Беспредложный датив в современном русском языке: семантический и функциональный аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Ташдемир Исмаил
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 178
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ташдемир Исмаил
Введение.
Глава 1. Дательный падеж имени существительного в русском языке: ключевые проблемы.
§ 1. Основы теории падежа.
1.1. Падеж как грамматическая категория.
1.2. Проблема «семантической нагрузки» отдельного падежа.
§ 2. Беспредложный дательный падеж как структурно-семантическое единство.
2.1. Основы теории датива в русистике.
2.2. Иерархическая структура «семантической нагрузки» беспредложного дательного падежа.
§3. О падежной системе в турецком языке и «семантической нагрузке» турецкого датива по сравнению с русским.
§ 4 О комплексе способов описания беспредложного датива и роли в этом позиционной методики.
Выводы.
Глава 2. Особенности функционирования словоформ беспредложного дательного падежа в современном русском языке.
§ 1. Синтагматические связи словоформ беспредложного дательного падежа в рамках глагольного управления.
1.1. Беспредложный датив при глаголах, называющих донативные действия
1.2. Беспредложный датив при глаголах информативно-речевого действия
1.3. Беспредложный датив при интенсиональных глаголах.
1.3.1. Особенности управления словоформами беспредложного дательного падежа глаголами эмоционального состояния-отношения.
1.3.2. Беспредложный дательный при глаголах отношения.
1.3.3. Глаголы психического состояния, управляющие словоформой дательного беспредложного.
§ 2. Коммуникативный потенциал словоформ беспредложного дательного падежа в тексте.
2.1. Актуализация ведущей семантики датива в лирическом тексте
2.2. Возможности беспредложного датива в выражении семантики «неконтролируемость события» в художественном тексте.
2.3. О жанровой обусловленности ведущего значения беспредложного датива в средствах массовой информации.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Категория падежа в семантико-синтаксической структуре предложения1983 год, доктор филологических наук Плющ, Мария Яковлевна
Категория падежа в дидойском (цезском) языке2011 год, кандидат филологических наук Абдулаев, Арсен Курбанович
Функциональная нагрузка датива и аккузатива в системе современного немецкого языка2003 год, кандидат филологических наук Боровкова, Ирина Васильевна
Функционирование дательного падежа в немецком и русском языках2011 год, кандидат филологических наук Шведова, Ирина Викторовна
Функционирование дательного принадлежности (Pertinenzdativ) в современном немецком литературном языке: на материале художественной прозы XVIII-XX вв.2010 год, кандидат филологических наук Свистула, Сергей Сергеевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Беспредложный датив в современном русском языке: семантический и функциональный аспекты»
Работа посвящена семантическому и функциональному аспектам беспредложного дательного падежа в русском языке. Обращение к исследованию субстантивного датива обусловлено не только тем, что в научных описаниях функционирования этой единицы есть еще лакуны, но и тем, что в современной русской падежной системе эта граммема проявляет себя по-особому и тем самым привлекает к себе внимание. Специфика дательного падежа имени существительного (и местоимения-существительного) проявляется в следующем.
1. Дательный субстантивов не «обрастает» другими «дополнительными» падежами [Лаврентьев 1999; 2001], как, именительный (звательный), предложный (местный), родительный (партитивный). Семантически датив, несмотря на многообразие внутренних значений, «более целостный», чем другие (А.А. Потебня, A.M. Пешковский, В.В. Виноградов).
2. Беспредложный дательный, по сравнению с другими актантными падежами - родительным, творительным и именительным, которые тоже могут проявлять и объектную, и субъектную функции, - уникален в том смысле, что при его употреблении объектное и субъектное значения в равной степени значимы. В то время как другие названные падежи асимметричны в этом отношении: именительный прежде всего связан с субъектной функцией (объектное употребление имеет место в пассивных конструкциях), родительный и творительный, в первую очередь, употребляются в объектных значениях (ср. субъектное употребление: крик ребенка; двери закрываются водителем).
Объектное значение дательного падежа, значение «голой направленности» (A.M. Пешковский), часто проявляется как адресатное {писать письмо отцу). Субъектная семантика словоформы датива прежде всего соотносится со значением психического или физического состояния лица или персонифицированного предмета (мне жарко; ".грустно нам (о колосьях) слушать осешио вьюгу."). В высказываниях со словоформой беспредложного дательного, обозначающего «агенса как адресата происходящего» [Якобсон 1985: 158], может эксплицироваться семантика неконтролируемости ("Ямщику вздумалось ехать рекою. "). Субъект и адресат - соотносимые понятия (я пишу отцу / отец мне отвечает), тем самым в тексте, особенно в художественном, еще ярче - в лирическом и драматическом, - дательный падеж нередко коррелирует с именительным.
3. Что касается степени употребительности словоформ дательного падежа в речи, в тексте, - интерес представляют межъязыковые и внутриязыковые сопоставления. Так, дательный беспредложный в турецкой речи частотен: в переводах на русский язык он соответствует не только словоформам дательного, но и винительного, родительного, творительного падежей [Кононов 1956]. В русском же речевом общении дательный не настолько частотен, что доказывается изучением ассоциативно-вербальной сети. По данным «Ассоциативной грамматики» Ю.Н. Караулова [Караулов 1993], дательный (так же как и творительный), по сравнению с другими падежами, по употребительности находится на последнем месте. Самые употребительные в русской речи падежи - именительный и винительный, за ними - родительный и предложный, затем уже - дательный и творительный. Это соответствует и наблюдениям P.O. Якобсона [Якобсона 1985], который по частотности выделял первую и вторую четверку падежей. Во вторую четверку он относил местный, родительный, творительный и дательный. Наше исследование позволяет говорить о преимущественном употреблении беспредложного датива в антропонимической сфере (понятие условно), то есть в сфере, когда речь идет о состоянии лица (мне снится), его речевых и интеллектуальных действиях по отношению к другому лицу (говорил Тане), о каузации лица другим человеком, его свойством (поражаться силе бойца), событием (удивляться ее терпению) и др.
Актуальность исследования обусловлена:
- его соответствием длительному устойчивому интересу к категории падежа и в России (К.С. Аксаков, Н.П. Некрасов, A.A. Потебня, Ф.Ф.
Фортунатов, A.M. Пешковский, B.B. Виноградов, С.Д. Кацнельсон, A.A. Зализняк, Е.В. Клобуков, М.А. Шелякин, A.B. Бондарко, Г.А. Золотова, A.M. Лаврентьев и др.), и за рубежом (P.O. Якобсон, Е. Курилович, Ч. Филмор, У. Чейф, Б. Потье, А. Вежбицкая и др.). Для нашего исследования особо значимыми являются работы М.А. Шелякина (1983), наметившего «первичные» (локальные) и «вторичные» (адресатное, соответствия, цели и др.) значения дательного падежа существительного; Г.А. Золотовой (1988), предложившей семантико-синтаксический анализ всех русских падежей; Е.В. Клобукова (1986) и М.В. Панова (1999), раскрывших возможности позиционного метода в применении к изучению падежа; А. М.Лаврентьева (1999, 2001), который обобщил существующие в науке «падежные доктрины» и предложил свой опыт типологии падежа.
Но в изучении падежа, в том числе дательного, есть еще лакуны, заполнение которых может: 1) способствовать решению вопроса об общем значении падежа и связанных с ним представлениях о целостности отдельного падежа (в нашем случае - датива); 2) выявить иерархию значений дательного падежа, развивая идею о прототипической ситуации давания, соответствующей внутренней форме номинации рассматриваемого падежа; 3) найти различие и сходство в семантико-функциональных проявлениях соответствующих падежей в двух типологически разных языках (например, русском и турецком) для того, чтобы более выпукло представить особенности "семантической нагрузки" изучаемой падежной единицы; 4) значительно дополнить знания о функционировании словоформ изучаемого падежа не только в пределах фразы, но и в тексте;
- обращенностью к антропонимической сфере употребления беспредложного датива в тексте. Работа учитывает современный интерес к категории адресованности (И.И. Ковтунова, Т.Г. Винокур, О.П. Воробьева, Ю.М. Бокарева, И.Д. Чаплыгина, И.В. Зензеря и др.) и выявляет активное участие беспредложного датива в ее текстовых парадигмах, в формировании художественной семантической сферы «неконтролируемость положения дел» [Булыгина; Шмелев 1997; Стексова 2002];
- акцентированием базового для лингвистики любого времени системно-структурного принципа в описании беспредложного дательного, дополнением этого принципа полевым подходом в изучении иерархической структуры "семантической нагрузки" датива и лексико-синтаксических классов глаголов, управляющих словоформами описываемой граммемы. Понятие «граммема» соотносимо с определением грамматической категории как системы противопоставленных друг другу рядов грамматических «форм с однородными значениями», [Лопатин 1997: 96] В грамматической категории падежа существительных граммема соответствует каждому из шести / восьми падежей.
Объектом наших наблюдений и анализа являются высказывания, включающие словоформы беспредложного датива, а также отдельные произведения малой формы, в которых указанная единица входит в текстообразующие ряды, в частности, проявляющие ведущую семантику беспредложного датива - 'адресат-получатель'.
Предмет исследования - иерархическая структура "семантической нагрузки" беспредложного датива в русском языке, его синтагматические в рамках глагольного управления и парадигматические связи в текстах малой формы.
Источниками исследуемого материала прежде всего явились фрагменты из художественных произведений 19-20 вв., включая и иллюстративные примеры из Словаря русского языка под. ред. А.П. Евгеньевой в 4 тт. [1985 - 1988], отдельные материалы СМИ. Обращение к произведениям малой формы, в том числе таких жанров, как посвящение, послание, астрологические советы, медицинские рекомендации, рекламные объявления, - определяется тем, что ведущая (адресатная) семантика беспредложного дательного является в них текстообразующей.
Методологической основой диссертационной работы являются:
1. Когнитивные основания теории категоризации, в соответсвии с которыми языковые категории объясняются как образования, обладающие прототипической структурой с размытими границами (Э. Рош, Е.С. Кубрякова, В.И. Карасик, P.M. Фрумкина и др.).
2. Основные положения падежной теории P.O. Якобсона (а также Е.В. Клобукова и A.M. Лаврентьева), согласно которым отдельный падеж изучается как иерархическая система его значений и в сопоставлении с другими падежами в рамках падежной системы данного языка, а также с возможным выходом в сферу другого языка, в частности, иной типологической принадлежности.
3. Положения, связанные с теорией коммуникативно-прагматического анализа текста, предполагающего изучение ассоциативных парадигм, образующих ассоциативно-тематическое поле произведения или его отдельного фрагмента (И.В. Арнольд, Н.С. Болотнова, Е.В. Скворецкая).
Общая цель работы - выявить иерархию семантического пространства беспредложного датива (используя идею языковой категоризации, соединенную с понятием «прототип») и связанные с нею особенности функционирования словоформ указанной граммемы в высказываниях, в текстах малой формы.
Задачи исследования:
1) обосновать комплексную методику описания структурно-семантической и функциональной целостности беспредложного датива в русском языке;
2) описать иерархическую структуру "синтаксической нагрузки" беспредложного дательного падежа, центр которой соотносится с прототипической ситуацией давания, отвечающей внутренней форме номинации падежа;
3) чтобы подчеркнуть специфику русского датива, выполнить фрагментарное сопоставление его с турецким, обращая особое внимание на его семантическое пространство;
4) описать проявление синтагматических (горизонтальных) связей беспредложного дательного падежа в рамках глагольного управления, учитывая семантические функции описываемой граммемы, уточняя границы глагольных классов и семантических групп существительных, принимающих форму беспредложного датива;
5) выявить и описать парадигматические (вертикальные) связи словоформ беспредложного дательного падежа, возможности участия датива в текстовых парадигмах, в частности, в цепочках адресованное™, актуализирующих прототипическую для данной граммемы ситуацию давания.
Методы исследования обусловлены поставленными задачами. Кроме общенаучных методов наблюдения и обобщения, интерпретации собранного фактического материала в соответствии с теоретическими посылками, используется специализированный в описании падежных словоформ -семантико-синтаксический подход (В.В. Виноградов, A.M. Пешковский, Г.А. Золотова и др.), который во многом дополнен полевым, позволившим выявить иерархическую структуру семантического пространства беспредложного датива. Применялись также сопоставительный анализ, связанный с ним метод оппозиций (P.O. Якобсон, Е.В. Клобуков), метод позиционной морфологии, предложенный М.В. Пановым; частично - трансформационный метод, приёмы компонентного и контекстного анализа, соотнесенные с коммуникативно-прагматическим подходом к художественному тексту (Н.С. Болотнова).
Научная новизна исследования. 1. Актуализируя прототипическую для употребления беспредложного датива ситуацию давания и приемущественно антропонимическую сферу его употребления, мы обосновываем семантико-функциональную целостность этой граммемы. 2. Обращено серьезное внимание на возможности участия словоформ дательного без предлога в текстообразовании. Получает развитие идея лирического собеседника» (О.Мандельштам, Я.И.Гин), выявлены возможности участия описываемой единицы в экспликации семантики «неконтролируемость» в повестях А.С.Пушкина, в выражении адресованности в материалах СМИ. 3. Фрагментарно представлено сопоставление особенностей «семантической нагрузки» датива в двух типологически разных языках - русском и турецком. 4. Выявлены многие случаи параллелизма в употреблении датива по отношению к другим падежам.
Теоретическая значимость диссертации
1. В работе доказана продуктивность идей общего значения и полевой организации семантической структуры грамматической категории в описании отдельного падежа как целостной морфолого-синтаксической единицы.
2. Представление о целостности беспредложного датива обусловлено характеристиками его отношений к другим падежам (дательный/именительный; дательный/випительный/творительный).
3. Апробировано включение текстообразующего фактора при изучении семантико-функциональных особенностей описываемой граммемы.
4. Обоснована и апробирована комплексная методика анализа иерархической структуры "семантической нагрузки" беспредложного датива и, в соответствии с ней, - особенностей его функционирования в рамках номинативного минимума предложения, в текстах малой формы.
5. Результаты данного исследования могут быть использованы при разработке общей теории падежа, при описании иерархической структуры "семантической нагрузки" и особенностей употребления других отдельных субстантивных падежей русского языка.
Положения, выносимые на защиту.
1. Разнообразие семантических проявлений дательного падежа нельзя объединить общим значением, но следует говорить о его структурно-семантическом единстве, которое не только обусловлено морфолого-синтаксическим оформлением, но и наличием ведущего падежного значения, соотносящегося с прототипической ситуацией давания, которая соответствует внутренней форме номинации этого падежа.
2. Семантическое пространство беспредложного датива представлено в виде иерархической структуры, центром которой является адресатное значение в его широком понимании, прямо соответствующее ситуации давания. Околоцентровые участки и ближайшая периферия соотносятся с опосредованным выражением ситуации передачи (ей померещилось; сочувствовать больному; удивляться ее терпению).
3. Анализ функциональных особенностей беспредложного дательного падежа в рамках номинативного минимума и в текстах малой формы представлен в работе двумя соотносящимися позиционными измерениями:
1) беспредложный датив в зависимой позиции по отношению к глагольному слову в рамках предложения (фразы) - синтагматическая горизонталь;
2) словоформа беспредложного дательного в позиции к другим падежным словоформам, в кореферентных рядах, в цепочках адресованное™, в ассоциативных текстовых парадигмах, в частности, в выражении семантики «невольность» (Т.И. Стексова) - парадигматическая вертикаль.
4. Выявлено три семантические сферы данной граммемы в соответствии с прототипической для употребления этого падежа ситуацией передачи, а именно:
- ведущая, соответствующая "внутренней форме" номинации падежа -"адресат передачи предмета, качества, свойства, действия, информации"
Дайте мне свободу; Советую тебе примириться.; Природа одарила его добрым сердцем);
- синкретичная семантика, соответствующая опосредованному проявлению ситуации давания: а) субъектно-адресатная, связанная с так называемым "дательным непосредственно возвратного назначения" (P.O. Якобсон), когда «собственно агенс воспринимается как адресат происходящего» (мне снится / вспоминается.)', б) персонально-каузативная (iпокориться врагу)', в) событийно-каузативная {улыбаться своим мыслям)',
- субъектная семантика, проявляющаяся вне ситуации давания {мне грустно).
5. Структурно-семантическая и функциональная целостность беспредложного дательного в русском языке описана с применением комплексной методики.
Практическая значимость работы. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в вузовских курсах морфологии современного русского языка, в сравнительной типологии языков (флективный / агглютинативный ), в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных языковой картине мира в ее грамматическом преломлении.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены автором на межвузовских конференциях, аспирантском семинаре и заседаниях кафедры современного русского языка Новосибирского госпедуниверситета.
По теме диссертации опубликовано 10 научных статей.
Структура работы. Диссертация включает: введение, две главы, заключение, библиографический список.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Национально-языковая специфика функционирования русских творительного и предложного падежей: На фоне немецкого языка2003 год, кандидат филологических наук Толкачева, Наталья Алексеевна
Семантика падежных отношений в современном корейском языке2007 год, кандидат филологических наук Брюнетон, Елена Юрьевна
Средства выражения принадлежности в русском языке XVII века1984 год, кандидат филологических наук Логунова, Наталия Васильевна
Дативные отношения в скрытой грамматике английского языка2008 год, кандидат филологических наук Макаров, Андрей Константинович
Система пространственных моделей элементарных простых предложений в ненецком языке: Сопоставление тундрового и лесного диалектов с языками других семей2002 год, кандидат филологических наук Шилова, Валентина Владимировна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Ташдемир Исмаил
Выводы
Анализ функциональных особенностей беспредложного дательного падежа в рамках глагольного словосочетания в пределах фразы, в языке художественных текстов и частично - в СМИ представлен нами двумя соотносящимися позиционными измерениями: синтагматическая горизонталь и парадигматическая вертикаль.
Итоги рассмотрения синтагматики словоформ беспредложного датива, связанной с глагольным управлением, следующие. Прототипическая для употребления беспредложного датива ситуация давания прежде всего связана с глаголами типа дать (подарить, вручить). Это ядро глагольных слов, называющих донативные действия (прежде всего механические, направленные к адресату процессы). Управляемые ими словоформы беспредложного дательного включаются в сферу выражения пространственных отношений (нести старушке пенсию, бросить нищему мелкие деньги), включение может быть опосредованным (забинтовать больному ногу). Это свидетельствует о значимости локальных отношений (Т.П. Ломтев, М.А. Шелякин) в развитии значений датива (и др. косвенных падежей) и о том, что ведущее значение описываемой граммемы «адресат-получатель» естественно вписывается в представление о направленности движения к определенной точке в пространстве, приближенность к ориентиру давания.
Переносные значения донативных глаголов (предаться размышлению), фразеологизмы, включающие компонент дать (дать кому-то фору; дать волю слезам /рукам), соотносятся с ситуацией давания обычно опосредованно - через мотивировочный признак своего содержания.
С центром иерархической структуры «семантической нагрузки» беспредложного дательного соотносятся и глаголы информативно-речевого действия (сообщения), обозначающие передачу адресату идеального объекта. Но далеко не все глаголы сообщения прямо связаны с прототипической для употребления датива ситуацией давания: из 16 рядов этих глаголов, выделенных З.В. Ничман, только 4 включают лексы, обозначающие обращенность к адресату, к ним, например, относятся глаголы «речевого побуждения», употребление которых связано с параллелизмом «дательный / винительный» (приказал ему /уговорил его).
При глаголах сообщения датив указывает на лицо или выражается партитивом (говорить ее душе), что соответствует центру «семантической нагрузки» датива. Этой сфере принадлежит и употребление глаголов неречевой коммуникации (телеграфировать, позвонить), в том числе мимических, жестовых леке (махать кому-то рукой). Актуализация оценки речевой манеры, указание на состояние говорящего «погашает» в глаголах информативно-речевого действия сему обращенности (балаболить; сказать в страхе).
Семантическое разнообразие глаголов информативно-речевого действия, управляющих беспредложным дативом, эксплицирует обилие информативных и императивных речевых жанров (сообщение, пожелание, просьба, приказ, мольба и др.), что расширяет представление о нюансах ситуации передачи идеального объекта. Употребление глаголов сообщения, управляющих дательным адресата, соответствует и ситуации восприятия (ухом, глазом). Управление дативом конверсивами внимать / слышаться тоже соотносится с ситуацией давания (Я тот, которому внимала.). Проявляется параллелизм «дательный / винительный» (слушать кого /мне слышится).
Если центр семантической структуры беспредложного датива при участии глаголов давания (донативных и информативно-речевого действия) соотносится с указанием на лицо, которому что-то адресуется, то в сфере функционирования глаголов эмоционального состояния-отношения словоформы беспредложного дательного проявляют событийную и признаковую семантику, эти семантики могут синтезироваться (надивиться ее ( понятливости). Отвлеченные существительные в форме датива указывают на ситуативный (поразиться ее спокойствию) или постоянный признак (удивляться ее таланту). При использовании соматизмов (ужаснуться ее холодным ногам / опрокинутому лицу) усиливается объектное значение датива, а его каузативный фон выражается при помощи оценочного определения по отношению к существительному в форме датива. Могут совмещаться следующие модели управления: глаголы, обозначающие эмоции, сопровождающиеся внешними проявлениями (изумился ее странному наряду), и глаголы, обозначающие эмоции, возникшие в результате неожиданного воздействия (поразился ее холодности).
Присутствие в сфере интенсиональных глаголов, управляющих словоформами беспредложного дательного, возвратных глаголов, обозначающих замкнутость действия на самом субъекте, 'согласуется', на наш взгляд, с осложняющим объектную семантику событийно-каузативным значением датива (Умиляюсь ее простоте обхождения = простота ее обхождения меня умиляет). А субъектное значение осложняется адресатным (Мне грезится). О скрытых семантических возможностях глаголов эмоционального состояния-отношения свидетельствует параллелизм управляемых ими дательного и творительного (восхищаться ее пением; удивляться ее доверчивости).
Наличие / отсутствие позиции датива у глагольного слова позволяет более точно определить границы лексико-синтаксического класса: «глаголы удивления», например, исключают глаголы типа усмехаться, обозначающие мимические действия, не имеющие в своем значении компонента «неожиданность».
Глаголы отношения образуют несколько подгрупп, употребление которых соответствует проявлению разных участков семантической структуры беспредложного дательного падежа. Так, его ведущее значение ('адресат-получатель' реализуется в ситуации обращенности при глаголах улыбаться / сочувствовать / потакать (кому-либо). Глаголы непроизвольного эмоционального отношения типа правиться / надоедать тоже опосредованно соотносятся с ситуацией давания, но управляемый ими беспредложный датив соответствует околоцентровому пространству «семантической нагрузки» падежа, потому что словоформа мне одновременно указывает и на субъект, и на объект: Мне нравятся эти цветы - Эти цветы приносят мне радость. Несколько другой тип значения датива (ближайшая периферия «семантической нагрузки» падежа) проявляется при глаголах, указывающих на «каузацию отношений» {ребенок подражает старшим).
Наблюдения глаголов отношения свидетельствуют о взаимовлиянии семантической дифференциации этого лексико-семантического класса и нюансов проявления субъектного и объектного значений беспредложного дательного: адресатное {улыбаться, сочувствовать, потворствовать кому-либо), субъектно-адресатное (нравиться / надоедать кому-то), объектно-каузативное {ужасаться, радоваться чему-то), субъектно-каузативное (покоряться / подчиняться кому-то). Тем самым расширяется и уточняется представление об околоцентровых и периферийных слоях семантического пространства описываемой граммемы. Взаимодействие глагольных групп и подгрупп может проявляться и на уровне семантической структуры слова: улыбаться кому-то (глагол эмоционального отношения; адресатное значения датива); улыбаться ее наивности (глагол эмоционального состояния-отношения; каузативное значение датива).
Итоги описания парадигматической вертикали беспредложного датива следующие. На основе анализа языка художественных произведений можно говорить об определенних текстообразующых возможностях словоформ беспредложного датива.
Беспредложный датив в адресатно ориентированных стихотворных произведениях имеет большой коммуникативно-прагматический потенциал. Описываемая единица включается в длинные текстообразующие цепочки адресованности: номинативные и местоименные (матери / старушка; ты / вы; тебе / вам\ ваш / наш), кореференты в формах дательного / именительного, императивы, глагольные словоформы второго лица, вопросительные предложения. Эти текстовые парадигмы, эксплицирующие «лирического собеседника», коррелируют с парадигмами, связанными с лирическим Я. И те и другие могут обрастать в тексте ассоциативными рядами ("Письмо матери" С Есенина).
Субъектный и субъектно-объектный датив и дательный событийного объекта могут участвовать в выражении семантики «невольность осуществления» (повесть А.С. Пушкина «Метель»), что соответствует представлению «это дано свыше, предназначено судьбой». Большую роль в выражении неконтролируемости в осуществлении события играют безличные предложения с позицией дательного субъекта, переживающего явления, которые трудно предугадать; типичны предикаты: казалось, вздумалось, случилось.
Беспредложный дательный с адресатным значением нередко используется в прагматически значимых газетных материалах, которые по цели высказывания близки к "самому утилитарному тексту" (Г.В. Адмони) -рекламе: объявления, приглашения, советы астрологов и под. Содержание словоформ беспредложного дательного в рекламных объявлениях указывает на род занятий, профессию адресата (грузчикам, сиделке), иногда - возраст. Дативу параллелен именительный представления (Риэлторы. Обучение.
Стипендия). И та, и другая словоформа может соединяться с уточняющим определением (в том числе приложением). Беспредложный датив часто применяется как самостоятельная предикативная единица - неполное предложение, контекст уточняет информацию.
В астрологических предсказаниях, советах, рекомендациях беспредложный дательный не отличается конкретной определенностью: знак зодиака (лев, весы) не дифференцирует лицо ни по тендерному, ни по возрастному, ни по профессиональному признаку. Рекомендации астрологов напоминают фармацевтические инструкции, но в первых преобладают идеи будущности, возможности, а во вторых - модальность достоверности, долженствования. Последнее обусловливает большую определенность адресата в фармацевтических рекомендациях: присутствует возрастная и тендерная обращенность.
В указанных газетных жанрах беспредложный дательный включается в текстообразующие цепочки адресованности, элементы которых являются кореферентами: «параллельные» дательный / именительный, родительный с предлогом для (одной и той же номинации лица), местоимения вы (вам), ваш (вашему). С указанными (включая и нулевой дательный) кореферентами соотносятся императивы, глаголы-перформативы. В астрологических текстах цепочки обращенности дополняют жанрообразующие элементы, отражающие ирреальные значения возможности, будущности. Наблюдения беспредложного дательного в СМИ помогает в какой-то степени разграничить близкие жанры.
Заключение
Подведем итоги выполненной работы.
1. Интерес к развитию теории падежа в русистике обусловлен, во-первых, присутствием в ней нерешенных проблем, в частности:
• что положить в основу выделения падежа - форму или семантику?; это связано с проблемой количества падежей;
• в описании падежного значения идти от заданной в языке падежной формы или от общей семантики высказывания?;
• можно ли говорить об общем значении отдельного падежа?;
• основу категории падежа составляют актантные отношения или исторически первичная локальная функция? и др.;
- во-вторых, - наличием неисчерпанных возможностей в описании отдельной падежной граммемы.
Наша работа кардинально не решает вышеуказанные проблемы. В основном мы принимаем более устойчивое мнение, а именно: признаем «сбалансированное» (между формой и значением) мнение о шести / восьми падежах в русской морфологии; в подходах к описанию падежных значений разделяем точку зрения авторов «Русской грамматики» (1980), которые считают, что надо учитывать и семантику падежной словоформы, и семантику высказывания в целом.
Положение A.M. Лаврентьева о том, что основу категории падежа составляют актантные отношения, на наш взгляд, не противоречит исторически первичной (локальной) функции падежа (Т.П. Ломтев, М.А. Шелякин). Это взаимодополняющие положения, о чем свидетельствует ведущее (актантное) значение датива, соответствующее прототипической для данного падежа ситуации давания: обобщающее значение «адресат-получатель» имеет семантический локальный фон, так как соответствует направленной приближенности к какому-то ориентиру.
При исследовании отдельного падежа нельзя игнорировать проблему «общего значения», так как описание одного из падежей является прежде всего фрагментом базового в лингвистике подхода - системно-структурного. Корреляция «общее-частное» - одно из ведущих условий существования системы. Разнообразие семантических проявлений каждого падежа, действительно, нельзя объединить общим значением, но следует говорить о структурно-семантическом единстве, целостности отдельного падежа, обусловленной во многом его ведущим значением.
Беспредложный дательный объединяется субъектно-объектной семантикой, соответствующей актантным позициям в семантической структуре высказывания. Указанная семантика соотносится со сферой антропонимичности - использованием словоформ датива без предлога в высказываниях, эксплицирующих адресованность лицу в ее широком понимании, состояние лица, каузацию лица и др. (шире - с категорией одушевленности, с персонификацией: собаке не спится; рассказал я тополю). Выявление указанной сферы позволяет дополнить представление о целостности падежа. Таким образом, существующая в русских грамматических учениях проблема общего значения падежа способствует появлению новых подходов в объяснении структурно-семантического единства отдельного падежа.
2. Выявление - на основании известных описаний семантического пространства беспредложного дательного падежа (Г.А. Золотовой, М.А. Шелякина и др.) - иерархической структуры его «семантической нагрузки», использование при этом идеи о языковой категоризации как о "прототипической структуре с размытыми границами" (Р. М. Фрумкина), следование советам Р. О. Якобсона изучать отдельный падеж как иерархию его семантических функций и в сопоставлении с другими падежами - все это позволило доказать структурно-семантическое единство этой граммемы.
Центр «семантической нагрузки» беспредложного датива прямо соответствует ситуации давания, что связано с употреблением датива при глаголах, обозначающих донативное или информативно-речевое действие (доставить старушке пенсию, посоветовать дочке уехать). О прототипичности ситуации давания по отношению к дативу свидетельствует и то, что она не только соотносится с ведущей семантикой падежа «адресат-получатель предмета, качества, свойства, действия, информации», но и с другими семантическими функциями беспредложного дательного, связанными с обусловленными синтаксемами, - и объектной (делиберат, бенефициант), и объектно-субъектной (каузатив), и субъектной (квалитативный, потенциальный субъект). Также здесь имеет место субъектно-адресатное значение, соответствующее «дательному непосредственно возвратного назначения» (P.O. Якобсон) типа Мне вспоминается.¡сердцу снятся. Опосредованное выражение ситуации давания доказывается перефразированием (Учу детей турецкому языку / Даю детям знания по турецкому языку). Периферийные участки «семантической нагрузки» беспредложного датива проявляются при употреблении безличных предложений типа Мне стыдно, не предполагающих передачи чего-то кому-то.
Противопоставление «центр - периферия» наблюдается и в рамках самой ведущей семантики «адресат-получатель»: периферия этого значения соотносится с семантикой соответствия, уподобления, в частности, со значением «адресат содействия и противодействия, подчинения и зависимости» (М.А. Шелякин) типа помогать I мешать кому-то.
Фрагментарное сравнение турецкого датива с русским не только определило общеструктурные различия двух типологически неодинаковых падежных систем, но и показало несовпадения семантического пространства сопоставляемых падежей. Если в русском языке объединяющим началом датива является соответствующее внутренней форме номинации падежа обобщающее значение «адресат-получатель», то основное, объединяющее значение турецкого дательного - «пространственный ориентир», соответствующий идее «движение к.». При описании турецкого датива настойчиво подчеркивается признак локальности и связь падежа с глаголами перемещения.
3. Особенности употребления беспредложного датива в рамках фразы и текста представлены в работе двумя соотносящимися позиционными измерениями:
1) словоформы дательного без предлога, управляемые глагольным словом в предложении, эксплицируют его синтагматическую горизонталь. Использование глаголов разных лексико-синтаксических классов в сочетании со словоформами датива обусловлено смысловым «заражением», «перекличкой семантических множителей» (М.В. Панов) компонентов словосочетания: «согласование» слоформ глагола и существительного в форме датива обусловлено общими (или близкими по содержанию) семами в их значениях {радоваться успехам сына; подарить имениннику телевизор);
2) словоформы дательного без предлога по отношению к другим падежным словоформам в кореферентных рядах, в цепочках адресованности (то есть вместе с императивами, местоимениями ТЫ / ВЫ; ТВОЙ, ВАШ, вопросительными предложениями), в ассоциативных текстовых рядах - это парадигматическая вертикаль использования описываемой граммемы в произведениях малой формы.
При анализе глагольного управления словоформами беспредложного дательного проявилась тенденция: центру иерархической структуры его "семантической нагрузки" соответствуют прежде всего донативные глаголы, которые называют конкретные действия, имеют прямые, свободные значения (дать, подарить, приносить, говорить и др.), в то время как метафорические, фразеологически связанные (предаться мечтательности; дать волю слезам) выходят за рамки центра семантической структуры датива. Отвлеченные глагольные значения, обозначающие ментальные, чувственные процессы, отношения, фразеологизмы с компонентом дать (не давать спуску кому-то) в основном опосредованно участвуют в выражении ситуации давания. Центр семантической структуры беспредложного дательного падежа при участии глаголов давания, сообщения, речевого побуждения соотносится с указанием на лицо, которому что-то адресуется. В сфере употребления интенсиональных глаголов словоформы датива нередко проявляют событийную и признаковую семантику {ужаснуться его дремучей необразованности).
Описание беспредложного датива при интенсиональных глаголах (эмоционального состояния-отношения, отношения, состояния), проявляющих субъектную и субъектно-объектную семантику, дополнило, уточнило представление об околоцентровом пространстве и ближайшей периферии семантической структуры описываемой граммемы, то есть о сфере опосредованного выражения ситуации давания при функционировании дательного без предлога. Об этом свидетельствуют возможные перефразирования при участии донативных глаголов: Я радуюсь освобождению - Освобождение дает мне радость.
Разнообразие проявлений семантики беспредложного датива обусловливает выбор глагольного члена лексико-синтаксического объединения (отдельной глагольной лексы), уточняет его границы (улыбнуться Даше / улыбнуться своему промаху, поклониться соседу / поклониться всему, что сжигал.). А выявление и описание лексико-синтаксических глагольных классов, имеющих отношение к управлению дательным беспредложным, позволяет расширить представление о содержательных нюансах граммемы «беспредложный датив». Семантические функции беспредложного дательного (субъект, адресат, каузатив и др.), а также лексико-словообразовательная семантика его словоформ (предмет, лицо, событийность, опредмеченный признак) не только соответствуют определенным лексико-синтаксическим объединениям глаголов, но и уточняют их границы. Так, каузативный дательный при глаголах эмоционального состояния-отношения нередко выражается именами признаковой и событийной семантики (дивиться его уму / терпению / собранности), позиции датива в этих случаях могут соответствовать причинному придаточному, деепричастному обороту. Глаголы отношения (надоедать, нравиться) сочетаются обычно с субъектно-объектным дательным, пассивно-возвратные глаголы (припомниться, сниться, чудиться), обозначающие непроизвольное состояние, - с субъектно-адресатным дательным.
Конкуренция дательного и творительного (восхищаться чему / чем) разводит «глаголы удивления», управляющие дативом, и глаголы восхищения, управляющие творительным. Отсутствие у предиката позиции датива, с одной стороны, внутри огромного объединения «глаголы речи» отделяет глаголы сообщения от эмоционально окрашенных глаголов говорения (болтать, шепелявить), с другой стороны, позволяет вывести мимические глаголы эмоционального отношения (ухмыляться, улыбаться, усмехаться) из класса глаголов «удивления». Позиция адресатного датива обусловливает взаимодействие глаголов давания и сообщения, глаголов речевого побуждения и репрессивного воздействия, глаголов передачи объекта и перемещения.
Текстовая парадигматика беспредложного дательного описана при помощи позиционной методики. Словоформы датива, несмотря на выявленную (P.O. Якобсон, Ю.Н. Караулов) его нечастотность в речи, могут играть заметную роль в текстообразовании. Дательный в значениях «субъект», «событийный объект», может участвовать в выражении семантики «неконтролируемость» (судьба природные стихии, случай), что показано нами на примере языка повестей А. С. Пушкина, в частности, в обращении к мотиву «судьба» в повести «Метель».
В адресатно ориентированных стихотворных произведениях описываемая единица включается в апеллятивные цепочки (номинативные и местоименные кореференты лица, императивы и др.), которые соотносятся с «лирическим собеседником» и коррелируют со словесными рядами, эксплицирующими лирическое Я. Ассоциативно-тематическое поле лирического посвящения, послания непосредственно связано с использованием беспредложного дательного, и изучение этого вопроса перспективно в развитии идеи о «подчинении лирического Я лирическому
ТЫ» (О. Мандельштам, Я. Гнн), о значимости параллелизма «именительный / дательный» в поэтическом языке.
Беспредложный дательный может участвовать и в выражении самоадресации, и, в связи с этим, интерес представляет так называемый «поэтический дательный» (A.A. Потебня).
Беспредложный датив с адресной семантикой активно используется в малых газетных жанрах, ориентированных на явного адресата. В рекламных объявлениях описываемая единица указывает на род занятий, возраст адресата (сиделке; девушкам), она параллельна именительному представления. Рекомендации астрологов в рамках использования беспредложного датива напоминают рецептурные медицинские инструкции, но в последних в большей мере присутствует возрастная и тендерная определенность адресата, нередко указывается на его состояние (женщинам в период лактации). В адресатно ориентированных материалах СМИ словоформы беспредложного датива тоже включаются в текстообразующие цепочки апеллятивности. В астрологических текстах цепочки адресованное™ дополняют жанрообразующие элементы, отражающие ирреальную семантику возможности, будущности, в медицинских инструкциях - семантическому долженствования достоверность.
Анализ показал, что, несмотря на общность в проявлении текстовой парадигматики беспредложного датива в художественном тексте и адресатно ориентированных материалах СМИ, семантический потенциал описываемой граммемы в литературном произведении гораздо шире: кроме его адресатной семантики, в текстообразовании принимают участие субъектная и субъектно-объектная семантические функции; цепочки адресованное™ в художественном произведении отличаются богатством ассоциаций; глаголы сообщения и речевого побуждения, управляющие словоформами беспредложного дательного, в прозаическом тексте активно участвуют в описании ситуаций общения, которые соответствуют большому разнообразию информативных и императивных речевых жанров.
4. Рассмотрение особенностей употребления словоформ дательного без предлога уточнил и расширил представление о трех противопоставленных семантических сферах этой граммемы:
• ведущая, соответствующая «внутренней форме» номинации падежа, -объектно-адресатная семантика, ориентир передачи предмета, качества, свойства, действия, информации: Подай мне карандаш; Сестра палила мне чаю; Советую тебе примириться. Эта семантика соответствует центру иерархической структуры «семантической нагрузки» беспредложного датива;
• синкретичная семантика: а) субъектно-адресатная, связанная с так называемым «дательным непосредственно возвратного назначения» (.Мне снился сон; Ему это надоело), когда «собственно агенс воспринимается как адресат происходящего» (P.O. Якобсон); б) персонально-каузативная (мне нравится осень; подчиняться начальнику). Ситуация давания, прототипическая для употребления описываемой граммемы, в этих случаях проявляется опосредованно; в) событийно-каузативная семантика (поражаться ее терпению; улыбаться своим мыслям), когда словоформа дательного выражена именем действия. Это значение соотносится с ближайшей периферией падежного поля;
• субъектная семантика беспредложного датива, не соотносящаяся с прототипической ситуацией передачи чего-то кому-то (Саше грустно), что соответствует дальней периферии иерархической структуры «семантической нагрузки» описываемой граммемы.
Ситуация давания, соответствующая внутренней форме номинации дательного падежа, естественно имеет локальную основу - 'движение к.'; поэтому ведущее значение дательного без предлога 'адресат-получатель' «согласуется» с его более обобщенной семантикой - 'ориентир направленной приближенности'.
5. Предложенный в данной работе разносторонний анализ семантических и функциональных особенностей беспредложного дательного падежа обусловлен применением комплексной методики. Базовый семантико-синтаксический подход в изучении отдельного падежа дополнен полевым, который связан с понятиями «языковая категоризация», «прототип», «иерархическая система категории» (P.O. Якобсон; Э. Рош, P.M. Фрумкина, В.И. Карасик и др.). Применение полевого подхода с актуализацией понятия «прототипическая ситуация давания» позволило выявить иерархическую структуру семантического пространства беспредложного датива в русском языке. Фрагментарное использование сопоставительной методики более выпукло выделило специфику структурно-семантических признаков русского датива по сравнению с турецким (флективный - агглютинативный языки). Применение соотносящихся методов - оппозиций (P.O. Якобсон, Е.В. Клобуков) и позиционной методики (М.В. Панов) - способствовало описанию корреляций "дательный/винительный/творительный", "дательный/именительный", а также выявлению синтагматических и парадигматических связей словоформ дательного беспредложного в высказывании, в тексте малой формы. Продуктивными в нашем исследовании оказались и некоторые частично применяемые методы - компонентного, дистрибутивного и трансформационного анализа. Последнее связано с перефразированием, что помогало определить опосредованное выражение ситуации давания, отвечающей внутренней форме номинации падежа.
Выявление иерархии в семантической структуре беспредлложного дательного падежа, определение возможностей участия этой граммемы в текстообразовании, описание ее связей с другими падежами, - все это обусловило целостное представление о беспредложном дативе в русском языке и может послужить прецедентом для семантико-функционального анализа другой падежной граммемы.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ташдемир Исмаил, 2006 год
1. Адмони В.Г. Система средств речевого высказывания. СПб.: Наука,1994.- 154 с.
2. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. - 252 с.
3. Аракин В.Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования. М.: Высшая школа, 1989. - 158 с.
4. Аркадьева О.М. Употребление падежей в речи. М.: Изд-во МГУ, 1975. -126 с.
5. Арнольд И. А. Семантическая структура слова и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1999. - 192 с.
6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 338 с.
7. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. -Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та им. A.M. Горького, 2000. 533 с.
8. Бабенко Л.Г. Функционально-семантический класс глаголов эмоциональной деятельности // Лексико-семантические группы современного русского языка/ Под ред. Ю. В. Фоменко. Новосибирск, 1985. С. 41- 48.
9. Баюн Л.С. Падежная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. С. 357.
10. Белоусова A.C. Имена лиц и их синтаксические свойство // Слово и грамматические законы языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой, В.В. Лопатина. М.: Наука, 1989. С. 132-205.
11. Белошапкова В.А., Бабина Т.П. К вопросу о семантическом субъекте // Филологические науки, 1984. -№ 1. С. 29-34.
12. Бодуен де Куртенэ И.А. Изб. труды по общему языкознанию. -М.: Акад. наук. СССР. Отд. лит., ин. яз., 1963. Т. 1. 383 е., Т. 2. - 390 с.
13. Бокарева Ю.М. Коммуникативно-синтаксические средства адресации в прозе Н.В. Гоголя и место в них метатекстовых элементов: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1999. - 22 с.
14. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд-во ТГПУ, 1992.-312 с.
15. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск: Изд-во ТГПУ, 1994. - 212 с.
16. Бондарко А.Б. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. -255 с.
17. Бондарко A.B. Понятия «семантическая категория», «функционально-семантическое поле» и «категориальная ситуация» в аспекте сопоставительных исследований // Методы сопоставительного изучения языков/ Под ред. В. Н. Яриевой. М.: Наука, 1988. С. 12-18.
18. Бондарко A.B. Основания функциональной грамматики // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Под ред. A.B. Бондарко. -Л.: Наука, 1987. С. 5- 27.
19. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. -178 с.
20. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971. -116 с.
21. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка.-М.: Наука, 1965. С. 177-199; 445-451.
22. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Падеж // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - С. 355-357.
23. Булыгина Т.В. Некоторые вопросы классификации частных падежных значений (на материале сочетаний с генитивом в современном литовском языке) // Вопросы составления описательных грамматик/ Под ред. С.Г. Бархударова и др. М.: 1961. С. 253-266.
24. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая контекстуализация мира на материале русской грамматики. М.: Язык рус. культуры, 1997. С. 481-540.
25. Бэбби J1.X. Нестандартные стратегии выбора падежа, задаваемого синтаксическим контекстом // Вопросы языкознания. 1994. -№ 2. С. 43-75.
26. Вежбицкая А. Дело о поверхностном падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. М.: Прогресс, 1985. С. 303-341.
27. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). 2-е изд.- М.: Высшая школа, 1972. 614 с.
28. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове).- М.: Высшая школа, 1986. 639 с.
29. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. -М.: Наука, 1993.- 172 с.
30. Володин А.П. Падеж: форма и значение или значение и форма? // Склонение в палеоазиатских и самодийских языках / Под ред. П.Я. Скорика и др. -Л.: Наука, 1974. С. 261-291.
31. Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование/ Под ред. В. Н. Яприевой. М.: Наука, 1979. С. 273 294.
32. Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата. Киев: изд-во Киевского ун-та, 1993. С. 15-56.
33. Герасименко H.A. Винительный предикативный в бисубстантивных предложениях // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы четвертой международной конференции. Владимир, 2001 С. 14-18.
34. Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий. Петрозаводск: Академический проект, 1996. - 224 с.
35. Гладкий A.B. К определению падежа и рода существительного // Вопросы языкознания. 1969. -№ 2. С. 22-31.
36. Гладкий A.B. Попытка формального определения понятий падежа и рода существительного // Проблемы грамматического моделирования/ Под ред. A.A. Зализняк. -М.: Наука, 1973. С. 24-52.
37. Гладкий A.B. Набросок формальной теории падежа // Вопросы языкознания. 1999. №5. С. 45-55.
38. Горб Г.Ф. Русская падежная система как отражение категории статусов предмета: Автореф. дис. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1990. - 18 с.
39. Горбачевич К.С. О распространении конструкций с винительным падежом в современном русском языке // Русский язык в школе. 1976. № 6. С. 19-24.
40. Гордлевский В.А. Грамматика турецкого языка. М.: Труды ин-та востоковедения им. H.H. Нариманова, 1959. - 159 с.
41. Гордлевский В.А. Грамматика турецкого языка. Морфология и синтаксис // Труды Московского института востоковедения им. H.H. Нариманова. -М.: Прицик СССР, 1928. 159 с.
42. Грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1960. T.I. -720 с.
43. Грамматика русского языка. -М.: Изд-во АН СССР, 1960. Т.Н. Часть I. -703 с.
44. Грамматика русского языка. М.: Акад. наук СССР, Ин-т языкознания, 1953, 1954 г. - Т. 1 - 703 е., Т. 2. - 444 с.
45. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.-767 с.
46. Граудина JI.K. Словоизменительные варианты: вес переменных элементов в грамматике (формы существительных) // Грамматика и норма/ Под ред. В.А. Ицкович и др.-М.: Наука, 1977. С. 144-178.
47. Джаббаридзе И. Падежи имен существительных в современном азербайджанском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук-Баку: 1959. 23 с.
48. Джанашиа Н. Турецкий язык: грамматические таблицы и парадигмы. -М., 1984. Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1997. - 54 с.
49. Дмитриев Н.К. Турецкий язык. М.: Изд-во восточной литературы, 1960.-58 с.
50. Дремов А.Ф. Роль падежей русского языка в обеспечении связности и компрессии текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: Ун-т дружбы народов им. П. Лумумбы, 1984. - 21 с.
51. Дремов А.Ф. Системная теория падежей и ее место в эволюции взглядов на падеж в лингвистике XX в. // Русский язык: исторические судьбы и современность. Международный конгресс: Труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2001.С. 164-165.
52. Еськова H.A. Сведения о грамматических формах // Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. Под. ред. Р.И. Аванесова. М.: Русский язык, 1989. С. 3 -16.
53. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. -404 с.
54. Жданова О.П. Лексико-семантические группы русских глаголов. -Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1989. 176 с.
55. Журавлева О.Н. Семантика и функционирование конструкций, включающих глаголы движения, перемещения, изменения положения в пространстве и инфинитив цели: Автореф. дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 1999. - 18 с.
56. Зализняк A.A. Русское именное словоизменение. М.: Наука, 1967. -370 с.
57. Зализняк A.A. Формальный аналог понятия падежа // Межвузовская конф. по порождающим грамматикам: Тезисы докладов. Тарту, 1967. С. 33-34.
58. Зализняк A.A. О понимании термина «падеж» в лингвистических описаниях // Проблемы грамматического моделирования/ Под ред. A.A. Зализняк. М.: Наука, 1973. С. 53-87.
59. Зензеря И.В. Обращения в текстовых парадигмах (на материале лирики Б. Пастернака) // Диалог с текстом: Проблемы обучения смысловой интерпретации: Материалы V регионального научно-практического семинара (25 апреля 2002 г.)-Томск, 2002. С. 38-41.
60. Золотова Г.А., Онипенко Ч.К., Сидоров М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Наука, 2004. - 540 с.
61. Золотова Г.А. Синтаксический словарь русского языка. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. - 440 с.
62. Иванов С.Н. Курс турецкой грамматики. Часть 1. JL: Изд-во ЛГУ, 1975. С. 16-57
63. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. 3-е изд. М.: Просвещение, 1990.-400 с.
64. Идеографические аспекты русской грамматики / Под. ред. В.А. Белошапковой и И.Г. Милославского. М.: Изд-во МГУ, 1988. - 203 с.
65. Исенгалиева В.А. Употребление падежей в казахском и русском языках. Алма-Ата: Изд-во Акад. наук Каз. ССР, Ин-т языка и литературы, 1961. С. 145-150.
66. Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы. Конструкции с предлогом ПО // Грамматика и норма/ Под ред. В.А. Ицкович и др. М.: Наука, 1977. С. 216-233.
67. Каракулаков В.В. В истории разработки учения о грамматической категории падежа // Учен. зап. Душанбинск. пед. ин-та им. Т.Г. Шевченко, 1969. Т. 70. С. 3-35.
68. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002. С. 144 -177.
69. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М.: Русский язык, 1993. С. 5-78.
70. Каримова P.A. Функционирование семантических классов глаголов в тексте // Лексико-семантические группы современного русского языка/ Под ред. Ю. В. Фоменко. Новосибирск, 1985. С. 83-92.
71. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания XIX XX вв. в очерках и извлечениях. -М.: Просвещение, 1965. - Ч. 2. С. 85-90.
72. Касевич В.Б. Субъектность и объектность // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность / Под. ред. A.B. Бондарко. -СПб.: Наука, 1992. С. 5-185.
73. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. JI.: Наука, 1976. С. 39-77.
74. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). М.: Изд-во МГУ, - 1992. С. 39-45; 80-130.
75. Клобуков Е.В. Теоретические проблемы русской морфологии. М.: Изд-во МГУ, 1979.-96 с.
76. Клобуков Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. -М.: МГУ, 1986. 119 с.
77. Клобуков Е.В. Семантическая категория падежности в системе функциональной грамматики русского языка // Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании / Под ред. Е.В. Андреевой и др. СПб.: Наука, 2000. С.118- 135.
78. Кожевникова H.A. О соотношении речи автора и персонажа // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза / Под ред. А.И. Горшкова и др. М.: Наука, 1977. - С. 7-98.
79. Кнорина J1.B. Оценка семантической нагрузки падежа // Проблемы структурной лингвистики/ Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наука, 1981. С.123-132.
80. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. С. 61-145.
81. Колесов В.В. История русского языка. М. - СПб.: Academa, 2005. С. 215-220, 241-263.
82. Комарова З.И. Глагол и имя в русской лексикографии: вопросы теории и практики. Екатеринбург.: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1996. - 223 с.
83. Кононов А.Н. Грамматика турецкого языка JL: Академия наук СССР, 1941.-312с.
84. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.: Академия наук СССР, 1956. - 567 с.
85. Косентини М.Э. О значении падежей в русском языке: система контролируемости действия // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс. Труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2001. С. 166.
86. Кошкарева Н. Б. Синтаксические функции дательного падежа в уральских языках Сибири (в сопоставлении с тунгусоманьчжурскими) // Языки коренных народов Сибири / Под. рад. H.H. Широбоковой. Новосибирск: 2002.-№8. С. 32-49.
87. Кошкарева Н. Б. Эмотивные модели простых предложений с дательным падежом при непереходных глаголах // Принципы моделирования структуры и семантики предложения / Под ред. Н. Б. Кошкаревой, H.A. Лукьяновой.- Новосибирск: Изд-во НГУ, 2004. С. 28-57.
88. Крысько В.Б. Исторический синтаксис русского языка: Объект и переходность. -М.: Индрик, 1997. -423 с.
89. Крючкова М.Л. Классы слов и их сочетаемость // Лексико-семантические группы современного русского языка/ Под ред. Ю.В. Фоменко- Новосибирск, 1985. С. 98-112.
90. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Падежная грамматика // Современные зарубежные грамматические теории / Под ред. А.Г. Лузинай, Г.Д. Стрельцовой. -М.: ИНИОН АН СССР, 1985. С. 68-109.
91. Кузнецов П.И., Сумин Е.В. Учебник турецкого языка. Начинающий курс. М.: Муравей-гайд, 1999. - 367 с.
92. Кузнецов П.И., Сумин Е.В. Учебник турецкого языка. Завершающий курс. М.: Муравей-гайд, 2000. - 372 с.
93. Кузнецов П.С. Введение в морфологию // Современный русский язык: Морфология/ Под ред. В.В. Виноградова. М.: Учпедгиз, 1952. - С. 27-31.
94. Кулиев Г. Глагольное управление в азербайджанском и туркменском языках. Автореф. дис. докт. филол. наук. Баку, 1969. - 42 с.
95. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962.-456 с.
96. Курилович Е.Р. Заметки о значении слова // Вопросы языкознания -1955 -№3. С. 78-81
97. Лаврентьев A.M. Типологический анализ категории падежа в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1999. -23 с.
98. Лаврентьев A.M. Категория падежа и лингвистическая типология (на материале русского языка). Новосибирск: Изд-во НГУ, 2001.-216 с.
99. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. 530 с.
100. Лебедева Н.Б. , Королева Ю.В. Ситуатемный анализ глагольной семантики как разновидность когнитивного подхода // Сибирский фолологический журнал / Под. ред. Е.К. Ромадановской. Барнаул Кемерово -Новосибирск - Томск: Изд-во НГУ, 2004. №3-4. с. 95 - 108.
101. Лексико-семантические группы русских глаголов / Под ред. Э.В. Кузнецовой. Свердловск: Изд-во Уральского гос. ун-та, 1988. - 152 с.
102. Литвин Ф.А., Черемисина М.И. Перевод и перекатегоризация действительности // Вопросы лексикологии русского языка/ Под ред. М.А. Новгородова. Новосибирск, 1971. С. 44-53.
103. Ломоносов М.В. Российская грамматика. СПб.: Императорская академия наук, 1972.-212 с.
104. Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1956.-506 с.
105. Лопатин В.В. Словоизменительные типы и их лексическое наполнение (продуктивность в морфологии) // Слово и грамматические законы языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой, В.В. Лопатина. -М.: Наука, 1989. С. 3-58.
106. Мадоян B.B. Принципы выделения падежа в связи с системным описанием языковых фактов (на материале русского языка) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1989. Т. 48. -№ 5. С. 434-441.
107. Маркасова O.A. Группа речевого сопровождения как элемент высказывания и текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1999. -19 с.
108. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. М.-Вена: Языки русск. культуры, 1998. - Т. II. (Ч. 2). - 543 с.
109. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка.-М.: Просвещение, 1981.-254 с.
110. Мразек Р. Синтаксис русского творительного. Прага: Stätni pedagogicke nakl., 1964. - 285 с.
111. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. С. 245-255.
112. Некрасова Е. А. Приемы языкавой изобразительности в стихотворных текстах // Поэтика и стилистика. 1988 1990 / Под. ред. В.П. Григорьева. - М.: Наука, 1991. С. 64-65.
113. Ничман З.В. Глаголы речевого общения в современном русском языке // Лексико-семантические группы современного русского языка/ Под ред. Ю.В. Фоменко. Новосибирск, 1985. С 26-41.
114. Ничман З.В. Глаголы говорения в сочетании с прямой речью // Проблемы русской лексикологиии/ Научные труды: / Под ред. Ю.В. Фоменко. Вып. 109. Новосибирск: 1974. С 30-68.
115. Новоселова Т.И. Об особенностях многозначности глаголов обработки // Лексико-семантические группы современного русского языка/ Под ред. Ю.В. Фоменко.-Новосибирск, 1985.-С. 55-63.
116. Одинцов В.В. Стилистическая структура диалога // Языковые процессы современной русской литературы. Проза/ Под ред. А.И. Горшкова и др. М.: Наука, 1977. С. 99-129.
117. Падежи и их эквиваленты в строе сложного предложения в языках народов Сибири // Сборник научных трудов. -Новосибирск: ИИФФ, 1981. -171 с.
118. Падучева Е.В. Родительный субъекта в отрицательных предложениях // Вопросы языкознания. 1997. № 2. С. 101 116.
119. Панин Л.Г. Из истории именительного и винительного падежей единственного числа в славянских языках // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. -1976. -№ 5. С. 92-97.
120. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка. М.: Наука, 1999. -275 с.
121. Петерсон М.Н. Лекции по современному русскому литературному языку: Пособие для студентов пед. ин-тов. М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та, 1941.-172 с.
122. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. -М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
123. Пиотровская Л.А. Семантическая дифференциация эмотивных высказываний // Высказывание как объект лингвистической семантики и теории коммуникации: Тезисы докладов. 4.1. Омск, 1992. С. 126-128.
124. Плотникова A.M. Денотативно-референциальное пространство русского глагола // Русская глагольная лексика: Денотативное пространство: коллект. моногр. / Под общ. ред. Л.Г. Бабенко. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1999. С. 99-139.
125. Плотникова A.M. Когнитивные аспекты изучения семантики (на материале русских глаголов): учеб. пособие. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 2005.- 140 с.
126. Плунгян В.А. Общая морфология. М.: УРСС, 2000. - 383 с.
127. Попова З.Д. Система падежных и предложно-падежных форм в русском литературном языке XVII века: Автореф. дис. . д-ра фил. наук. Воронеж,1969.-41 с.
128. Попова З.Д. К теории падежного значения // Вопросы языкознания.1970.-№ 4. С. 92-101.
129. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958. Т 1-2.-536 с.
130. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Просвещение, 1968 Т 3.-551 с.
131. Проблемы грамматического моделирования / Под ред. A.A. Зализняк. -М.: Наука, 1973.-262 с.
132. Протасова Н.В. Истоки жанра поэтического послания. Типология жанра // Вестник Ставропольского государственного ун-та. Вып. 10. - Ставрополь, 1997. С. 75-78.
133. Проценко B.C. Функционирование падежей и их лексико-семантические связи // Вестник Харьковского университета. — 1979. № 185. С. 36-41.
134. Пулькина И.М., Захава-Некрасова Е.Б. Русский язык. Практическая грамматика с упражнениями. М.: Русский язык, 2004. - 584 с.
135. Рахманова Л.И., Суздалева В.Н. Современный русский язык: Лексика, фразеология, морфология. М.: Черо, 1997. С. 309 - 336.
136. Решетова Л.В. Категория падежа в языках разных систем. Ташкент: Изд-во «ФАН» Узбекской ССР, 1982. - 136 с.
137. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: ACT, 1965.-381.
138. Русская глагольная лексика: Денотативное пространство: коллект. моногр. / Под общ. ред. Л.Г. Бабенко. Екатеринбург: изд-во Урал. гос. ун-та, 1999. -459 с.
139. Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка / Под ред. М.В. Панова. М.: Наука, 1968.-367 с.
140. Русская грамматика/ Под ред. Н.В. Шведовой. Ч. 1 М.: Наука, 1980. С. 474-530.
141. Русская грамматика. Ч. 2 М.: Наука 1980. С. 13-40, 55-75.
142. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / Науч. ред. Е.П. Бухаркин; И.В. Арнольд. СПб: СПб. Ун-т, 1999. - 444 с.
143. Серебренников Б.А. О лингвистических универсалиях // Вопросы языкознания. 1972 -№ 2. С. 3-16.
144. Скворецкая Е.В. Компаративность: из истории средств выражения сравнения в русском языке // Семантические и прагматические аспекты высказывания / Под ред. И. П. Матхановой и др. Новосибирск, 1991. С. 26-37.
145. Скворецкая Е.В., Колосова А.Ю. Фактор адресата в языке русской эпиграммы // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы Вторых Филологических чтений. Новосибирск, 2002. С. 57-58.
146. Соколов О.М. Основы имплицитной морфологии. М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 1997. - 203 с.
147. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. 2-е изд. -М.: Наука, 1977.-341 с.
148. Стексова Т.И. Интерпретация ситуации невольного осуществления действия // Языковая личность: проблема выбора и интерпретации знака в тексте/ Под ред. Т.А. Трипольской и др. Новосибирск, 1994. С. 77-81.
149. Стексова, Т.И. Невольность осуществления в русской языковой картине мира // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике/ Под ред. Т.И. Стексовой и др. Новосибирск, 1999. С. 153-162.
150. Стексова Т.Н. Семантика невольности в русском языке: значение, выражение, функции, морфология. Новосибирск: НГПУ, 2002. -200 с.
151. Степанов Ю.С. Проблема классификации падежей // Вопросы языкознания. 1968. № 6. С. 36-48.
152. Степанов Ю.С. Текстовая теория русских падежей в описательном и сравнительно-историческом языкознании // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование/ Под ред. Ю.В. Караулова. М.: Наука, 1988. С. 31-56.
153. Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высш. школа, 1978.-214 с.
154. Судаков Г.В. К теории падежного значения // Русский язык в школе. -1971.-№5. С. 70-72.
155. Типология грамматических категорий. Мещаниновские чтения / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1975. - 219 с.
156. Трубецкой Н.С. Морфологическая система русского языка // Трубецкой Н. С. Избр. труды по филологии. -М.: Прогресс, 1987. С. 67-142.
157. Успенский В.А. К определению падежа по А.Н. Колмогорову // Бюллетень объединения по проблемам машинного перевода. 1957. №5. С. 3 -20.
158. Уфимцева Н.В. Лингвистический и типологический анализ структуры падежной системы (На материале русского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. M.: 1976. - 21 с.
159. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. - М.: Прогресс, 1981 а. С. 369^195.
160. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается в новь // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10.-М.: Прогресс, 1981 б. С. 496-530.
161. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т.1. М.: Учпедгиз, 1956. С. 139-152.
162. Фоменко Ю.В. Из наблюдений над семантическими классами многоместных глаголов в русском языке // Проблемы русской лексикологии/ Под ред. Фоменко Ю.В. Новосибирск, 1977. С. 65-86.
163. Фоменко Ю.В. Деструктивные глаголы в русском языке // Вопросы лексикологии русского языка. Вып. 27. Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1971. С. 54-69.
164. Фоменко Ю.В. Глаголы удара в русском языке // Научно-методическая конференция преподавателей кафедр русского языка педагогических институтов Сибири и Дальнего Востока. Тезисы докладов. Уссурийск, 1967. С. 80-81.
165. Фоменко Ю.В. Глаголы русского языка, объединенные семой передачи // Проблемы русской лексикологии / Под ред. Фоменко Ю.В. Новосибирск: 1977. С. 3-30.
166. Фоменко Ю.В. Грамматические значения, формы и категории в русском языке. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1996. - 59 с.
167. Фрумкина P.M. Психолингвистика. -М.: Академия, 2001. С. 58 103.
168. Хабургаев Г. А. Очерки исторической морфологии русского языка.- М.: Изд-во МГУ, 1990. 296 с.
169. Халлмяги М. Контрастивная и функциональная грамматика // Межвузовский тематический сборник научных трудов Калинин: 1987. С. 136-140.
170. Холодович A.A. Проблемы грамматической теории. JI.: Наука, 1979. -302 с.
171. Цалкаманидзе A.A. Валентность глаголов в свете их семантико-синтаксических свойств (на материале турецкого языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. JL, 1988. - 23 с.
172. Чан Ван Ко. Концепция «Инь-янь» и русская грамматика. М.: Творчество, 1996.- 180 с.
173. Чаплыгина И.Д. Ты-категория : Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М.: 2001. -20 с.
174. Черемисина М.И. К вопросу о грамматической структуре глагольной лексемы // Вопросы лексикологии. Новосибирск: Наука, 1977. С. 6-50.
175. Черемисина М.И. Избранные труды. Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск: Наука, 2004. С. 399-405.
176. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.
177. Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка. М.: 1962. С. 325-327.
178. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Словообразование и морфология. Современный русский язык: В 3-х частях. Ч. II. - М.: Просвещение, 1987. -256 с.
179. Шахматов. A.A. Синтаксис русского языка. 2-е изд.-J1.: Учпедгиз, 1941. 620 с.
180. Шахматов. A.A. Очерк современного русского литературного языка. 4-е изд. М.: Учпедгиз, 1941. - 285 с.
181. Шведова Н.Ю. Дательный падеж // Русский язык: энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова.-М.: Дрофа, 1997. С. 103 104.
182. Шелякин М.А. Опыт семантико-синтаксического описания дательного падежа русского языка // Ученые записки Тартуского университета. 1983. -№651. С. 43-57.
183. Шендельс Е.И. Грамматическая метафора // Филологические науки. 1972.-№3. С. 48-57.
184. Шмелев А.Д. Референциальные значения в поэтическом тексте // Поэтика и стилистика. 1988 1990 / Под. ред. В.П. Григорьева. - М.: Наука, 1991. С. 124- 133.
185. Якобсон Р. О. К общему учению о падеже: общее значение русского падежа // Якобсон P.O. Избранные работы / Составление и общая редакция В.И. Звегинцева. М.: Прогресс, 1985. С. 120 - 125, 133 - 177.
186. Яхонтов С.Е. Классы глаголов и падежное оформление актантов // Проблемы теории грамматического моделирования. JL: Наука, 1978. С. 102-107.
187. Adim adim Tiirkçe ögretim seti Dil Bilgisi. Istanbul: Dilset yayinlan 2001. -138 c.
188. Konu anlatimi ÖSS Hazirlik ÖSS Tiirkçe. Istanbul: Körfez yayinlan, 2002. -507 c.
189. Mehmet Hengirmen Yabancilar için Tiirkçe Dilbilgisi. Ankara: Engin yayinevi, 1999.-351 c.
190. Muharrem Ergin Edebiyat ve Egitim Fakiilteleri için Türk Dilbilgisi. istanbul: Bayrak yayinlan, 1992. - 407c.
191. Tiirkçe Edebiyat ÖSS-ÖYS hazirlik. Istanbul: FEM Dersaneleri yayinlan, 1997.-433 c.
192. Korkmaz Zeynep Türküye Tiirkçesi Grameri (Çekil Bilgisi) Ankara: Türk Dil Kurumu Yayinlan, 2003. - 1224 c.1. Словари
193. Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов. M.: Едиториал УРСС, 2004.-569с.
194. Бабенко Л.Г. Толковый словарь русских глаголов / Под ред. Л.Г. Бабенко. -Екатеринбург, АСТ-Пресс. 1989. 704 с.
195. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П.А. Леканта. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Высшая школа, 1995. - 382 с.
196. Лингвистический энциклопедический словарь / Главный ред. В.Н. Ярцевой. 2-е изд. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. - 709 с.
197. Лингвистический энциклопедический словарь / Под. ред. В.Н. Ярцевой. -М.: Советская Энциклобедия, 1990. 707 с. (ЛЭС).
198. Матвеева Т.В. Лексико-семантические группы русского глагола: Учебный словарь справочник. Свердловск: Уральский университет, 1989. - 145 с.
199. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд-е., доп. М.: Русский язык, 1997. - 944 с.
200. Русский язык : энциклопедия. 2-е изд., перераб. / Под. ред. Ю.Н. Караулова. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1997. - 703 с.
201. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Управление. М.: Экмо-Пресс, 1998. С. 318-319.
202. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
203. Словарь синонимов русского языка. В 2-х тт. / Под ред. А.П. Евгеньевой. -М.:АСТ, Астрель, 2001. (СС)
204. Словарь русского языка. В 4-х т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. М.: Русский язык, 1985- 1988.4 гг. (MAC)
205. Современный толковый словарь русского языка / Под. ред. С.А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2001. 680 с.
206. Толковый словарь русских глаголов / Под ред. Л.Г. Бабенко. -Екатеринбург, Урал. гос. ун-т, 1992. 105 с.
207. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. 3-е изд-е, исправленное. М.: Русский язык, 2003. - 356 с.
208. Щербинин В.Г. Большой русско-турецкий словарь. 1000000 слов и словосочетаний 3-е изд., стер. М.: Русский язык, 2002. - 679 с.
209. Щербинин В.Г. Русско-турецкий словарь. Истанбул: MULTILINGUAL, 1994.-679 с.1. Источники
210. Достоевский Ф.Д. Сочинения в двух томах . М. : Правда, 1987.
211. Есенин С. Собрание сочинений: В 6 тт. М.: 1977.
212. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений: В 4 тт. М.: 1975.
213. Мандельштам О.Э. Собрание сочинений: В 4 тт. М.: APT - Бизнес-Центр, 1999.
214. Пастернак Б.Л. Собрание сочинений: В 5 тт. М.: 1989.
215. Пушкин A.C. Собрание сочинений: В 10 т.т. М.: 1971.
216. Толстой J1.H. Собрание сочинений: В 12 тт. М.: 1980.1. Материалы СМИ
217. Аргументы и факты. 2005, № № 30 - 40. (АИФ)
218. Ва-Банк (рекламная еженедельная газета). Новосибирск. -2005. №№33-43.
219. Литературная газета. 1991, № 47 - 48; 1997, № 33 - 37 (ЛГ).
220. Независимая газета. 2004, №№ 6; 32 - 34 (НГ).
221. Новая газета. 2004, №№ 5-9.
222. Учительская газета. 2004, №№ 6-10 (УГ).
223. Работа сегодня: Вакансия // Новосибирский выпуск. 2006, 23; 39; 44.
224. Российская газета. 2004, № 37 - 42 (РГ).
225. Фармацевтические инструкции. 2005 - 2006.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.