Башкирский антропонимикон в свете языковой картины мира: аспекты формирования и особенности функционирования тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, доктор филологических наук Раемгужина, Зилия Мухаметьяновна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 301
Оглавление диссертации доктор филологических наук Раемгужина, Зилия Мухаметьяновна
ПРЕДИСЛОВИЕ £
ВВЕДЕНИЕ.
ПРИРОДА ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И 10 ОНОМ А СИОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ
В.1.0. Лингвокультурологические особенности имени собственного
В.1.1 Антропонимическая номинация как категория языковой картины мира
ГЛАВА I.
ИСТОРИЯ ЗАРОЖДЕНИЯ И СТАНОВЛЕНИЯ БАШКИРСКОГО 42 АНТРОПОНИМИКОНА
1.2.0. Древнетюркский пласт антропонимии и его составляющие
1.2.1. Хунно-булгарский пласт
1.2.2. Огузо-печенежский пласт
1.2.3. Кыпчакский пласт
1.2.4. Древнебашкирские имена собственные
1.2.5. Пласт имен арабского и персидского происхождения 64 1.3.0: Современный антропонимикон башкирского народа как симбиоз взаимозаимствований (особенности формирования и функционирования) 81 1.3:1 .Имена и компоненты древнетюркского происхождения 89 13:2\ Славянские и другие индоевропейские заимствования
ГЛАВА II. БАШКИРСКИЙ АНТРОПОНИМИКОН КАК ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА, ОТРАЖАЮЩАЯ (КОГНИТИВНЫЙ) ПРОЦЕСС 120 ПОЗНАНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ ОБЪЕКТИВНОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ
И. 1.0. Мировосприятие башкирского народа, отраженное в антропонимическом универсуме
1Г.1.1. Трехмерная модель мира, как семантическое пространство антропонимической системы башкирского народа
II; 1.2 Мифологическая картина наименования планет
II. 1.3. В основе имен - двенадцатилетний цикл названий животных
II. 1.4. Личные имена, связанныех магией числа *
II: 1.5. В основе имени - цветовые эпитеты
И.2.0. Семантические и когнитивные особенности личных имен башкир, сохранивших связь с апеллятивной лексикой (древние обычаи, обряды и 141 поверья)
П.2.1. Личные имена, в основе которых слова-тотемы
П.2.2. Личные имена, образованные от названий растений и цветов
П.2.3. Личные имена, образованные от названий диких зверей и 149 домашних животных
П.2.4. Личные имена, образованные от названий диких и домашних птиц
Н.3.0. Личное имя как социальный знак
И.3.0.1. В основе личного имени - названия титула
Н.3.0.2. В основе личного имени - термины родства
Н.3.0.3. В основе личного имени - патронимичные имена 165 Н.3.0.4. В основе личного имени - географические названия и названия этнических групп
И.3.0.5. Созвучные имена
ГЛАВА III.
ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФАМИЛЬНОЙ СИСТЕМЫ И 175 НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЕЕ СТАНОВЛЕНИЯ В АНТРОПОНИМИКОНЕ БАШКИРСКОГО НАРОДА
III. 1.0. Вводная часть. Из истории возникновения фамильных образований и отчеств в антропонимиконе различных (славянских и неславянских) народов мира
111.1.1. Зарождение, периоды формирования и особенности функционирования фамильных образований башкирского народа
III. 1.2 Шежере (родословное древо), материалы писцовых и переписных книг, как один из базовых источников исследований формирования фамильной системы башкирского народа
111.1.3. Краткая характеристика наиболее распространенных фамилиеобразующих формантов в башкирском антропонимиконе
III. 1.4. Функциональные особенности современных отчеств и специфика их образования от некоторых личных имен в башкирском антропонимиконе
III. 1.5. Особенности формирования функционально-семантической нагрузи и специфически различительных свойств прозвищ в системе современного башкирского антропонимикона
III. 1.5.1. Специфика функциональных особенностей современных прозвищ
III. 1.5.2. Эмоционально-экспрессивная отмеченность прозвища
III. 1.5.3. В основе прозвища - характер речевой ситуации •
III. 1.5.4. Краткая характеристика источников, мотивов, социальной среды происхождения прозвищ и некоторых аспектов переходного функционирования прозвищ синкретического характера (арготическая, и 217 жаргонная лексика)
III.1.6. Мотивы, причины возникновения псевдонимов (исходящие от самих именуемых, как желание самовыразиться) и аспекты их функционирования в кругу поэтов, писателей, художников, артистов и т.д.
III. 1.7. Особенности речевого этикета обращения к человеку именем (именем-отчеством) в различных сферах межличностного (официального, семейного) общения. Специфика некоторых табу
ГЛАВА IV.
СТРУКТУРНЫЙ СОСТАВ БАШКИРСКИХ АНТРОПОНИМОВ 23 О
IV. 1.1. Производные имена собственные 230 1У.1.2. Фонетические особенности башкирских имен в области вокализма и консонантизма
1УЛ.З. Простые и сложные по структуре личные имена
IV. 1.4. Орфографические варианты башкирских собственных имен
ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Идиолектный антропонимикон как источник изучения языковой личности диалектоносителя2017 год, кандидат наук Астафьева Екатерина Анатольевна
Современный американский именник: особенности функционирования и имянаречения2012 год, кандидат наук Сапронова, Татьяна Андреевна
Антропонимия сибирских татар в этнолингвистическом аспекте: на материале русских архивных документов XIX-XX вв.2010 год, доктор филологических наук Гильфанова, Фарида Харисовна
Антропонимия вологодских памятников официально-деловой письменности конца XVI-XVII веков2004 год, кандидат филологических наук Комлева, Наталья Валентиновна
Фамилии Тамбовской области в антропонимической системе языка2003 год, кандидат филологических наук Смирнова, Тамара Геннадиевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Башкирский антропонимикон в свете языковой картины мира: аспекты формирования и особенности функционирования»
Главным принципом современной лингвистики в плане методологии на рубеже ХХ-ХХ1 веков является, как известно, антропоцентрический подход.
Возникновение антропонимической парадигмы в языкознании было очевидно предопределено, поскольку сам язык антропоцентричен по своей сути, "человек запечатлел в языке свой физический облик, свое внутреннее состояние, свои эмоции, свой интеллект, свое отношение к предметному миру, природе, свое отношение к коллективу людей и другому человеку" [Арутюнова 1999:3].
В языке и через язык отражается система мировидения и миропонимания человека. Процесс осмысления образов реального мира закрепляется в языковом сознании человека. Человек познаёт окружающий мир, закрепляет своё миропонимание в языковом сознании. Мы воспринимаем цвет, вкус, размеры предметов мира.
Следующий этап познавательного процесса - называние (номинация) человеком окружающих явлений, предметов и людей.
Осмысление мира людей, как целостной системы и включение отражённых в сознании образов происходит в процессе языкового творчества, который совершается под влиянием чисто лингвистических и экстралингвистических установок. К последним можно отнести культурно-исторический путь развития, образ жизни народа, носителя языка, менталитет той этнокультурной- общности, к которойпринадлежит. человек.
Исследователи' справедливо отмечают, что система мировоззрения человека - это не только его личный опыт познания мира. В течение всей своей жизни он приобщается к многовековому общественному опыту бытия своего народа, на языке которого он думает и говорит [Хайруллина 2005:13].
Окружающий мир познаётся человеком в понятиях. От чувственного восприятия к обобщению - таков путь оценочно-познавательной деятельности человека.
Совокупность же понятий образует концептуальную картину мира (далее - ККМ), в которой находят выражение такие важнейшие философские категории, как время, пространство, количество, отношение, цвет и т.д., позволяющие структурировать знания человека об окружающей действительности.
Познание мира человеком начиналось с чувственного восприятия, а уже потом реалии и явления мира получали своё название. Основанием для наименования стал тот или иной реалий, брался его какой-либо отличительный признак предмета (цвет, форма, назначение, качество и т.д.).
Человек, как представитель определённой этнокультурной общности; воспринимает мир в призме родной' культуры, которая складывается под влиянием географических и климатических условий проживания народа, его верования, менталитета, строя языка и т.д. Жизнь каждого конкретного народа протекает в условиях конкретной коммуникативной деятельности. Мир предстаёт перед человеком в виде множества национальных образов.
Содержание и структура языковой картины мира (далее - ЯКМ) формируется, с одной стороны из универсальных (общечеловеческих), и, с другой: стороны, дифференциальных, национальных культурно-маркированных средств. Культурные общечеловеческие концепции имеют ценность для- любого народа. Это концепты* время, пространство, любовь, свет - тьма, жизнь - смерть, мужчина -женщина, верх- низ, небо- земля и др.
В содержании ЯКМ отражается также специфика национального мировидения, способ структурирования знаний в мире, полученных человеком в процессе его познания человеком. Она всегда антропоморфна, так как её создателем является человек, принадлежащий к определенной, языковой и национальной ментальности.
Связь языка с миром действительности отмечали философы уже в древности. Слово они рассматривали не только как единицу языка, но и как хранилище знаний об истории культуры, традициях, быта и обычаях, данного народа - носителя языка.
Каждая конкретная этнографическая общность строит своеобразную модель мира в рамках конкретного своего национального языка, интерпретируя факты реальной действительности в соответствии со своими культурно-историческими традициями, нормами, верованиями и образом жизни.
К факторам, обуславливающим наличие национально своеобразного компонента в содержании* языковой картины мира относятся:
- географические и климатические условия проживания народа;
- своеобразный культурно-исторический опыт развития образа жизни народа, носителя языка;
- его тип хозяйствования; менталитет народа;
- верования, традиции, обычаи и др.
Единые для всех людей земли законы мышления, универсальность биологической и социальной сущности человека, протекание жизнедеятельности, людей в едином материальном, мире, особенности строения языковой* системы - все это относится к фактору наличия общечеловеческого компонента в ЯКМ. Другими словами можно сказать, что ЯКМ описывает мир на уровне инвентаризации реалий объективно окружающего мира.
На протяжении всего своего культурно-исторического развития человечество осваивает окружающий мир- его строение, взаимосвязи между его составляющими, оценивает актуальные для него реалии и явления, осмысливает место человека в универсуме, типы отношений людей с друг другом. В результате в сознании человека возникает так называемая "картина мира" (далее - КМ), что можно в полнее объективно определить как закреплённый в сознании и соответственно в языке многовековой опыт когнитивно-оценочной деятельности человека [Хайруллина 2002: 55].
В научной литературе используется два термина - "картина мира" и "модель мира". Одни учёные считают их как синонимы, другие различают, подразумевая под "моделью" условную схему, матрицу построения объектов реального мира, а под "картиной" - целостное представление об окружающей действительности.
Мы придерживаемся определения В.М. Мокиенко о картине мира, как о "модели-описании, отражающей систему мировидения народа" [Мокиенко 1986].
Термин "КМ" был создан в физике в начале XX века и введён в научное обращение Г. Герцем. А. Эйнштейн в свое время писал, что Человек стремится каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира для того, чтобы в известной степени попытаться заменить этот мир созданным таким образом картиной. [Эйнштейн 1967:136]. В современной науке термин КМ активно используется учёными в разных областях наук - истории, этнографии, социологии, психологии, лингвистике и т.д.
Способы осмысления мира человеком получали различное выражение в зависимости от того, в какой частности« среде познания формировалась та или иная картина мира.
Понятие картины мира в отечественной-лингвистической науке, а также в тюркологии разработано довольно подробно.
В последние годы возрос интерес к проблемам соотношения языка и культуры, языка и этноса. Именно поэтому активизировались исследования, посвященные языковой картине мира того или иного народа.
Не менее актуальными стали исследования, посвященные сравнительно-сопоставительному изучению духовной культуры двух близкородственных или других народов, имеющих несколько иной духовный менталитет.
В настоящее время рост национального самосознания башкир, на наш взгляд, требует ответа на ряд вопросов - каков способ восприятия устройства мира, какова система взглядов представлений о мире башкир.
Комплексные исследования, рассматривающие особенности мировосприятия, мироощущения башкирого народа, являются требованием времени. Однако для того, чтобы приступить к такого рода социально-философским; и этно-исследованиям, нужно иметь определенную базу, т.е. разработки отдельных, но единых в плане методологии аспектов мировоззрения башкир:
Таким опытом, посвященным исследованию отдельного аспекта мировоззрения - картины мира башкир, отраженных в их антропонимиконе, является наша диссертация.
Материалом для исследования явился антропоникон башкирского народа и именники ряда индоевропейских, а также других близкородственных тюркских языков.
Антропонимы занимают видное место; в жизни любого народа, отдельного социума-. В; них в той или иной мере отражается история, культура и быт того народа; который их создал. Антропонимы являются своеобразной исторической памятью, сокровищницей^ исторического, эстетического и этического опыта народа. В антропонимике любого языка также находят отражение те или иные представления, связанные с бытом, с культурой, с трудовой деятельностью, с жизненным опытом их носителей.
Каждый народ имеет определенную систему собственных имен. Имена звучат в разных языках по-разному. Человеческий путь познания всегда сопровождался словом. Все свои открытия, размышления и победы человек обозначал внутренними средствами своего языка - именовал. Поэтому мы живем в реальном мире слов, обозначающих этот объективный мир, включая все его отдельные компоненты и составляющие.
Каждый человек на земле, сегодня их свыше шести миллиардов, получает при рождении имя. У каждого народа, следовательно, своя система собственных имен и большое разнообразие национальных традиций в выборе имени и в церемонии называния. Мы можем проследить путь слова от нарицательных к собственному, а также и те изменения, которые с ними при этом происходили. Сегодня, почти во многих случаях, можно указать из какого языка пришло к нам то или иное имя. Язык меняется, меняются реалии, а вместе с ними и значение слов.
При исследовании башкирского антропонимикона можно наблюдать связь с личными именами других близко- и дальнородственных народов, отражение их бытового уклада и общественного строя, мировоззрения и менталитета.
Башкирский, как и впрочем любой другой антропонимикон имеет свои особенности' и характерные черты, в которых отразились различные религиозные представления, влияние разных культурно-исторических, географических факторов, экономический и политический строй.
Каждый язык специфически отражает определенный способ восприятия устройства мира или языковую картину мира. Совокупность представлений о мире, заключенных в значении слов антропонимов данного языка, складывается в единую систему взглядов, которую принимают все носители данного языка. В данной работе на материале антропонимов нами рассмотрены такие понятия как пространство и время, человек и среда его обитания. Сделана попытка ответить на такие вопросы: как в именах собственных отражаются сегодня представления древних башкир о мире, в котором он жил, о пространстве, где он находился, о времени, обо всем том, что окружало человека в конкретном историческом периоде.
Как уже подчеркивалось выше, в качестве типологического фона, т.е. с целью сравнительно-сопоставительного исследования в некоторых случаях взяты антропонимические единицы и из других близко- и дальнеродственные языков.
Круг проблем, связанных с именованием человека в национально-культурной языковой среде широк и не может быть полно освещен в рамках исследования антропонимикона только определенного этноса - для этого потребовалось бы изучение огромного массива антропонимического материала; принадлежащего к отдельным языковым семьям, группам (например, кипчакский антропонимикон народов Урала-Поволжья). В связи с этим, мы в своей работе попытались дать некоторого рода методологические установки с целью характеристики некоторых аспектов формирования и определения особенностей функционирования антропонимикона отдельно взятого, в нашем случае - башкирского этноса. Такого характера методологические установки, на наш взгляд, могут способствовать целостной» характеристике антропонимики- других тюркоязычных народов (например, татар, чувашей^ и. др.), проживающих в Волго-камско-уральском этнолингвистическом районе, и рассматриваются в отечественном языкознании; как один из составляющих волго-камского языкового союза.
ВВЕДЕНИЕ
ПРИРОДА ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ
В.1.0. Лингвокультурологические особенности имени собственного
В лингвистической науке, исследующей диалектическое взаимодействие языка и речи [Соссюр 1977: 56-58], сложилось достаточно твердое убеждение в том, что в лексико-семантической системе языка сосуществует два противопоставленных друг другу разряда языковых номинаций — апеллятивная и ономастическая лексика [Иурилович 1955: 251-252; Fleischer 1968; Суперанская 1969; Суперанская 1973:5-106; Уфимцева 1977:37-45; Имя 1978:3-6].
Восходящая к А. Гардинеру [Gardiner 1940] и Е. Куриловичу концепция трактовки этих двух противопоставленных разрядов лексической номинации предполагает, что различия между ними состоят в первую очередь в том, что имя нарицательное не только называет, но и обозначает класс объектов, в то время как имя собственное является лишь названием определенного индивидуального объекта. Соответственно имя собственное не имеет ни лексического, ни словообразовательного значений. Оно обладает только классификационным значением, выражающемся в его способности сочетаться с номенклатурными именами — терминами родства, географическими терминами и другими сопутствующими ему нарицательными* словами [Иурилович 1955: 251-252]. Совершенно справедливо, нал наш взгляд, указывали« теоретики-языка, что любая лексическая единица, включая нарицательные и. собственные имена, может быть употреблена для именования любого объекта. (В.Г.Колшанский)
Противопоставление имен нарицательных и собственных подкрепляется тем аргументом, что апеллятивы, как правило, многозначны, им свойственны сдвиги в значениях, обусловленные как внеязыковыми факторами, так и особенностями развития самой лексико-семантической системы языка: наличие лексико-семантических вариантов у полисемантичного слова, словообразовательного значения у дериватов и композитов, парадигматические отношения синонимии, антонимии, гиперонимии и гипонимии, влияние контекста на семантику слова и др. В тоже время для имен собственных характерна однозначность, независимо от того, образованы ли они морфологическим или лексико-семантическим способом. Имя собственное в пределах одной языковой системы, как правило, относится к одному индивидуальному объекту природы или лицу, животному. Перенесение одного и того же имени собственного на другой объект живой или неживой природы сопровождается обычно присоединением к этому имени уточняющих- слов: определений, номенклатурных терминов, других имен собственных [Азарх1978:6-7].
Характеризуя соотношение рассматриваемых ( двух номинативных разрядов в лексиконе языка, Е. Курилович выделяет как онтологическое свойство апеллятивов их первичность, в то время как онимам он приписывает признак вторичности. Исследователь, объясняя причины такой взаимообусловленности обоих классов имен различиями в их денотатной соотнесенности указывает что, разнообразие употребления, свойственное нарицательным существительным, способным обозначать различные объекты, у имен собственных отсутствует; имена собственные могут относиться лишь к одному определенному, индивидуальному объекту. Такое различие создает между именем нарицательным и именем собственным отношение обоснования: нарицательное является исходной обосновывающей) формой, собственное — обоснованной формой [Сравн.: Иурилович 1962:255].
Подобная семасиологическая установка на выявление различий между именами нарицательными и собственными безусловно имеет под собой все основания. Однако такое ограничение проблемы названных двух разрядов имен является, на наш взгляд, далеко не бесспорным, так как оно сужает круг сопричастных к номинации вопросов в онтологическом плане. Представляется, что при семасиологической постановке вопроса упускается из виду ономасиологическая сущность языковой номинации, которая позволяет выявить то общее, что лежит в природе именования аппелятивом и онимом в целом и что допускает некоторую возможность их объединения в один класс существительных независимо от генезиса в частности.
Исследование указанной специфики имен как единиц номинации безусловно предопределяет обращение: к весьма широкому кругу проблем, связанных с процессами* познания и отражения объективной действительности и закрепления их результатов в номинативных единицах языка. Иными словами, изучение онтологии имен нарицательных и собственных неизбежно упирается в такие проблемы общего языкознания, как язык и мышление, язык и общество, знаковость языковых единиц, сущность языковой номинации и др. В лингвистике в настоящее время является преобладающей точка зрения о том, что язык представляет собой; сложно структурированную, динамическую, саморазвивающуюся знаковую систему. Это не должно, однако, пониматься слишком односторонне. Так, самой динамической? подсистемой в структуре языка: по-праву. считается лексико-семантическая; фактически ежедневно пополняющаяся неологизмами — новыми лексическими, единицами или новыми лексико-семантическими вариантами слов. В связи с этим исследователи указывали, что относительная устойчивость и определенность языковой системы, обеспечивающие возможность сохранения и передачи знаний о мире, обусловливающие самую возможность взаимопонимания между носителями того же языка, не служат в то же время препятствием для языкового отображения безграничного количества ситуаций и постоянного изменения как самого мира, так и человеческих знаний о нем. Это определяется прежде всего двумя факторами, лежащими в основе всякой номинации: абстрагирующим характером лексики и полифункциональностью ее единиц [Сравн.: Шмелев 1982:4].
Вместе с тем неоднократно отмечалось, что собственные имена как номинативный разряд лексикона языка имеет особенности не только в семантике и употреблении, но весьма существенно отличаются от нарицательных имен благодаря специфическим закономерностям функционирования на всех уровнях и подуровнях языковой системы - фонологическом-, морфонологическом, морфологическом, словообразовательном, синтаксическом, стилистическом и текстовом [Сравн.: Мурясов 1982, 1983: 7-9, 1986; Нухов 2000:59-73].
Несмотря на существующие разночтения, достаточно устоявшейся точкой зрения на соотношение языка и мышления является неизбежное обращение при рассмотрении* этой; проблемы к известной триаде - запущенному Огденом; и Ричардсом. в лингвистический кругооборот "семантическому треугольнику": предмет - понятие - слово [Суперанская 1973:122-137; Степанов 1975:8-1:0].
Логически отсюда следует предположить, что изначально акт именования1 предмета; словом, т.е. установление; ассоциативной связи "предмет - понятие - форматив = акустический образ в памяти" свершается в привязке имени к конкретному, единичному предмету. Онтологически этот акт именования идентичен как для предмета неодушевленного, так и для живого существа. Мы не усматриваем в онтологии именования принципиального различия между номинацией апеллятивной или ономастической единицей. Тождественность апеллятивных и ономастических актов именования, направленных на единичный объект, подтверждается и тем, что кроме класса предметов, обозначаемых нарицательными именами, существуют и уникальные, единичные в своем роде предметы, также отражаемые языковым сознанием в словах типа башк. ер "землЯ, кояш "солнце". Но прежде всего в пользу данной гипотезы говорят многочисленные и практически неограниченные факты "взаимоперехода" апеллятивов в онимы и наоборот, имен собственных в класс нарицательных существительных.
Представляется, что подобная направленность познания множеств и совокупностей через единичное заложена в психике, подсознании, и. сознании-человека онтогенетически. Таким первым единичным объектом познания*для каждого человека-является? мать. С осознания, запоминания и называния матери начинается первая стадия развития мышления и овладения речемыслителъной деятельностью у человека [Буянов 1988: 19-20]. Детский» этап этого процесса безусловно относится к конкретному, наглядно-образному мышлению. Лишь с накоплением количественных образов в памяти, с развитием сознания личности возможен переход к более высокой стадии - абстрактному мышлению. С его развитием связано и ономасиологическое группирование одинаковых объектов? в классы и множества с одновременным распространением имени нарицательного, усвоенного как название единичного; предмета,. на именование всего, класса [Сравн.: Степанов 1975: 12; ВсЫррап 1972: 69].
Кратко изложенный выше процесс номинации апеллятивными именами в онтогенетическом плане идентичен называнию человека антропонимом. Имянаречение связано с именованием единичного, конкретного объекта. Антропонимическая номинация нацелена на снабжение новорожденного его отличительным знаком от других членов семьи - личным именем. Личные онимы выполняют в системе языка ряд общих функций с именами нарицательными, но обладают и своими специфическими чертами как особые единицы языковой номинации. Общими для двух рассматриваемых разрядов именной номинации следует считать такие ономасиологические категории, как 1) этноязычность; 2) знаковость; 3) номинативность; 4) предметность; 5) одушевленность / неодушевленность.
На первом месте в иерархии названных ономасиологических категорий находится этноязыковая принадлежность слова. Мы считаем возможным и уместным в дальнейшем употреблять - как адекватный и экономный - однословный термин-композит этноязычность [Антышев 2000: 73-81]. Всякое слово создается в определенном этноязыковом коллективе, оно является в дальнейшем составной частью лексико-семантической системы языка конкретного народа. Не языка вообще, а языка определенного этноса. Не существует слов-космополитов. Каждое слово возникает и существует, выполняя свои номинативные, коммуникативные и иные функции, только в языковой системе данного конкретного этноса. Факт заимствования слов из других языков сам по себе не меняет сути дела. Будучи заимствованным, каждое слово должно прижиться в новой языковой системе и должно пройти путь от его восприятия носителями языка как чужеродного лексического элемента до признания "своим", т.е. воспринимаемым как равноправный- член лексической* системы родного языка. Прежде всего каждое заимствование подвергается фонетической ассимиляции; т.е. • приспосабливается носителями заимствующего языка к произносительным навыкам, усвоенным в ходе овладения родной речью [всЫррап 1984:280].
Становясь элементом лексико-семантической системы другого языка, заимствованное слово проходит также через "горнило" грамматического приспособления, т.е. претерпевает в первую очередь морфологическую и последующую синтаксическую ассимиляцию, приспосабливаясь к новым условиям внутриязыкового существования.
Таким образом, заимствованные слова в новых условиях этноязыкового бытия проходят через процесс комплексной адаптации как к произносительным навыкам носителей данного языка, так и к иному внутрисистемному статусу в лексико-семантической системе и грамматическом строе, приобретаемому с вхождением в качестве новых номинативных единиц в заимствующий язык. Это приспособление включает и орфографию: одним из видов такой графической этноязычной ассимиляции является транслитерация при несовпадении алфавитов языка донора и языка реципиента. Проблему адаптации заимствованных личных имен в русском языке как одну из задач, ждущих своего разрешения в отечественной антропонимике, впервые поставил В.А. Никонов [Никонов!969], в тюркской антропонимике данная проблема была рассмотрена в трудах , Шайхулова А.Г., Гарипова Т.М. (1994), Ураксина З.Г. (1970), и др.
В башкирском языке очень много имен собственных, которые употребляются в различных фонетических вариантах. Причиной тому является то, что грамматические (фонетические) системы русского (флективный строй) и башкирского языков (агглютинативный строй) не соответсвуют друг другу. Различия появляются, в частности там, где нужно передать графически на русский язык звуки/буквы башкирского языка, которых нет в русском. Наблюдается постепенная* адаптация звуков в двух языках.
В.1.1 Антропонимическая номинация как категория языковой картины мира
Понятие картины мира в отечественной науке разработано довольно подробно. На феномене картины мира сосредоточили свое внимание не только лингвисты, но и философы, физики, этнографы, фольклористы и теологи. Этот факт связан с теми изменениями, которые произошли в структуре и динамике современного знания о мире.
В лингвистике обращение к проблемам отражения картины мира в языке связано с развитием антропологической лингвистики. Безусловно, исследование человеческого фактора в языке приобретает новый ракурс рассмотрения в связи с изучением языковой картины мира, т.к. понятие языковой картины мира отражает взаимоотношение человека и языка, человека и окружающего мира. Во-вторых, понятие языковой картины мира тесно связано с определением роли языка в формировании различных картин мира у человека1.
Именно поэтому на феномен языковой картины мира обратили внимание многие лингвисты современности, в том числе Г.А. Брутян, Б.А. Серебренников, Т.В. Булыгина, Вяч.Вс. Иванов, А.Д. Шмелев, В.Н. Топоров, Н.И. Толстой, СМ. Толстая, В.Г. Гак, Е.С. Яковлева, Т.Т. Ли, Н.Д. Арутюнова, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия, Ю.Д. Апресян, Т.В. Топорова, Е.В. Урысон и многие другие2.
1 Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988
2 Брутян Г.А. Язык и картина мира И НДВШ, Филологические науки. 1973, № 1; Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка. - Ереван, 1976; Серебренников Б А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М., 1988. С.88; Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Концепт долга в поле долженствования//Логический анализ языка. Культурные концепты. - М., 1991. С.14-21; Иванов Вяч.Вс., Топоров В.Н. Славянские языковые семиотические моделирующие системы. - М.: Наука, 1965; Толстой Н.И. Язычество древних славян. II Очерки истории культуры славян. - М., 1996; Толстая С.М О семантическом единстве обряда // Фольклор: проблемы сравнения, изучения и пропаганды - М., 1988, Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности. II В.Я. 1972, № . С. 12-22, Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира - М., 1994; Ли T.T. К вопросу о пространственной ориентации во вьетнамском язьке в связи с картиной мира (этнопсихолингвистические проблемы) И В Я. 1989, № 3. С 47; Арутюнова Н Д. Тождество и подобие И Логический анализ языка. - М., 1990; Скляревская Г.Н Метафора в системе языка. СПб., 1993, Телия В.Н. Культурно национальные коннотации фразеологизмов//Славянское языкознание. - М : Наука, 1993, С.302; Апресян Д. Дейскис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. - М., 1994, Урысон Е В Синтаксическая деривация и "наивная картина мира"//В.Я. 1996, №4.
Термин "картина мира" появляется в науке в конце XIX и в начале XX вв1. Что же касается лингвистики, то идеи "о языке как деятельности народного духа", о различиях языков с точки зрения их "мировидения" без употребления термина "языковая картина мира" витают еще со времен В. фон Гумбольдта2.
В отечественной лингвистике термины "картина мира", "языковая картина мира", "модель мира", "языковая модель мира", "концептуальная модель мира" появились лишь в 60-80-х годах прошлого столетия. Первыми в лингвистике стали употребляться термины "картина мира" и "модель мира", причем как равнозначные.
В работах лингвистов Вяч. Вс. Иванова, В.Н. Топорова модель (или картина) мира определялась как "образ мира, полученный в результате перекодирования воспринимаемых сигналов - первичных данных, фиксируемых приборами (искусственными или органическими, т.е. рецепторами) и вторичных данных, являющихся результатом перекодирования первичных данных"3.
Термин "языковая картина мира" в 60-х годах еще не употреблялся. Впервые данный термин и само понятие появляются одновременно в работах Г.А. Брутян и Ю.Н. Караулова в 70-х годах нашего столетия4.
Согласно их точке зрения, различают две модели мира: концептуальную модель мира и языковую. Концептуальная модель мира -это представление и воспроизведение картины мира в человеческом сознании. Описание же картины мира с помощью языка дает языковую картину мира5.
Таким образом, под языковой* картиной мира понимается выраженная с помощью различных языковых средств, системно
1 Герц Г. Три картины мира // Новые вехи в философии. - СПб., 1914, № 14. С.53.
2 Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М., 1984. С.80,319.
3 Роль человеческого фактора в языке Язык и картина мира - М.: Наука, 1988.1965. С.80.
4 Брутян Г.Л. Язык и картина мира. // НВДШ, Филологические науки. 1973, № 1; Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987. С.42.
5 Брутян ГА. Языковая картина мира и ее роль в познании. // Методологические проблемы анализа языка -Ереван, 1976. С.84. упорядоченная, социально значимая модель знаков, передающая информацию об окружающем мире.
Языковая картина мира (ЯКМ) всегда представляет собой результат деятельности целого ряда поколений, для которых язык служит средством конденсации и передачи опыта мировосприятия.
Передача культурно-исторического опыта была бы невозможной, если бы в языке не были выработаны общечеловеческие значимости.
В последующие годы термины "картина мира", "модель мира", "языковая картина мира" становятся очень популярными в лингвистике. Появляются (и продолжают появляться) многочисленные работы, посвященные отражению картины мира в том или ином языке, описанию интегральной и дифференциальной картин мира2, исследованию роли метафоры в языковой картине мира, рассмотрению языковой картины мира в связи с преподаванием иностранных языков и т.д3. Таким образом, исследований по языковой картине мира в отечественном языкознании довольно много. В результате чего сложилась терминология, выделились логический, философский- и аксиологический аспекты изучения проблемы, разработаны общелингвистические и некоторые частнолингвистические теоретические вопросы языковой картины мира. Определенная разработанность проблемы языковой картины мира избавляет нас от вопросов терминологии, подробного толкования понятия языковой картины мира.
Антропонимика - это интересная и увлекательная- отрасль научного знания. Она является вспомогательной исторической
2 Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания. // В.Я. 1995, № 4; Яковлева Е.С. Час в русской языковой картине времени И В.Я. 1995, № 6. С.47; Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и "наивная картина мира" // В.Я. 1996, № 4. С.53; Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии. - М., 1996; Хизбуллина Д.И. Лексика, отражающая растительный мир в башкирском и английском языках.-Уфа, 1999.
3 Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М„ 1973; Каримова Р.Х. Работа по усвоению культурно-исторической семантики русского языка студентами национальных групп. // Семантика и функционирование языковых единиц различных уровней. - Уфа, 1987; Хайруллина Р.Х. Изучение культурно-национальной семантики русских фразеологизмов в башкирской аудитории // Тезисы докл. Алма-Ата, изд. Каз.ГУ, 1989; Гак В.Г. Сопоставительная типология французского и русского языкоез. - М„ 1983. дисциплиной и составной частью лингвистики. В последние годы мы наблюдаем возросший интерес к проблемам антропонимики.
Среди слов больше всего именований собственных имен отдельных конкретных предметов и людей. Если общих слов в современном башкирском языке насчитывается около 200 тысяч, то собственных имен в нем (точные цифры неизвестны) еще больше.
В зависимости от национальной принадлежности, проживания в том или ином государстве, исповедуемой религии, мужского или женского пола, возраста, социального положения личные имена весьма различны. Национально-языковую принадлежность можно, в определенных случаях (эти имена на слуху: телевизор, радио, СМИ) определить (при определенной языковой подготовке) по фономорфологической структуре их имен: русский: Романов, Петров, Жуков; украинец: Тимошенко, Ющенко; белорус: Павлович; англичанин: Тони Блэр; немец: Ангела Меркель; француз: Жак Ширак; итальянец: Сильвио Берлускони; араб: Саддам Хусейн; еврей: Ариель Шарон; китаец: Дэн Сяопин и др.
Имена людей содержат в себе информацию о том, какой национальности человек, в каком этническом социуме он родился, кто были его родители, давшие своему ребенку этнопознавательный знак -личный оним и свою фамилию.
Мотивов выбора имени много, но в основном они- зависят от личных вкусов, эстетических представлений и культурно-образовательного уровня человека.
Индивидуальные имена людей в ономастике принято1 выделять в особый номинативный разряд - антропонимы. Соответственно раздел ономастики, изучающий» специфику и особенности именований человеческих индивидов, называется антропонимикой.
Антропоним более четко реагирует на идеологические, культурные и другие изменения в социуме, который он обслуживает. В становлении и развитии антропонимикона многое на первый взгляд может показаться случайным и необъяснимым. Это в полной мере относится и к башкирскому именнику, в составе которого мы можем обнаружить самые различные по происхождению и структуре имена, связанные с ландшафтом, домашней утварью, животным миром, культовыми представлениями, религиозными верованиями язычеством, христианством, мусульманством, отчасти иудаизмом и др.
Следует отметить также, что в башкирском именнике, также как и в именниках многих народов бывшего СССР, имеются имена-советизмы, появление которых связано с Октябрьской революцией и различными периодами социалистического строительства в стране.
Чем короче отрезок времени, на котором рассматриваются наблюдаемые в антропонимике явления, тем вероятнее они могут показаться случайными. Однако если иметь в виду диахроническую перспективу времени и социальное-идеологическое пространство, то станет очевидным, что именник представляет собой не случайный набор слов, а своеобразный культурный памятник, в котором отразились различные этапы духовной и социальной жизни народа.
Мы можем проследить путь слова от нарицательных к собственному и те изменения, которые с ними при этом произошли. Сегодня можно указать из какого языка пришли к нам некоторые антропонимы, и попытаться найти нарицательное (апеллятивное) значение. Язык меняется, меняются реалии, а вместе с ними и значение слов. На основе современного и даже изученности древнего состояния языков, мы, к сожалению, далеко не всегда можем сказать, какие значения имело то или иное слово в момент создания имени и от какого значения-его произошло имя.
Окружающий мир познается на основе чувственного восприятия. Его понятия обозначаются с помощью слов общей лексики. Помимо реальных вещей, в жизни каждого народа имеются вымышленные вещи, без которых картина окружающего была бы для него неполной. При переходе собственного имени в нарицательное оно наполняется новым значением, который теперь соотносится уже с типичной деятельностью именуемого человека, с типичной продукцией, изготовленной данным лицом или в данной местности. Следовательно, непременным условием любого перехода имени собственного в нарицательное является известность денотата имени.
Собственные имена образуются в основном от имен нарицательных. Превращение имен собственных в нарицательные -также явление достаточно распространенное.
Хотя антропонимы относятся только к именованию людей, они дают сложный спектр категорий имен, что связано с историей культуры, особенностью психологии людей, с традициями и многим другим.
Выбор данной работы "Башкирская антропонимика в свете языковой картины мира" объясняется почти неразработанностью проблемы антропонимической системы башкирского народа. Антропонимикон башкирского языка содержит десятки тысяч личных имен, фамилий, прозвищ людей, которые слабо исследованы даже в плане сбора материала, ее систематизации. Имена зафиксированы в различных исторических документах, начиная с Х\/-Х\/11 веков и до наших дней, в башкирских шежере (родословных), в записях на надгробных камнях, в произведениях народного творчества.-В основу этноязыкового рассмотрения личных имен в данной1 работе легла общепринятая классификация, определяющая башкирский язык, как принадлежащую к кыпчакско-булгарской.подгруппе кыпчакской группы западнохуннской ветви тюркских языков [Баскаков Н.А,:'1969].
На фоне определенных достижений в исследовании проблем антропонимики тюркских языков система башкирских личных имен, как уже было упомянуто, остается малоизученной. Вместе с тем, следует сказать, что башкирская антропонимия была предметом ряда кандидатских диссертаций. Кроме того, созданы словари имен собственных Т.Х.Кусимовой Ф.Г.Хисамитдиновой, С.Х.Тулеева, 2 словаря А.Г.Шайхулова, З.М.Раемгужиной и др.
Вопросы лексико-семантической, структурной классификации рассматривались в трудах А.Г.Шайхулова, Т.М.Гарипова, Г.Ф.Саттарова, Т.Х.Кусимовой, К.З.Закирьянова, З.Г.Ураксина, Ф.Г.Хисамитдиновой. Однако крупных работ, описывающих на материале башкирских антропонимов личные имена в языковой картине мира, еще не было.
Башкирская антропонимическая система в целом и в частности -явление сложное. До последнего времени она как система, не получила своего достаточно полного теоретического обобщения, хотя некоторым ее областям и были посвящены отдельные исследования. К ним относятся следующие работы: Р.Г.Кузеев (1960), А.А.Камалов (1969), Г.Ф.Саттаров (1973), Р.З.Шакуров (1973), Т.М.Гарипов (1973), З.Г.Ураксин (1973), А.Г. Шайхулов (1983), Т.Х.Кусимова (1973), Ф.Г.Хисамитдинова (2002), З.М.Раемгужина (2005, 2008) и др.
Исследование, будучи одной из первых попыток комплексного изучения антропонимической системы древних кыпчаков, башкир, булгар, а также многочисленных родственных тюркских народов, не может претендовать на окончательность некоторых выводов. При изучении антропонимики башкир можно пронаблюдать возникновение мировоззрения башкирского народа, становление их- . истории, духовной.культуры, экономики, языка и т. д.
В, теоретическом отношении, в работе нами использованы антропонимические исследования, связанные с именами- H.A. Баскакова, A.B. Суперанской, Э.Р. Тенишева, Б.А. Серебренникова,. Т.М. Гарипова, Г.Ф. Саттарова, Г. Дж. Джанузакова, А.Г.Шайхулова,
Т.И. Тепляшиной, А.Н. Антышева, Т.Х. Кусимовой, Ф.Г. Хисамитдиновой, Г.Ф.Благовой и др.
Кроме перечисленных выше работ, в которых рассматриваются частные вопросы башкирской антропонимики в свете общелингвистических проблем, на сегодняшний день башкироведение не располагает исследованиями в этой области.
Между тем, система башкирских личных имен, связанная с далеким прошлым народа, наряду с общими для большинства тюркских языков явлениями и процессами имеет и свои специфические особенности, изучение которых внесет определенный вклад в тюркскую антропонимику.
В нашей работе мы рассматриваем вопросы отражения в языке антропонимической картины мира башкир. В связи с этим решаются ряд таких сопутствующих задач как: 1) выявление путей становления основных пластов башкирской антропонимии, начиная с древнейших времен до наших дней; 2) структурно-грамматический и лексический анализ основных типов имен собственных, с древнейшего развития башкирского языка; 3) исследование процессов развития башкирской антропонимии (аспекты формирования и особенности функционирования) на фоне башкирско-русского двуязычия. Научное исследование антропонимики, привлекая различные исторические и письменные материалы, имеет большое теоретическое и практическое значение в области языкознания любого народа. На материале антропонимики можно обнаружить древний слой лексики; а также нормы языка. Раскрытие первоначального значения собственных имен дает нам ценный материал и сведения о грамматической' структуре и составе словарного фонда башкирского языка в прошлом.
При исследовании башкирских антропонимов обнаруживается связь с личными именами других народов, отражение их бытового v
24 уклада и общественного строя, мировоззрения башкир и других близкородственных народов.
Башкирский антропонимикон имеет свои особенности и характерные черты. В нем отразились религиозные представления, влияние разных культурно-исторических факторов, экономический и политический строй. Еще в древние времена у тюркских народов сыграли большое значение тотемистические и религиозные представления. В VI—VIIIbb. религиозные представления наших предков были крайне разнообразны.
На фоне определенных достижений в исследовании языковой картины мира тюркских языков система башкирских личных имен остается все же малоизученной.
Изучению же природы имени собственного посвящено большое количество научных трудов, начиная с древнейших эпох.
У истоков современного понимания основных особенностей имени собственного лежит высказывание Г.В. Лейбница [Лейбниц: 240251]. Он обратил внимание на то, что имена собственные представляют собой вторичные образования, что нарицательные слова выражают идеи, собственные же - называют индивидов и отдельные объекты.
A.B. Суперанская, после обстоятельного и критического рассмотрения эволюции в теории имени собственного, высказала следующее: а) имя собственное - категория лексическая, а не грамматическая; б) быть именем собственным - это свойство определенной лексической категории, а не функция; в) имена собственные - это особые языковые знаки, которые образуют иную знаковую систему для тех предметов из реального мира вещей, для которых создаются обычные языковые знаки - имена нарицательные; г) связь этих знаков с понятиями, породивших их апеллятивов стремится к нулю, а с понятиями именуемых объектов - определяется через предмет; их связь с самими предметами сильнее, чем обычных знаков; д) их основное значение - именовать, выделять и различать однотипные объекты, в то время как основная функция нарицательных V
- называть, чтобы сообщать значение [Суперанская 1973].
Исследователи обращают внимание на такие методологические вопросы в теории имени собственного как: а) инвариантность онима относительно перевода; б) повышенная способность к синтаксическому словообразованию; в) устойчивость имени собственного при экстралингвистических преобразованиях денотата; г) прикладные аспекты и др [Старостин: 34-42].
Учитывая исторические и этнографические факторы в данной работе, мы рассматриваем антропонимы с точки зрения отражения картины мира башкир в языке.
Применительно к нашей теме предлагаются следующие методологические положения: V
1) процесс образования и формирования антропонимов; их отличие от нарицательной лексики, собственные имена отличаются от нарицательных слов способом обозначения реалий. Любые общие слова могут быть использованы в качестве мотивации при образовании собственного имени.
2) функционирование, что обусловлено социальными факторами определенной эпохи и нормами реализации моделей деривации их от апеллятивной лексики, т.е. прагматический аспект.
3) социокультурный аспект антропонимии Антропонимикон живет* в обществе и является важнейшим компонентом культуры любого народа. Они обрастают коннотациями, превращаются в нарицательные существительные, фразеологизируются, становятся частью фольклора, образуя тот национально-культурный фон.
В работе исследуются как исконно башкирские имена, так и немногочисленные иностранные имена, заимствованные из других близко- и дальнеродственных языков.
Наряду с первичными именами нами рассматриваются составляющие антропонимики, так же патронимы, прозвища, фамилии и псевдонимы. С лингвистической точки зрения все названные типы собственных имен являются как бы компонентами индивидуального обозначения лица. Современные личные имена в башкирском языке являются в основном образованиями как составными, так и простыми.
Переход к простым по составу именам процесс относительно поздний. В основном составное личное имя разделяется на имя, бывшего прежде единственным, исключительным достаточным наименованием члена общественной группы, а также на другой компонент, которым, прежде всего мог быть патроним или прозвище, затем * перешедшее в фамилию - уточняющие антропонимические категории.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что:
- антропонимы имеют бесконечно богатое содержание и ограниченную область денотации;
- собственное имя называет, но не обозначает;
- антропонимы произошли от нарицательных имен, независимо от глубинной формы, представляемой ими.
Различные отношения между антропонимами и апеллятивами, в зависимости от хронологии первых, дают возможность различать два антропонимических слоя: более ранний и более поздний. Поздний слой тесно связан с системой языка, в нем формы имен параллельны нарицательным формам или грамматическим конструкциям, употребляемым в языке. Поздняя антропонимическая система характеризуется большим количеством и разнообразием лингвистических образований.
Все засвидетельствованные в источниках мужские и женские личные имена, употреблявшиеся и употребляющиеся башкирами, показывают эволюцию антропонимов в рамках рассматриваемых периодов.
Проблемы наречения интересуют очень многих. Родители хотят дать своим детям красивые имена с положительной семантической окраской. А развитие межнациональных отношений выдвигают необходимость решения проблемы наиболее правильного написания имен разных народов. Не менее остро стоит вопрос об унификации. Часто одно и то же имя можно встретить в разных вариантах.
Личные имена переходят от одного народа к другому, из одного языка в другой.
У каждого языка свои фонетические законы, свои принципы сочетания звуков. Удивительно красочный, яркий мир образов отражают именослов каждого народов. Этот мир населяют звери, птицы, растения. Имя - это своего рода национальная одежда. И для людей, которые ее изобрели, она удобна, привычна, красива.
Антропонимика (от греч. Ап^ороэ - человек и опута - имя) -раздел ономастики, изучающий антропонимы - собственные именования людей: имена личные, патронимы (отчества или иные имена, прозвища и псевдонимы (индивидуальные или групповые), криптонимы (скрываемые имена). Изучению подлежат также антропонимы литературных произведений, имена героев в фольклоре, в мифах и сказках.
Антропонимика различает имена, используемые в быту, а также различные формы одного и того же имени, т.е. его литературные, диалектные, официальные варианты функционирования.
Каждый этнос в каждую эпоху имеет свой антропонимикон -реестр личных имен. Совокупность антропонимов называется антропонимией.
Антропоним, особенно личное имя, отличается от многих других имен собственных (онимов) характером индивидуализации объекта: каждый объект номинации (человек) имеет имя. Реестр имен ограничен. Имена личные повторяются, что заставляет давать дополнительные именования. Официальное именование человека в развитом обществе имеет свою формулу имени: определенный порядок следования антропонимов и имен нарицательных (этнонимов, названий родства, специальности, рода занятия, званий, титулов, чинов и т. п.). V
Постоянная формула имени была известна еще в античном Риме: praenomen (личное имя) + nomen (родовое имя) + cognomen (прозвище), позднее фамильное имя + иногда agnomen (добавочное прозвище), напр. Publius Cornelius Scipio Africanus major. В Индии эта формула складывается из трех или более компонентов.
Первый - в зависимости от гороскопа, второй — показатель пола или принадлежности к религиозной секте, третий - название касты или вместо него псевдоним; например, имя Рабиндранат Тагор имеет следующие компоненты: Рабиндра- Бог Солнца, Натх- муж; Тхаиур-каста землевладельцев. Форма именования человека зависит от речевого этикета.
Антропонимика изучает так же информацию, - которую, может нести имя: характеристику человеческих качеств, связь лица, с отцом, родом, семьей, информацию о национальности, роде занятий, происхождения из определенной местности, сословия, касты.
Антропонимика изучает функции антропонима в речи - номинацию, идентификацию, дифференциацию, смену имен, которая связана с возрастом, изменением общественного и семейного положения, жизнью среди людей другой национальности, переходом в другую веру, табуированием и др. Специально изучаются особенности имен в эпоху социализма в силу введения в идеологию общества новых понятий, которые дали основу новым именам.
Предметом теоретической антропонимики являются закономерности возникновения и развития антропонимов, их структура, антропонимная система, модели антропонимов, исторические пласты в антропонимии того или иного этноса, взаимодействие языков и антропонимии, универсалии.
Теоретическая антропонимика применяет те же методы исследования, что и другие разделы ономастики, учитываются особые условия, мотивы и обстоятельства именования людей - социальные условия, обычаи, влияния моды, религии и т. д.
Прикладная антропонимика изучает проблемы нормы в именах, способы передачи одного имени в разных языках; способствует созданию антропонимических словарей. Антропонимист помогает в работе органов ЗАГСа, в выборе имен, в разрешении некоторых спорных юридических вопросов именования личности. Антропонимика, как уже было отмечено, тесно связана с историей, этнографией, географией, антропологией, генеалогией, агиографией, юриспруденцией, литературоведением, фольклористикой, культурологией. Антропонимика вычленилась из ономастики в 60-70-х гг. XX века.
Антропонимика - одна из самых, молодых филологических ■ дисциплин. Но корни ее уходят в древность. Роль личного имени в жизни человека волновала людей всегда. С именами у всех народов земли связано огромное количество обычаев, традиций, примет, легенд, преданий и мифов.
Образование собственных имен народов составляет один из важнейших предметов в истории языка. Но решение подобных вопросов составляет самую трудную задачу, так как образование собственных имен от нарицательных наименований, характеризующих народ; уходит корнями в древность. В настоящее время не всегда удается установить, какое материальное представление лежит в основе корня того или другого слова. Язык, по своему содержанию, является отражением материальной жизни. При этом надо принять во внимание национальную принадлежность, вследствие которой родственные между собою языки по выражаемым в них отвлеченным понятиям различаются друг от друга по представлениям, лежащим в основе каждого слова. Один язык основание горы называет, 'подножье горы', другой 'подол горы', 'тау итоге', третий 'корень горы' и т. д. Это значит, что исследователю надо стать на ту точку зрения в определенную эпоху своего развития, с которой народ смотрел на жизнь и природу [Раемгужина: 1991:7].
Как и многие лингвистические науки, антропонимика возникла на стыке нескольких наук: лингвистики, этнографии, истории, социологии, психологии и т. д.
Объектом исследования антропонимистов различных школ и направлений недавно был поиск этимологии, т.е. определение происхождения и значения тех слов, от которых образовались личные имена} прозвища, фамилии.
Проблемы существуют в вопросах о времени т особенностях функционирования и роли,'древнебашкирских имен после принятия Ислама, о становлении и формировании отчеств и фамилий, о сущности прозвищ и т. п.
Однако главной особенностью антропонимии любого народа на наш взгляд следует считать эволюцию формулы именования лица, т.е. особенности формирования и функционирования. Расмотрим это вкратце на примере башкирского антропонимикона. Он, в частности, включает в себя такие понятия, как личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы. Личное имя, отчество, фамилия составляют юридически обязательную в настоящее время формулу именования человека.
Прозвища, псевдонимы факультативны, их имеет далеко не каждый. В историческом плане наиболее древним, первичным является личное имя. Только личные имена имели до революции многие малые народности на Севере и Дальнем Востоке. Тысячу лет назад до насильственной христианизации и мусульманизации русские и башкиры также обходились без отчеств.
Дополнительные элементы именования человека возникают не сами по себе, а в связи с определенными социально-экономическими процессами, необходимостью все более строгого учета населения для обложения налогами, для призыва на военную службу и т. п. Усиление торгово-экономических связей между народами ведет к усилению миграции населения. Поэтому уже в феодальный период ощущается потребность в дополнительном элементе формулы именования лица. До принятия Ислама башкиры выбирали своему ребенку в качестве имени понятие, в основе которого лежал обычный апеллятив, т.е. слово. Повторяемость имен в то время была, таким образом, минимальной.
В дальнейшем, в связи с развитием социальной структуры племейи,- рода, ' возникла необходимость именования по отцу. Закрепленность именования по отцу была связана не только с вытеснением прозвищ из деловых бумаг. Большое значение имело и то, что формула "имя + отчество" помогала решению многочисленных проблем в особенностях наследования. Недостаток формулы "имя + отчество" был очевиден, так как уже в третьем колене, родственная связь разрывалась.
Дальнейший поиск привел к достаточно оптимальному решению - выбор фамилии. Фамилия могла сохранить родственную связь от любого предка. Рассмотрим это явление на примере сначала русских имен и фамилий.
988 год. Киевский князь привез из Византии на Русь несколько духовный лиц, служителей христианской церкви. Всех идолов сбросили в реку или сожгли. Все население Киева от мала до велика ч согнали в реку, святые отцы прочитали молитву, осенили толпу крестом и отпустили с миром. Так началась на Руси эпоха владычества христианской церкви, а вместе с тем эпоха многовековой борьбы древнерусских языческих имен с христианскими. В соответствии с церковными законами один из важнейших христианских обрядов -крещение - включал в себя обязательное наречение "новоиспеченного" христианина именем одного из православных святых, что празднуется на восьмой день со дня рождения или в промежуток между ними. Для девочек эти пределы расширялись, т. к. святых женщин было еще маловато. Более 700 лет длилась борьба языческих и православных идеологии, пока к началу XVIII века не закончилась победой последних, хотя это явление языческой памяти наблюдалось вплоть до революции 1917 года.
По своему происхождению церковный набор личных имен был довольно пестрым: основную массу составляли древнегреческие, латинские, древнееврейские имена; отдельно были- славянские, халдейские, кельтские, древнегерманские, тюркские, арабские, индийские, персидские и др. имена. Они были-совершенно непонятны
V * для русских. Все имена святых собраны в специальном церковном календаре, называемом также месяцесловом или святцами. В святцах под каждым днем стоят святые, память которых празднует православная церковь. Уже в святцах видна иерархия святых. Всего в святцах более 2500 святых, из них около 600 женщин, однако имен гораздо меньше: около 900 мужских и 250 женских [Балов: 157-168].
Система антропонимикона башкир складывается из официально принятых категорий наименования: имена, отчества и фамилии, так и из неофициальных: прозвища и других видов имен собственных. Она формировалась в течение длительного времени в сложных историко-культурных и лингвистических условиях. В ней отражены различные моменты этногенетической и этнокультурной истории башкир: истоки, многовековые напластования, межэтнические связи. Современная башкирская официально принятая трехчленная модель "фамилия + имя + отчество" вырабатывались под влиянием русской официальной антропонимической системы.
Нарекать детей разрешалось на Руси лишь узаконенными религией (канонизированными) именами, объявленными настоящими. Все прочие имена были объявлены неканоническими (имена людей, исповедующих другую религию) или просто языческими (имена идолопоклонников). Греки византийской эпохи собрали у себя с их точки зрения благозвучные имена тех народов, с которыми поддерживали торговые и культурные отношения. Наряду с именами древнегреческого происхождения, в список византийских имен вошли имена древнеримские и древнееврейские, халдейские, сирийские, вавилонские. При рассмотрении христианских (канонических) имен, от которых они произошли, мы можем отметить, что почти все имена древнегреческого происхождения подчеркивают в людях моральные и физические достоинства: Напр., Андрей "мужественный", Евгений "благородный", Нииифор "победоносный", Тихон "счастливый", Агата "красивая", Глафира "изящная", София "мудрая". В большинстве римских имен также отмечается хорошее в людях (здоровье, красота, сила и т.д.): Виктор "победитель", Валентин, Валерий "здоровый", Пульхерия "прекрасная". Древнееврейские имена резко отличаются от греческих и латинских своей обращенностью к богу: Гэвриил "воин божий", Даниил "суд божий", Илья "сила божья", Иоанн "божья благодать", Лазарь "помоги бог", Михаил "равный богу". После отмены канонизации часть этих имен перестали употребляться. За тысячелетие, в течение которого они употреблялись в России, некоторые из них закрепились за определенными сословиями. Например, сложилась особая категория имен, принятых у церковников, особенно у монахов. Известно, что постригаясь в монахи, человек менял свое мирское имя на церковное, поскольку сам обряд пострижения представлял собой нечто вроде похорон. Всем известны имена составителей славянской азбуки Иирилла и его брата Мефодия. Кирилл - это монашеское имя. Мирское его имя Константин. Монашеское имя обычно подбиралось на ту же букву, что и мирское. Постепенно выделилась целая категория особых монашеских имен: Андроник, Варлаам, Гурий, Досифей, Мисаил, Евлампий, Фотий, Нлеоник, Никон, Ириней, Филофей\л др., которые в настоящее время почти перестали употребляться как мирские.
В крестьянской среде часто употреблялись женские имена Дарья, Агафья, Акулина, Анфиса, Марфа, Ефросинья, Матрена, Арина и мужские: Aran, Антип, Гаврила, Данила, Емельян, Ерофей, Ермолай, Тит, Иасьян, Малина, Яким, Гэрасим. Факт вхождения имен не только в пословицы и поговорки, но и также и в крылатые фразы- и< просто превращение их в нарицательные свидетельствуют об очень- хорошей их освоенности языком.
В силу ряда социальных, экономических, языковых- и прочих обстоятельств к началу XX в. круг канонических имен сузился. Полторы - две сотни имен для многомиллионного народа - это было мало. Сразу после революции, как только было разрешено давать имена помимо церкви, начинается новое имятворчество. Оно длится на несколько периодов, для каждого из которых характерна своя особая, идеологическая направленность. Имятворчество как русских, так и башкир в 20-е годы развивалось в нескольких направлениях. Произошедшая переориентация в картине мира отразилась и на антропонимической системе. В создаваемых именах люди стремились V отразить революционные события, а также идеологию, настроения и атрибутику революции: Революция, Ревмира, Интерна, Искра, Идея, Май, Майя, Февралина, Октябрина, Ноябрина, Воля, Свобода, Слава, Новомир. Многие имена перекликаются с именами и фамилиями вождей революции (часто аббревиатуры и сложносокращенные слова): Владилен, Вилен, Вилена, Владлен, Виль, Нинель, Энгельс, Марлена, Мельс, Гэльс. В ряде имен запечатлены первые этапы индустриализации и коллективизации: Мартен, Рэм. Дух идеологической солидарности с народами других стран проявлялся в то время и в присвоении таких имен, как Клара (Клара Цеткин), Луиза (Луиза Мишель), Марат и др. Вышеприведенные имена собственные мы находим в антропонимике как башкир, так и русских. В 30-е годы увеличивается количество иностранных имен среди башкир и русских. Башкирский именник всегда живо реагировал на события в жизни народа.
Башкиры, как и многие другие народы давали имена по физическим и моральным свойствам ребенка, по различным обстоятельствам их жизни, настроения, чувства их по отношению к новому члену семьи. Это отразилось в таких русских именах', как: Ждан, Неждан, Миляй; Первуша, Вторак, Третьян, Шестак, Семин, Суббота, у башкир - Морат"желанный", Иоткилде, Ырыднилде "пришло счастье", Омэт "надежда", Тудем "терпение", Фажигэ "несчастье", Сабир "терпенье", с?аш5г"беспокойство", Сания"вторая" и др.
Имена, возникали и в связи с условиями рождения ребенка: время появления на свет: Шэмбе "суббота", Рамазан "месяц"; место рождения' Урман "лес", Дала, Аран "низменность". Названия географических объектов в качестве имени также отмечаются в антропонимах: Асия/Азия, Дунай, Эльбрус, Иазбеи, Мэдинэ, Мэикэ и др.
Личные имена, возникшие в связи с климатическими условиями рождения ребенка по временам года, по событиям: Ямгыр "дождь", Болот"туча", Буран, Ая? "ясный день", Каръяуэы"прошел снег", Каръяу "падай снег", Каскын "беглец", Яугилде "пришло нашествие", Мыр?агилде "пришел мурза" и т.д.; имена связанные с настроением родителей: Шатлык "радость", Ьейвнвс "радость", Илшат "радость народа, нежность", Рэзиз"м\лпъм", Да/1и"вепш\л\л" и др
Исключительное значение для определения и характеристики путей формирования башкирской антропонимики, выделения ее лексических пластов, установления наиболее древних принципов номинации имеют письменные памятники, связанные с исторической ч антропонимикой башкир. Необходимо подчеркнуть, что башкирский язык, в отличие от других тюркских языков, располагает значительным фондом письменных памятников, в которых существенно отражена система древних личных имен. Так, в "Диване" Махмуда Кашгари, памятнике XI в., имеющем огромную научную ценность для исследования фундаментальных проблем тюркского исторического языкознания, приведены более ста антропонимов, многие из которых и сегодня широко распространены у башкир [Сравн.: Махпиров: 1979].
Определенное количество антропонимов зафиксировано также и V в других памятниках древности и средневековья, в частности в древнетюркских рунических памятниках, относящихся к \/-Х вв н.э [Кузеев: 7]. К числу несомненно важных источников по башкирской антропонимии следует отнести произведения устного народного творчества башкир, поскольку антропонимика фольклора, являясь составной частью общенародной антропонимии, отражает ее основные особенности, сохраняя при этом специфические черты, присущие системе башкирских личных имен далекого прошлого, фиксируя обычаи и традиции имянаречения.
Антропонимы, тюркоязычных народов Урало-Поволжья образованные в доисламский период - явление сложное. Как система она до последнего времени не получила своего теоретического обобщения, хотя некоторым ее областям и были посвящены отдельные исследования. Как было указано выше имеются ввиду работы Р. Г. Кузеева (1960), А. А. Камалова (1969), Г. Ф. Саттарова (1973), Р. 3. Шакурова (1973), исследования Т. М. Гарипова (1973), 3. Г. Ураксина (1973), Т. X. Кусимовой (1973), А.Г.Шайхулова (1978, 1983), Ф. Г. Хисамитдиновой (2002) и др. Следует особо подчеркнуть, что Р.Х.Кусимова занималась разработкой именника башкир многие годы, является автором книг "Башкирские имена" (1976), "В мире имен" (1991), "Башкирские имена" (2000) в соавторстве с С.А.Биккуловой.
К антропонимам доисламского периода можно отнести башкирские антропонимы тюркского происхождения, бывших в употреблении, а также отчасти употребляющиеся и в настоящее время у башкир как до принятия, так и после принятия и распространения мусульманской религии (приблизительно с V в. н. э. до XXI века).
В генеологической таблице шежере племени Бурзян обращает внимание сходство некоторых башкирских имен с казахскими. О родстве некоторых бурзянских родов с казахскими имеются и другие сведения. Этнические связи между казахами и башкирами были активными во всем протяжении истории двух народов.
В действительности анализ материалов показал, что если роды Монаш и Еманаш (Ямали) действительно являются древними и еще в конце I тысячелетия нашей эры их предки попали на Урал из
Приуралья, то роды Шанса (Джансары) и Баюлы (Байсары) своим происхождением связаны с казахскими племенами и которые еще в Х\/1-Х\/111 вв. были тесно с ними связаны.
Выявление имен башкирского происхождения из неисчислимо богатой антропонимической системы древних кыпчаков, булгар, татар, а также многочисленных других родственных тюркских народов, естественно, не может претендовать на полноту материала и на окончательность выводов. Мы сочли важным также составление лексико-тематической классификации имен тюркского происхождения, так как именно здесь обнаруживается возникновение мировоззрения башкирского народа, становление их истории, духовной культуры, экономики, языка и т. д.
Опираясь на данные словарей башкирских имен, составленных Кусимовой Т.Х., Хисамитдиновой Ф.Г., Тупеевым С.Х., включающих более 25 тысяч антропонимических единиц, можно выделить общеалтайские имена собственные, древнетюркский пласт и древнебашкирские имена.
Общеалтайские имена являются наиболее древними' личными именами или компонентами сложных имен во многих тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языках. В них зафиксированы элементы лексики, относящиеся к алтайской эпохе: алтын "золотой", V бай "богатый", герей (монгольское окончание - ай (Нер+ай > Герай, Иерай"упорство; стойкость") и др. [Айдаров: 13].
Древнетюркский пласт составляют основу общетюркских имен почти во всех современных тюркских языках: Айбарс - ай "луна" + барс, (тигр), Аиимер-<37г"белый" + тимер"железо" и др.
Древнебашкирские личные имена генетически относятся к древнетюркским. Основная часть старобашкирских личных имен восходит к кыпчакским, небольшая часть к огузским и монгольским именам. V
Имена собственные, как и имена нарицательные, имеют или имели свою мотивировку. Все они социально и исторично обусловлены, т.к. отражают не только общественные вкусы той или иной эпохи, но и характеризуют мировоззрения, их общественные взаимоотношения, их идеологию и общественные традиции.
При изучении антропонимов необходимо исследовать также и их мотивировку. На наш взгляд основными факторами, определяющими их мотивировку, служат такие особенно как: физическая, психическая, биологическая, моральная, интеллектуальная характеристика лица, его социальная, национальная, территориальная принадлежность, родственные связи и др. Позже в антропонимии появляются символические именования, данные в честь идей, исторических событий, в честь деятелей современности.
Реальность существования имен в той или иной форме - вопрос, представляющий значительный теоретический интерес. Особенно актуально это в билингвических коллективах.
Представления о мотивах выбора имен современных башкир довольно смутны: это - и память об умерших предках, в честь известных деятелей или знакомых из книг, с экрана и сцены, из идеологических побуждений, по фонетическим признакам, по различным обычаям.
Состав имен у каждого народа сформирован исторически. Он многослоен, в нем - имена из разных языков и разных времен. Большинство имен башкир привнесено исламом, имена - эти из языков Передней Азии (преимущественно арабские, иранские, персидские). Каждая религия диктует свой набор имен. Христианство запретило древнерусские имена. По традиции и согласно мнению многих ученых-богословов, ислам не предписывает называть детей непременно мусульманскими именами. Само разделение ИС на мусульманские и немусульманские достаточно условное. Решение этой проблемы отдается на выбор семьи при условии, что это будет сделано в соответствии со здравым смыслом и в рамках определенных рекомендаций, как имя должно быть благозвучным, имя не должно символизировать собою поклонение кому-либо, кроме Аллаха, в имени не должен отражаться оттенок высокомерия, незаслуженного превосходства, нельзя называть детей эпитетами, присущими только Аллаху, одобряется наречение детей именами пророков и праведников с целью увековечения памяти о них. Мусульманское право не запрещает нарекать детей в мусульманских семьях неарабскими именами. Поэтому башкиры после принятия Ислама сохранили имена неарабского происхождения.
Антропонимический словарь может служить языковой моделью мира и отражать коллективный опыт носителей языка. В языке нет и не может быть слов, изолированных в семантическом отношении. Каждое слово 4десятками и сотнями нитями связано со значениями многих других.
Башкирский народ, как и многие другие народы России, прошел в своем историческом развитии различные формы семейно-брачных отношений: от примитивной формы семьи древнего мира до сегодняшней семьи башкирского общества. Об этом довольно четко подтверждают также и термины родства и свойства, которые нашли отражение в антропонимической системе башкирского народа.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Становление русской антропонимической системы2000 год, доктор филологических наук Королева, Инна Александровна
Лингвокультурные особенности антропонимии немецкого, русского и таджикского языков2022 год, кандидат наук Фаязова Ирана Фараджевна
Якутские личные имена (лингвокультурологический аспект)2018 год, кандидат наук Николаев Егор Револьевич
Лингвокультурологический анализ современных испанских фамилий: На материале пиренейского национального варианта испанского языка1998 год, кандидат филологических наук Соловьева, Елена Владимировна
Антропонимия татар г. Набережные Челны Республики Татарстан в XX веке: На примере личных имен и фамилий2002 год, кандидат филологических наук Тимирханова, Гульшат Саубановна
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.