Лингвокультурологический анализ современных испанских фамилий: На материале пиренейского национального варианта испанского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Соловьева, Елена Владимировна

  • Соловьева, Елена Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.05
  • Количество страниц 222
Соловьева, Елена Владимировна. Лингвокультурологический анализ современных испанских фамилий: На материале пиренейского национального варианта испанского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.05 - Романские языки. Москва. 1998. 222 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Соловьева, Елена Владимировна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава 1. ИСПАНСКИЕ ФАМИЛИИ В АСПЕКТЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ

1.1. Формирование и становление пиренейского национального варианта испанского языка

1.2. Статус имени собственного, его структура, семантика и место в лексической системе испанского языка

1.3. Функции антропонимов-фамилий

1.3.1. Испанские фамильные антропонимы в функции обращения

1.4. Антропонимическая модель испанского официального именования: структура и характеристика составляющих компонентов

1.4.1. История формирования антропонимической системы пиренейского национального варианта испанского языка

1.5. Специфика формирования испанского фамильного именника и его морфологическая структура

1.5.1. Специфика понятия "испанская фамилия" и границы испанского фамильного именника

1.5.2. Национально-культурная специфика плана содержания современных испанских фамилий

5

Глава 2. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ИСПАНСКИХ ФАМИЛИЙ

2.1. Теоретические предпосылки антропонимической лексикографии

2.2. Лексикографическое описание антропонимов-фамилий

2.2.1. Лексикографический анализ испанских фамилий в антропонимических словарях

2.2.2. Фиксация и описание испанских антропонимов в этимологических словарях

2.2.3. Лексикографическое описание испанских фамилий в исторических словарях

2.2.4. Испанские фамильные антропонимы в словарях общего типа

2.2.5. Антропонимический фамильный материал в нормативных словарях

2.3.Лексикографирование отдельных разрядов испанских фамильных онимов

Глава 3. ОНОМАСТИЧЕСКИЙ СИСТЕМНЫЙ АНАЛИЗ СОВРЕМЕННЫХ ИСПАНСКИХ ФАМИЛИЙ

3.1. Фамилии, образованные от канонических личных имен собственных

аспекте

3.1.1.1. Испанские патронимические фамилии, оканчивающиеся на -ег, -¡г, -аг, -ог и -иг

3.1.1.2. Испанские фамилии, образованные от основ греческого происхождения

3.1.1.3. Испанские фамилии, образованные от основ латинского происхождения

3.1.1.4. Испанские фамилии, образованные от основ германского и кельтского происхождения

3.1.1.5. Испанские фамилии, образованные от основ еврейского происхождения

3.1.1.6. Испанские фамилии, образованные от романских основ

3.1.2. Особенности испанских фамилий, образованных от прозвищных имен и прозвищ

3.1.3. Особенности испанских фамилий, образованных от географических названий

3.2. Морфологическая структура испанского фамильного именования

3.2.1. Двухосновные испанские фамилии

3.2.2. Двойные испанские фамилии

3.3. Количественная характеристика современных испанских фамильных антропонимов

3.4. Классификация современных испанских фамилий по лексико-семантическим полям (с учетом историко-культурного компонента и характера мотивирующих основ)

Заключение

Библиография

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвокультурологический анализ современных испанских фамилий: На материале пиренейского национального варианта испанского языка»

Введение

"Имя - это один из "продуктов" человеческой культуры. Оно возникает в коллективе, из потребностей коллектива, находящегося на определенной ступени исторического развития. Эпоха и уровень знаний человечества накладывают свой отпечаток на имя" (Историческая ономастика, 1977, с.5). Всякое подлинно человеческое общение (т.е. общение в разуме) с миром и людьми возможно только при помощи имен. Имя - мост между субъектом и объектом, воспринимающим и воспринимаемым, познающим и познаваемым, арена их встречи и единения.

Ни в один известный науке исторический период человечество не обходилось без собственных имен. Имена людей - часть истории народов. В них фиксируются национальные идеалы красоты (или отклонения от них), быт, чаяния, фантазия людей, их вероисповедания и многое другое. Способ именования, образ, положенный в основу имени, весьма индивидуален у каждого народа. Имена, фамилии и, особенно, прозвища тесно связаны с религией, миросозерцанием, традициями, свойственными определенному народу.

Антропонимия (совокупность антропонимов, т.е. собственных имен людей) всегда вызывала интерес ученых. Достаточно активно развивается изучающая ее специальная отрасль лингвистики -антропонимика. В наши дни научные результаты данного направления трудно переоценить. Следует отметить, что в современной антропонимике уже сложился комплексный подход к анализу материала: учет его структурного характера, связи с нарицательной лексикой и наличие вариантов исследуемых антропонимических единиц в различные периоды.

С появлением любой общности людей антропонимы играют особую роль среди различных видов имен собственных и служат для индивидуального обязательного обозначения каждого члена коллектива. Необходимость четко обозначить и выделить огромное число индивидов при ограниченном количестве имен, приводит к образованию целой системы личных именований, включающей в себя все виды и формы антропонимов в соответствии с уровнем общественного менталитета данного этноса на данном этапе его развития.

Определяя значение испанского личного имени собственного, Ю.А.Рылов совершенно справедливо замечает, что антропоним является важнейшим звеном, связывающим человека с непосредственным окружением и обществом в целом. Человек живет не просто среди людей, но и среди имен, которые образуют вокруг каждого человека определенный континуум, особое национально-культурное пространство, единое для всего языкового коллектива и индивидуальное для любого отдельного его члена (Рылов, 1997, с.З).

Современная испанская официальная система именования представлена личным именем и фамилией (двумя и более), где последний компонент играет главную роль. Это обусловлено спецификой функции фамилии в ономастической системе, которая, индивидуализируя имя того или иного человека из омонимичного ряда имен других людей, сохраняет его принадлежность к определенной семье, поддерживая "внутрисемейную связь времен". С этой точки зрения имя собственное личное рассматривается в диалектической связи с другими понятиями, в конкретных исторических и социальных условиях, что позволяет изучить

испанские фамилии не только как единицы языка, но и как социальные знаки, национально-культурные ориентиры. В отечественной испанистике следует отметить антропонимические наблюдения в работах акад. Г.В.Степанова (1979), Н.М.Фирсовой (1991, 1993), О.М.Мунгаловой (1990), М.О.Чичиной (1995), Ю.А.Рылова (1997). В зарубежной испанистике специальных трудов, посвященных данной проблеме, очень мало. Наиболее полное освещение вопросов ономастики представлено в исследовании X. Г.Алькантара "Ensayo historico, etimológico у filologico sobre los apellidos castellanos" (1975), где рассматривается этимология испанских фамилий. Отдельные замечания по интересующему нас вопросу содержатся в работах Г.Диес Мелкон (1957), Г. Х.Альварес (1968), А.Де лос Риос и Риос (1979), Х.М.Альбайхес (1996).

Отсутствие у большинства ученых системного подхода к рассмотрению анализируемых антропонимов, представления о специфических особенностях семантики испанских фамилий, игнорирование конкретных условий формирования испанского фамильного именника с одной стороны и фрагментарность исследуемого материала, не охватывающего всего разнообразия

1 V/

испанских фамилии, - с другой стороны, привели к тому, что из всех видов антропонимов наименее изученной остается испанская фамилия.

С точки зрения лингвокультурологии испанские фамильные антропонимы до сих пор не были предметом специального изучения.

Задача настоящей работы - выявить и систематизировать разнообразие корневых основ имен нарицательных, от которых в разное время были образованы испанские фамильные антропонимы, проанализировать возникновение и развитие испанских фамилий, их

связь с жизнью испанского народа, с его историей и культурой, а также место фамилий в языке и взаимоотношение с другими именами собственными, установить закономерности формирования испанских фамилий в соответствии с хозяйственной деятельностью и духовным бытием общества и окружающей средой и межличностными отношениями.

Актуальность работы обусловлена тем фактом, что данное исследование является первым опытом лексико-семантического и лексикографического анализа современных испанских фамилий на материале пиренейского национального варианта испанского языка с позиций новейших направлений современного языкознания: этнопсихолингвистики, социолингвистики и лингвокультурологии.

Цели настоящей диссертации:

1. Определение специфики фамильной антропонимики пиренейского национального варианта испанского языка.

2. Выявление семантической наполнености фамильных именований, исходя из особенностей семантики имени собственного.

3. Изучение способов презентации испанских фамильных антропонимов в лексикографическом описании.

Для достижения этих целей потребовалось решить ряд задач:

1. Провести исследование фамильных элементов антропонимической системы пиренейского национального варианта испанского языка и их взаимоотношений с другими ее элементами.

2. Установить исходные теоретические позиции, связанные с трактовкой в диссертации ключевых понятий антропонимики и речевого этикета (антропоним, патроним, диминутивные формы личного имени, антропоним-обращение).

3. Исследовать структуру антропонимической системы испанского языка.

4. Определить функции фамильных антропонимов в языке и речи, а также определить функции антропонимов-обращений в пиренейском национальнм варианте испанского языка.

5. Рассмотреть и описать истоки и механизм образования испанских фамилий, указать причины их возникновения в испанской ономастике.

6. Проанализировать современные испанские фамильные именования в аспекте лексикографии.

7. Составить системную классификацию собранного антропонимического материала на этимологическом, морфологическом и семантическом уровнях.

8. Показать лингвокультурологическую ценность системы испанских фамильных анропонимов как источника разносторонней информации об истории и национально-культурной специфике испанского языка (в частности, его пиренейского национального варианта).

Материалами исследования послужили:

1) испанские фамилии из телефонного справочника жителей Мадрида - "Guia Telefonica 1995. Madrid. Capital / Pozuelo de Alarcon -Guía 28, ed.60. - Editada por Telefonica de España" (80.879 фамилий), выбор которых обусловлен необходимостью достаточно широкого охвата испанских фамильных антропонимов;

2) толковые, этимологические, исторические и антропонимические словари и справочные пособия, список которых приводится в библиографии диссертации;

3) данные опроса информантов (всего около 300 человек);

4) записи устной речи носителей испанского языка.

Методы исследования. Характер поставленных задач потребовал применения комплексной методики

лингвокультурологического анализа, объединяющей достижения социолингвистики, лингвопрагматики, теории речевых актов, этнопсихолингвистики, лексикографии и лингвокультурологии. Были использованы традиционные методы и приемы непосредственного наблюдения и описания языковых фактов такие, как элементы диахронического анализа; анализ лексикографических источников; элементы компонентного анализа; элементы контекстологического анализа; метод сопоставительного анализа; метод дистрибутивного анализа; количественный анализ.

Для уточнения результатов анализа был проведен опрос информантов и сделаны записи устной речи носителей испанского языка (пиренейского национального варианта).

Научная новизна работы состоит в том, что впервые на основе испанского фамильного именника осуществлен комплексный анализ национально-культурной специфики составляющих его антропонимических единиц и, таким образом, расширена общая картина онтологии испанских фамилий. Применение метода лексикографического анализа ономастического материала

способствовало более глубокому пониманию роли фамильных антропонимов в системе культурно-исторических ценностей Испании. Проведенное лингвистическое исследование развивает теоретическое положение, выдвинутое Н.М.Фирсовой, о необходимости учета фактора межъязыковой национально-культурной специфики в рамках отдельных национальных вариантов испанского языка (Фирсова, 1998, с.13).

и

* Практическое пременение результатов диссертации может иметь место при чтении курсов по переводу, испанской лексикологии, в лексикографической и переводческой практике, а также для дальнейшей разработки общей целостной теории анализа антропонимических единиц и их лексикографического описания.

Структура работы.

Задачи исследования обусловили композицию работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (272 наименования, из них 135 - на русском и 137 - на иностранных языках), списка словарей (4 наименования на русском и 38 - на испанском языке), приложения.

Во введении излагается обоснование выбора темы, ее актуальность; раскрываются цели, научная новизна, практическая значимость диссертации; указываются методы исследования.

В первой главе "Испанские фамилии в аспекте лингвокультурологии" определяется понятийный аппарат, который используется автором в разработке избранной темы. Рассматриваются ключевые понятия антропонимики, история формирования элементов испанской ономастической системы; дается понятие фамильных антропонимов в функции обращений. Изучается вопрос об особенностях семантического наполнения испанских имен собственных.

Во второй главе "Лексикографическое описание испанских фамилий", посвященной анализу особенностей отражения антропонимического материала в филологических словарях разного типа, дается характеристика ономастического лексикографирования.

В третьей главе "Ономастический системный анализ современных испанских фамилий" проводится комплексное описание

испанских фамильных антропонимов жителей Мадрида с точки зрения этимологии, морфологической структуры и семантики производящей основы.

В Заключении содержатся выводы, отражающие результаты проведенного исследования.

Апробация работы проводилась на кафедре иностранных языков N1 Российского университета дружбы народов и на филологическом факультете Университета Валенсии (Испания) - октябрь 1997г. Отдельные аспекты работы были изложены в докладах на Международных конференциях "Степановские чтения" 1997, 1998 гг., на XXXI научно-теоретической конференции молодых ученых и специалистов филологического факультета РУДН, на Международной научной конференции "Лингвистические и методологические аспекты подготовки научно-технических переводчиков", на V Международной конференции студентов и аспирантов по фундаментальным наукам "Ломоносов- 98" (МГУ). По теме диссертации опубликовано 5 научных работ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Романские языки», Соловьева, Елена Владимировна

Заключение

Данная диссертационная работа написана на материале пиренейского национального варианта испанского языка и посвящена комплексному исследованию структурных, семантических и орфографических особенностей современного фамильного именника Испании.

Осуществление системного анализа испанских фамильных антропонимов в аспекте лингвокультурологии позволило расширить общую картину онтологии испанских фамилий и способствовало более глубокому пониманию роли ономастических элементов языка в системе культурно-исторических ценностей Пиренейского полуострова.

В проведенном научном исследовании рассматриваются актуальные проблемы испанской ономастики с позиций социолингвистики и языковой ситуации Испании.

Становление фамильного именника формировалоь в непосредственной связи с развитием национальных языков Испании, что еще раз полностью подтверждает положение, выдвинутое Н.М.Фирсовой, о необходимости учета фактора межъязыковой национально-культурной специфики в рамках отдельных национальных вариантов испанского языка (Фирсова, 1998, с. 13).

Изучение испанских лексикографических источников, а также теоретических материалов, посвященные использованию конкретного фамильного содержания позволило сделать следующие выводы:

1. Не всегда оказывается возможным определить точное время появления испанских фамилий. Они ведут свое происхождение от имен нарицательных, обозначавших какой-либо признак, обстоятельство, случай, имевший отношение к новорожденному; представление о магическом влиянии имени на судьбу проявлялось в отождествлении имени и души: Concepción - зачатие; Alejandro -защитник людей; Manuel - идущий с Богом.

2. В Испании до VII-IX вв. женщины не допускались к участию в общественной жизни и были более зависимы от семьи, поэтому их личное именование ограничивалось только именем: Cumia, Livia.

3. Испанская антропонимическая система получила дальнейшее развитие путем становления фамилий патронимического Emilio Hernandez и топонимического Hugo De Alcalá характера. Основным путем образования испанских фамилий был путь семантической трансформации элементов патронимической группы.

4. В настоящее время основу испанской системы антропонимики составляют два элемента - имя и фамилия, которые выступают в различных своих формах и могут создавать следующие антропонимические модели: а) одночленную (простую): Pedro González, Emilia Martínez', б) двучленную: Mario Lopez, Jose Montes; в) многочленную: Juan Pedro Fernández, Manuel Jalón Corominas, Juan Carlos Gómez Navarra, Francisco Rafael Ramirez Málaga.

5. Антропонимическая система испанского языка допускает наличие двух и более фамилий.

6. Особым элементом, присутствующим в антропонимике пиренейского национального варианта испанского языка, являются прозвищные именования, послужившие основами формирования довольно обширного пласта современных испанских фамилий. Прозвища относятся к периферии ономастической системы и употребляются главным образом при неформальном общении в быту и в диалектной речи: Cojo (хромой), Tonto (глупый, дурак), Campesino (крестьянин, деревенщина), Andaluz (житель Андалусии).

7. Антропонимы в фунекции обращения способны давать определенное представление о таких социальных характеристиках человека, как: возраст, пол, социальный статус, принадлежность к городскому / сельскому населению и пр.

8. Природа, специфика имени собственного личного обусловили анализ современных испанских фамилий в тесной связи с социальными, культурными, экономическими и другими условиями периода их образования. С течением времени социальная маркированность постепенно нивелируется.

9. Обзор традиционных способов описания антропонимов показал, что даже в специальных антропонимических словарях раскрываются далеко не все компоненты их семантической структуры.

10. Статичность испанских фамилий определяется традицией именования и юридическими нормами их функционирования, что в свою очередь обусловливает относительную устойчивость и замкнутость ядра испанского фамильного именника. Однако его границы подвижны и во многом зависят от социальных факторов.

Органическая связь фамилий с дофамильными системами именования, взаимное влияние различных языков Испании в рамках единого национального пиренейского варианта на процесс фамилеобразования, социальная обусловленность данной категории антропонимов, определили огромную значимость современных испанских фамилий как ценнейшего источника информации по истории развития испанского языка, национальной культуры, государства, наделив современный лексический материал потенциальной возможностью - стать своеобразной энциклопедией истории и культуры Пиренейского полуострова. В этой связи представляется возможным прогнозировать, что лингвокультурологическая ценность фамильного именника с течением времени, с отдалением эпохи образования испанских фамилий будет неуклонно возрастать.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Соловьева, Елена Владимировна, 1998 год

БИБЛИОГРАФИЯ Литература на русском языке

1. Абаев В.И. О принципах этимологического словаря//ВЯ, 1952, N5. -

С.11-15

2. Алисова Т.Б., Ермакова Е.Ю., Меркина И.М. Социолингвистический аспект апеллятивов и особенности их перевода.// Теория перевода и научной подготовки переводчиков. Материалы Всесоюзной конференции, часть I. - М., 1975. - С.73-76

3. Антропонимика. Сборник статей. - М., 1970. - 202 с.

4. Аристотель. Категории Аристотеля на греческом и русском языках. Переводил и объяснял М.Н. Касторский. - СПб, 1859. - 200 с.

5. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст//Языковая номинация. Виды наименований. - М., 1977. - С.356-357

6. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение//Языковая номинация. Общие вопросы. - М., 1977. - С. 188-206

7. Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. - М., 1961. - 151 с.

8. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата//Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - М., 1981, т. 40, N4. - С.356-367

9. Ахманова О.С. Некоторые вопросы семантического анализа слова//Вестник МГУ. - Филология. - 1957, N2. - С.63-75

10. Ахманова О.С. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы//Вопросы языкознания, 1963, N4,- С.45-57

И.Бахнян K.B. Социолингвистический анализ

антропонимов/ЛГеоретические проблемы социальной лингвистики. -М., 1981. - С.305-324

12. Беленькая В.Д., Суперанская A.B. Современное состояние ономастики как науки//Вопросы языкознания, 1967, N4. - С. 120126

13. Бестужев-Лада И.В. Исторические тенденции развития антропонимов// Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. Проблемы антропонимики. - М., 1970. - 238 с.

14. Бестужев-Лада И.В. Имя человеческое//Журнал "Советская этнография". - М., 1968, N2. - С.10-15

15. Бестужев-Лада И.В. Исторические тенденции развития антропонимов// Журнал "Наука и жизнь". - М., 1968, N7. - С.20-25

16. Бленар В. О внутренне обусловленных семантических изменениях//ВЯ, 1971, N1. - С.3-13

17. Боброва Т.А. О природе названия и принципах номинации//Русский язык в школе. - 1974, N4. - С.73-79

18. Болотов В.И. Актуализация антропонимов в речи (на материале английского языка). Автореф. канд. диссер.- Л., 1971. - 20 с.

19. Бондалетов В.Д. Ономастика и социолингвистика. - М., 1970. - 112с.

20. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. - М., 1987. - 159 с.

21. Будагов P.A. Об основном словарном фонде и словарном составе языка. Стенограмма публичной лекции. - Л., 1952. - 31 с.

22. Булгаков С.Н. Философия имени . - Paris: Ymca-Press, 1953. - 278 с.

23. Буслаев Ф.И. О собственных именах. - В кн.: Историческая грамматика.- М., 1959. - С.256

24. Васильева-Шведе O.K., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка: морфология и синтаксис частей речи.- М., 1980.- 336 с.

25. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. - М., 1980. - 320 с.

26. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Состав семейства учебных лингвострановедческих словарей. Ономастический словарь//Актуальные проблемы учебной лексикографии. - М., 1977. -С.118-135

27. Визгалов П.И. О соотношении имен собственных и единичных понятий.- учебные записки Елабужского гос. пед. института, т.4, 1959. - С. 141-148

28. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова//ВЯ, 1953, N5. - С.3-30

29. Виноградов B.C. Лексикология испанского языка. - М.,1994.-192 с.

30. Виноградов B.C. О некоторых особенностях языковой ситуации и языковой политики в современной Испании//Филологические науки, 1986, N2. - С.41-47

31. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). - М., 1997.-331 с.

32. Воробьев В.В. Лингвокультурологичекая парадигма личности. -М., 1996.-170 с.

33. Вольф Е.М. Имя//Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Проблема структурной общности. - М., 1972. - С. 109-163

34. Вопросы испанской филологии//Материалы Первой Всесоюзной научной конференции по истории филологии - Л., 1974. - 189 с.

35. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций/УЯзыковая номинация (Общие вопросы). - М., 1977. - С.230-294

36. Гак В.Г. К эволюции способов речевой номинации//ВЯ, 1985, N4. -

С.2 8-42

37. Гак В.Г. Лингвистические словари и экстралингвистическая информация. (В связи с выходом в свет второго издания словаря "Большой Робер")// Вопросы языкознания, 1987, N2. - С.9-13

38. Гак В.Г. Рецензия на словарь "Новые слова и значения"//ВЯ, 1971, N6. - С.122-127

39. Галкина-Федорук Е.М. Слово и понятие. - М., 1956. - С.26-32

40. Горбаневский М.В. В мире имен и названий. - М., 1987. - 206 с.

41. Грогорьев В.П. История испанского языка. - М., 1985. - 176 с.

42. Денисов П.Н. Очерки по русской лексикографии. - М., 1978. - 254с.

43. Дешериев Ю.Д. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. - М., 1988. - 198 с.

44. Есперсен О. Как различать имена собственные от нарицательных//Философия грамматики. - М., 1958. - С.70-77

45. Жирмунский В.М. Проблемы социальной дифференциации языка//Языки общество. - М., 1968. - С.84-106

46. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. -М., 1989. - 121 с.

47. Зинин С.И. Из истории антропонимической терминологии // Антропонимика. - М., 1970. - С.24-26

48. Зинин С.И. Имя собственное и контекст // Материалы научн. конференции аспирантов ТашГУ. Гуманитарные науки. - Ташкент, 1966. - С.80-82

49. Зыцарь Ю.В. О современном состоянии языка и культуры басков // Культура народов Пиренейского полуострова. - JL, 1983. - С. 174195

50. История и современное состояние иберо-романских языков (ред. Виноградов B.C.) - М., 1988. - 121 с.

51.Ицкович В.А. Норма и ее кодификация//Актуальные проблемы культуры речи. - М., 1982. - С.9-39

52. Карпенко Ю.А. Топонимическая реконструкция географии и географическая реконструкция топонимии. - М., 1992. - 110 с.

53. Касарес X. Введение в современную лексикографию.- М., 1958.354 с.

54. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. - М., 1975. - 231 с.

55. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. -М.,1969.-192 с.

56. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих//Социально-лингвистические исследования. - М., 1976. - С.42-52

57. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности.-М., 1986.- 156 с.

58. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. - М., 1981. - 200 с.

59. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. -М., 1978. - 114 с.

60. Кунгуров Р. Эволюция собственных имен//Материалы Всесоюзной конференции по общему языкознанию "Основные проблемы эволюции языка", часть 2. - Самарканд, 1966. -С.481-487

61. Курилович Е. Очерки по лингвистике. Сборник статей.- М., 1962. -С.251-266

62. Куслик A.M. К вопросу о переходе имен собственных в имена нарицательные. - Уч. зап. ЛГПИ им. Герцена. - 1959, т. 189, N2. -С.155-178

63. Левковская К.А. О проблеме значения собственных имен//Теория слова, принцип ее построения и аспекты изучения лексического материала. - М., 1962. - С. 172-183

64. Леонтьев A.A. Национально-культурная специфика речевого поведения. - М., 1978. - 130 с.

65. Лингвогеография, диалектология и история языка. (Сб. отв. ред. Аванесов Р.И.) - Кишинев, 1973. - 266 с.

66. Ляхова И.В. Имя собственное личное в функции обращения//Функциональная семантика и проблемы синтаксиса. -М., 1987. - С.50-59

67. Мамонтов С.П. Основы культурологии. М., 1996. - 272 е., 2-е изд., дополненное

68. Михальчук Т.Г. Обращение как социальная характеристика личности//Русский язык. Анализ произведений послеоктябрьского периода. - Минск, 1987, N7. - С. 105-111

69. Моисеев А.И. Рецензия на словарь "Новые слова и значения'У/ВЯ, 1971, N6. -С.127-129

70. Морковкин В.В. Идеографические словари - М., 1970. - 71 с.

71. Морковкин В.В. Идеографическое описание лексики. (Анализ слов со значением времени в русском языке) - Автореф. канд. диссер.- М., 1973.- 24 с.

72. Морошкин М.Я. О фамильных именах у нынешних европейских народов// ЖМНП, 1854, N11. - с. 128-170 ; ЖМНП, 1855, N5. -С.1-38

73. Мунгалова О.М. Наблюдение над функционированием кратких форм личных имен в современном испанском языке//Вестник МГУ, сер. 9.- Филология. - 1990, N5. - С.41-44

74. Национально-культурная специфика речевого поведения. Сборник статей. - М., 1977. - 50 с.

75. Нерознак В.Н. Заметки по этимологии имени собственного//Имя нарицательное и собственное. - М., 1978. - С.84-92

76. Никонов В.А. География фамилий. - М., 1988. - 200 с.

77. Никонов В.А. До фамилий//Антропонимика. - М., 1969. - С.28-41

78. Никонов В.А. Имя и общество. - М., 1974. - 278 с.

79. Никонов В.А. Ищем имя. - М., 1988. - 125 с.

80. Никонов В.А. Личное имя - социальный знак//Глазами этнографов. - М., 1982. - С.27-50

81. Никонов В.А. Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. -М., 1970. - 238 с.

82. Никонов В.А. Ономастика. - М., 1969. - 216 с.

83. Никулина З.П. Образные средства апеллятивной лексики и прозвища//Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. - Новосибрск, 1980. - С.38-46

84. Новые слова и словари новых слов (ред. Котелова Н.З.) - Л., 1978. - 184 с.

85. Ономастика. Сборник статей (ред. Никонов В.А., Суперанская A.B.).- М., 1969.-260 с.

86. Ономастика и норма (ред. Калакуцкая Л.П.) - М., 1976 - 254 с.

87. Ономастика : проблемы и методы (материалы к XIII международному ономастическому конгрессу)//Сб. статей (ред. Суперанская A.B.). - М., 1978. - 273 с.

88. Отин Е.С. Материалы к словарю собственных имен, употребляемых в переносном значении//Вопросы ономастики: Собственные имена в системе языкознания. - Свердловск, 1980. -С.34-47

89. Писанова Т.В. Семантическая структура и функционально-коммуникативные свойства зооморфизмов испанского языка. Автореф. канд. диссер.- М., 1989. - 23 с.

90. Рей А., Делесаль С. Проблемы и антиномии лексикографии//Новое в зарубежной лингвистике, 1983, N14. -С.114-128

91. Реформатский A.A. О собственных именах//Семья и школа, 1965, N6.- С.43

92. Реформатский A.A. Топонимика как лингвистический факт//Топономастика и транскрипции. - М., 1964. - С.9-34

93. Рыжова Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта. Автореф. канд. диссер. - М., 1982. - 15 с.

94. Рылов Ю.А. Очерки испанской антропонимии. - Воронеж, 1997. -90 с.

95. Сталтмане В.Э. Ономастическая лексикография. - М., 1983.-113 с.

96. Степанов Г.В. Испанский язык в странах Латинской Америки. -М., 1963. - 202 с.

97. Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. - М., 1979. -323 с.

98. Степанов Г.В. Рецензия на книгу Х.Касареса "Введение в современную лексикографию'7/ВЯ, 1953, N3. - С.148-156

99. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. - М., 1976. - 224 с.

100. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. -М., 1975.-311 с.

101. Степанов Ю.С. О предпосылках лингвистической теории значения//ВЯ, 1964, N5. - С.66-75

102. Суперанская A.B. Имя нарицательное и собственное. - М., 1978. -207 с.

103. Суперанская A.B. Имя через века и страны. - М., 1990. - 188 с.

104. Суперанская A.B. К вопросу о построении общей теории имен собственных//Материалы конференции "Язык как знаковая система особого рода". - М., 1967. - С.77-80

105. Суперанская A.B. Лингвистическая аргументация специфики и внутренних законов развития собственных имен//Материалы Всесоюзной конференции по общему языкознанию "Основные проблемы эволюции языка", часть 2. - Самарканд, 1966. - С.479-481

106. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. - М., 1973. - 366 с.

107. Суперанская A.B. Структура имени собственного. - М., 1969. -207 с.

108. Суперанская A.B. Теория и методика ономастических исследований. - М., 1986. - 254 с.

109. Суперанская A.B. Что такое топонимика. - М., 1985. - 177 с.

110. Суперанская A.B. Языковой знак и имя собственное//Проблемы языкознания. Доклады и сообщения советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов (Бухарест, 28.VIII -2.IX.1967). - М, 1967. - С. 152- 156

111. Суперанская A.B., Подольская H.B. Общая терминология: вопросы теории. - М., 1989. - 240 с.

112. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы языковой коммуникации// Основы теории речевой деятельности. - М., 1974. - С.255-273

113. Ташицкий В. Место ономастики среди других гуманитарных наук//ВЯ, 1961, N2. - С.3-11

114. Топоров В.П. Из области теоретической топономастики//ВЯ, 1962, N6. - С.3-12

115. Успенский JI.B. Слово о словах. Ты и твое имя. - JL, 1962. - 118с.

116. Уфимцева A.A. Проблемы системной организации лексики. Автореф. докт. диссер. - М., 1970. - 30 с.

117. Уфимцева A.A. Теории "семантического поля" и возможности их применения при изучении словарного состава языка/ЛВопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике, 1961. -С.30-64

118. Ушаков H.H. Прозвища и неофициальные имена (К вопросу о границах прозвища)//Имя нарицательное и собственное. - М., 1978.- С.146-173

119. Филин Ф.П. Проект словаря русских народных говоров. - M.-JL, 1961.- 197 с.

120. Фирсова Н.М. Воздействие социальных, социально-исторических и психологических факторов на развитие и функционирование испанского языка//Социолингвистические и лингвистические аспекты в изучении иностранных языков. - М., 1992. - С.3-8

121. Фирсова Н.М. Введение в грамматическую стилистику современного испанского языка. - М., 1981. - 160 с.

122. Фирсова Н.М. Некоторые проблемы типологии языковой вариативности испанского языка//Сб. научн. труд. Иностранные языки в аспекте лингвопрагматики. - М., 1991. - С.3-12

123. Фирсова Н.М. Испанские грамматические средства сквозь призму межкультурной языковой коммуникации//Тезисы докладов и сообщений на Международной конференции "Степановские чтения. Проблемы межкультурной языковой коммуникации" 1213 мая 1998 г. - Москва, 1998. - С. 13-14

124. Формановская Н.И. Русский речевой этикет в комментариях. -София, 1977. - 166 с.

125. Чернышев В.И. Происхождение некоторых нарицательных имен от собственных. - В кн.: Язык и мышление, т. 3-4. - М.-Л, 1935. -С. 169-178

126. Чесноков П.В. О собственных именах//Слово и соответствующая ему единица мышления. - М., 1967. - С.153-158

127. Чичина М.О. Сопоставительный анализ антропонимов-обращений в русском и испанском языках. - Кандид, диссер. -Москва, 1995. - 187 с.

128. Шаклеин В.М. Лингвокультурологическая ситуация исследований текста. - М., 1997. - 184 с.

129. Шварцкопф Б.С. О социальных и эстетических оценках личных имен/Юномастика и норма. - М., 1976. - С.47-59

130. Швейцер А.Д. К разработке понятийного аппарата социолингвистики//Социально-лингвистические исследования. -М., 1976.- С.31-41

131.Шишмарев В.Ф. Очерки по истории языков Испании.- М.-Л., 1941.-340 с.

132. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л.Д974.

- 428 с.

133. Этническая ономастика. Институт этнографии им. Н.Н.Миклухо-Маклая (ред. Джарылгасинова Р.Ж., Никонов В.А.). - М., 1984.

- 191 с.

134. Этнография имен. - М., 1971. - 115 с.

135. Этнонимы//Сб. статей (ред. В.А. Никонов). - М., 1970. - 269 с.

Литература на иностранных языках

1. Abat Nebot F. Estudios filológicos. - Valladolid, 1980. - 163 p.

2. Academia Española. Gramática de la lengua española, 9 ed.-Madrid, 1959.-542 p.

3. Academia Española. Gramática de la lengua castellana. Nueva ed. -Madrid, 1911.- 420 p.

4. Academia Española. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. - Madrid, 1973. - 592 p.

5. Aebischer P. Estudios de Toponimia y Lexicografía Románica.-Barcelona, 1948. - 156 p.

6. Aguirre Mugica J. A. Primeros apellidos de Iberia.-Bilbao, 1968. - 207 p.

7. Ahumada Lara I. Aspectos de lexicografía teórica: aplicaciones al Diccionario de la Real Academia Española.- Granada, Universidad, 1989. -295 p.

8. Albaiges Olivart J.-M. El libro de los nombres. - Barcelona, 1985. - 174p-

9. Alonso de Cadenas y López A., Cadenas y Vicent V. Heráldica de las Comunidades Autónomas y de las capitales de provincia. - Madrid, 1985. -160 p.

10. Alta Comisaría de España en Marruecos. Delegación de Asuntos Indígenas. Nombres de los musulmanes habitantes en la zona de Protectorado de España en Marruecos: territorios, kabilas, fracciones y poblados de la misma. - Tetuan, 1950. - 144 p.

11. Alvar Ezquerra M. Lecturas de sociolingüística. - Madrid, 1977. - 232p.

12. Alvar Ezquerra M. Lexicografía descriptiva. - Barcelona, 1993. - 377 p.

13. Alvar Ezquerra M. Estudios de historia de la lexicografía del Español. -Málaga, 1996.- 182 p.

14. Alvar M. Dialectología espanola//Cuadernos bibliográficos, VII. -Madrid, 1962. - 93 p.

15. Alvar M. La lengua como libertad y otros estudios. - Madrid, 1982. -374 p.

16. Alvar M. Lengua y sociedad. - Barcelona, 1976. - 157 p.

17. Alvar M. Teoría lingüística de las regiones. - Barcelona, 1975. - 173 p.

18. Alvarez A. Ortografía española. Práctica y fundamento. - Madrid, 1983. - 85 p.

19. Alvarez G. de J. Topónimos en apellidos hispanos. - New York, 1968. -587 p.

20. Archivo del Solar de Valdeosera. - Madrid, 1949. - 643 p.

21. Archivo General Militar de Segovia, Indice de Expedientes Personales. -Madrid, 1959-1963. - 8 vols.

22. Argamasilla de la Cerda Bayona J. Nobiliario y Armería General de Navarra. - Madrid, 1899. - 287 p.

23. Argote de Molina G. Nobleza de Andalucía. - Sevilla, 1588. - 348 p.

24. Ariza Viguera M. Intento de bibliografía de la onomástica hispánica. -Caceres, Universidad, 1981. - 116 p.

25. Ayerbe Iribar M.-R. Influencia de la devoción popular en la onomástica. - Valencia, 1983. - 11 p.

26. Bague E. Noms personáis de l'Edat Mitjana. Contribucio a la historia cultural deis paisos catalans. - Palma de Mallorca, 1975. - 196 p.

27. Barredo de Valenzuela A. Treinta anos de jurisprudencia nobiliaria (1948 - 1978). - Madrid, 1979. - 520 p.

28. Basanta de la Riva A. Archivo de la Real Chancilleria de Valladolid. Sala de los hijosdalgo. - Valladolid, 1920. - 4 vols.

29. Basanta de la Riva A. Catalogo genealógico de Vizcanias. - Madrid, 1934. -2 vols.

30. Basanta de la Riva A. Geneología y nobleza. - Madrid, 1922. - 173 p.

31. Basanta de la Riva A. Nobiliario documental de Guipuzcoa. -Valladolid, 1944.-312 p.

32. Bastus y Carrera V. J. Nomenclátor sagrado o diccionario abreviado de todos los santos del Martirologio romano y de otros que no están en el...-Barcelona, 1857. - 205 p.

33. Beinhauer W. El humorismo en el español hablado - Madrid, 1973. -263 p.

34. Beinhauer W. El español coloquial. - Madrid, 1978. - 556 p.

35. Borrego Nieto J. Sociolingüística rural. Investigación en Villadepera de Sayago. - Salamanca, 1981. - 383 p.Breal M. Essai de semantique science des significations. - Ed. 7. - París, 1924 - 372 p.

36. Borreguero García E. Collección de Pasaportes Heráldicos. T. 1. -Madrid, 1990. - 88 P.; T.2. - Madrid, 1994. - 54 p.

37. Borrell J.A. El nombre y los apellidos, su cambio, adición y modificación. - Madrid, 1953. - 68 p.

38. Bywater I. The latinizations of the morden súmame. Tirada de "Journal of Philology". - Estelrich, vol. XXXIII. - P.77-94

39. Cadenas y Vicent F. Antigua noblesa leonesa. Apellidos nobles y distinguidos de la ciudad de León. - Madrid, 1958. - 406 p.

40. Cadenas y Vicent V. Armería patronímica española. Ensayo heráldico de apellidos originados en los nombres. - Madrid, 1959. - 203 p.

41. Cadenas y Vicent V. La Asociación de Hijodalgos, representante actual del Estado Noble Español. - Madrid, 1958. - 4 p.

42. Cadenas y Vicent V. Heráldica patronímica española y sus patronímicos compuestos: ensayo heráldico de apellidos originados en los nombres. - Madrid, 1976. - 326 p.

43. Cadenas y Vicent V. Memorándum de la genealogía familiar.-Madrid, 1975.- 136 p.

44. Cadenas y Vicent V. Nobleza rural catalana. - Madrid, 1968. - 123 p.

45. Cantera y Orive J. La Batalla de Clavijo. - Vitoria, 1944. - 848 p.

46. Carbonero Cano P. El habla de Sevilla. - Sevilla, 1982. - 97 p.

47. Carnicer R. Las personas y las cosas. - Barcelona, 1973. - 77 p.

48. Carnicer R. Tradición y evolución el lenguaje actual. - Madrid, 1977. - 365 p.

49. Carnicer R. Sobre ortografía espafíola. - Madrid, 1992.- 64 p.

50. Casares J. Cosas del lenguaje. Etimología - Lexicografía - Semántica. -Madrid, 1943. -334 p.

51. Casares J. Introducción a la lexicografía moderna. - Madrid, 1950. -354 p.

52. Castro A. Sobre el nombre y el quien de los españoles. - Madrid, 1985. -284 p.

53. Cejador y Frauca J. Historia de la lengua castellana.- Madrid, 1915. -14 vols.

54. Comisaría de Hidalguía. Genealogía, Heráldica y Derecho Nobiliario. -Madrid, 1884. -372 p.

55. Congres international de Toponymie et D'Anthroponymie. -Salamanca, 1955. (Cinquième Congres International de Toponymie et D'Anthroponymie, Salamanca, 12-15 avril 1955). Actes et mimoires. -Salamanca, 1958. - 2 vols.

56. Contreras L. Ortografía y gramática. - Madrid, 1994. - 821 p.

57. Cuartas, Agusto. Apellidos castellanos. Heráldica de Cataluña. -Madrid, 1987. - 336 p.

58. Dauzat A. Les noms de personnes, origine et évolution: prénoms -Noms de famille - Surnoms. Pseudonymes. - Paris, 1925. - 211 p.

59. Dauzat V.A. Les noms de personnes. - Paris, 1945. - 45 p.

60. Diéz Melcon G. Apellidos castellano-leoneses (siglos IX-XIII). -Granada, 1957. - 417 p.

61. Echaide A. M. Toponimicos en -oz en el pais vasco-espanol. - En tirada aparte de la revista "Principe de Viana" N 106 y 107.- Pamplona, 1967. -P. 11-14

62. El Santo de cada día. - Madrid, 1982. - 288 p.

63. Engelkamp J. Psicolingüística. - Madrid, 1981. - 314 p.

64. Erenchún J. Apellidos blasonados. - San Sebastián, 1965. - 279 p.

65. Fabrega y Grau A. Santoral completo. - 3-a ed. - Barcelona, 1974. - 187p-

66. Fernández Galiano M. La transcripción castellana de los nombres propios griegos. - Madrid, 1969. - 157 p.

67. Fernández Ramírez S. Lengua literaria y norma lingüística//Discurso leído en su recepción publica por Don Salvador Fernández Ramírez y contestación del Sr. Don José María Pemán y Pemartín. - Madrid, 1960. - 58 p.

68. Fernández-Sevilla J. Problema de lexicografía actual.- Bogota, 1978. -190 p.

69. Floriano A. Estudio de los fuentes documentales del reino de Asturias. -Oviedo, 1949. - P.89

70. Fourquet J. El lenguaje y los grupos humanos. - B. A., 1977. - 207 p.

71. Garces de Carinena P. - Nobiliario de Aragón. - Zaragoza, 1983. - 354p-

72. García Berrio A. Fundamentos de teoría lingüística.- Madrid, 1977.269 p.

73. García de Diego V. Dialectología española. - Madrid, 1978. - 390 p.

74. García Garrafa A. A. El solar Catalán, Valenciano y Balear. - Madrid, 1968.-782 p.

75. Garma y Duran F. J. Adarga Catalana. - Barcelona, 1967. - 304 p.

76. Garmán M. Psicolingüística. - Madrid, 1995. - 627 p.

77. Godoy Alcántara J. Ensayo histórico etimológico filológico sobre los apellidos castellanos. - Barcelona, 1975. - 280 p.

78. Guerra J. C. Estudios de Heráldica Vasca (Guipuzcoa). - San Sebastián, 1982. - 356 p.

19. Haensch W., Ettinger W. La lexicografía: de la lingüística teórica a la lexicografía práctica. - Madrid, 1982. - 563 p.

80. Iglesias A. Onomastique officielle, onomastique populaire. Notes pour l'etude du surnom moderne ou espagnol.- Université catholique de l'Ouest. Francia, 1980.- 32 p.

81. Iglesias Gil J. M. Onomástica prerromana en la epigrafía Cantabra. -Santander, 1974. - 241 p.

82. Irentosch H. - Onomastic invention in the Buscón... - s.l., 1961. - 32 p.

83. Jungfer J. Estudio sobre apellidos y nombres de lugar hispano-marroquies. - Madrid, 1928. - 219 p.

84. Labov W. - Modelos sociolingüísticos. - Madrid, 1983.- 411 p.

85. Lamiquiz V. El contenido lingüístico: del sistema al discurso.-Barcelona, 1985.- 198 p.

86. Lamiquiz V. Sociolingüística en un habla urbana: Sevilla//Revista española de lingüística 1976. Fase. 2

87. Lapesa Melgar R. El español moderno y contemporáneo: estudios lingüísticos. - Barcelona, 1996. - 506 p.

88. Lapesa Melgar R. Estudios de historia lingüística española. - Madrid, 1985.-305 p.

89. Lapesa Melgar R. Léxico e historia. - Madrid, 1992. - 232 p.

90. Lapesa Melgar R. Personas gramaticales y tratamiento en espanol//Revista de la Univ. de Madrid, 1970. - P.31-48

91. Lara L. F. Investigaciones lingüísticas en lexicografía.- México, 1979. -266 p.

92. Laredo A. I. Les noms des juifs du Maroc: Essai d'onomastique judeo-marocaine. - Madrid, 1978. - 1161 p.

93. Lazaro Carreter F. Estudios de lingüística. - Barcelona, 1980. - 251 p.

94. Lazaro Carreter F. Lengua española: historia, teoría y práctica. -Salamanca, 1975. - 2 vols.

95. Leal J. Ano cristiano. - 2-a ed. - Madrid, 1961. - 867 p.

96. Les suffixes en onomastique: actes du colloque d'onomastique de Montpellier (26, 27 et 28 mai, 1983). - Montpellier, 1985. - 246 p.

97. Letelier V. Ensayo de onomato; ogia o estudio de los nombres propios y hereditarios. - Madrid, 1906. - P.86

98. Lope Blanch J. M. Estudios de lingüística hispánica. - Madrid, 1990. -224 p.

99. López García A. La psicolingüística. - Madrid, 1988. - 164 p.

100. López Morales H. Sociolingüística. - 2-a ed. - Madrid, 1993. - 310 p.

101.Lopez Susín J. I. Antropónimos aragoneses: (nombres aragoneses de persona). - Zaragoza, 1989. - 103 p.

102. Los Ríos y Ríos A. Ensayo histórico, etimológico, filológico sobre los apellidos castellanos. - Barcelona, 1979. - 259 p.

103. Luces Gil F. El nombre civil de las personas naturales en el ordenamiento jurídico español. - Barcelona, 1977. - 302 p.

104. Llabres y Quintana G. El apellido Llabres en Mallorca. Apuntes genealógicos. - Palma de Mallorca, 1970. - 12 p.

105. Maldonato Cocat R. J. El Solar de Tejada. - Ciudad Real, 1980. - 42lf-

106. Maldonato Cocat R. J. Hidalguías Riojanas. El Solar de Valdeosera. -Madrid, 1949. - 328 p.

107. Marcellesi J. B. Introducción a la sociolingüística: La lingüística social. - Madrid, 1978. - 448 p.

108. Martínez y Zanz M. Calendario piadoso. - Madrid, 1864. - 166 p.

109. Mas y Gil L. Toponimia alicantina en la nobiliaria española.-Alicante, 1976.- 187p.

110. Mateos Munos A. Etimológias griegas del español.- 17-a ed.- México, 1984.-390p.

111. Mayans y Sisear G. Orígenes de la lengua española.- Madrid, 1873.485 p.

112. Menendez Pidal R. Estudios de lingüística. - Madrid, 1961 - 147 p.

113. Menendez Pidal R. Orígenes del español. - Madrid, 1976. - 592 p.

114. Menendez Pidal R. Toponimia prerromanica hispana. - Madrid, 1968. -310p.

115. Miranda J. A. La formación de palabras en español. - Salamanca, 1994.-241 p.

116. Montoto S. Nobiliario Hispano Americano. - Madrid, 1929. - 403 p.

117. Moreno Olmedo M. A. Heráldica y Genealogía granadinas. - Granada, 1989.- 428 p.

118. Mügica J. La casa de Vizcaya y sus linajes. - Madrid, 1960. - 77 p.

119. Ninyoles R. L. Cuatro idiomas para un estado. (El castellano y los conflictos lingüísticos en la España periférica). - Madrid, 1977. - 258 p.

120. Ninyoles R. L. Idioma y poder social. - Madrid, 1980. - 228 p.

121. Ogden C.K., Richards J.A. The Meaning of Meaning. - 4-a ed. -London, 1936. - 370 p.

122. Pardo A. Libro de los santos según nuevo calendario. - Madrid, 1977. - 189 p.

123. Piferrer F. Armonial español e índice general de todos los apellidos en el Nobiliario de los Reinos de España. - Madrid, 1857-1863. - 7 vols.

124. Porto Dapena J. A. Elementos de lexicografía. - Bogota, 1980. - 457p-

125. Ros G. Onomástica barcelonesa del siglo XIV. - Barcelona, 1977. -337 p.

126. Salvador G. Semántica y Lexicología del español: Estudios y lecciones. - Madrid, 1985. - 234 p.

127. Seco M. Estudios de lexicografía española. - Madrid, 1987. - 258 p.

128. Siguán M. Lenguaje y clase social. - Madrid, 1979. - 93 p.

129. Tesniere M. Vie et mort des noms de famille: communication faite le 29 novembre 1979 a la Société Française d'Onomastique. - Paris, 1979. -23 p.

130. Thayer Ojeda T. (Deben pluralizarse los apellidos?)//Discurso leído en la Academia Chilena correspondiente de la Academia Española en la recepción publica de Don Tomás Thayer Ojeda el dia 17 de diciembre de 1933 y contestación de Don Domingo Amunategui Solar. - 1934. - 86 p.

131. Tibón G. Onomástica Hispanoamericana. Indice de siete mil nombres y apellidos. - Mexico, 1961. - 360 p.

132. Untermann J. Elementos de un atlas antroponímico de la Hispana-Antigua. - Madrid, 1965.- 199 p.

133. Valverde J. F. La toponimia gallega. - Pontevedra, 1976. - 26 p.

134. Villena Ponsoda J. A. La ciudad lingüística. Fundamentos críticos de la sociolingüística urbana. - Granada, 1994. - 201 p.

135. Vroonen E. Les noms des personnes dans le monde. Anthroponymie universelle comparée. - Bruxelles, 1967. - 496 p.

136. Woods R. D. Spanish surnames in the southwestern United States. -Boston, 1978. - 154 p.

137. Zabeeh F. What is in a name? An inquiry into the semantics and pragmatics of proper names... - The Hague, 1968. - 78 p.

Словари и справочники

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1969. - 60с.

2. Даль В.И. Толковый словарь в 4-х томах. - М., 1955. - Том I - 669 е.;

том II - 540 е.; том III - 555 е.; том IV - 783 с.

3. Короленко И.А. Словарь этимологических дублетов испанского

языка. - Л., 1969. - 116 с.

4. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - 686 с.

* * *

1. Abad F. Diccionario de lingüística de la Escuela española. - Madrid, 1986.-281 p.

2. Abraham W. Diccionario de terminología lingüística actual.- Madrid, 1981.-511 p.

3. Academia Española. Diccionario manual e ilustrado de la lengua española. - Madrid, 1927. - 2011 p.

4. Academia Española (Real Academia Española). Diccionario de la lengua española. - 20-a ed. - Madrid, 1984. - 1416 p.

5. Abad F. Diccionario de lingüística de la Escuela española. - Madrid, 1986.-281 p.

6. Albaiges J.-M. Enciclopedia de los nombres propios.- Barcelona, 1996.488 p.

7. Albaiges Olivart J.-M. Diccionario de Nombres de Personas.- 3-a ed. -Barcelona, 1984. - 327 p.

8. Cadenas y Vicent, Vicente de. Diccionario heráldico.-3-a ed.-Madrid, 1983.-295 P.

9. Casals, María J. Diccionario del Santoral. - Barcelona, 1957. - 68 P.

10. Casares J. Diccionario ideológico de la lengua española. Desde la idea a la palabra, desde la palabra a la idea. - Barcelona, 1975. - 887 p.

11. Casares J. Novedades en el diccionario académico.- Madrid, 1963.- 197p-

12. Casares J. Nuevo concepto del Diccionario de la Lengua. - Madrid, 1921. - 118 p.

13. Cejador y Frauca J. Diccionario etimológico analítico latino-castellano. -Madrid, 1941.-543 p.

14. Coraminas J. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. -Madrid, 1976. - 1224 p.

15. Diccionario español de sinónimos y equivalencias.- Barcelona, 1973. -383 p.

16. Diccionario Everest: Léxico. Lengua española. - 2-a ed. - Madrid, 1981. - 780 p.

17. Enciclopedia Labor.- 3-a ed.- Barcelona, 1972. - 388 p.; T.2 - 391 p.

18. Enciclopedia lingüística hispánica. - Madrid, 1960. - 656 p.

19. García-Pelayo y Gross R. Diccionario Larousse usual. - París, 1974. -836 p.

20. García Garrafa A. A. Diccionario Heráldico y Genealógico de Apellidos Españoles y Americanos. - Madrid, 1953. - 88 tomos.

21. García Hoz V. Diccionario escolar etimológico. - Madrid, 1985.- 747 p.

22. García Hoz V. Vocabulario usual, común y fundamental. - Madrid, 1953.-520 p.

23. Hoyo A. Diccionario de palabras y frases extranjeras: en el español moderno. - Madrid, 1988. - 421 p.

24. Jordi B. i V. Diccionario de los nombres de Persona en castellano, catalán, euskera, gallego, ingles, francés, italiano y alemán. - Barcelona, 1994.-350 p.

25. Lazaro Carreter F. Diccionario de términos filológicos. - Madrid, 1971. - 443 p.

26. Lengua española: glosario de términos lingüísticos. - Madrid, 1983. -129 p.

27. Martín de Guzmán C. Diccionario de nombres propios aborigénes canarios. - Santa Cruz de Tenerife, 1980. - 301 p.

28. Martínez Amador E. Diccionario gramatical y de dudas del idioma. -Barcelona, 1974. - 1498 p.

29. Menendez Pidal R. Enciclopedia lingüística hispánica.- Madrid, 1960.656 p.

30. Menendez Pidal R. Manual de gramática histórica española.- Madrid, 1977. - 367p.

31. Moliner M. Diccionario de uso del español. - Madrid, 1975. - 2 voles.: 1. A-G - 1446 p.; 2. H-Z - 1586 p.

32. Mounín G. Diccionario de lingüística. - Barcelona, 1979. - 249 p.

33. Narbarte Iraola N. Diccionario etimológico de apellidos vascos, 4 ed. -Pamplona, 1975. - 297 p.

34. Nieto Balester E. Breve diccionario de topónimos. - Madrid, 1997. -447 p.

35. Real Academia de Ciencias Exactas, Fisicas y Naturales (Madrid). Vocabulario científico y técnico. - 3-a ed. - Madrid, 1996. - 1627 p.

36. Rico F. Gran diccionario de la lengua española.-Barcelona, 1996.-1856 p-

Santoral Completo. - Barcelona, 1957. - 88 p.

37. Santano y León D. Diccionario de gentilicios y topónimos.- Madrid, 1981.- 488 p.

38. Seco M. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. -Madrid, 1961.- 540 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.