгина; Примеч. С.С.Аверинцева и С.Г.Бочарова. - М.: Искусство, 1979. - 424 с.
П.Белова, Л.И. Русское слово на зарубежном экране / Л.И.Белова. - М.: «Знание», 1980. - 56 с.
12. Бердяев, H.A. Миросозерцание Достоевского / Н.А.Бердяев. - М.: Захаров, 2001 - 174с.
13.Библер, B.C. Школа диалога культур: Идеи. Опыт. Проблемы / В.С.Библер. - М.: Прогресс, 1993.-176 с.
14. Библер, B.C. От наукоучения - к логике культуры: Два философских введения в двадцать первый век / В.С.Библер. - М.: Политиздат, 1990. - 413 с.
15. Божович, В.И. Рене Клер - классик французского кино / В.И.Божович. -М.: Союз кинематографистов СССР, 1981. - 74 с.
16. Большаков, В. Эти поразительные французы: записки собственного корреспондента во Франции / В.Большаков. - М.: ACT, Астрель, 2007. - 253 с.
17. Борзова, Е.П. История мировой культуры / Е.П.Борзова - 2-е изд., стер. - СПб.: Издательство «Лань», 2002. - 672 с.
18. Борисова Е.М., Джохадзе Н.И., Культурология: учебно-методический комплекс / Е.М.Борисова, Н.И.Джохадзе. - М.: Изд. Центр ЕАОИ, 2008. - 240 с.
19. Бурсов, Б.И. Личность Достоевского / Б.И.Бурсов. - Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1979. - 672 с.
20. Вебер, М. Протестантская этика и дух капитализма. Избранные произведения / М.Вебер. - М.: Прогресс, 1990. - 808 с.
21. Великий кинемо / Каталог сохранившихся игровых фильмов России 1908-1919. - М.: Новое литературное обозрение, 2002. - 569 с.
22. Ветловская, В.Е. Теория «полифонического романа» М.М. Бахтина и этическое учение Ф.М. Достоевского / В.Е.Ветловская // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы Международной конференции, состоявшейся в Университете Тиба (Япония) 22-25 августа 2000 года/ Редактор Карен Степанян. - М.: ИД «Грааль», 2002. - 559 с.
23. Виноградов, В.В. Стилевые направления французского кинематографа /В.В.Виноградов. - М.: «Канон +» РООИ «Реабилитация», 2010. - 384 с.
24. Власов, Э. Притяжение готики: структура кинематографического хронотопа в экранизации Акиры Куросавы романа «Идиот» / Э.Власов // XXI век глаза-
ми Достоевского: перспективы человечества. Материалы Международной конференции, состоявшейся в Университете Тиба (Япония) 22-25 августа 2000 года/ Редактор Карен Степанян. - М.: ИД «Грааль», 2002. -559 с.
25. Воловикова, М.И. Представления русских о нравственном идеале /М.И.Воловикова. - М.: Издательство «Институт психологии РАН», 2005. - 332 с.
26. Восток - Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Выпуск четвертый. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1989. - 301 с.
27. Вундт, В. Проблемы психологии народов / В.Вундт. - СПб.: Питер, 2001.-160 с.
28. Выготский Л.С., Лурия А.Р. Этюды по истории поведения: Обезьяна. Примитив. Ребенок / Л.С.Выготский, А.Р.Лурия. - М.: Педагогика - Пресс, 1993. -224 с.
29. Гадамер, Г.-Г. Истина и метод / Г.-Г.Гадамер. - М.: Прогресс, 1988. - 704
с.
30. Гайден, Б.Н. Вечные образы как константы культур (интерпретация «гамлетовского вопроса»): автореф. дис. ... канд. философских наук: 09.00.13 / Гайдин Борис Николаевич. - М., 2009.- 19 с.
31. Гак, В.Г. Пространство вне пространства / В.Г.Гак // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред.: Н.Д.Арутюнова, И.Б.Левонтина. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 448 с.
32. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира / Г.Д.Гачев. - М.: Советский писатель, 1988.-445 с.
33. Гершензон, М.О. История молодой России / М.О.Гершензон. - М.: Гос. соц.-экон. изд-во, 1978. - 318 с.
34. Гогиберидзе, Г.М. Диалог культур в системе литературного образования / Г.М.Гогиберидзе. - М.: Наука, 2003. - 183 с.
35. Горелов, A.A. История мировой культуры: учебное пособие / А.А.Горелов. - М.: Флинта: МПСИ, 2007. - 512 с.
36. Грег, А. Польша: путеводитель по обычаям и этикету / А.Грег. - М.: ACT, Астрель, 2008. - 159 с.
37. Гришелева, Л.Д. Театр современной Японии / Л.Д.Гришелева. - М.: Искусство, 1977. - 237 с. с ил.
38. Громова, H.A. Достоевский. Документы, дневники, письма, мемуары, отзывы литературных критиков и философов / Н.А.Громова. - М.: Аграф, 2000. -239 с.
39. Губин, А.И. Традиции и обычаи народов мира / А.И.Губин. - М.: ACT, Астрель, 2008.- 192 с.
40. Гуревич, П.С. Культурология: учебное пособие / П.С.Гуревич - 2-е изд., дораб. -М.: Знание, 1998. -287 с.
41. Данилова, Т. Третья попытка «Идиота» /Т.Данилова // Новое время. -2003. -№22. -42 с.
42. Делез, Ж. Кино / Ж.Делез. - М.: ООО «Ад Маргинием Пресс», 2012. -
624 с.
43. Диденко, Б.А. Цивилизация каннибалов. Человечество как оно есть / Б.А.Диденко. -М.: Издательство МП Китеж, 1996. - 176 с.
44. Дильтей, В. Герменевтика и теория литературы. Т.4 / В.Дильтей. - М: Дом Интеллектуальной книги, 2001. - 531 с.
45. Долинин, A.C. Достоевский и другие: Статьи и исследования о русской классической литературе / А.С.Долинин. - Л.:Худ.лит., 1989. - 480 с.
46. Доманский, В.А. Культурологический подход к изучению литературы / В.А.Доманский // Филологические традиции в современном литературном и лингвистическом образовании. Т. 2. - М.: МГПИ, 2003. - С.81 - 87.
47. Достоевский и мировая культура // Альманах № 9. - М.: Классика плюс, 1997-271 с.
48. Достоевский и мировая культур // Альманах №11. - СПб.: Серебряный век, 1998-252 с.
49. Достоевский и мировая культура // Альманах №13. - СПб.: Серебряный век, 1999-284 с.
50. Достоевский, Ф.М. Идиот: роман // Ф.М.Достоевский. - М.: Эксмо, 2009.
- 672 с.
51. Достоевский, Ф.М. Кроткая // Ф.М. Достоевский. - М.:Эксмо, 2014. -
128 с.
52. Достоевский, Ф.М. Собрание сочинений. Т.VI // Ф.М.Достоевский. - JL: Наука, 1989. - 670 с.
53. Ермаков, И.Д. Психоанализ литературы. Пушкин. Гоголь. Достоевский / И.Д.Ермаков. - М.: Новое литературное обозрение, 1999. - 512 с.
54. Зиммель, Г. Избранное / Г.Зиммель // Философия культуры. Т. 1. - М.: Юристъ, 1995.-671 с.
55. Иванов, В.И. Достоевский и роман - трагедия. Собрание сочинений. Т.4 /В.И.Иванов. - Брюссель. 1987.- 444 с.
56. Ильин, И.А. Путь к очевидности / И.А.Ильин. - М.: Директ - Медиа, 2008. - 342 с.
57. Инглегарт, Р. Культурный сдвиг в зрелом индустриальном обществе 1999 / Р. Инглегарт. - С.245 - 261 // Новая постиндустриальная волна на Западе: Антология // Ред. В.Л.Иноземцев. - М.: Академия, 1991. - 631 с.
58. Инглегарт, Р. Модернизация и постмодернизация / Р.Инглегарт. - С.261
- 292 // Новая постиндустриальная волна на Западе: Антология // Ред. В.Л.Иноземцев. - М.: Академия, 1991 -631 с.
59. Искусство мультимедиа. Мультимедиа и техника / под науч. ред. Т.Е.Шехтер. - СПб.: Изд-во СПбГУП, 2010. - 204 с.
60. История философии. Т II. / Ред. М.Дынник. - М.,: Издательство Академии Наук СССР, 1957. - 551 с.
61. История философии: Запад - Россия - Восток. Т III. / Ред. Н.В.Мотрошилова. - М.: «Греко-латинский кабинет», 1999 - 448 с.
62. Каган, М.С. Горизонты и границы диалога в истории культуры: философский анализ / М.С.Каган. - С. 15 - 28 // Вып. 12: Онтология диалога: метафизический и религиозный опыт = Ontology of dialogue: metaphysical and religious experience, 2002. - 303 c.
63. Каган, М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений / М.С.Каган. - М.: Политиздат, 1988. - 319 с.
64. Карякин, Ю.Ф. Достоевский и Апокалипсис / Ю.Ф.Карякин. - М.: Фолио, 2009. - 702 с.
65. Касаткина, Т.А. О творящей природе слова. Онтологичность слова в творчестве Ф.М.Достоевского как основа «реализма в высшем смысле» / Т.А.Касаткина. - М.: ИМЛИ РАН, 2004. - 408 с.
66. Кемеров, В.Е. Социальная философия: учебник для высшей школы / В.Е.Кемеров. -М.: Академический проект, 2004. - 384 с.
67. Киносита, Т. Антропология и поэтика творчества Достоевского. Сборник статей / Т.Киносита. - СПб.: Серебряный век, 2005. - 208 с.
68. Ковалева, О.В. Культурология в вопросах и ответах: учебное пособие для вузов / О.В.Ковалева. - М.: КНОРУС, 2006.- 247 с.
69. Коджи, С. Достоевский в Японских газетах / С.Коджи // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы Международной конференции, состоявшейся в Университете Тиба (Япония) 22-25 августа 2000 года / Редактор Карен Степанян. - М.: ИД «Грааль», 2002. - 559 с.
70. Кондаков Б.В., Кондаков И.В. Классика в свете ее современной интерпретации / Б.В.Кондаков, И.В.Кондаков; под.ред. П.А.Николаева, В.Е.Хализава // Классика и современность. - М.: MTX, 1991. - 256 с.
71. Конрад, Н.И. Запад и Восток статьи / Н.И.Конрад. - М.: «Наука», 1972. -
496 с.
72. Круглова, JI.K. Основы культурологии: учебное пособие / Л.К.Круглова. - СПб.: СПГУВК, 2000. - 304 с.
73. Крысько, В.Г. Этнопсихология и межнациональные отношения: курс лекций / В.Г.Крысько. - М.: Издательство «Экзамен», 2002. - 448 с.
74. Культурология: учебное пособие / сост. и отв. ред. А.А.Радугин. - М.: Центр, 1996.-397 с.
75. Курганов, Е. Роман Ф.М. Достоевского «Идиот»: Опыт прочтения / Е.Курганов; ред. А.А.Пурин. - СПб.: Журн. Звезда, 2001. - 205 с.
76. Леонтович, O.A. Методы коммуникативных исследований / О.А.Леонтович. - М.: Гнозис, 2011. - 224 с.
77. Летопись жизни и творчества Ф.М. Достоевского. В трех томах 18211881 / Составители И.Д.Якубович и Т.И.Орнатская; под редакцией Н.Ф.Будановой и Г.М.Фридлендера // Том Первый 1821-1864. - СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1993. - 530 с.
78. Лихачев, Д.С. Земля родная: кн. для учащихся / Д.С.Лихачев. - М.: Просвещение, 1983. - 256 с.
79. Лотман, Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века) / Ю.М.Лотман. - СПб.: Искусство - СПБ, 2001.-415 с.
80. Лотман, Ю.М. Об искусстве / Ю.М.Лотман. - СПб.: Искусство - СПБ, 2005.-704 с.
81. Лотман, Ю.М. Чему учатся люди. Статьи и заметки / Ю.М.Лотман. - М.: Центр книги ВГБИЛ им. М.И. Рудомино, 2009. - 416 с.
82. Люттерйоган, М. Эти поразительные японцы / М.Люттерйоган. - М.: ACT, Астрель, 2007. - 200 с.
83. Майор, С.Ф. Новая страница: [Пер. с англ.] / С.Ф.Майор. - М.: Прогресс, 1995.- 144 с.
84. Маклюэн, Г. М. Галактика Гуттенберга: Становление человека печатающего / Г.М.Маклюэн. - М.: Академический Проект, 2005. - 496 с.
85. Маклюэн, Г.М. Понимание медиа: Внешние расширения человека / Г.М.Маклюэн . - М.: Кучково поле, 2007. - 464 с.
86. Марковина, И.Ю. Ассоциативный эксперимент как способ выявления интраязыковой лакунарности (на примере немецких ассоциативных словарей / И.Ю. Марковина, И.В. Шишканов // Лакуны в языке и речи: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Ю.А.Сорокин, Г.В.Быкова. - Вып.1. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2003. -С.116-129.
87. Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Культура и текст. Введение в лакуно-логию: учебное пособие / И.Ю.Марковина, Ю.А.Сорокин. - М.: ГЭОТАР-Медиа, 2010.-144 с.
88. Мартен, М. Язык кино / М.Мартен. - М.: Искусство, 1959. - 291 с.
89. Махонина, A.A. К вопросу о классификации межъязыковых лакун / А.А.Махонина, М.А.Стернина; отв.ред. И.А.Стернин. // Язык и национальное сознание. - Воронеж: Истоки, 2002. - 275 с.
90. Медынский, С.Е. Оператор: Пространство. Кадр: учебное пособие для студентов вузов / С.Е.Медынский. - М.: Аспект Пресс, 2012.-160 с.
91. Мережковский, Д.С. Л.Толстой и Достоевский. Вечные спутники: Очерки/Д.С.Мережковский. - М.: Республика, 1995. - 624 с.
92. Мерло-Понти, М. Око и дух / М.Мерло-Понти. - М.: Искусство, 1992. -
61 с.
93. Мещеряков, А.Н. Древняя Япония: культура и текст / А.Н.Мещеряков. -СПб.: Гиперион, 2006. - 320 с.
94. Мид, М. Культура и мир детства / М.Мид. - М.: Наука, 1988. - 429 с.
95. Михальченко, С.А. Экранизация - интерпретация: учебное пособие / С.А.Михальченко. - М.: ВГИК, 2001. - 72 с.
96. Моул, Дж. Особенности национальной психологии народов новой Европы: бизнес, общение, успех / Дж.Моул. - М.: ACT, Астрель, 2006. - 381 с.
97. Мукаржовский, Я. Исследования по эстетике и теории искусства: Пер. с чешек. / Я.Мукаржовский; сост. и коммент. Ю.М.Лотмана и О.М.Малевича // К вопросу об эстетике кино. - М.: Искусство, 1994. -С.396-410.
98. Муравьёв, B.JI. Проблемы возникновения этнографических лакун: пособие по курсу типологии русского и французского языков / В.Л.Муравьев. -Владимир: ВГПИ, 1980. - 106 с.
99. Накамура Кэнноскэ Словарь персонажей Ф.М.Достоевского / Накамура Кэнноскэ; пер. с яп. А.Н.Мещерякова. - СПб.: Гиперион, 2011. - 400 с.
100. Налчаджян, A.A. Этнопсихология: учебное пособие / A.A. Налчаджян. -2-е изд. - СПб.: Питер, 2004. - 380 с.
101. Народы Восточной Азии / под редакцией Н.Н.Чебоксарова, С.И.Брука, Р.Итса, Г.Г.Стратановича. - М.: Издательство АН СССР, 1965. - 1028 с.
102. Новые аспекты в изучении Достоевского: Сборник научных трудов. -Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1994. - 367 с.
103. Норбури, П. Япония: путеводитель по обычаям и этикету / П.Норбури. - М.: ACT, Астрель, 2007. - 160 с.
104. Ортега - и - Гассет, X Камень и небо / Х.Ортега-и-Гассет. - М.: Грант, 2000.-288 с.
105. Пархоменко И.Т., Радугин A.A. История мировой и отечественной культуры: учебное пособие для вузов / И.Т.Пархоменко, А.А.Радугин. - М.: Центр, 2001 -320 с.
106. Пелипенко, A.A. Искусство в зеркале культурологии. Гос. ин-т искусствознания / А.А.Пелипенко. - СПб.: Нестор-История, 2010. - 315 с.
107. Погожева, Л. Произведение Достоевского на советском экране / Л.Погожева. - М.: Знание, 1971. - 48 с.
108. Погочесова, Л. Творческая экранизация «Идиота» / Л.Погочесова // Искусство кино. - 1958. -№7. - С.61-73.
109. Померанц, Г. Главный разум / Г.Померанц // Искусство кино. - 2004. -№10. - С.86-89.
110. Пондопуло Г.П., Ростоцкая М.А. Новые искусства и современная культура. Фотография и кино / Г.П.Пондопуло, М.А.Ростоцкая. - М.: ВГИК, 1997. -233 с.
f
111. Постижение культуры: Ежегодник. Вып.11 / М-во культуры РФ. Рос. ин-т культурологии; отв.ред. О.К.Румянцев. — М., - 2002. — 360 с.
112. Притуленко, В. «И поле битвы - сердца людей»: Достоевский на экране / В.Притуленко // Искусство в школе. - 2003.- № 5. - С. 32-43.
113. Пырьев, И.А. Размышления о поставленном фильме / И.А.Пырьев // Искусство кино. - 1959. - №5. - С. 16-18.
114. Разлогов, К.Э. Мировое кино. История искусство экрана / К.Э.Разлогов. - М.:Эксмо, 2011. - 640 с.
115. Разлогов, К.Э. Искусство экрана: от синематографа до Интернета / К.Э.Разлогов.- М.: РОССПЭН, 2010.-287 с.
116. Разлогов, К.Э. Новые аудиовизуальные технологии: учебное пособие / К.Э.Разлогов. - М.: Едитореал - УРСС, 2005 - 488 с.
117. Рикер, П. Герменевтика. Этика. Политика: Московские лекции и интервью / П.Рикер. - М.: АО «KAMI» Издательский центр Academia, 1995 - 159 с.
118. Рихтер, Г. Борьба за фильм / Г.Рихтер. - М.: Прогресс, 1981 - 160 с.
119. Рогова, В.И. Русская киновольница / В.И.Рогова. - М.: Литературная Россия, 2010. -80 с.
120. Розин, В.В. Введение в культурологию: курс лекций / В.В.Розин. - М.: Междунар. педагогическая акад., 1994. - 102 с.
121. Роман Ф.М. Достоевского «Идиот»: современное состояние изучение / Сборник работ отечественных и зарубежных ученых // Ин-т мировой лит. им.
A.М.Горького РАН, Комис. по изуч. творчества Ф.М.Достоевского; под ред. Т.А.Касаткина. - Москва.: Наследие, 2001. - 559 с.
122. Ромм, М. Избранные произведения в 3-х томах. Т.1 / М.Ромм. - М.: «Искусство», 1980. - 580 с.
123. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века: Ключевые понятие и тексты /
B.П.Руднев. - М.: Аграф, 1999. - 381 с.
124. Румянцева, O.K. Логос живого и герменевтика телесности. Постижение культуры / О.К.Румянцева // Ежегодник. Вып.13-14. - СПб.: Академический проект, 2002. - 720 с.
125. Саган, Ф. Здравствуй, грусть. Романы / Ф.Саган. - М.: Эксмо, 2006. -
736 с.
126. Садохин А.П., Грушевицкая Т.Г. Основы этнологии: учебное пособие для вузов / А.П.Садохин, Т.Г.Грушевицкая. - М.: Юнити - Дана, 2003. - 351 с.
127. Салтыков-Щедрин, М.Е. в воспоминаниях современников / под ред. С.Н.Голубова и др. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957.-880 с.
128. Саракуев, Э.А. Введение в этнопсихологию: учебно-методическое пособие для студентов / Э.А.Саракуев, В.Г.Крысько; Акад. пед. и соц. наук, Моск. Психол. - соц. ин-т. - М.: Ин-т практической психологии, 1996. - 344 с.
129. Сараскина, Л.И. Возлюбленная Достоевского. Аполлинария Суслова: биография в документах, письмах, материалах / Л.И.Сараскина. - М.: Согласие, 1994.-454 с.
130. Слышкин Г.Г., Ефимова М.А. Кинотекст (опыт лингвокультурологиче-ского анализа) / Г.Г.Слышкин, М.А.Ефимова. - М.: Водолей Publishers, 2004. - 153 с.
131. Соколов, Б.В. Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы / Б.В.Соколов. -М.: Яуза, Эксмо, 2007. - 512 с.
132. Соловова, E.H. Социокультурные лакуны: типология, причины появления и способы заполнения при изучении иностранных языков / Е.Н.Соловова, Е.А.Кривцова // Иностранные языки в школе. - 2006. - №5. С.2 - 7.
133. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования/Ю.С.Степанов. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - 824 с.
134. Стефаненко, Т.Г. Этнопсихология: учебник для вузов по специальности «Психология» / Т.Г.Стефаненко. - М.: Академический проект, 1999. - 320 с.
135. Токарев, С.А. Религия в истории народов мира / С.А.Токарев. - М.: Политиздат, 1986. - 576 с.
136. Томалин, Б. Франция: путеводитель по обычаям и этикету / Б.Томалин. - М.: ACT, Астрель, 2007. - 160 с.
137. Томашева, И.В. Эмотивная лакунарность художественной прозы: дис. ... к.фил.н.: 10.02.20 / Томашева Ирина Владимировна. - Волгоград, 1995. - 216 с.
138. Тоффлер, Э. Третья Волна / Э.Тоффлер. - М.: ООО «Издательство ACT», 1999. - 784 с.
139. Тоффлер, Э. Шок будущего / Э.Тоффлер. - М.: ООО «Издательство ACT», 2002. - 557 с.
140. Тынянов, Ю.Н. Литературная эволюция: Избранные труды / Ю.Н.Тынянов. - М.: Аграф, 2002. - 495 с.
141. Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино / Ю.Н.Тынянов. -М.: Наука, 1977.-576 с.
142. Фейербах, Л. Основные положения философии будущего: Избранные философские произведения. Т. 1 / Л.Фейербах. - М.: Политиздат, 1955. - 942 с.
143. Фоминова, М.Н. Экранная культура в системе работы учителя мировой художественной культуры / М.Н.Фоминова // Искусство в школе, - 2003. -№5.-С.44 -48.
144. Фридлендер, Г.М. Реализм Достоевского / Г.М.Фридлендер. - Л.: Наука, 1964.-404 с.
145. Фридлендер, Г.М. Пушкин. Достоевский. Серебряный век / Г.М. Фридлендер: Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом) РАН. - СПб.: Наука, 1995. - 523 с.
146. Фролов, И.Т. Философский словарь / И.Т.Фролов. - М.: Республика, 2001.-719 с.
147. Фулье, А. Фактор национального характера / А.Фулье. - Одесса: Книгоиздательство «Кадима», 1906 - 39 с.
148. Халациньска-Вертеляк, Г. Ипостаси харизмы в художественных мирах Достоевского, Вайды, Куросавы. Роман «Идиот» и его адаптации /
Г.Халациньска-Вертеляк // XXI век глазами Достоевского: перспективы человечества. Материалы Международной конференции, состоявшейся в Университете Тиба (Япония) 22-25 августа 2000 года / Редактор Карен Степанян. - М.: ИД «Грааль», 2002. - 559 с.
149. Хейзинга, И. Осень Средневековья / И.Хейзинга. - М.: Прогресс, 1995. -416с.
150. Чебанюк, Т.А. Методы изучения культуры: учебное пособие / Т.А.Чебанюк. - СПб.: Наука, 2010. - 350 с.
151. Чернокозов, А.И. История мировой культуры: Многоуровневое учебное пособие / А.И.Чернокозова. - Ростов - на - Дону: Феникс, 1997. - 480 с.
152. Чехов, А.П. Чайка: Комедия и ее продолжение / А.П.Чехов, Б.Акунин. -М.: Мосты культуры; Иерусалим: Гешарим, 2000. - 159 с.
153. Шевченко, В.Г. Достоевский: парадоксы творчества / В.Г.Шевченко. -М.: Огни, 2004.-411 с.
154. Шефтсбери, А.Э.К. Эстетические опыты / А.Э.К.Шефтсбери. - М.: Искусство, 1975. - 536 с.
155. Шлейермахер, Ф. Герменевтика / Ф.Шлейермахер. - СПб.: «Европейский Дом», 2004. - 242 с.
156. Шпет, Г. Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры / Г.Шпет; отв. редактор - составитель Т.Г.Щедрина. - М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2007. - 217 с.
157. Штомпка, П. Визуальная социология. Фотография как метод исследования: учебник / П.Штомпка. - М.: Логос, 2007. - 168 с.
158. Щенников, Г.К. Целостность Достоевского: научное издание / Г.К. Щенников. - Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2001. - 439 с.
159. Эйзенштейн, С.М. Неравнодушная природа. Т. 1: Чувство кино / С.М.Эйзенштейн. - М.: Эйзенштейн-центр; Музей кино, 2004. — 687 с.
160. Эйхенбаум, Б.М. О литературе / Б.М.Эйхенбаум. - М.: Советский писатель, 1987. - 544 с.
161. Экранная культура в современном медиапространстве: методология, технологии, практики // сборник статей. - М.; Екатеринбург, 2006. - 288 с.
162. Япония. Как ее понять: очерки современной японской культуры / ред. Роджер Дж. Дэвис, Осаму Икэно, пер. с англ. Ю.Е.Бугаева. - М.: ACT: Астрель, 2006.-317 с.
»
Список электронных источников
1. Анненский, И.Ф. Речь о Достоевском // Литературные памятники И.Ф. Анненский [Электронный ресурс], М.: Наука, 1979 URL: http://thelib.ru/books/annenskiy innokentiy/rech о dostoevskom-read.html (дата обращения: 08.06.2013)
2. Анненский, И.Ф. Художественный идеализм Гоголя // Речь, произнесенная 21-го февраля 1902 г. И.Ф. Анненский [Электронный ресурс], URL: http://annenskiy.ouc.ru/hudozhestvennyy-idealizm-gogola.html (дата обращения: 29.04.2013)
3. Бенедикт,Р. Хризантема и меч [Электронный ресурс], URL: http://modernlib.ru/books/ benedikt_rut/hrizantema_i_mech/read (дата обращения: 10.06.2013)
4. Библер, B.C. На гранях логики культуры. Книга избранных очерков [Электронный ресурс], М.: Мысль, 1999 URL: www.bibler.ru/ bim ot nauk (дата обращения: 10.05.2010)
5. Бродский, И. Власть стихий. О Достоевском. [Электронный ресурс], URL: http://brodsky.ouc.ru/vlast-stikhiy-o-dostoevskom.html (дата обращения: 09.06.2013)
6. Гене, И. Тосиро Мифунэ. [Электронный ресурс], URL: http://fenixclub. com/index.php?showtopic=48313&st=0#entry7477253 (дата обращения: 12.09.2013)
7. Идлис, Ю.Б. Введение в теорию экранизации, 1996 [Электронный ресурс], URL:http://tnu.podelise.ru/docs/index-250964.html (дата обращения: 01.02.2013)
8. Кант, И. «Ответ на вопрос: что такое Просвещение» [Электронный ресурс], URL:http://budclub.ru/w/worotnikow m g/kantAufklaerung .shtml (дата обращения: 15.03.2015)
9. Касаткина, Т.А. Роман Ф.М. Достоевского «Идиот»: современное состояние изучения. [Электронный ресурс], URL: http://komdost.narod.ru (дата обращения: 08.06.2013)
10. Качанов Р., Охлобыстин И. Даун хаус. Х/ф. [Электронный ресурс], Россия, 2001 URL: http://www.ohlobvstin.narod.ru/ (дата обращения: 24.07.2009)
11. Кокшаров, Н.В. Взаимодействие культур: диалог культур. [Электронный ресурс], СПб.: 2005. URL: http://credonew.ru/ (дата обращения: 22.08.2007)
12. Концепции «Культуры мира» (Рац М.В., Кравченко Л.П., Пископпель A.A.) [Электронный ресурс], URL: http://futureisrael.hl .ru/KWR.htm ("дата обращения: 15.04.2014)
13. Корески, М. Criterion. [Электронный ресурс], 2008. URL: http://www.inoekino.ru/prod.php?id=4939 (дата обращения: 08.05.2013)
14. Липков, А. Акира Куросава - легенда Японии // «Экран» 1971 - 1972 годы [Электронный ресурс], URL: http://kino-leone.narod.ru/Og2/ Akira.htm (дата обращения: 01.03.2011)
15. Лотман, Ю.М. Каноническое искусство как информационный парадокс // Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства (Серия «Мир искусства»). СПб.: Академический проект, 2002. 314-321 с. [Электронный ресурс], URL: http://philologos.narod.ru/lotman/kanon.htm (дата обращения: 03.02.2009)
16. Лотман, Ю.М. Тезисы к проблеме «Искусство в ряду моделирующих систем» [Электронный ресурс], URL: http://philologos.narod. ru/lotman/ thesis.htm (дата обращения: 09.02.2009)
17. Лурье, C.B. Историческая этнология: Учебное пособие для вузов [Электронный ресурс], URL: http://konservatizm.org/konservatizm/books/ 200310003405.xhtml# (дата обращения: 21.11.2008)
18. Люляшин, А. Идиот, 1951 [Электронный ресурс], URL: http://klub-nostalgia.ucoz.com/forum/19-448-l (дата обращения: 27.03.2011)
19. Майор, Ф. Социокультурное программирование (к концепции программы «культуры мира» для всего мира и для России). [Электронный ресурс], URL: http://fiitureisrael.hl.ru/KWR.htm (дата обращения: 15.04.2014)
20. Маслоу, А. Новые рубежи человеческой природы. [Электронный ресурс], URL: http:viktr.narod.ru/library/maslow (дата обращения: 15.07.2012)
21. Москалюк, M.B. «Свои» и «чужие» через призму искусства // Международные Лихачевские научные чтения /2014 год «Диалог культур и партнерство цивилизаций». [Электронный ресурс], URL: http://www.lihachev. ru/pic/site/files/lihcht/2014_Sbornik/2014_Dokladi/2014_Sec3/2014_sec3_027.pdf (дата обращения: 20.10.2014)
22. Мукаржовский, Я. Время и кино. [Электронный ресурс], URL: http://philologos. narod.ru /texts/mukar2.htm (дата обращения: 06.03.2010)
23. Мукаржовский, Я. К вопросу об эстетике кино. [Электронный ресурс], URL: http://philologos. narod.ru/texts/mukar2.htm (дата обращения: 27.03.2010)
24. Сборник «Роман Ф.М. Достоевского «Идиот»: современное состояние изучения. [Электронный ресурс], URL: http://komdost.narod.ru (дата обраще-ния:08.06.2013)
25. Солонин Ю.Н., Соколова Е.Г. Введение в культурологию [Электронный ресурс], URL: http://sbiblio.com/biblio/archive/ solonin vvedenie/ (дата обращения: 10.12.2010)
26. Табель о рангах. [Электронный ресурс], URL:http://ru.wikipedia. org/wiki/% (дата обращения: 27.09.2013)
27. Тынянов, Ю.Н. Кино [Электронный ресурс], URL: http://philologos. narod.ru/tynvanov/pilk/kino2.htm (дата обращения: 17.08.2012)
28. Достоевский Ф.М.: сборник статей. [Электронный ресурс], URL: http://www.booksite.ru/fulltext/dos/toi/evskii/dostoievskii_f/sbor stat /index.htm (дата обращения: 18.03.2007)
34. Флоренский, П.А. Обратная перспектива [Электронный ресурс], М.: Мысль, 1999 URL: http://philologos.narod.ru/florensky/fl persp.htm (дата обращения: 07.05.2011)
30. Хайдеггер, М. Искусство и пространство. [Электронный ресурс], М.: Республика, 1993 URL: http://philosophv.ru/library/heideg/ artspace.html#_ednl(flaTa обращения: 24.05.2011)
31. Щеглова Л.В., Шипулина Н.Б., Суродина Н.Р. Культура и этнос. [Электронный ресурс], URL: http://sbiblio.com/biblio/archive/ sheglo-vakultura/default.aspx (дата обращения: 19.04.2009)
32. Шпенглер, О. Закат Европы [Электронный ресурс], М.: Мысль, 1993 URL:http://hvperlib.libfl.ru/viewurl.php?url=/files/archive/texts/C/Chpengler
Zakat Evropy (дата обращения: 29.06.2011)
33. Эко, У. От Интернета к Гуттенбергу: текст и гипертекст. [Электронный ресурс] URL: http://www.philosophy.ru/library/eco (дата обращения: 06.03.2010)
34. Экранизация (Электронный ресурс), URL: http://ru.wikipedia.org/ (дата обращения: 07.11.2007)
Видеоиздания
1. Идиот (Hakuchi) (Видеозапись) / реж. Акира Куросава. Сценаристы Федор Михайлович Достоевский, Акира Куросава. В ролях: Сэцуко Хара, Масаю-ки Мори, Тосиро Мифунэ, Ёсико Куга, Такаси Симура. Драма. Япония, 1951.
2. Идиот (Настасья Филипповна) (Видеозапись) / реж. Иван Пырьев. Сценаристы Федор Михайлович Достоевский, Иван Пырьев. В ролях: Юрий Яковлев, Юлия Борисова, Никита Подгорный, Вера Пашенная и др. Драма. Россия, 1958
3. Шальная любовь / L'amour braque. Анджей Жулавский. Сценаристы Федор Михайлович Достоевский, Этьен Рода-Жиль, Анджей Жулавский. В ролях: Софи Марсо, Франсис Юстер, Чеки Карио и др. Драма. Франция, 1985.
4. Настасья / Nastasja. (Видеозапись) / реж. Анджей Вайда. Сценаристы Федор Михайлович Достоевский, Мацей Карпински, Анждей Вайда. В ролях: Та-масабуро Бандо, Тошиюки Нагашима. Драма. Япония, Польша, 1994.
5. Даун Хаус. (Видеозапись) / реж. Роман Качанов. Сценаристы Федор Михайлович Достоевский, Роман Качанов, Иван Охлобыстин. В ролях: Федор Бондарчук, Иван Охлобыстин, Артемий Троицкий, Елена Кондулайнен и др. Комедия. Россия, 2001.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.