Автоспортивная лексика и терминология: аспекты функционирования тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Кобыскан Александр Степанович
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 243
Оглавление диссертации кандидат наук Кобыскан Александр Степанович
Введение
Глава 1 Корпоративный подъязык: явление, структура, специфика
1.1. История изучения лексики профессиональных сфер. Корпоративный подъязык как объект изучения современной лингвистики
1.2. Состав корпоративного подъязыка
1.2.1.Нормативная терминология корпоративного подъязыка
1.2.1.1.Сущность явления термин
1.2.1.2.Соотношение термина и понятия, термина и общеупотребительного слова
1.2.1.3. Терминология как система
1.2.2. Нетерминологическая лексика корпоративного подъязыка
Выводы
Глава II. Состав и структура автоспортивного корпоративного подъязыка
2.1. Нормативная терминология
2.2. Нетерминологическая лексика
2.2.1. Лексика неопределённого статуса
2.2.2. Номены
2.2.3. Профессиональные жаргонизмы
Выводы
Глава III Особенности формирования автоспортивного корпоративного подъязыка и его реализация в рамках спортивного репортажа
3.1. Экстралингвистические факторы, влияющие на развитие автоспортивного корпоративного подъязыка
3.2. Лингвистические факторы появления и развития автоспортивной лексики
в языке
3.2.1. Заимствованная лексика русского автоспортивного корпоративного подъязыка
3.2.1.1. Внутренние заимствования
3.2.1.2. Внешние заимствования
3.2.2. Механизмы специализации в автоспортивном корпоративном подъязыке
3.2.2.1. Семантические способы деривации
3.2.2.2. Синтаксический способ деривации
3.3. Функционирование корпоративного подъязыка автомобильного спорта
в СМИ
3.3.1. Спортивный репортаж как жанр СМИ
3.3.2. Состав используемой А. Поповым лексики
Выводы
Заключение
Список литературы
Приложение
Приложение
Приложение
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Лингвокультурные аспекты формирования современной отраслевой терминосистемы (на материале спортивной терминологии турецкого языка в сопоставлении с русским языком)2023 год, кандидат наук Семкулич Дмитрий Витальевич
Лексико-семантические и словообразовательные аспекты профессионального подъязыка предметной сферы "Компьютерные технологии": на материале английского и немецкого языков2012 год, кандидат наук Кошелева, Ольга Николаевна
Лингво-дискурсивная характеристика терминов зимнего спорта в немецком языке2018 год, кандидат наук Яфаров, Ринат Хамзяевич
Особенности формирования, структурно-семантической эквивалентности и идентификации терминологических единиц в нефтегазовой отрасли: на материале русского, башкирского, татарского и английского языков2014 год, кандидат наук Самигуллина, Лилия Закариевна
Подъязык и профессиональная языковая картина мира работников гидроэнергетической отрасли: функциональный и лексикографический аспекты2018 год, кандидат наук Мезит, Анна Эдуардовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Автоспортивная лексика и терминология: аспекты функционирования»
ВВЕДЕНИЕ
Достижения в развитии материальной и духовной культуры, а также окружающая человека объективная действительность отражаются в языке. Одна из важнейших его функций - коммуникативная обеспечивает общение во всех сферах человеческой деятельности, которые на современном этапе значительно видоизменяются. В каждой из сфер функционирует, так сказать, свой подъязык: бытовая коммуникация осуществляется при помощи литературно-разговорной и просторечной форм языка, специально-профессиональная - при помощи языка науки и техники, особой формы естественного языка и т.п. Таким образом, вопросы, которые ставят перед собой исследователи речевой коммуникации, продиктованы самою жизнью. Именно она и определяет их актуальность и своевременного решения.
Один из важных аспектов исследования языка напрямую связан с социально-ориентированным общением в сфере спорта и посвящён изучению лексической (в том числе терминологической) системы, обслуживающей данную корпорацию. «Социально ориентированное общение, представляет собой общение людей как представителей тех или иных социальных групп (национальных, возрастных, статусных и т.д.); определяющим фактором в таком общении становится групповая принадлежность или ролевая позиция» [71: 488]. Учёные считают, что, как правило, такие группы людей имеют определённый «сценарий взаимодействия» и тогда в однотипных ситуациях наблюдаются стандартные речевые и иные действия, связанные непосредственно с данной общностью людей и родом их деятельности.
В настоящее время требуют решения проблемы, возникающие при выборе научных ориентиров в плане изучения терминов. Чаще всего при аргументации своих теоретических выводов лингвисты обращаются к сферам точных и естественных наук, обходя вниманием терминологию гуманитарных и общественных сфер [40]. Настоящая работа посвящена изучению специфики функционирования автоспортивного корпоративного подъязыка в его
лексическом, включая терминологическое, исполнении. При проведении исследования мы опирались на тексты трансляций в СМИ автогонок, а также на материалы автоспортивных журналов и интернет-публикаций.
Основная проблема изучения как терминологии, так и всего пласта специальной лексики была отмечена ещё Р.А. Будаговым: «новые термины, число которых растёт буквально не по дням, а по часам, не всегда строго мотивированы, понятны всем представителям данной науки, и если сознательно не заниматься терминами, учёные в конце концов перестанут понимать друг друга» [17: 124]. В связи с этим лингвисты обращаются к вопросам, возникающим при совершенствовании и пополнении средств корпоративных подъязыков в целях упорядочения языковых элементов научной и технической сфер, а также придания процессу номинации новых терминологических единиц нормативного характера [120: 122].
Актуальность темы исследования. Внимание лингвистов привлекают не только вопросы закрепления унификации терминологических единиц (словари, справочники), но и динамика становления терминосистем и сфера их функционирования (специальная литература, СМИ, речь профессионалов).
На протяжении 2-й половины ХХ в. и первых десятилетий XXI в. сохраняется интерес к изучению отраслевых терминологий и подъязыков, обслуживающих специальные корпоративные сферы. Одна из них -автоспортивный корпоративный подъязык (АКП) российского языкового пространства, который за последнее время достаточно уверенно формируется в нашей стране. Такое положение обусловлено несколькими факторами:
• довольно активным развитием материальной базы, то есть автоспортивной структуры, предназначенной для внутренних соревнований (строительство автодромов в Казани, Москве, Нижнем Новгороде, Смоленске и Сочи);
• увеличением числа международных автоспортивных мероприятий, проводимых в России: Гран-При России в Сочи, соревнования Мировой серии Рено («WSR») и германской кузовной серии («DTM») на
подмосковной трассе Moscow Raceway, рекламные заезды гоночных автомобилей на городских улицах в Москве и Сочи и т.д.;
• многолетними успешными выступлениями отечественной команды «Камаз -Мастер» в ралли «Дакар»;
• участием с 2010 года всё большего числа российских пилотов в ведущих мировых автогоночных сериях.
В связи с этим возникла насущная потребность в плане изучения структуры автоспортивного языка на уровне его лексической (в том числе терминологической) системы, а также механизма языковой репрезентации текстов в СМИ, в частности, в жанре спортивного телекомментария. Отмечается, что, несмотря на актуальность данной темы, многие проблемы остаются недостаточно разработанными. Это объясняется тем, что формированием терминологии узкоспециальных сфер деятельности человека занимаются, прежде всего, специалисты соответствующего профиля, которые не рассматривают термины с языковедческих позиций. Так, среди работ, вышедших за два последних десятилетия, можно отметить лишь несколько исследований, посвящённых вопросу изучения спортивной лексики и терминологии. В то же время изучение отраслевых терминосистем и корпоративных подъязыков является актуальным не только для языкознания, но и для методологии прикладных наук.
Изученность темы. Тема диссертации затрагивает вопросы теории языка, лексикологии (в том числе терминоведения), социолингвистики, психолингвистики и дискурсивной лингвистики. Обзор литературы показывает, что в науке уже исследовались частные аспекты проблем, поднимаемых в диссертации. Вопрос состояния лексики профессиональных сфер широко представлен в работах Л.А. Шкатовой [139, 140, 141], Е.И. Головановой [30, 31, 32], Е.В. Харченко [130, 131], А.А. Елистратова [43, 44], Я.Л. Березовской [11], К.В. Битюцких [13], Л.П. Иноземцевой [49], Л.В. Купфер [70], А.А. Селютина [112], Е.В. Чернец [134] и др.
Различные сферы спортивной терминологии уже становились предметом исследования с лингвистической точки зрения. Так, А.В. Милюк рассматривала
специфику вторичной номинации терминов спорта и физической культуры [93]. Е.И. Гуреева исследовала особенности общеспортивной лексики [39]. А.А. Елистратов рассмотрел особенности корпоративной культуры спортсменов в сравнении с другими культурами [43, 44]. Изучением терминологии баскетбола занимался Р.В. Попов [101], А.С. Рылов проанализировал особенности терминологических систем футбола [109] и хоккея [108]. Жаргон как лингвистическое явление также подвергался научному описанию [87, 46]. Лексический пласт автоспорта с дискурсивной точки зрения стал объектом исследования К.В. Сняткова [117, 118, 119]. Тем не менее, до сих пор не существует развёрнутого и полноценного описания автогоночной лексики и терминологии, несмотря на то, что этот вид спорта приобретает всё большую популярность в Российской Федерации. Также нуждаются в изучении такие вопросы, как специфика языкового профессионального кода автогонок, принципы систематизации функционирующих в его рамках единиц и методы их реализации в текстах.
Объектом исследования является автоспортивный корпоративный подъязык русского языкового пространства.
Предмет исследования - спортивная лексика, куда на равных правах входят термины, профессионализмы, жаргонизмы и др. единицы, что позволило нам выделить в названии работы категорию «лексика и терминология».
Гипотеза исследования: различные сдвиги и преобразования в социальной сфере, а также появление инновационных средств коммуникации (Интернет-общение) приводят к возникновению новых отраслей человеческой деятельности, в том числе и корпоративных подъязыков, обслуживающих данные среды, среди которых особого внимания со стороны лингвистов требует АКП, поскольку достижения автоспорта заставили носителей русского языка искать новые языковые средства выражения отношений в данной сфере.
Цель диссертации состоит в том, чтобы на основе результатов описания АКП, а также факторов, влияющих на его формирование, создать общую классификацию имеющегося языкового материала, систематизировать его и
провести всесторонний анализ современного состояния и функционирования данного лингвистического феномена.
Достижение данной цели предполагается путём решения следующих задач:
• проанализировать с теоретической точки зрения сферу распространения различных корпоративных подъязыков и определить соотнесённость с ней русского АКП;
• обобщить и систематизировать понятийный аппарат корпоративных подъязыков, дополнив и уточнив содержание терминов антикрыло, спойлер, пилот, конюшня, пит-стоп, торпеда.
• определить место и описать состав стилистических групп АКП;
• установить и проанализировать виды лингвистических и экстралингвистических факторов, влияющих на формирование лексического (в т.ч. терминологического) пласта АКП;
• описать процессы специализации единиц АКП, имеющие место при формировании означенной лексики и терминологии;
• расширить содержание понятия жанра спортивного комментария и уточнить его характерные черты;
• рассмотреть функционирование единиц в тексте спортивного телекомментария в зависимости от стратегий и тактик говорящего. Теоретико-методологической базой исследования послужили работы, в
которых изучаются общетерминологические проблемы и процессы терминологизации (К.Я. Авербуха, О.С. Ахмановой, Г.О. Винокура, Е.И. Головановой, Б.Н. Головина, С.В. Гринева, В.П. Даниленко, Т.Л. Канделаки, Л.А. Капанадзе, А.Я. Климовицкого, Р.Ю. Кобрина, В.М. Лейчика, Д.С. Лотте, А.А. Реформатского, А.В. Суперанской и др.), вопросы изучения языка специальных сфер и корпоративных культур (Л.А. Шкатовой, Е.И. Головановой, Т.И. Ерофеевой, Е.А. Яковлевой, А.А. Елистратова).
Методы исследования обусловлены его целью и задачами. Основной метод - описательный, реализованный в приёмах собирания, систематизации, обобщения и интерпретации языкового материала. При разработке практической
части работы применялся метод экспертной оценки, выражавшийся в форме консультирования со специалистами исследуемой предметной области. Разработка теоретических положений работы осуществлялась с использованием метода логического сопоставления точек зрения на рассматриваемый объект. Анализ структуры терминологии по уровням категоризации направлен на описание семантики лексических (терминологических) единиц, а квантитативный метод, или статистический, - для выявления объёмов реализуемой в текстах репортажей лексики АКП.
Материалом исследования послужили словарь спортивной терминологии [167], словари автогоночной терминологии, расположенные на следующих интернет-ресурсах: BTR [165], «Википедия» (статья «Словарь автогоночных терминов») [162], «Любительское ралли 3 категории» [158], «Стань ближе к автоспорту с Mobil 1 (проект сайта Чемпионат. com)» [163], «Словарь автомобильного жаргона» [161], «Словарь терминов Формулы-1» [164], форум «AWD Club и Subaru Extreme» Club [159], «Энциклопедия Кругосвет» [152], «Энциклопедия Proautosport.kz» [166], материалы газеты «Авто-Ревю» с 1993 по 2010 г., журнала «Формула-1» с 1998 по 2004 г и журнала F1Racing за 2006г. [177], а также устные комментарии к Гран-При «Формулы-1» с 1992 по 2013 г. объёмом 740 часов.
Научная новизна работы состоит в следующем:
• впервые объектом изучения с теоретико-лингвистических позиций стали структура и содержание АКП, обусловленные появлением новых явлений, процессов и реалий в автоспортивной сфере;
• впервые определён состав и дана классификация автоспортивной лексики и терминологии через систему существующих в данной сфере понятий;
• впервые проведена дефиниция отдельных единиц АКП (пилот, пит-стоп, торпеда, балласт, конюшня и др.);
• впервые уточнено понятие и описана характеристика жанра спортивного телекомментария автогонок в русских СМИ.
Исследование формирования лексики и терминологии АКП имеет как научно-теоретическое, так и практическое значение, что определяется статусом спортивной терминолексики, «призванной обеспечивать взаимоотношения между специалистами в рамках соответствующих разделов знаний и родственных дисциплин» [84: 11].
Теоретическая значимость заключается в углублении научных представлений об объекте и предмете заявленного исследования, представляющего собой сложное структурное образование (АКП и его лексическая, в т.ч. терминологическая, система); обобщении и систематизации понятийного аппарата АКП, а также дополнении и уточнении содержания отдельных лингвистических терминов (термин, терминолексика, специализация); в разработке теории и методики изучения различных корпоративных подъязыков; в расширении представления о жанре спортивного радио- и телерепортажа и установлении его специфических характеристик, позволяющих проанализировать репертуар коммуникативных средств и техник, используемых в данной корпоративной общности не только в России, но и в других странах.
Практическая значимость положений, материалов и выводов диссертации заключается в том, что они могут быть использованы при подготовке курсов лекций по лексикологии и лексикографии, терминоведению, социолингвистике. Полученные в ходе исследования данные могут применяться при составлении терминологических справочников других корпоративных подъязыков. Материалы работы могут быть использованы при разработке инновационных методов преподавания русского языка и других образовательных дисциплин, а также в различного рода практических разработках, лексикографических справочниках и других речеведческих пособиях по обучению речевой деятельности спортсменов, преподавателей спортивных дисциплин, тренеров и спортивных журналистов. На защиту выносятся следующие положения.
1. Современная коммуникация представляет собой сложно структурированное явление, обеспечивающее адекватное взаимопонимание и достижение целей общения субъектов речи, включающее, наравне с другими, феномен
активно формирующегося автоспортивного корпоративного подъязыка, объективное изучение которого связано, в том числе, и с изучением лексического (и терминологического) пласта языковых единиц.
2. Базовыми единицами АКП являются специальная лексика и терминология, а также жаргонизмы, которые отражают профессиональные компетенции и эмоциональную составляющую субъектов коммуникативного пространства современной спортивной сферы.
3. В состав формирующегося русского АКП на равных правах входят заимствования из международной автогоночной терминологии и собственно русские единицы, за счёт которых национальный АКП приобретает свою уникальность.
4. Основными способами ввода международной автогоночной терминологии в устные и письменные тексты современных СМИ являются буквальное заимствование и калькирование.
5. В связи с социальными тенденциями в современном обществе данный пласт занимает всё большее место в сфере общенациональной коммуникации (форумы, интернет-издания и т.д.), на что, к примеру, указывает широкое распространение жанра спортивного телекомментария автогонок.
6. Базовые лексические единицы с учётом их мобильности должны быть учтены и введены в различные учебно-методические пособия по спортивному речеведению, что повысит фактор практикоориентированности.
Апробация работы. Основные положения диссертационной работы изложены в монографии «Лексикографические штудии 2014» (Москва, Издательство Московского университета, 2015, в соавторстве), прошли обсуждение на VII международной научной конференции «Язык, культура, общество» (Москва, РАН, 2013 г.), на международных конференциях «Язык и репрезентация культурных кодов» (Самара, СамГУ, 2012-2014 гг.), на научной конференции с международным участием «Приоритеты современной русистики в осмыслении языкового пространства», посвящённой 35-летию кафедры
современного русского языкознания БашГУ и 30-летию памяти И.П. Распопова (Уфа, БГУ, 2012 г.), на III международной конференции «Актуальные проблемы общего и регионального языкознания», посвященной юбилею профессора кафедры общего языкознания БГПУ им. М. Акмуллы, доктора филологических наук, члена-корреспондента АН РБ, заслуженного деятеля науки РФ и РБ, почетного работника ВПО Т.М. Гарипова (Уфа, БГПУ им. М. Акмуллы, 2013 г.), на научно-практических конференциях «Система непрерывного образования: проблемы функционирования языков и литератур в полиэтническом Башкортостане» (Уфа, БГПУ им. М. Акмуллы, 2011-2015 гг.) и на заседаниях кафедры общего языкознания БГПУ им. М. Акмуллы (2012-2015 гг.).
Работа получила финансовую поддержку РГНФ в рамках исследовательских проектов 12-04-00233 и 15-04-00412 (руководитель - кандидат филологических наук, доцент А.Г. Косов) и специальной государственной стипендии Президента РБ на 2014-2015 уч. г.
Соответствие диссертации паспорту научной специальности. Результаты, полученные в процессе исследования, соответствуют формуле специальности 10.02.19 - теория языка по следующим определениям: «содержание специальности "Теория языка" включает в себя основные разделы и методы современной лингвистической науки: от введения в специальность до поуровневого рассмотрения внутренней структуры языка. Современные представления об основных компонентах, единицах и правилах естественного языка, а также о методах их изучения». Диссертация выполнена в рамках следующих областей исследования специальности «Теория языка»: п.1. «Язык, речь, речевая деятельность, язык и общество, язык и культура, язык и коммуникация, внутренняя структура языка»; п.6. «Лексико-семантическая парадигматика: понятие семантического поля и важнейших корреляций между его членами: синонимия, антонимия, ассоциативные отношения, двойственность предмета семантики: значение и смысл; Языковая и речевая многозначность. Существующие подходы к описанию многозначности: фиксация мельчайших семантических различий между словоупотреблениями в виде отдельных значений
лексемы; Метафора, метонимия, синекдоха как основные типы семантических корреляций между значениями многозначного слова и попытки их когнитивного моделирования; п.12. «Социолингвистический подход к предмету лингвистики. Вариативность языка и её связь с социальной вариативностью. Социолингвистика и смежные дисциплины. Языковое поведение индивида. Социум и язык. Литературный язык и разговорная речь. Социальные диалекты. Профессиональные, корпоративные и тайные подъязыки. Язык и культура».
Структура диссертации: работа объёмом 243 страницы состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии, насчитывающей 234 источника, и четырёх приложений.
Первая глава посвящена рассмотрению истории изучения слов в специфическом значении, а также различных концептуальных подходов к определению подъязыка, используемого в рамках какой-либо корпоративной общности. В главе даётся определение термина «корпоративный подъязык», рассматриваются различные взгляды на его состав. В главе уделяется внимание проблеме содержания понятий «термин», «терминология», «терминоведение», «терминосистема», «профессиональный жаргонизм».
Вторая глава посвящена описанию состава и структуры АКП. В главе представлен фрагмент терминосистемы, а также лексика, претендующая на терминологический статус, классы номенов, группы профессиональных жаргонизмов, выявляются отличительные черты жаргона внутриавтоспортивного и болельщиков.
Третья глава посвящена изучению процессов формирования АКП и реализации его ресурсов в структуре устного текста телерепортажа. В главе вводится и объясняется понятие «специализация», отражается схема развития значения терминов и профессиональных жаргонизмов по мере их перехода в общеупотребительный язык, даются определения терминам «репортаж», «комментарий», устанавливается неточность в именовании лица, ведущего повествование с места соревнований, определяются характеристики текста репортажа автогонок в классе «Формула-1», проводится исследование
особенностей использования единиц АКП телекомментатором ВГТРК А. Поповым.
В заключении подводятся итоги проведённого исследования и намечаются дальнейшие его перспективы.
Основные положения диссертации и полученные научные результаты содержатся в 12 публикациях, в том числе 1 монографии и 4 статьях, опубликованных в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК РФ. Общий объём публикаций - 4,5 п.л.
ГЛАВА I. КОРПОРАТИВНЫЙ ПОДЪЯЗЫК: ЯВЛЕНИЕ, СТРУКТУРА,
СПЕЦИФИКА
1.1. История изучения лексики профессиональных сфер. Корпоративный
подъязык
История изучения функционирования слов берет свое начало с того момента, когда появился самый первый термин. Его значение необходимо было объяснить человеку, впервые с ним столкнувшемуся. На то, что каждое слово имеет свое значение, первыми обратили внимание в Древней Греции [86: 13]. Тогда же впервые начался спор о происхождении именования слов - имеют они естественную природу или же значение соотносится со звуковой оболочкой по договоренности людей между собой? На данный момент ученые пришли к выводу о верности второй точки зрения - конвенционального подхода. Позже у слова начали выделять не только общелитературное значение, но и другое - то, которым оно обладает внутри лексики, используемой в рамках какой-либо отрасли деятельности человека.
В России до середины ХУШ в. основными языками науки были латинский и немецкий. Именно поэтому, русский язык, начав обслуживать научную сферу, стал формировать собственную терминологию. У истоков ее развития стоял М.В. Ломоносов, заложивший в этой сфере две стратегические линии: унификацию отечественной терминологии и систематизацию терминов в складывающихся научных отраслях. Унификация проявлялась, в частности, в отходе от многозначности (например, было: жила в значении «вена», «нерв», «артерия» - прим. А.К.), в ограничении объема заимствованных терминов. Они замещались неологизмами, образуемыми от основ слов, уже используемых в русском и других славянских языках. Так, в частности, латинизм циркумференция, заимствованный из немецкой терминологии, был заменен на термин окружность, придуманный самим М.В. Ломоносовым. Причина заключалась в том, что слова с корнем -круг- уже имелись в русском языке: круг, окружить. Также в целях сближения отечественной и зарубежной терминологии
сохранялись термины-интернационализмы древнегреческого и латинского происхождения, правда, адаптированные русским языком (например, квадратуум ^ квадрат, оризонт ^ горизонт, музеум ^ музей). Благодаря революционной деятельности М.В. Ломоносова была сформирована базовая концепция терминологической системы русского языка, практически не претерпевавшая изменений за последние два с половиной столетия. Все активные терминологические процессы, происходившие за этот период, касались исключительно строевых терминов. Опыт М.В. Ломоносова стал не только основой создания терминологии, но и базой для формирования функциональных стилей в русском языке.
Основоположником терминоведения как научной отрасли лингвистики стал в 30-е гг. ХХ в. Д.С. Лотте (1898-1950), современными терминологами он по праву считается основателем научной школы терминологии в нашей стране. Точкой отсчёта стоит считать его труд «Очередные задачи научно-технической терминологии», датированный 1931 г. В работе освещены проблемы стандартизации и унификации терминологии технической сферы. Учёный уделял особое внимание вопросам происхождения и становления терминологии, её систематизации и проблеме взаимодействия терминов разных языков в интернациональном пространстве.
Ещё одной ступенью в деле развития отечественной терминологии стали исследования А.А. Реформатского и Г.О. Винокура, например, работа последнего «О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии» [27]. В своей работе учёный определяет круг вопросов, которые в принципе до сих пор остаются решёнными не до конца: специфика термина как лингвистической единицы, происхождение и принципы организации терминосистем, взаимодействие между номенклатурой и терминологией и др.
Уже в 50 - 70 г. XX в. в центре внимания терминоведческих школ были вопросы, связанные с установлением статуса термина, и первым, кто их поставил, стал Р.Г. Пиотровский. Среди основных терминологических школ этого периода следует назвать:
• Московскую школу (К.Я. Авербух, С.В. Гринев, М.М. Глушко,
В.П. Даниленко, П.Н. Денисов, В.М. Лейчик, В.Н. Прохорова,
B.А. Татаринов, А.Д. Хаютин, и др.);
• Ленинградскую (Санкт-Петербургскую) школу (Е.Д. Коновалова,
Н.З. Котелова, Л.Л. Кутина, Р.Г. Пиотровский, Е.И. Чупилина, и др.);
• Уральскую школу (Л.М. Алексеева, Е.И. Голованова, З.И. Комарова,
C.Л. Мишланова, В.Д.Табанакова и др.);
• Нижегородскую школу (Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин, О.А. Макарихина,
B.Н. Немченко, Л.А. Пекарская, и др.);
• Воронежскую школу (Е.С. Анюшкин, В.А. Васютин, В.В. Гладких,
C.З. Иванов, В.К. Курчаева, Г.А. Муштенко и др.);
• Омский терминологический центр (Л.Б. Ткачева и др.).
Как считает В.А. Татаринов, отечественное терминоведение объединяет в себе три подхода: лингвистический, логический и философский. Два последних оказываются более значимыми, поскольку при этом на первый план выдвигается рассмотрение понятийной структуры терминолексики. Лингвистический подход реализуется в том, что рассмотрение содержания предметной области происходит в свете интереса к языковой форме и применения терминов в текстах [123: 209].
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Особенности формирования лексического фонда подъязыка информатики и вычислительной техники: На материале кодифицированной и некодифицированной лексики2000 год, кандидат филологических наук Гончарова, Наталия Николаевна
Компьютерная лексика: Структура и развитие2003 год, кандидат филологических наук Кармызова, Ольга Александровна
Активные процессы в сетевой терминологии русского языка XXI века2017 год, кандидат наук Денико Роман Викторович
Вторичная номинация в отраслевых терминологиях: На примере терминологии физической культуры и спорта2004 год, кандидат филологических наук Милюк, Анна Викторовна
Особенности терминологий новых наук (на материале английской терминологии перфузиологии)2024 год, кандидат наук Балашова Анна Юрьевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кобыскан Александр Степанович, 2016 год
Источники материалов
175.Академический отпуск [Текст] / Дмитрий Ситник // Формула. - 2002. -15 января.
176.Алфавит Формулы 1 от «A» до «Z» [Текст] // Русская редакция F1Racing. -2006. - январь-февраль.
177.Американская мечта [Текст] / Владимир Маккавеев // Формула. - 2002. -15 апреля.
178. Быстрые роды [Текст] / Хасан Ганиев // Автопилот. - 2002. - 15 сентября.
179.В поисках формулы [Текст] / Вадим Степанов // Формула-1. - 1998. - 27 сентября.
180.Гран-При Бразилии: эпоха возрождения [Текст] / Владимир Маккавеев // Формула. - 2001. - 15 мая.
181. Гран-При Канады : причуды зазеркалья [Текст] / Борис Мурадов // Формула. - 2001. - 15 июля.
182.Гран-При Китая: Гонка. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.f1news.ru/Championship/2011/china/race.shtml (дата обращения: 17.01.12).
183. Гран-При Малайзии. Время разбрасывать крылья [Текст] / Борис Мурадов // Формула. - 2002. - 15 мая.
184.Гран-При Сан-Марино: обыкновенное чудо [Текст] / Владимир Маккавеев // Формула. - 2001. - 15 июня.
185.Гран-При Японии : прощальная гастроль [Текст] / Борис Мурадов // Формула. - 2001. - 15 ноября.
186. Дети подземелья [Текст] / Владимир Маккавеев // Формула. - 2001. -15 июля.
187. Забытая трагедия [Текст] / Владимир Маккавеев // Формула. - 2001. - 15 мая.
188.Заколдованная цыганка [Текст] / Александр Мельник // Формула. - 2002. -
15 января.
189. Игрушка [Текст] / Александр Мельник / Формула. - 2001. - 15 июня.
190.Кими Райкконен. Горячий финский парень наоборот [Текст] : / Борис Мурадов // Формула. - 2002. - 15 февраля.
191. Красная угроза [Текст] / Сергей Иванов // Авто Ревю. - № 15 (362). - 2006. -9 августа.
192. Крах профессора Проста [Текст]: / Максим Бордунов // Формула. - 2002. -15 марта.
193. Легкость решений [Текст] / Джорджо Пиола // Формула. - 2001. - 15 марта.
194.На чем доехать до Монако [Текст] / Николай Фоменко, Александр Кобеляцкий // Русский репортер. - № 22 (200). - 2011. - 9 июня.
195.Новости [Текст] // Автопилот. - 2002. - 15 апреля.
196. Оборотная сторона [Текст] / Дмитрий Гронский // Автопилот. - 2002. -15 декабря.
197. Основатель компании «МООН» Евгений Шаманский уходит из большого бизнеса. В большую политику. [Текст] // Мебельный бизнес. - 2003 -15 сентября.
198.По новым правилам [Текст] : / Дмитрий Ситник // Формула. - 2002. -15 апреля.
199.Праздник слип-стрима [Текст] / Вадим Степанов // Формула. - 2001. -15 февраля.
200. Презентация Гран-При Лондона / [Электронный ресурс]. - URL: http://www.livejournal.ru/sport/themes/id/199 (дата обращения : 18.02.13).
201. Профиль эпохи [Текст] / Лев Шугуров // Формула - 2002. - 15 марта.
202. Пять корон Хуана Фанхио [Текст] / Сергей Канунников // За рулем. - 2004. -15 апреля.
203. Революция переносится? [Текст] / Сергей Иванов // Авто Ревю. - № 15 (83). -1994. - 9 августа.
204. Сатисфакция Хаккинена. Финский пилот наконец выиграл, но его Макларен снова проиграл [Текст] / Евгений Чежегов // Известия. - 2001. - 16 июля.
205. Семейное дело [Текст] / Леонид Ситник // Формула. - 2001. - 15 марта.
206. Струйные плоттеры Mimaki [Текст] // Наружная реклама России. - 2001. -20 октября.
207. Старик и Волги [Текст] / Александр Федоров // Автопилот. - 2002. -15 марта.
208.Тактический пасьянс [Текст] / Михаил Козлов // Формула. - 2002. -15 февраля.
209. Три гонки в одной. Михаэль Шумахер продолжает побеждать [Текст] / Евгений Чежегов // Известия. - 2002. - 4 марта.
210. Тучи над «Нюрбургрингом» [Текст] / Николай Ивашов // РБК. Ежедневная деловая газета.- 2009. - 9 июля. - URL : http ://www.rbcdaily.ru/lifestyle/562949978999794. (дата обращения : 14.06.15).
211. Урок английского [Текст] / Александр Мельник // Формула. - 2002. -15 апреля.
212. Ф-3000: новый старый фаворит [Текст] / Владимир Маккавеев // Формула. -2001. - 15 августа.
213. Французский пирог. Гран-При Франции достался Михаэлю Шумахеру [Текст] / Денис Быстров // Известия. - 2001. - 2 июля.
214.Шугуров, Л. М. Автомобили России и СССР. [Текст] - М. : ИЛБИ, 1993. -256 с.
215. CART: гонки для джентльменов [Текст] / Борис Мурадов // Формула. - 2001. - 15 ноября.
Интернет-источники
216. Алексей Попов: «Весь мир - мой!» / Сергей Гилёв, Юрий Дудь, Михаил Калашников, Андрей Санталов // Sports.ru Авто/мото Материал [сайт] -URL: http://www.sports.ru/automoto/102785018.html (дата обращения 22.08.2014).
217. Автомобили // интернет-портал для автолюбителей / [Электронный ресурс]. - URL: http://cars2day.ru/a/spoyler_avtomobil_-_avtosport (дата обращения:
12.02.13).
218. Виктор Янукович: «Украинский ответ на кризис - модернизация страны. Мы выбираем реформирование всех сфер жизни» /Ирина Глотюк// Факты и комментарии: [сайт]. - URL: http://fakty.ua/153010-viktor-yanukovich-ukrainskij-otvet-na-krizis—modernizaciya-strany-my-vybiraem-reformirovanie-vseh-sfer-zhizni (дата обращения: 13.01.14).
219. Женский пит-стоп / Иван Литкевич // Вслух.ру. Тюменская Интернет-газета. / [Электронный ресурс]. - 2013. - 25 июня. - URL: http://www.vsluh.ru/author_posts/269047 (дата обращения : 14.06.15).
220. Интеллектуальный «балласт» // Автомобильный онлайн-журнал Колёсами: [сайт]. - URL: http://www.kolesa.ru/article/65-gaz-navigator-2003-07-07 (дата обращения: 18.05.14).
221. «Конюшня» челябинского бокса // Южноуральская панорама. Интернет-газета. / [Электронный ресурс]. - 2015. - 5 февраля. - URL: http://up74.ru/articles/sport/46437/ (дата обращения: 11.06.15).
222. Корпоративная программа // Официальные дилеры LADA в Санкт-Петербурге и Северо-Западном регионе: [сайт]. - URL: http://www.lada-dealer.ru/ru/dlja-vladelcev/korporativnaja-programma/ (дата обращения:
13.01.14).
223. Монако'02: Arrows/ Александр Кабановский // f1news.ru - URL: http://www.f1news.ru/Championship/2013/100/30.shtml (дата обращения: 18.01.14).
224. Начало драгрейсинга // Moscow Racing, для любящих стритрейсинг и тюнинг авто: [сайт]. - URL: http://moskowracing.ucoz.ru/index/0-46 (дата обращения: 8.02.14).
225. Неделя простых вопросов: почему переднюю панель называют "торпедо"? // Автовести. [Электронный ресурс]. - URL: http://auto.vesti.ru/doc.html?id=519613 (дата обращения: 10.04.2014).
226. Немного об автосервисе: что такое пит стоп автосервис, зачем нужен ангар? // ГЯШОВИК. Энциклопедия производителей техники: [сайт]. / [Электронный ресурс]. - URL: http: //www.gruzovik.ru/ru/info_article/russia_truck/autoservice_angar/default.asp x (дата обращения: 14.06.15).
227. Петрова выгнали из «Лотус-Рено» // Газетами [Электронный ресурс]. -URL: http://www.gazeta.ru/sport/2011/12/a_3920690.shtml (дата обращения: 14.06.15).
228. Питстоп не курвит шрифты. Как быть? // Форум RUDTP.RU [Электронный ресурс]. - URL: http://forum.rudtp.ru/threads/pitstop-ne-kurvit-shrifty-kak-byt.44964/ (дата обращения: 16.06.15).
229. Продажа. Кофе киоски (Pit-Stop) // АГРОРУ.ком - аграрная торговая система : [сайт]. URL: http://www.agroru.com/doska/kofe-kioski-pit-stop-31016.htm (дата обращения: 14.06.15).
230. Рогачев А. А. Терминология // Автоспорт в СССР: [сайт]. URL: http://www.ussr-autosport.ru/vocabulary.html (дата обращения: 20.03.2014).
231. Система питания - пит-стоп для здоровья // Racion: [сайт].- URL: http://racion.net/kulinarnyi_blog/638-sistema-pitaniya-pit-stop-dlya-zdorovya.html_(дата обращения: 13.01.14).
232. Ухажеры напали на автолюбительниц возле пит-стопа во Владивостоке // Новости Владивостока на PrimaMedia.ru: [сайт]. - URL: http://primamedia.ru/news/vladivostok/08.10.2013/307247/uhazheri-napali-na-avtolyubitelnits-vozle-pit-stopa-vo-vladivostoke.html (дата обращения: 16.06.15).
233. Форум кадетт-клуба. Установка торпеды от Астры F в Кадетт D, желающим модернизировать Кадетт D посвящается [Электронный ресурс]. - URL: http://kadett-club.ru/forum/index.php?showtopic=7080 (дата обращения: 10.04.2014).
234. Что такое пит-стоп? Ответы@Май.Ки [Электронный ресурс]. - URL: http://otvet.mail.ru/question/56003638 (дата обращения: 13.01.14).
Приложение 1.
Документы РАФ (http://www.raf.su/)
Приложение 1.1. Статья 251 - 2009 Классификация и Определения
Международного спортивного кодекса
Перевод соответствует оригиналу по состоянию текста оригинала на 01.07.2009 Изменены статьи: 2.1.8 1 КЛАССИФИКАЦИЯ 1. 1 Категории и группы
Автомобили, используемые на соревнованиях, разделяются на следующие категории и группы: Категория I:
- Группа N Серийные автомобили
- Группа R: Автомобили Туризма или Серийные автомобили, производимые крупными сериями
- Группа А: Автомобили Туризма
- Группа В: Автомобили Гранд Туризма
- Группа SP: Автомобили Супер Продакшн
- Группа Т2: Серийные автомобили для ралли-рейдов Категория II:
- Группа Т1: Изменённые автомобили для ралли-рейдов
- Группа GT2: Серийные автомобили Гранд Туризма
- Группа GT1: Автомобили Гранд Туризма
- Группа С: Спортивные автомобили
- Группа D: Автомобили Международных Гоночных Формул
- Группа Е: Автомобили Свободных Гоночных Формул Категория Ш:
- Группа F: Гоночные грузовики
- Группа Т4: Грузовики для ралли-рейдов 1.2 Классы по рабочему объёму двигателя
Автомобили разделяются на следующие классы, согласно их рабочему объёму:
1. До 500 см3
2. Более чем 500 см3 и до 600 см3
3. Более чем 600 см3 и до 700 см3
4. Более чем 700 см3 и до 850 см3
5. Более чем 850 см3 и до 1000 см3
6. Более чем 1000 см3 и до 1150 см3
7. Более чем 1150 см3 и до 1400 см3
8. Более чем 1400 см3 и до 1600 см3
9. Более чем 1600 см3 и до 2000 см3
10. Более чем 2000 см3 и до 2500 см3
11. Более чем 2500 см3 и до 3000 см3
12. Более чем 3000 см3 и до 3500 см3
13. Более чем 3500 см3 и до 4000 см3
14. Более чем 4000 см3 и до 4500 см3
15. Более чем 4500 см3 и до 5000 см3
16. Более чем 5000 см3 и до 5500 см3
17. Более чем 5500 см3 и до 6000 см3
18. Более чем 6000 см3
Если иное не определено в специальных условиях, наложенных ФИА для некоторой категории соревнований, организаторы не обязаны включать все вышеупомянутые классы в Дополнительный
регламент и, более того, они могут объединить два или больше последовательных классов, исходя из особенностей конкретного соревнования.
Никакой класс не может быть разделён.
2 ОПРЕДЕЛЕНИЯ
2.1 Общие условия
2.1.1) Серийные автомобили (Категория I):
Автомобили, для которых производство определённого числа идентичных экземпляров (см. определение этого слова ниже) за некоторый период времени было подтверждено по просьбе Изготовителя, и которые предназначены для нормальной продажи (см. это выражение).
Автомобили должны продаваться в соответствии с картой омологации.
2.1.2) Спортивные автомобили (Категория II):
Автомобили единичного производства, предназначенные исключительно для соревнований.
2.1.3) Грузовые автомобили (Категория Ш)
2.1.4) Идентичные автомобили:
Автомобили, принадлежащие к одной производственной серии, имеющие одинаковый кузов (снаружи и внутри), одинаковые механические компоненты, и одинаковое шасси (даже если это шасси является неотъемлемой частью кузова в случае автомобиля с несущим кузовом «монокок»).
2.1.5) Модель автомобиля:
Автомобиль, принадлежащий к производственной серии, различимой определённой концепцией и внешними общими линиями кузова и идентичной механической конструкцией двигателя и трансмиссии.
2.1.6) Нормальная продажа:
Означает распределение автомобилей индивидуальным покупателям через обычные коммерческие каналы изготовителя.
2.1.7) Омологация:
Сделанное ФИА официальное свидетельство того, что автомобили данной конкретной модели были произведены в рамках
серийного производства и в количестве, достаточном для классифицирования их в группе Серийных автомобилей (Группа К), Автомобилей Туризма (Группа А), Автомобилей Гранд Туризма (Группа В), Серийных автомобилей для ралли-рейдов (Группа Т2), в соответствии с настоящими правилами.
Представление на омологацию должно быть подано ФИА от НСФ страны - производителя автомобиля, и должно сопровождаться заполнением Карты Омологации (см. ниже). Она должна быть составлена в соответствии со специальными правилами, называемыми - "Правилами омологации", установленными ФИА. Омологация серийно выпускаемого автомобиля 2 из 4 Классификация и Определения. Статья 251 Приложения J
Комитет спортивной техники истекает через 7 лет после даты, на которой серийное производство упомянутой модели было остановлено (производство меньше 10 % от минимальной величины для данной группы).
Омологация модели может иметь силу в только одной группе: Серийные автомобили (Группа К)/автомобили Туризма (Группа А), Серийные автомобили для ралли-рейдов (Группа Т2) или автомобили Гранд Туризма (Группа В). Если модель, уже омологированная в группе автомобилей Гранд Туризма (Группа В), переходит в группу Серийных автомобилей (Группа К)/ автомобилей Туризма (Группа А)/ Серийных автомобилей для ралли-рейдов (Группа Т2), то первая омологация отменяется.
2.1.8) Карты омологации:
Для всех автомобилей, признаваемых ФИА составляется описательная форма, называемая картой омологации, в которую заносятся все данные, позволяющие идентифицировать упомянутую модель.
Эта карта омологации определяет серию, указанную изготовителем.
В соответствии с той группой, в которой соревнующийся участвует, пределы разрешённых изменений для участия в международных соревнованиях, установлены Приложением J, для каждой группы.
Организаторы могут потребовать представить Карту омологации на технические проверки и/или на старт; они имеют право отказать в старте участнику соревнования в случае не представления Карты омологации.
Представленная Карта омологации должна быть в обязательном порядке напечатана:
• Либо на бумаге, имеющей водяные знаки/печати ФИА;
• Либо на бумаге, имеющей водяные знаки/печати НСФ, только если производитель - той же "национальности" что и НСФ.
Аналогично, если используется автомобиль Группы А, оснащённый Кит-Вариантом (см. ниже) касающимся шасси/кузова, то должен быть представлен оригинал свидетельства, выданного во время сборки, центром, одобренным изготовителем. Если дата вступления в силу омологации наступает в течение соревнования, эта карта будет иметь силу для всей продолжительности упомянутого соревнования.
Для Серийных автомобилей (Группа К), помимо карты Группы N , должна также быть представлена карта автомобиля Туризма (Группа А).
В случае любого сомнения, остающегося после проверки модели автомобиля по его карте омологации, технические контролёры должны обратиться к любому руководству по обслуживанию, изданному для использования или к общему каталогу, в который внесён список всех запасных частей.
В случае недостатка точной документации, технические контролёры могут выполнять прямое сравнение с идентичной частью, доступной в продаже.
Обязанностью участника является получение необходимой карты омологации в своей НСФ.
Описание:
Карта состоит из следующих частей:
1) Основная карта, описывающая базовую модель.
2) На более поздней стадии, может появиться некоторое количество дополнительных листов, описывающих "расширения омологации ", среди которых могут быть: "варианты", "исправления ошибок", или "эволюции".
а - Варианты ^,УР, УО,УК)
• Варианты Поставки - VF (два поставщика поставляют изготовителю одну часть, и клиент не имеет возможности выбора),
• Варианты Изготовления - УР (поставляемые по запросу и доступные у дилеров),
• Варианты Опций - УО (поставляемые по специальному запросу),
• "Кит-Варианты " - УК (поставляемые по специальному запросу).
Ь - Исправление ошибок(ER) Заменяет и отменяет неправильную часть информации предварительно указанной производителем в карте омологации.
с - Эволюция (ЕТ, ES)
Описывает изменения, сделанные на постоянной основе в базовой модели: полностью прекращен выпуск автомобиля в его первоначальной форме - эволюция типа ЕТ; или эволюция, предназначенная для улучшения спортивных качеств модели - спортивная эволюция ES.
Использование:
1) Варианты (У^ УО, УК)
Участник может использовать любой вариант или любую часть варианта, по своему желанию, при условии, что все технические данные получившегося таким образом автомобиля, будут соответствовать тому, что описано в карте омологации автомобиля, или явно разрешено Приложением I
Комбинация нескольких УО запрещена на следующих частях: турбонагнетатель, тормоза и коробка передач. Например, установка тормозного суппорта, описываемого вариантом УО возможна, только если размеры тормозной накладки и т. д., полученные таким образом, соответствуют обозначенным на основной карте для данного автомобиля. (Для Серийных автомобилей (Группа К), см. также статью 254.2)
Кит-Варианты (VK) могут использоваться только при выполнении условий, указанных изготовителем в карте омологации.
Это касается в особенности тех групп частей, которые участник должен рассматривать как единое целое, а также требований, которые должны быть соблюдены, если такое применяется.
2) Эволюция типа (ЕТ).
(Для Серийных автомобилей -Группа N, см. также статью 254.2)
Автомобиль должен соответствовать определённой стадии эволюции (независимо от даты, когда, он выпущен) и, таким образом, эволюция должна быть либо применена полностью либо не применена вовсе. Кроме того, для момента, в соответствии с которым участник выбрал эволюцию, все предыдущие эволюции должны быть тоже применены, кроме тех случаев, когда они несовместимы: например, если две эволюции тормоза случаются одна за другой, только та, что соответствует эволюции автомобиля для выбранного момента, может быть применена.
3) Спортивная эволюция (ES)
Коль скоро расширение ES относится к прошедшему расширению или к базовой карте, автомобиль должен соответствовать стадии эволюции, соответствующей этой ссылке; кроме того, спортивная эволюция должна быть применена полностью.
2.1.9) Механические компоненты (части):
Все то, что необходимо для приведения в движение, торможения, подрессоривания, управления, равно как и все вспомогательные элементы, подвижные или нет, которые необходимы для их нормальной работы.
2.1.10) Оригинальная или серийная часть:
Часть, которая подверглась всем стадиям производства, предписанным и выполненным изготовителем автомобиля и изначально установленная на автомобиле.3 из 4 Классификация и Определения. Статья 251 Приложения J Комитет спортивной техники
2.1.11) Композит:
Материал, сформированный из нескольких различных компонентов, соединение которых обеспечивает ему свойства, которыми ни один из компонентов, взятых отдельно, не обладает.
2.2 Размеры
Периметр автомобиля, видимый сверху:
Автомобиль в том виде, в котором он представлен на старте соревнования.
2.3 Двигатель
2.3.1) Рабочий объём цилиндров:
Объём V создаваемый в цилиндре (или цилиндрах) восходящим или нисходящим движением поршня (ней).
V = 0.7854 x b2 x s x n
Где b = диаметр цилиндра s = ход поршня n = число цилиндров
2.3.2) Наддув:
Увеличение любыми способами давления заряда топливовоздушной смеси в камере сгорания (по сравнению с весом, образующимся при нормальном атмосферном давлении и за счёт динамических процессов во впускной и/или выпускной системе).
Впрыск топлива под давлением, не считается наддувом (см. статью 252-3.1).
2.3.3) Блок цилиндров:
Картер коленчатого вала и цилиндры.
2.3.4) Впускной коллектор:
В случае карбюраторной системы питания:
- Часть, собирающая воздушно-топливную смесь от карбюратора(ов) и распространяющаяся до поверхности прокладки в месте разъёма с головкой цилиндров.
В случае системы впрыска с одной дроссельной заслонкой:
- Часть, простирающаяся от корпуса дроссельной заслонки включительно, до поверхности прокладки в месте разъёма с головкой цилиндров, собирающая и регулирующая поток воздуха или воздушно-топливной смеси.
В случае системы впрыска с несколькими дроссельными заслонками:
- Часть, простирающаяся от дроссельных заслонок включительно, до поверхности прокладки в месте разъёма с головкой цилиндров, собирающая и регулирующая поток воздуха или воздушно-топливной смеси.
В случае дизельного двигателя:
-Часть, установленная на головке цилиндров, которая распределяет воздух от единого входного отверстия или единственный воздуховод к входным отверстиям головки цилиндра.
2.3.5) Выпускной коллектор:
Часть, собирающая вместе, в любой момент, газы от, по крайней мере, двух цилиндров от головки блока и простирающаяся до первой прокладки, отделяющей её от остальной части системы выпуска.
2.3.6) Для автомобилей с турбонагнетателем, система выпуска начинается после турбонагнетателя.
2.3.7) Поддон:
Элементы, крепящиеся болтами снизу к блоку цилиндров, которые собирают и содержат масло для смазки двигателя.
Эти элементы не должны нести функций крепления коленчатого вала.
2.3.8) Моторный отсек:
Объём, ограниченный ближними к двигателю структурными перегородками.
2.3.9) Смазка с сухим картером:
Любая система, использующая насос, который передаёт масло от одного отсека или отделения к другому, помимо насоса, используемого для нормальной смазки частей двигателя.
2.3.10) Статическая прокладка для механических деталей:
Единственная функция прокладки состоит в уплотнении как минимум двух, закреплённых друг к другу, частей. Расстояние между поверхностями частей, соединяемых прокладкой, должно быть не более 5 мм.
2.3.11) Теплообменник:
Механическая часть, позволяющая обмен теплом между двумя текучими средами. В названии теплообменников, первая часть - название охлаждаемой среды, вторая часть - название охлаждающей среды. Например: масловодяной теплообменник (масло, которое охлаждается водой).
2.3.12) Радиатор:
Это теплообменник, обеспечивающий охлаждение жидкости воздухом, жидкостно-воздушный теплообменник.
2.3.13) Интеркулер или теплообменник для наддува:
Это - теплообменник, расположенный между компрессором и двигателем, и обеспечивающий охлаждение сжатого воздуха текучей средой, воздушно-жидкостный теплообменник.
2.4 Ходовая часть:
Ходовая часть включает в себя все части автомобиля, которые полностью или частично неподрессорены.
2.4.1) Колесо:
Фланец (диск) и обод; комплектное колесо - фланец (диск), обод и шина.
2.4.2) Фрикционная поверхность тормозов:
Поверхность, тормозного барабана или диска (с обеих сторон), образованная всеми участками, соприкоснувшимися с
тормозными колодками при полном обороте колеса.
2.4.3) Подвеска «Мае Pherson»:
Любая система подвески, в которой телескопическая стойка, не обязательно обеспечивающая подрессоривание и/или демпфирование, но неподвижно соединённая с поворотной цапфой (кулаком) прикреплена к кузову или шасси через единственную точку на верхнем конце и может поворачиваться
вокруг неё. Нижний конец стойки (или соединённого с ней поворотного кулака) шарнирно соединён с поперечным рычагом-вилкой, который определяет его положение в продольном и поперечном направлениях, или на единственном поперечном рычаге, который в продольном направлении удерживается стабилизатором поперечной устойчивости либо реактивной тягой.
2.4.4) Подвеска на полунезависимых рычагах:
Подвеска, состоящая из двух продольных рычагов, каждый из которых прикреплён к кузову посредством шарнира и жёстко соединённых между собой поперечным элементом, который имеет жёсткость на скручивание значительно меньшую, чем жёсткость на изгиб.
2.5 Шасси - кузов
2.5.1) Шасси:
Несущая структура автомобиля, вокруг которой собраны механические компоненты и кузов, включая любую часть указанной структуры. 4 из 4 Классификация и Определения. Статья 251 Приложения J
Комитет спортивной техники
2.5.2) Кузов:
• Снаружи: все подрессоренные части автомобиля, омываемые потоком воздуха.
• Внутри: пассажирский салон и багажник.
Типы кузова подразделяются на следующие:
1. Полностью закрытый кузов
2. Полностью открытый кузов
3. Конвертируемый кузов с опускаемой крышей (складной) или со съёмной крышей из твёрдого материала (жёсткий верх).
2.5.3) Сидение: Две поверхности, составляющие подушку сидения и спинку.
Спинка сидения: Поверхность, простирающаяся вверх от основания позвоночника нормально сидящего человека.
Подушка сидения: Поверхность, простирающаяся вперёд от основания позвоночника нормально сидящего человека.
2.5.4) Багажное отделение:
Любой объём внутри автомобиля, отличающийся от пассажирского салона и моторного отсека.
Это отделение ограничено в длину структурными перегородками, устанавливаемыми при изготовлении автомобиля и/или задней частью сидений (если это возможно, то откинутых назад на угол максимум 150).
Это отделение ограничено в высоту структурой и/или съёмной панелью, устанавливаемой изготовителем, или, при их отсутствии, горизонтальной плоскостью, проходящей через самую низкую точку ветрового стекла.
2.5.5) Пассажирский салон (кокпит):
Структурный внутренний объём, в котором размещаются водитель и пассажиры.
2.5.6) Капот:
Внешняя часть конструкции кузова, которая открывается, чтобы обеспечить доступ к двигателю.
2.5.7) Крыло:
Крыло - область, определённая согласно рисунку 251-1.
Переднее крыло:
Область, омываемая потоком воздуха, определённая: внутренней поверхностью комплектного колеса стандартного автомобиля (С1/С1), передней кромкой передней двери (В1/В1) и расположенная ниже плоскости, параллельной дверным порогам и касающейся нижних углов видимой части лобового стекла (А1/А1).
Заднее крыло:
Область, омываемая потоком воздуха, определённая внутренней поверхностью комплектного колеса стандартного автомобиля (С2/С2), передней кромкой задней боковой двери (В2/В2), расположенная ниже нижней кромки видимой части стекла задней боковой двери, ниже касательной к
нижней кромке видимой части заднего стекла и нижнему заднему углу нижней части бокового стекла задней двери (А2/А2).
В случае двухдверных автомобилей, (В1/В1) и (В2/В2) будут определены передней и задней частью одной и той же двери.
2.5.8. Жалюзи (решётки):
Комбинация наклонных планок, скрывающая объекты, расположенные за ними и позволяющие воздуху проходить сквозь них.
2.6 Электрическая система
Фара (головного света): Любой осветительный прибор, который создаёт распространяющийся и направленный вперёд луч света.
2.7 Топливный бак
Любая ёмкость, содержащая топливо, которое должно перетекать каким-либо способом к главному резервуару или к двигателю.
2.8 Автоматическая коробка передач
• Состоит из гидравлического трансформатора крутящего момента, коробки с планетарными редукторами, многодисковыми сцеплениями и тормозами и имеющей фиксированное число передач, а также системы управления переключением передач.
Переключение передач происходит автоматически, без разъединения двигателя и коробки передач, и, таким образом, без прерывания передачи крутящего момента от двигателя.
• Коробки передач с непрерывным изменением передаточного отношения (вариаторы) рассматриваются как автоматические коробки передач, имеющие бесконечное число передаточных отношений.
Перевод подготовил М.Бонч-Осмоловский.
Приложение 1.2 Рекомендации создателям трасс для кольцевых гонок.
Прежде чем затевать строительство трассы для Формулы 1 прочтите, пожалуйста, простые рекомендации, основанные на материалах Международной автомобильной федерации (ФИА), которые помогут Вам в решении возникающих вопросов. Они также могут использоваться как первичное руководство для проектировщиков и эксплуатирующих организаций. 1.Общее
В принципе, кольцевая трасса представляет собой замкнутую в кольцо дорогу с односторонним движением, имеющую обязательные с точки зрения безопасности зоны схода, а также оборудованную необходимой инфраструктурой: стоянки, места для зрителей, паддок, пункт управления гонкой, боксы, медицинский пункт и др. 2.Выбор участка
ФИА никак не ограничивает проектировщика в выборе того или иного участка для прокладки трассы. В соответствии с классификацией ФИА трассы делятся на следующие категории:
Категория трассы Для каких автомобилей а/м предназначена
1 Формула Один и все автомобили разрешённые на трассах категории 2 и 3
1Т Тренировочные заезды Формулы Один и все автомобили, разрешённые на трассах категории 2 и 3
2 Формулы с объёмом двигателя свыше 2500 см3
3 Формулы с объёмом двигателя не более 2500 см3
Рекомендуемая длина трассы, в зависимости от категории, варьируется в пределах:
• кат. 1 4-7 км
• кат.1Т 3-5,6 км
• кат.2 3-4,5 км
• кат.3 2-3,6 км
Ширина трассы на всем её протяжении должна быть не менее 12 и не более 16 метров. Исходя из имеющегося опыта, для строительства трассы потребуются площадки:
• кат.1 80-120 га
• кат.1Т 60-100 га
• кат.2 40-70 га
• кат.3 20-50 га З.Оформление земельных отношений
Прежде чем начать проектирование, должны быть оформлены земельные отношения в отношении участка, предназначенного для размещения трассы. При этом обязательным является получение выкопировки из плана местности как в бумажном виде, так и в формате «Autocad» с целью дальнейшего компьютерного проектирования и согласования. 4.Проектирование
Для предварительного проектирования возможно использовать рекомендации, изложенные в приложении «О» к Международному спортивному кодексу ФИА (www.fia.com) или его аналога РАФ «Рекомендации по одобрению автомобильных гоночных трасс» (www.raf.su).
Настоятельно рекомендуем провести согласование проекта на самой первой стадии, поскольку от этого будет зависеть общая стоимость проектирования и строительства.
Для создания новых трасс ФИА выделяет грант на проектирование и поручает подготовку необходимых документов проекта трассы опытному проектному бюро, признанному ФИА. В рамках предоставляемого гранта, заявителю, помимо «Обязательного досье на трассу» (см. пункт 5 ниже), предоставляется следующий пакет документов:
а) Концептуальная оценка проекта;
б) Коммерческая оценка проекта;
в) Экологическая оценка проекта;
г) Эксплуатация объекта, включая организацию соревнований (в том числе международных) и различных мероприятий;
д) Мастер-план.
Получить более подробную информацию и оформить заявку на получение гранта можно через РАФ.
5.Взаимодействие с ФИА
В случае интереса к проведению на трассе соревнований международного уровня, целесообразно все проектные работы вести в соответствии с требованиями ФИА.
В этих целях проект трассы со всей инфраструктурой должен быть предоставлен в ФИА на утверждение. Для этого в РАФ должны быть предоставлены три экземпляра досье на трассу, включающие чертежи и спецификацию, указанные в приложении 1 «Обязательное досье на трассу» в бумажном, а также в цифровом формате.
После изучения досье в РАФ, а затем в ФИА, последняя назначает инспектора, который будет взаимодействовать с проектировщиками и эксплуатирующей организацией с момента создания проекта и до завершения строительства.
6.Инфраструктура
При проектировании и строительстве трассы необходимо обратить внимание на экологическую безопасность, наличие дренажа, канализации, прокладку необходимого кабельного хозяйства, обеспечение трассы водой, электричеством, теплом. Трасса должна быть оборудована системами стартовой сигнализации, хронометража, видеонаблюдения, местами для размещения судейских постов и необходимым оборудованием.
Необходимо предусмотреть стоянки для автомобилей зрителей и официальных лиц, организовать порядок доступа на трассу, обеспечение охраны паддока и трассы.
Необходимо принять к сведению, что в стоимости этого спортивного сооружения сама трасса составляет около 10% общей стоимости, а 90% составляет инфрастуктура.
7.Коммерческие вопросы
Необходимо принять к сведению, что ФИА и РАФ призваны обеспечивать безопасность проведения соревнований и беспристрастное судейство.
Коммерческие вопросы находятся вне компетенции этих некоммерческих организаций. Однако, исходя из правил ФИА, основываясь на общей политике развития национального и международного автоспорта, и в соответствии с ФЗ «О физической культуре и спорте в РФ», РАФ будет стороной при заключении любых сделок, касающихся:
- проведения спортивных соревнований по автомобильному спорту,
- создания или внедрения новых категорий или классов автомобилей для спорта,
- экипировки,
-комплектующих или оборудования для автоспорта.
Просим всё выше изложенное принять к сведению при проведении переговоров, касающихся проектирования и строительства трасс для кольцевых гонок, осуществления планов по развитию различных дисциплин автоспорта или проведения в стране международных соревнований.
РАФ
Приложение 2
База данных единиц автоспортивного корпоративного подъязыка
Термины, указанные в ТССТ (толковом словаре спортивных терминов)
1. автомобиль
2. автогонки
3. автокросс или кросс автомобильный
4. автомотоклуб
5. автомототуризм
6. автосалон
7. автослалом
8. агент спортсмена- менеджер
9. аэромобиль.
10. бензин
11. вариатор
12. взаимопонимание
13. взвешивание.
14. вид автоспорта.
15. возобновление атаки
16. гомологация
17. даунхилл.
18. действия маневренные
19. делегат по безопасности.
20. делегат технический.
21. джипер
22. дистанция
23. драгрейсинг.
24. дрэгстер (драгстер).
25. дуэль.
26. зоны на трассе автогонок.
27. р-зона
28. с-зона
29. индексация автомобиля.
30. картинг.
31. контратака
32. кроссинг
33. лимит.
34. л. старта.
35. л. финиша.
36. линия контрольная.
37. линия. трека (краевая линия).
38. маневрирование скоростное
39. (фигурное вождение).
40. масса автомобиля
41. многоборье автомобильное.
42. мощность литровая
43. наблюдатель.
44. наддув
45. «невское кольцо».
46. номера стартовые.
47. обгон двойной.
48. ограничитель?
49. ограждение трассы.
50. организатор.
51. очки
52. штрафные очки
53. парк закрытый.
54. пьедестал почёта.
55. разгон-торможение.
56. райдер этапа
57. расход топлива контрольный.
58. регулярность движения.
59. ретромобиль.
60. руль.
61. сектор дорожный.
62. соревнования дорожные в ралли («д» или «дорога»).
63. средство наземное транспортное.
64. старт «ле-ман».
65. французский старт.
66. стритрейсинг.
67. суперкарт.
68. то (техническое обслуживание) автомобиля.
69. трайел-триал
70. трикар
71. трофи.
72. «турист-трофи»
73. «финиш».
74. финиш «базой».
75. «Формула-1».
76. формула гоночная.
77. формула колёсная.
78. часы ралли контрольные. Автомобильные термины
79. амортизатор
80. двигатель
81. воздушный фильтр
82. деталь
83. днище
84. зеркало заднего вида
85. мост
86. передний мост
87. задний мост
88. срыв заднего моста
89. срыв переднего моста
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.