Лексико-семантические и словообразовательные аспекты профессионального подъязыка предметной сферы "Компьютерные технологии": на материале английского и немецкого языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Кошелева, Ольга Николаевна

  • Кошелева, Ольга Николаевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Астрахань
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 224
Кошелева, Ольга Николаевна. Лексико-семантические и словообразовательные аспекты профессионального подъязыка предметной сферы "Компьютерные технологии": на материале английского и немецкого языков: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Астрахань. 2012. 224 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Кошелева, Ольга Николаевна

СОДЕРЖАНИЕ

Введение.,

Глава 1. Теоретические основы изучения профессионального подъязыка предметной сферы «компьютерные технологии»

1.1 Номинативные единицы лексики специального употребления

1.2 Понятие «термин» как основная номинативная единица специальной лексики

1.3 Основные аспекты лексикологического изучения профессионализмов..35 1.3.1 Основные отличительные черты терминов и профессионализмов в современном языкознании

1.4 Профессиональная речь и ее место в функционально-стилистической системе языка

1.5 Лингвистические характеристики понятия «профессиональный диалог

1.6 Профессиональный подъязык предметной сферы «компьютерные технологии» как объект лингвиста ческого описания

1.7 Место профессионального диалекта в системе языка

Выводы

Глава 2, Профессиональный подъязык предметной сферы «компьютерные технологии»: лексико-семантические и словообразовательные

особенности

2Л Возникновение и развитие подъязыка предметной сферы «компьютерные технологии» в результате компьютеризации США и Германии

2.2 Терминологическая номинация в подъязыке предметной сферы «компьютерные технологии» английского и немецкого языков,,--

2.3 Англоязычные заимствования, как основной путь обогащения подъязыка предметной сферы «компьютерные технологии» в немецком языке,..,,,-.,-..М7

2.4 Словообразовательные модели в языке Интернета и компьютерных

технологий на материале английского и немецкого

04.

языков

2.5 Сопоставительная характеристика тематических групп англоязычной и немецкой компьютерной терминологии,

2.6 Профессионально-понятийный аспект формирования профессионального

подъязыка предметной сферы «компьютерные

111

технологии»

Выводы:Со

за-". •^••-••ч" .,,,,„„„,,.,, — — — — - — и >

Библиографический список

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантические и словообразовательные аспекты профессионального подъязыка предметной сферы "Компьютерные технологии": на материале английского и немецкого языков»

Введение

Изучение проблем терминоведения на данном: этапе развития общества представляется важнейшей задачей лингвистики. В современном мире терминология стала играть ведущую роль в общении и коммуникации людей, являясь источником получения информации, инструментом освоен via: специальности: и даже средством ускорения научно-технического прогресса. Однако терминология это не только «источник информации», это еще и наиболее восприимчивый к внешним воздействиям лексический пласт, в котором наиболее четко проявляется влияние общества на язык, что позволяет использовать его при изучении историчес

государств, формирования их, анализа типов цивилизаций, определения их культурного, научного и технического потенциала.

Возросший интерес к социолингвистическому подходу ори выявлении закономерностей формиров;

обусловил значительный рост публикаций, посвященных исследованиям различных терминосиетем.

Несмотря на то, что термины, терминосистемы и терминология как лексический пласт были предметом анализа во многих работах лингвистического содержания как теоретической, так и практической направленности, с течением, времени интерес к различным проблемам терминологии неизменно возрастает. Терминология приобретает все большую значимость не только в общелитературном языке, но и в языке художественной литературы, что является прямым отражением особой роли науки в современном обществе,

В советском и российском языкознании многие i и продолжают заниматься терминологией как отдельным' «лексическим пластом», в в:х числе Д. С. Лотте (1961), A.A. Реформатский (1961), Б.Н. Головин (1987), Т.Д. Канделаки (1973), Р.Ю. Кобрин (1987), В.М. Лейчик

(1981 ), Н.В. Подольская (1989), Н.В. Васильева (1989), C.B. I......ринев (1993),

С, П. Хижняк (1997), ТХ. Кириллова (1999) и др. Существенный вклад в

4

теорию профессиональных подъязыков внесли A.B. Суперанская (198У), В.! 1. Даниленко (1972), В. А. Хомяков (1971), Н. 3. (1982), Н. К. Гарбовский (1988) и др.

В британском и американском языкознании активно исследуется юнг' как частный вид разговорных и сленговых ги, в работах Дж. Хоттена (1972), Э. Партриджа (¡977), М. Марплза (1940), С, Флекснера (1976), Т. Хадсона (1979) и др.

Особое место в лексикологической подъязыка предметной сферы: «компьютерные технологии» занимает заимствованная терминология. Для современного общества характерен стремительный рост языковых контактов. Как справедливо отмечает ГЖ Пядусова: «Всевозрастающий объем переводческой деятельности, увеличение удельного . в

современном обществе, огромные достижения науки и техники несут с собой не только отдельные новые наименования, но приводят к появлению целых семантических полей. Процесс заимствования при этом приобретает бол:ее интенсивный характер. Основное место в нем начинает занимать терминологическая лексика» (Пядусова 1990, 25).

На выбор темы исследования в значительной мере повлиял постоянно возрастающий интерес современных

терминоведения. И хотя проблематика проведения исследований в данном русле не нова, нам представляется чрезвычайно важным проследить динамику становления и Функционирования профессионального подъязыка предметной сферы: «компьютерные технологии», в первую очередь, на материале немецкого языка, который в данном аспекте остается на периферии исследовательского внимания.

В результате информатизации мирового общества специалисты

вынуждены сталкиваться в XXI веке с чрезвычайно большими объемами

новой информации о достижениях в различных областях научного и

технического знания. Особую актуальность приобрет

5

проблема взаимопонимания и эффективной коммуникации между г/пдпиалнстами, что влечет за собой рост интереса, к компьютерной.

сбор, хранение, обработку и распространение информации. От системности исследования профессионального подъязыка предметной сферы «компьютерны е технологии» зависит то, насколько полным и успешным: будет это взаимопонимание.

Актуальность данной работы обуело; значимостью профессионального подъязыка

«компьютерные технологии» и определяется, прежде всего, необходимостью систематизации профессионального подъязыка предметной сферы

собствующего обеспечению высокого

уповня взаимопонимания и сотрудничества во всех сферах деятельности мирового сообщества. Хотя существует ряд терминографических работ по компьютерной информатике, терминология данной области знания до сих пор не была предметом всестороннего исследования как в трудах.

отечественных, так и зарубежных ученых.

Объектом данного исследования является немецкая и английская

терминология компьютерных технологий.

Предметом изучения служат семантические и с характеристики профессионального подъязыка сферы компьютерных технологий в немецком и английском языке.

целью работы является характеристика профес предметной сферы «компьютерные технологии» на

английского языков с точки зрения их семантических. и словообразовательных особенностей. Гипотеза

ДОИ кип И В

исследуемых языках, что связано с быстрым темпом развития компьютерных

технологий. При этом анализ данного явления позволит судить о влиянии,

6

которое оказывает англоязычные заимствования на компьютерную терминологическую систему немецкого языка.

Вследствие этого предстоит решить следующие задачи: 1. Выявить взаимосвязь и взаимовлияние двух лексических слоев языка: терминологии и профессиональной лексики.

7 Установить особенности пополнения словарного состава английского и немецкого языков, обусловленные развитием компьютерных

систем и технологий,

3. Охарактеризовать профессиональный подъязык предметной.

сферы «компьютерные технологии» с точки зрения семантики,

4. Выявить сходства, различия и особенности в словообразовательных процессах подъязыка предметной сферы «компьютерные технологии» английского и немецкого языков.

5. Определить особенности процесса ассимиляции заимствованных англо-американизмов в немецком варианте подъязыка предметной сферы

«компьютерные технологии».

6. Создать трехъязычный словарь (англо-немецко-русский)

компьютерных профессионализмов.

Практическим языковым: материалом исследования являются оолее 1.500 единиц, используемых в компьютерном общении, отобранных из инструкций к деталям компьютера, английских и немецких компьютерных журналов, самоучителей для пользователей компьютеров, интернет-форумо.в для инженеров-программистов.

Теоретической базой исследования послужили работы отечествен вы х и зарубежных лингвистов, посвященные общим проблемам терминоведения (Лотте 1961, 1968, 1.982; Гринёв 1982, 1993; Реформатский 1961, 1967, 1986, 1987; Даниленко 1977; Головин 1983, 1987; Канделаки 1969, 1970, 1977), терминообразования (Сергевнина 1979; Циткина J словообразования (Степанова 1962; Земская 1999; 1

вопросам языковых контактов (Крысин 1965, 1968, 2002; 1968; Бердникова 2005),

Собственно компьютерная терминология являлась предметом диссертационных исследований, в которых рассматривались заимствованные из английского языка термины: (Шумайлова 2003; Глазырина 2006), способы

их структурно-семантические особенности (Глумов 1979; Антонова 2004; Кошкарова 2004; Беликова 2004; Князев 2006; Шалина 2005),

В соответствии с задачами: в работе используются

1) метод словообразовательного анализа;

2) дескриптивный;

профессионального подъязыка предметной сферы «компьютерные технологии» в немецком и английском языках, выявлением основных словообразовательных моделей и семантических особенностей единиц профессиональной сферы компьютерных технологий- В работе установлены семантика, пути, способы: и средства, образования ,

предметной сферы «компьютерные технологии», уставлены: особенности ассимиляции немецким языком терминов англоязычного происхождения.

Тео ретическа» значимость диссертационного исследования заключается в комплексном подходе к изучению научной профессиональной терминологни как формы существования профессионального подьязыка. Результаты проведенного исследования можно считать вкладом в теорию языка, в теорию профессиональной и межкультурной коммуникации. В работе углубляются и уточняются представления об устройстве современных языков для специальных целей, об особенностях их формирования и взаимодействия, что является значимым для общей теории терминоведения..

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут стать базой для составления англо-немецкого, немецко-русского и англо-русского словарей компьютерных профессионализмов, рекомендуемых для использования в учебной и исследовательской работе студентами, аспирантами, инженерами-программистами, а также в курсе лексикологии немецкого языка и в преподавании научно-технического Приведенный в Приложении трехъязычный словарь может быть использован в учебном процессе на неязыковых факультетах.

Положения, выносимые на защиту:

1, Профессиональный подъязык предметной сферы «компьютерные технологии» можно определить как язык естественно-искусственного происхождения, так как он наследует принципы целостности, единства

.. . л. • • :: ,.:ип;-;ч;клО ; л ¡ т::; СОХ рнм г: I и И 3! он ;м з .¡. ■! ,1 •«

свойственные естественной системе, однако порождение и функционирование терминологических единиц предметной сферы «компьютерные технологии» осуществляется также на основе принципов аналогии, системности, целесообразности, отличающих искусственную от естественной.

2. Hay чно-ирофессиональная терминология предметной «компьютерные технологии» - форма существования профессионального (специального) языка, включающая в себя номинативные единицы разных ур0Вней профессионального тезауруса (термины, номены, профессионально

. ---------------------шые 1ЮМИНации, профессиональные просторечия и дрд,

Функционирующие в определенных видах и жанрах профессиональной

персонального ли: оно может

быть строго официальным (употребляются преимущественно кavчные термины), менее официальным (включаются в речь и

профессионально терминированные номинации) и полуофициальным

с терминами и профессионально терминированными наименованиями употребляются и профессиональные просторечия),

рования подъязыка предметной сферы «компьютерные технологии» в английском и немецком языках определяется экстралингвистическими факторами развития отрасли информационных технологий, обусловливающими появление новых понятии и терминов, 'Источниками номинации терминологических единиц профессионального подъязыка являются специфические детали, зачастую включающие название компании, специальные понятия и : раттмминьт- новые изобретения:« устройства и технологические процессы. Этот -=■■«■= П плплпчВ!лт ттминпрпннмпм Г'ОЗЯЭННЫе по аналогии С УЖС

¡: : 1 г г I Г -> А Л ..5 .г. ч...1' 'г„и- ,:.. .2../' .:..-■•■■ •■-- '¡.у :,.■.:.г.:..г.л.-....• .................-■ .............------------- - •• - - ............. -

существующими, и термины, заимствованные из других областей знания. Лексические инновации

элементами, являясь производящими основами и компонентами сложных слов,

4, В англоязычном и

подъязыка предметной сферы «компьютерные технологии» были установлены общие словообразовательные модели, однако продуктивность

их использования различна. Заимствование из английского языка........ведущий

способ пополнения немецкого профессионального подъязыка сферы компьютерных технологий немецкого языка, что подтверждается высокой степенью ассимиляции заимствованных терминоединиц и наравне с немецкими в номинационных процессах. Влияние английского па словообразовательную систему заимствующего языка также проявляется в возросшей эффективности аббревиатурного и телескопического с участием: англоязычных основ, а также в привлечении английских грамматических конструкций и увеличении функциональной активности претерита вместо узуального перфекта,

5. В лексике профессионального подъязыка предметной сферы «компьютерные технологии» выделено несколько тематических групп в

зависимости от области применения, характерных для обоих исследуемых языков: 1) человек, имеющий отношение к работе с компьютером, 2) работа с компьютером, 3) аппаратное обеспечение компьютера, 4) программное обеспечение компьютера, названия команд, файлов, 5) Интернет. Активно Функционирующая в английском языке группа, единиц, обозначающих компьютерные преступления, представлена в немецком в -

Терминоттоле профессионального подъязыка предметной области «компьютерные технологии» формируется доминанты computer, что находит отражение в терминологических номинациях с использованием данного слова.

Апробация работы» Основные результаты диссертационного исследования изложены в докладах и сообщениях на Всероссийских, межрегиональных и региональных научных., научко-тгракти чес ни х а симпозиумах: «Россия, и Восток. Обучающееся общество и

социальн

«Язык и межкультурная коммуникация» (Астрахань, 2007), «Ежегодная I молодых ученых АГМА» (Астрахань 2007,2008), «Языки и культуры пародов мира, в лингводидактической парадигме (Лемпертовские чтенияыХ)» (Пятигорск, 2007), «Актуальные вопросы, современной медицины» (Астрахань, 2007), «Преподавание иностранных языков и. культур в начале XXI столетия: инновации и традиции (Лемпертовские чтения6Х)» (Пятигорск, 2008) и изложены в 3 статьях в изданиях из списка ВАК (Астрахань, 2006, 2010).

Глава Г Теоретические основы изучения профессионального подъязыка предметной сферы «компьютерные технологии»

ГI Номинативные единицы лексики специального употребления

Э.М. Береговская (1996), В.Д. Жураховская (1981), М.А. 1......рачев (1989),

и многие другие лингвисты делят всю лексику на литературную и нелитературную, К литературной относятся: = книжные слова;

Вся эта лексика употребляется либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, ее делят на:

* Профессионализмы;

Вульгаризмы; » Жаргонизмы; Сленг.

Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.

И, В, Арнольд, в свою очередь, делит лексику на. книжную и разговорную, В книжной автор выделяет научную, и

поэтическую. 1.....1ри этом научная и специальная распадаются на большое

число подгрупп, в зависимости от того, в деятельности они используются (Арнольд, 1959, 246),

разг0В0рная лексика делится на литератур но-разговорную. Фамильярно-разговорную, профессионально-разговорную и сленг.

Специальная лексика........это слова и словосочетания, которые называют

понятия, относящиеся к различным сферам трудовой деятельности человека, и не являются общеупотребительными,

лингвистических терминов дает следующее определение специальной

лексике: «Слова, и словосочетания, которые называют предметы и понятия,

12

относящиеся к различным сферам' трудовой деятельности человека, а пе являются общеупотребительными. В специальную лексику входят термины и

1985, 335). Специальные слова и словосочетания используются в устной и письменной речи людьми одной профессиональной области: физиками, геологами, врачами и т.д. Эти слова, могут оытъ непонятны, остальным членам общества, таг они не входят в состав вышеупомянутой общеупотребительной лексики. Поэтому большая их часть отсутствует в толковых словарях литературного языка.

Специальная лексика не является однородной. Одним из первых в отечественной лингвистике необходимость разграничения ее частных видов

«профессиональный

диалект», «специальный язык», «профессиональное арго». Л.В.. V сие некий считал, что термин «специальный язык» обычно непроизвольно соотносится лингвистами с терминами, имеющими официально-книжный характер и закрепленными за той или другой профессиональной сферой. При этом в данное понятие не входит профессиональное просторечие, та. часть языка, которую он считал возможным обозначить термином «профессиональное арго» (Успенский, 1936, 163).

В результате изучения различных областей специальной лексики Ьыло установлено, что наряду с терминами существуют и другие специальные лексические единицы, которые были выделены и описаны: номены (I .О. Винокур, 1939), профессионализмы (Н.П. Кузьмин, 1970), профессиональные арготизмы (Л.И. Скворцов, 1972), или профессиональные жаргонизмы (R.M.. Гладкая, 1977), предтермины и квазитермины (В,М, Лейчик, 1981), терминоиды (А. Д. Хаютин,1972), прототермины (C.B. Гринев, 1990). Названные специальные лексемы имеют ряд общих признаков с терминами,

но имеют и отличия.

Нам же наиболее четкой и верной кажется классификация, данная В. Д. Бондалетовым. Он выделяет в специальной лексике - -подразделы:

1 лтаучно-техш-шеская терминология;

2. профессионально-производственная лексика - это профессионализмы, представленные преимущественно в профессионально-деловой речи специалистов;

3.просторечно-жаргонная лексика - это ; •■•• • "•' :: ; " жаргонизмы, встречающиеся

обиходной речи (Бондалетов, 1964, 28),

В данной классификации существенно важным является то, что, помимо наименования лексических пластов, входящих в специальную лексику, содержится и указание на сферы использс

лексических средств.

Термин ..........- номинативное слово или словосочетание (имя

Номены — - ной

массовой продукции, воспроизводимой по одному и тому же оиразиу заданное число раз (Канделаки, 1970, и

иоменом заключается в том, что номены называют единичные понятия, а

термины — общие понятия.

Предтермины: — это специальные лексемы, используемые в качестве терминов для называния новых сформировавшихся понятий, но 1«; отвечающие основным: требованиям, предъявляемым к термину (Ленчик, 1981, 123). В качестве предтермина обычно выступают: (а) описательный

, используемое для

называния понятия и позволяющее точно описать его сущность, но не отвечающее требованию краткости; (б) сочинительное словосочетание; (по сочетание, ' щ-ричт оборот.

Предтермины используются в качестве терминов для именования новых понятий, для которых сразу не удаётся подобрать подходящие термины, ит терминов предтермины отличают временный характер, неустойчивость

14

формы, невыполнение требований краткости и общепринятости, зачастую и отсутствие стилистической нейтральности. В большинстве случаев со временем предтермины вытесняются терминами. В ряде предтермина лексической единицей, более соответствующей терминологическим требованиям, затягивается, и предтерм-- у--. - : ^ в специальной лексике, приобретая устойчивый характер и становясь квазитермином.

Статус профессионализмов можно охарактеризовать как сложный, так как они могут: а) отождествляться с терминами, б) относится к . ремесленной лексики, в) к специальной лексике неноминативного характера (глаголы, наречия, прилагательные): г) ненормированной специальной лексике, ограниченной употреблением в устной речи профессионалов в неформальной обстановке, и часто имеющей эмоционально-экспрессивные коннотации. Разновидностью профессионализмов являются

профессиональные жаргонизмы, которые не способны приобретать нормативный характер, и их условность ясно ощущается говорящими,

Терминоид — специальная лексема, используемая для называния, недостаточно устоявшихся (формирующихся) и неоднозначно понимаемых понятий, не имеющих чётких границ, а значит и дефиниций (Хаютин, .1.972,

хотя и именуют понятия,

Прототермины -— это специальные лексемы, появившиеся и

применяющиеся до появления наук (самые ранние...............возможно 30-40 тысяч

лет назад), и поэтому они называют не понятия (которые возникают с появлением науки), а специальные представления (Гринев, 1993, 19).

Они сохранились в дошедшей до нас ремесленной и бытовой лексике (поскольку с тех пор многие специальные представленш обиход). Со временем, при появлении научных дисци

деятельности теоретически переосмысливаются и преобразуются в системы научных понятий, часть устойчиво закрепившихся в

прототерминов включается в научную терминологию, а остальные существуют либо в виде общеупотребительной лексики предметных областей, в которых отсутствуют (ещё не

теоретические основы, либо функционируют в виде так называемых «народных терминологий», используемых параллельно с научными терминами, но без связи с понятийной системой. Таким образом, многие базовые термины старых терминологий когда-то были прототерминами и.

(Гринев, 1996, 59),

Авторами исследований в области социальной лингвистики, например, В, М. Жирмунским (1936), Б, А, Лариным (1977), неоднократно предпринимались попытки упорядочить термины, обозначающие те или иные аспекты языковой коммуникации в сфере профессиональной деятельности, уточнить содержание и объем заключенных в них понятии,

коммуникации в сфере профессиональной деятельности заключается лишь в

использовании особого лексического пласта .......... специальной

¡!г!£'1гЬессионя.1ГгьНой лексики, а не какого-то особого системного языковою обпачобания, каким являются арго, говор, язык, диалект,

к одной из своих работ Б, А. Ларин утверждал, что арго не совпадает со «специальным профессиональным языком», потому что «никаких, „специальных профессиональных языков" нет, есть лишь специальная т,пл,№Г.штнт= ггк'няя теомннология в литературных и других языках» (Ларин, ! 077 1 ят я япгп — что «известная вечевая система, причем, имеющая ЧТ1яг1Р!Т1РР! ЛГТ.ТОТЗи0^ ТТрП1йой ттття какой-нибудь социальной группы» (Ларин,

По той же причине В, М, Жирмунский признавал несостоятельными термины «профессиональный говор», «профессиональный язык» (Жирмунский, 1936, 205),

Но, несмотря на принимаемые лингвистами у упорядочения терминологии в данной области лингвистической теории пока

только в различии.

терминологических взглядов исследователей и не в

лежащие в основе терминологических составных наименований,

соотнесенных с понятиями из области коммуникации в профессиональной

сфере деятельности, имеют недостаточно четкх

терминах «язык», «подъязык», «говор», «диалект»

причиной терминологической вариативности

многоаспектность исследуемого объекта - коммуникации в сфере профессиональной деятельности,

терминологии для их номинации, Кодифицированная подсистема специальной лексики традиционно называется терминологией. При номинации ее некодифицированной подсистемы используются такие

выражающих эти понятия. Здесь часто распространены сокращения ....... lab

(laborotary). По мнению автора, их часто трудно разграничить со сленгом, поэтому профессиональную лексику называют также профессиональным

жаргоном (Арнольд, 1959, 249).

Н.С. Гаранина в этой области специальной лексики выделяет три

уровня: профессионализмы,

профессиональные жаргонизмы (Гаранина, 1967, II). Широко распространена точка зрения, согласно которой выделяется лишь два вила данной лексики: профессиональный говор и профессиональный жаргон, профессионализмы и профессиональные жаргонизмы.

Термин «жаргон» традиционно определяется как «язык, состоящий из более или менее произвольно выбираемых, видоизменяемых и сочетаемых элементов одного или нескольких естественных языков и применяемый (обычно в устном общении) отдельной социальной группой с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности, иногда, в криптологических целях» (Ахманова, 1УУЬ, ГШ). ls отечественной лингвистике термин профессиональный жаргон получил достаточно широкое распространение.

Однако понятия «профессионализмы» и «профессиошь -ьные жаргонизмы» принято разграничивать на основании большей степени сниженное™ последних. Н.С. Гаранина считает, что в то время как ■пп^ессионализмы являются словами разговорного характера,

-жяпготтитмы ......... это «просторечные слова

т-г«г-.,'Ьрг.гилняпт,яой оечи» ЛПаоанина. 1967, 18'). Она также отмечает различия в способах образования единиц этих двух пластов лексики. Большинство профессионализмов, по ее мнению, образовано метафорическим способом от общеупотребительных слов и, вследствие этого, некоторые из них в незначительной степени сохраняют эмоциональные и экспрессивные оценки. Другие профессионализмы являются сокращениями терминов.

Профессиональные жаргонизмы часто создаются с ~ уподобления или метафоризации значений разговорно-просторечных слов Профессиональные жаргонизмы более эмоциональны и экспрессивны. Слова только что нарождающихся профессий в большинстве своем являются,

а уже потом

узакониваются, «терминируются», случается также, хотя и редко, что термины образуются от молодежных жаргонизмов,

С,И, Балиншн при разграничении профессионализмов и

профессиональных жаргонизмов также считает дифференциальным признаком профессионализмов их минимальную сниженность без ярких

оннотативном значении, а

характерной чертой профессиональных жаргонизмов .......- фамильярность,

большую образность и сценичность (как правило, од — , • . ■'-приводит другие формальные характеристики этих двух классов лексики: к профессионализмам С, И. Балиншн относит в основном сокращения, а к профессиональным жаргонизмам - слова, образованные метафорическим.

путем (Балиншн, 1988, 91),

Профессиональные жаргонизмы .......... это просторечные слова

профессиональной речи, стилистически сниженные эквиваленты, терминов и.

профессионализмов,

I.....Го своему происхождению профессиональные жаргонизмы....... это лноо

переосмысленные общеупотребительные слова, либо новообразования от

них, представляющие собой немотивированные названия в отличие от херминов и профессионализмов. Они возникают на оы;.-. . • . ::

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кошелева, Ольга Николаевна, 2012 год

iff список

1. Абрамов .Б,А, Теоретическая грамматика немецкого языка.

Сопоставительная типология немецкого и русского языков |.....Гекст] / Б.А.

Абрамов, - М,: ВЛ.АДОС, 1999, -.......286 с.

2,Абрамова, Т, Д, Специфика терминов в терминосиетемах разного типа [Текст] / Т„ Д. Абрамова /7 Язык, познание, культура на современном' этапе развития общества ; мат-лы Всероссийской научной конференции,

посвященной Европейскому году языков, - Саратов : СГАП, 2001, - С. 242.....-

245,

3, Акуденко, В, В, Вопросы интернационализации словарного состава

языка [Текст] / В, В, Акуленко, - Харьков : Изд-во Харьк. ун-та, 1972.......... 216

с,

4, Акулинина, Т. В. Экстралингвистическая обусловленность особенностей английской терминологии компьютерной информатики [Текст] : автореф, дис, ,,. канд. филол. наук / 'Г. В, Акулинина,........Омск, 2003, - 25 с,

5, Алексеева, Л, М, Термин и метафора [Текст] / Л, М, Алексеева, ........

Пермь : Изд-во Пермского ун-та., 1998, - 178 с.

6, Андреев, П. Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении [Текст] / н, Д. Андреев............Л. : Наука, 1967........

Н. Функционально-игровой аспект становлен и я компьютерного дискурса [Текст] ; автореф. дис. ... канд. филол, наук / С, IT, Антонова, - Тюмень, 2004, - 24 с.

8, Апресян, ГО. Д. Лексическая семантика [Текст] / М. : Паука, 1974. - 472 с.

9. Арнольд, И, В, Лексикология современного английского языка [Текст] / И, В, Арнольд, - М, ¡Издательство литературы на иностранных языках, 1.959,......... 351 с,

10, Арутюнов, А, Р. Русско-французские речевые i и

ситуациях [Текст] / А, Р, Арутюнов, И. В, Белякова, Г. И, Дядусова и др,..........М,

: русский язык, 1990...........346 с.

11, Ахманова, О, С, (А Ахманова........М. : Советская энциклопедия, 1996, - 608 с,

12, Бабалова, Г, Г, Способы перевода устойчивых терминологических сочетаний информатики [Текст] / Г. Г. Вабадова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета,.........2009,........№ 1,.........С. ! 8........21.

13, Валишин, С, И. Функционально-стилистическая дифференциация профессиональной лексики [Текст] / С, И. Балишин // Коммуникативно-семантические особенности английской лексики : Межвуз, « _ / отв. ред. 3. Ф. Беляева. - Омск : ОШЙ, 1988. - С. 88-96,

14, Балли ВТ, Французская стилистика [Текст] / III, Балли. М.: Изд-во 3, 1961...........384 с.

15, Баранникова, JL .... . : избранные работы / Л, И. Баранникова...........М. : ■■■■ 252 с.

16, Барлоу, Дж, П, Декларация независимости кибернространства [Электронный ресурс] / Дж, П. Барлоу, - Режим: доступа : httpr/ywww-eff^r^pub/Publications/john _Perry JBarlow/barlow J3296,declaration, свободный.

гуманитарных науках. Опыт философского анализа // М, М, Бахтин, Эстетика словесного творчества........М„ : 'Искусство, 1986...........С. 297..........325.

18, Беликова, И, А, Особенности образования терминов-неологизмов в подъязыке компьютерной техники [Текст] : автореф, дис, ,,. канд. фил од. наук, / И, А, Беликова, - Омск, 2005, - 26 с,

19. Белозёрова, Н, Н. Когнитивные модели дискурса [Текст! : учеб. нос., для студ, и аспирантов лингвист, и филол. фак, вузов / Н. Н,

Н. Белозёрова, Л, Е. Чуфистова; Тгом. гос. ун-т.........Тюмень : Изд.....во ОгамТУ,

2004..........256 с.

20. Белозёрова, EL И. Парадоксы дискурса [Текст] / Н. П. Белозёрова // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков : метлы научной конференции (в. Тюмень, 25 октября 2002 г.) / под ред. В. Д. Табанаковой,..........Тюмень : Изд-во Т.ГУ, 2002.........С, 9......4.7.

21. Бельчиков, К). А, Терминологическая и производственно-профессиональная лексика в газете [Текст] / Ю. А. Бельчиков // Очерки по стилистике русского языка и литературному редактированию : сб. ст. / под ред. К. И. Выдинского...........М, : Изд-во Моек, ун-та, 1961,..........С. 44..........51.

Нестандартная лексика английского языка [Текст:] / Т, М, Беляева, В. А, Хомяков. -.....Л. : ЛГУ, 1985. - 136 с.

23,Бенвенист, Э. Общая лингвистика [Текст] : пер, с фр. / Э, Бенвенист, - М. : УРСС, 2002, - 448 с,

24, Береговская Э, М, Молодежный, сленг : " и функционирование [Текст] / Э, JVL Береговская // .Вопросы' языкознания. ......

32........41.

25, Битюкова, Н. К, О семантической структуре генетически народ но-разговорных животноводческих терминов [Текст] / Н. К, Битюкова // Слово в различных сферах речи : сб, науч. тр. / отв. ред. Н, Н. Нечаев, - Волгоград : Изд-во Волгоград, пед, ин-та, 1988, - С. 94........1.01.

26, Блумфилд, Л. > ж- ПС^т] / Л, Блумфилд. - М. : Прогресс, 1968...........

607 с.

27, Большакова, Е. И. Автоматический анализ дискурсивной структуры научного текста [Электронный ресурс] / Е. И. Большакова, Н.

Режим доступа : ht.'to://\¥\v\v,dlak}g,ru/Archive/200.....i/BolshakovaAtrn,

свободный.

28,Бондалетов, В. Д. К изучению социальных диалектов русского языка: условные языки ремесдс

// Язык и общество : тезисы научных сообщений,.........Саратов : Изд-во (...-арат.

ун-та, 1964, - С, 27.......33.

29, Бондадетов В, Д, Социальная лингвистика [Текст] / В, Д, Бондадетов, -М.: Просвещение, 1987. - 160 с.

30, Бондареико, И, В, Закономерности функционирования терминов в научной речи [Текст] / И. В, Бондаренко /У Единство системного и Функционального анализа языковых единиц : сб. научн. тр. - Белгород : БелГУ, 2001. - Вып. 5. - С. 212-217,

31,Борисова, Л, Т. Современный молодёжный жаргон [Текст] / Л. Т. Борисова // Русская речь, - 1980, - Ш 5. - С. 51-54,

32, Будагов, Р, А, Человек и его язык [Текст] / Р, А. Будагов. ......... М. :

Изд-во Моек, ун-та, 1976, - 429 с.

33,Бурдин, С. М. О терминологической лексике [ // з -64,

34,Валгина, П. С,

Волгина...........6-е изд., перераб. и дон,..........М. : Логос, 2002,..........528 с,

35,Ван Дейк, Т. А, Язык, Познание, Коммуникация [Текст] / Т, А, Ван Дейк, - М. : Прогресс, 1989,........310 с.

36, Васильев, Л, М, Современная лингвистическая семантика [Текст i / Л, М., Васильев, -М. : Высшая школа, 1990, - 175 с,

свойства

субстантивных, композитов в немецкой компыотерной терминологии [3 екстj /Л, В _ у Серия «Гуманитарные науки», № б,

2001,.......С, 120-122.

38, Вежбицка, А. Язык. Культура, Познание ['Текст] / А. Вежбицка, ........

М. :

П. В, Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки [Текст] / П. В, Веселов, - 4.....е изд.,

перераб...........М. : Информационно-внедренческий центр

1993 ........78 с.

40. Виноградов, В. В, Вступительное слово [Текст] / В. В. Виноградов // Вопросы терминологии. - М, : Изд-во АН СССР, 1961. - С. 3-31.

41. Виноградова, Н. В. Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции [Текст] / .1:1, В. Виноградова /7

славянским языкам........- Сеул, Ш б, 2001...........с. 203-21 б.

42,.Винокур, I...... О, О некоторых, явлениях словообразования: в русской

технической терминологии [Текст] / Г, О. Винокур /7 Труды Московского института истории, философии и литературы : сб, ст. по языковедению, -М. : Изд.....во МГУ, 1939.........Т. V........С. 3........54.

43, Винокур, 13 Г, Говорящий и слушающий. Варианты речевою поведения [Текст] / Т.Г. Винокур. -М.: Наука, - 1993, 172 с,

44, Володина, М. Н. Когнитивно-информационная природа, термина (на материале терминологии средств массовой информации) [Текст] / М. Н. Володина. -М. : Изд-во МГУ, 2000. - 128 с,

45.. Ворон, О. В. Подъязык общения программистов (лексический,

семантический и коммуникативный аспекты) [Текст] : автореф, дис, ,,, канд. Филол, наук / О. В, Ворон. - М., 1.999, - 23 с,

46, Галичкина, В, Н, Специфика компьютерного английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций) ['Текст! : автореф, дис, ,,, канд. филол, наук / Е. И, Галичкина.

47. Гальперин, И, Р. Стилистика английского языка [Текст! / И, Р, Гальперин..........М„. : Высшая школа, 1981..........334 с.

48, Гальперин, И, Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И. Р. Гальперин. - М. : Наука, 1981.. - 139 с.

49. Гаранина, Н. С. Специальная: лексика [Текст] : учеб, пос, по лексике

русского языка для студентов-заочников факультетов

журналистики государственных университетов / Н. С, 1 'аранина...........М. : изд- 48 с.

50, Гарбовский, Н. К. О функционально-стилистич

языка [Текст] / Н. К. Гарбовский // Вопросы системной организации речи. ........

М, : Изд-во Моск. ун-та, 1988.........С. 9-25.

5В Гарбовский, 1:1, К, Сопоставительная стилистика, профессиональном речи [Текст] / Н= К, Гарбовский, -М. : Изд-во Моек, ун-та, 1988, - 144 с,

52, Герд, А. С. Метаязык современной лексикографии [Текст] / А. С, Герд // Вестник Воронежского университета, - Серия : Гуманитарные науки.

- С, 33-40,

53, Герд, А. С, Научно-техническая лексикография [Текст] / А. С. ] ерд // Прикладное языкознание, - СПб. : Изд-во СПбГУ, 1996. - С. 287-307.

54, Герд, А, С. Основы научно-технической лексикографии [Текст] / А. С. Герд...........Л. : ЛГУ, 1986..........70 с,

55, Гильдина А.К. .Некоторые вопросы семантики' и функционирования терминов вычислительной техники в английском языке

Гильдина. // Отраслевая терминология: и ее

обусловленность, — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1986,- С. 111 -119.

56, Гинзбург, Р. 3, Лексикология английского языка [Текст] / Р. 3.

: Высшая школа, 1979. - 271 с.

57, Гладкая, Н. М. Лингвистическая природа и функции профессиональных жаргонизмов прессы

И коммунистической прессы ФРГ и Австрии) [Текст] : автореф. лис...... канд.

фйлол, наук / Н, М, Гладкая,..........М, 1.977,..........20 с,

58, Глумов, В, И, Структурно-семантическая организация составных терминов русского и английского языков (на материале текстов по вычислительной технике н программированию) [Текст] : автореф. дис. катит филол, наук / В, И, Глумов, - Л,, 1.986, - 22 с,

59, Головин, Б. Н, Лингвистические основы _

i, Головин, Р, KJ, Кобрин.......

М. : Высшая школа, 1987...........262 с.

60, Головин, Б, Н. Язык и статистика. [Текст] / Б. Н. Головин. - 60= ;

- 191 с.

6 Г Голъднн, В., Е., Сиротинина, О, Б, Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие [Текст] / В. Е. Голъдин, О. Б. Сиротинина //

Вопросы стилистики. - Вып. 25. - Проблемы культуры речи,.........Саратов: Изд.....

С, 8.......-14.

Ю. Термин как семантический феномен (в контексте переводческой лексикографии) [Электронный ресурс] / Б. Нд. Городецкий // «Диалог-2006» : мат-лы конференции, - Режим: доступа : http://vvww, dl a! og-21. ru/di al og2006/m.ate rial s/pdf/GorodetskiyB. pdf, свободный..

63, Горошко, E, И, Изучение электронного дискурса в судебном речеведении (2004) [Электронный ресурс] / Е„ И, Горошко, - Режим: доступа : http;//www,textojogy,ru/pubHc/gorsh2,html, свободный,

64, 1.....речко, В. А. Теория языкознания DOC [Текст] / В. А. Гречко......... М.

03, - 375 с,

65, I.....ринев, С. В, Введение в терминоведение [Текст] / С, В, Гринев..........

М. : Московский лицей, 1993. - 309 с.

66, Гринев, С, В. Основы лексикографического описания

терминосистем [Текст] : дне. ... д-ра филол. наук / С. В, Гринев, - М., .1999...........

309 с.

67, Гринев, С, В. Введение в терминологическую . . [Текст] / С, В ■ 312 с.

68.1.....удыта, В. В. Грамматико-лексические поля в современном

немецком языке [Текст] / Е, В. Гудыта, Е, И. Шендельс. - М. : Просвещение, 1969, - 184 с.

69, Даниленко, ,В. П. О кратком варианте термина : к вопросу и синонимии в терминологии [Текст] / В, II. Даниленко // Русская речь,....... 1972,

70, Даниленко, В, П. Руская терминология. Опыт л описания [Текст] / В, П. Даниленко........Мл Наука, 1977.........246 е.

71, Дворцова, Н. П. Дискурс как категория гуманитарных наук [Текст] / Н. II, Дворцова // Вестник ТюмГУ. - Тюмень, 2000. - № 4. - С. 3-8,

72, Демирова, М. Дискурс образного сравнения в : литературе для детей [Текст] / М, Демирова. - Режим' доступа : http://www.шssiш^.slavica.oгg/aгticlel50.htшl, свободный.

73, Денисов, Н. II, Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи [Текст] / Н, П. Денисов, В. Г. п Русская разговорная речь / под ред. О, Б, Сиротининой. - Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1970...........С. 68........75.

74, Дешириев, 10, Д, Социальная лингвистика [Текст] / 1С), Д, Дешириев........М, : Наука, 1977...........384 с.

75, Долинин, К, А. • . / К, А, - - ■ Л, : Просвещение, 1987, - 303 с.

76, Домнина, Н, Г, Прагматические аспекты семантики молодежной

лексики [Текст] / Н. 1.....Домнина // Прагматико-семантические аспекты

немецкой лексики / отв. ред. Е, В. Розен. - Калинин : КРУ, 1988. - С. 54.......-59,

77, Дубровская, О. .11, К вопросу о и концептов : речевое событие в контексте лингвокудьтуры [Текст] / О, Н, Дубровская: // Язык, Культура., Коммуникация : мат-лы Международной науч. конф, (г, Волгоград, 18-20 апреля 2006 г.). - Волгоград :

научное изд-во, 2006............Ч, 2,..........С. 216..........222.

78, Ерофеева, Т. И. Понятие «социолект» в истории лингвистики XX

Режим доступа: http://languageфsu.ru/bin/view.cgi?art=0061 &1ап§==1г15,

свободный,

79, Ерофеева, Т. И, Об определении статуса разговорной речи [Текст! / Т. И. Ерофеева, Л. К, Королева // Живое слово в русской речи Прикамья :

межвуз, сб. научи, тр. / сост. Л, А, Грузберг. - Пермь : ПТУ, 1У7й...........С. 12.........17,

80,. Жавкина, Е. Б. Вариативность термина и его субституция в научном русскоязычном и немецкоязычном тексте [Текст] : дис, ,,, канд. филол, наук /

Е, Б, Жавкина, - Екатеринбург. 2004,......203 с,

8 Е Жирмунский, В, Национальный язык и социальные [Текст] / В. Жирмунский...........Л. : Художественная литература, 1936. -■ 300 с.

82, Жураховская, В. Д, Функционирование жаргонной лексики о современном: английском языке [Текст] / В, Д, Жураховская // Студент и технический прогресс : мат-лы XIX Всесоюзн. студ, ко

Филология, 1.981, 268 с,

83, Зауташвили, Д, Тенденции. заимствования и адаптации компьютерной терминологии (на материале английского, русского и

] ; дис, ,,, канд. филол, наук / Д, Зауташвили, .......-

84, Земская, Е, А, Словообразование как деятельность [Текст] / А А, Земская, -М. : Наука, 1992, -221 с,

85, Земская, Е, А, Русская разговорная: речь [Текст] / Е, А, Земская..........

- 276 с.

технических

■терминов и соотношения их с профессионализмами [Текст] / Т. А, Иваненко. Д. В, Кутарева // Язык : этнокультурный и прагматический аспекты : сб.

научн, тр. - Днепропетровск : ДГУ, 1.988, - С. 25—30,

87. Казакова, О. А. Языковая личность диалектоносителя в жанровом

аспекте [Текст] ; автореф. дис, ... канд. филол, наук/ О. А. Казакова,........Томск,

2005.......... 18 с.

88, Каменская, О. Л Текст и коммуникация [Текст] : учеб. нос. для йотов и фак-тов иностранных языков / О. Л, Каменская. - М. : Высшая школа, 1990......... 151 с.

89. Канделаки, Т. Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий [Текст] / Т. Л. Канделаки // Т

науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научныс аспекты

1970.........с. 3........39.

Структура и тенденции развития электронных жанров [Текст] / Л. А. Капанадзе // Жизнь языка : сб. ст. к 80-летию М. В. Панова. - М. : Языки славянских культур, 200 В - С. 246-255,

91,Караулов Ю, Н. Русский язык. Энциклопедия [Текст] / К). Н. Караулов. - Мл Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. - 720 с.

92, Кармызова, О.

[Текст] : дис, .,, канд. филол. наук / О, А. Кармызова, - Воронеж, 2003, - 217 с,

93, Кастедьс, М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура [Текст! / М. Кастельс ; пер. с англ., под науч. ред. О. И. Шкаратана. - М. : ГУ ВШЭ, 2000. - 608 с.

94, Кибрик, А. А, Функционализм [Текст] / А, А, Кибрик, В, А, Плунгян // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / под ред. А. А, Кибрика, И, М, Кобозевой и И. А, Секериной,.......

95,Кириллова, Т. С. Проблемы формирования научной терминологии (на материале названий медицины и экологии) [Текст] : автореф. дис, ,,, д-ра филол, наук / Т. С, Кириллова...........Краснодар, 1999,........35 с,

96, Коготкова, Т, С, К вопросу о производственно-профессиональной лексике говора и соотношении её с терминологической лексикой литературного языка [Текст] / Т, С, Коготкова /7 Диалектная лексика-......1969. -......

.......С, 3.........20,

97, Кожина, М. Н, Стилистика русского языка [Текст] / М. Н. Кожина.. - ML : Просвещение, 1993, - 221 с,

98, "Колтунова, М. В, Язык и деловое общение. Нормы. Риторика. Этикет [Текст] : учеб. нос. / М. В, Колтунова. -М. : Флинта. 2000, - 1.52 с,

99, Колшанский, Г. В, О языковом механизме порождения текста [Текст] / Г, В, Колшанский /7 Вопросы языкознания. - 1983, - № 3, -

51,

100, Комиссаров, В, Н, Теория перевода (лингвистические аспекты)

[Текст] ; учеб, для ин-тов и срак, иностр. яз. / В. Н. Комиссаров. -...... М. :

Высшая шкода, 1990. — 255 с.

101, Комлева, PL Л, Принципы формирования русской компьютерной терминологии [Текст] : дис, ,.. канд. филол, наук / И. Л. ~

2006, - 221 с,

102, Косовский, Б, И. Типы значений ело!

Методы изучения лексики / А, Е, Супрун. Б, И. Косовский, А. В. Посох и др,; под ред. А. Е, Супруна,..........Мн. : Изд-во БТ.....У, 1975,.........С. 22........38.

103, Костомаров, В. Г. Рассуждение о формах текста в [Текст] / В, В. Костомаров. - М. : Гос. ЙРЯ им. А. С. Пушкина, 2008. - 84 с.

3. К вопросу и специфике термина [Текст] / Н. 3,

С. 324-244,

106, Крейддин, Г. Е. Семиотика, или Азбука общения [Текст] :

эксперимент, учеб, нос, для уч-ся V-......УП кл. / Г, Е, Крейддин, М„ А. Кропгауз.

.........м„ : М.ирос, 1997,.........272 е.,

107, Кубрякова, Е. С, Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) [Текста / Е. С, КуЬрякови

// Язык и наука конца XX века : сб. ст..........М, : Изд-во Рос. гос. туманит, ун-та,

1995, -С. 46-59,

108, Кубрякова, Е. С. Виды пространств текста и дискурса [Текст] / б. С. Кубрякова, О. В. Александрова // Категоризация мира : пространство и время........... М. : Изд-во МТ......У, 1997........- С. 19.

109. Кузнец, М, - языка [Текст] / М. Д, Кузнец, Ю, М. Скребнев. - JL : Гости. >т-пе,с ,ыт-ко - ^ — -ни--

Рг од р (Ленингр. отделение), 1960, - 173 с,

110, Кузнецов, А, М. От компонентного анализа к б

синтезу [Текст] / А. М. Кузнецов, -М. : Наука, 1986. - 125 с.

111. Кузнецов, А, М, Проблемы компонентного анализа в лексике

-58 с.

112, Кузькин, IT II, К вопросу о сущности термина [leiccTj / гт гь Кузькин // Вестник Ленинград, ун-та...........1962...........Вып. 4...........№ 20.......С. 136- 146,

113, Кузьмин, В. П. Нормативная

лексика [Текст] / В, П. Кузьмин // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии, -М, : Наука, 1970. - ю, '¿ъ-55.

114. Куликова, И. С. Введение в металингвистику [Текст] / И. С. Куликова, Д. В. Салмина. - СПб. i САГА, 2002. - 352 с.

115. Кунин, А. В, Английская фразеология [Текст] / А, В, Кутинт...... м.

: Высшая школа, 1970.

116. Кутарева, Л. В. К вопросу об образности научно-технических

терминов [Текст] / Л, В. Кутарева // Вопросы: восточнославянского

языкознания. - - : Изд-во Днепропетр. гос. ун-та, 1985, ........12

62..........65.

117. Кутузов, А. Б. Коммуникативные особенности дискурса компьютерных сетевых форумов [Текст] / А, Б, Кутузов // Третьи

-П......АКИ, 2006,........С. 306"" 311.

118. Кутузов, А. Б. Лексико-семантические поля в английском компьютерном сленге [Текст] / А. Б. Кутузов // Вестник Тюменского государственного университета. - 2002 - № 4. - С. 137-144.

119. Кутузов, А, Б. Модельные уровни дискурса сетевых форумов [Текст] / А. Б. Кутузов // Вестник Тюменского

" -С, 194-198,

120. Кутузов, А. Б. Опыт лингвостатистического исследования корпуса высказываний компьютерного дискурса [Текст] / А, Б. Кутузов // Уральские лингвистические чтения-2006 : мат-лы ежегодной научной

конференции (г.Екатеринбург, 1..........2 февраля 2006), .......... Екатеринбург : Изд-тю

УрГПУ, 2006. - С. 86-87.

121. Ларин, Б, А, История русского языка и [Текст] / Б. А. Ларин, -М. : Просвещение, 1.977, - 223 с,

122. Левковская, К. А. Теория слова, принципы её построения и

аспекты изучения лексического материала [Текст] / К, А, Левковская...........М, :

B;.i. : ' - 1962, - 296 С.

123. Лейчик, В, М, Дискурс - речь - текст [Текст] / В, М, Лсйчик И М. В, Ломоносов и развитие русской риторики ; мат-лы Международной

конференции (г. Москва, 24 ноября 2004 г, ). - М, : Изд-во МТУ, 2004.........С.

106...........110,

1.24, Лейчик, В

[Текст]: дис, д-ра филол. Наук / В, М. Лейчик, - Мл ММ АН СССР, 1.9ВУ, -396 с.

125. Лейчик, В. Ml Некоторые вопросы упорядочения, стандартизации и использования научнс - У

Термин и слово / сост. Г. Г. Кабанцев, ......... Горький : Изд-во ГГУ им. Н. И.

Лобачевского, 198 Г..........С, 121.......128,

126, Лейчик, В, М, Проблемы отечественного

XX века I.....Гекст] / В. М. Лейчик // Вопросы филологии..........2000...........№1 2.........С.2 20......

30,

127, Лейчик, В, 64, Терминоведение. Предмет, методы, структура [Текст] / В, М. Лейчик, - В1а1у5Шк ; Пшмегзуге!; м В1а1уцтоку, 1998. - 184 с,

128, Лейчик, В, XI, Термины-синонимы, дублеты, :

В, М. Лейчик // Актуальные проблемы лексикологии и ' отв. ред. К. А, Тимофеев, - Новосибирск : Изд-во 1973.........Вып. Л...........С. 287.

129, Лихачёв, Д. С. Арготические слова в профессиональной речи [Текст] / Д. С. Лихачёв // Развитие грамматики и лексики современного

Наука, 1964.-С. 311-359. М. А, Структурно-семантические особенности современной компьютерной терминологии (на материале испанского языка) : автореф. дис, канд. филол, наук / М= А, Лобанова, -

Екатеринбург, 2009,......... 19 с.

131, Лотте, Д. С, Основы построения научно-технической

С. Лоте........М- : Изд-

во АН СССР, 1961......... 157 с.

132. Макаров, М. Л, Речевая коммуникация в группе : дискурсивное конструирование социальной идентичности [Текст] / М. Л. Макаров .// Эссе о социальной власти языка / иод ред. Л. И. Гришаевой. - Воронеж : Изд-во ВГУ, 2001, - с. 30-35.

М. Галактика Гутенберга. Становление человека / М. Макдюэн, - М, : Академический проект, 2095,........

134, Маковский, М, М, Английские социальные диалекты [Текст] / М. М. Маковский, -М. : Высшая школа, 1982. - 135 с,

135, Массина, С. А, Профессионализация термине

разных типов (к проблеме; профессиональной стратификации языков) щексу!

136, Мель.

П. Мельников. - М. ; Изд-во УД1Т 1991. - 116 с.

137, Мечковская, Н. Б. Общее языкознание. Структурная и социальная

. - i \.^кпия- [: :зд'В / Н. Б. Мечковская. - Мд Флинта: Наука, 200],........

225 с.

138, Милевская, Т. Дискурс и текст : проблема дефиниции (2002)

139, Миллер, Л, В, Элементы структуры художественного дискурса (к проблеме описания) [Текст] / Л. В, Миллер // Вестник Санкт-Петербургского университета,..........Сер. 2 : История, языкознание, литературоведение.

Вып. 1 (№ 2). - С, 71-78.

140, Моргун, Н, Л, Научный сетевой дискурс как тип текста [Текст) :: автореф. дис. ,.. канд. филол, наук / Н, Л, Моргун, - Тюмень, 2003, - 20 с,

14Т Наер, В, Л. К описанию функционально-стилевой системы

языка [Текст] / В. Л, Наер л

i сб, научи, тр. / отв..

пед, М. Я. Цвидлииг...........М. : Наука, 1981...........С. 3..........13.

142. Натансон, Э, А, Термины как особый раздел лексики и. источники русской технической терминологии [Текст] / Э. А, Натансон, -..... М, :

143, Недюбин Л, JT Толковый переводоведческий словарь (Текст! / Л, Л.. Нелюбин..........Мд Изд-во «Флинта»; Изд-во «Наука», 2003,.........31 8 с.

144. Общее языкознание. Формы существования, функции, история

- Мы Наука, 1970.........604 с,

145. Ожегов, С. И,, Шведова, Н, Ю. Толковый словарь русского языка [Текст] / С.И. Ожегов, НТО. Шведова. - М,: Азбуковник, 1999. - 944 с.

146. Осипов, Г. Искусственный интеллект : сост взгляд в будущее [Электронный ресурс] / Г, Осипов.

147. Падучева, Е. В. Прагматические аспекты связности диалога

[Текст] / В. .В, Падучева // Известия АН ООО. - 1984. - Т. 41. -.....Аа 4. - С. 305.........

313.

148. Паршина О. Н. Профессиональный диалог [Текст] : автороф. дис, ... канд. филол. наук / О. Н. Паршина........- Саратов, 1994,........18 с,

149. Прохорова, В, Н, Русская терминология (

образование) [Текст] / В. Н. Прохорова. -М. : Филол. фак-тМГУ, 1996..........125

с.

150. Реформатский, А. А, Что такое термин и терминология [Текст] /

А. А. Реформатский /7 Вопросы терминологии...........М, : Изд-во АН СССР, 1901,

- с, 46.......54.

151. Розен Е, В, Как появляются слова? Немецкая лексика: история и современность [Текст] / Е. В. Розен. ....... Москва: «Март», 2000........... 156 с.

152. Розенталь, Д. Э., Теденкова, М. А.

лингвистических терминов [Текст] / Д. Э, Розенталь, м. А.Теленкова..........ml :

Просвещение, 1985...........400 с.

153. Розенталь, Д. Э., Голуб, И, Б,,

русский язык [Текст] / Д. Э, Розенталь, И, Б, Голуб, М. А.Теленкова. ........ML:

Айрис-1.....Ipeec, 2002..........448 с.

154. Розина, Р. И, Социальная маркированность слова в современном

английском языке [Текст]: дис, ... канд. филол. наук / Р. И. Розииа. -......- Москва,

1977, - 30 с.

155, Рыков, В, В, Корпус текстов .......... новый вид словесного единства

[Электронный ресурс] / В, В, Рыков // Диалог.........2003 : труды конференции. .........

Режим доступа: http://rykov-cl.narod.ru/t31 .html, свободный.

156, Самаричева, A. Pi, Англоязычное влияние на компьютерный дискурс [Электронный ресурс] / А, И, Самаричева /7 Язык, коммуникация и социальная среда, - Воронеж, 2001, - Режим, доступа: http://tpll999.narod.ru/WebLSE2001/Samar.htai, свободный,

157, Селиверстова, О, Н. Компонентный анализ многозначных слов

[Текст] / 0,13, Селиверстова,.......М, : Наука, 1975, -......240 с,

158, Сенина, Н. А, Устная речь .......... форма существования языка или

новый лингвистический объект? [Текст] / Н, А. Сенина // Тезисы доклада на Н .Международном конгрессе русистов-исследователей / под ред. М, А. Ремневой, - М. : Филол. фак-т МТУ, 2004. - С. 1.9-20,

В. О методике выделения терминов [Текст] / В. лово : межвуз, сб. / редко л. : М, Б, Борисова и др. ....... Г орький : Г1......У им. Н. И. Лобачевского, 1982. - С. 46-53,

160, Сергеев, В, Н. Профессионализмы как объект лексикснрафии

[Текст] / В. PL Сергеев // Современная русская лексикография-1980, ....... Л, :

Наука : Ленигр. отд., 1981, - С. 97-105.

161. Серебрянников, Б. А. Языковая номинация. Общие вопросы [Текст] / Б. А. - - 358 с.

1.62, Сй: и

русских фитонимов в зсарии [Текст] : дис, , = , канд, филол,

наук / Н. А, Сивакова, ■

163. Сиротинина, О. Б, Современная разговорная речь и её особенности [Текст] / О, Б, Сиротинина...........М. : Просвещение, 1974.........144 с.

164. Скворцов, Л. И. Профессиональные языки, жаргоны и культура

- 1972, - Вып. 1..........С, 48..........59,

165. Скребнев, К). М. Основы стилистики английского языка [Тексу! / Ю. М. Скребнев. - М. : ACT, 2000. - 240 с.

глийского языка [Текст] / А. Н. < _ 1959. - 260 с.

167. Смирнов, Е. Е. Особенности передачи англоязычной тер техники [Текст] : автореф, дис. ... канд. филол. наук/ Е. Е, Смирнов. - М., 2007. - 22 с.

168. Смирнов, Pi. П. Новый историзм как момент истории (по поводу статьи А, М Эткинда «Новый историзм, русская версия») [Текст] / И I L Смирнов /7 Новое литературное обозрение. - 2001. ~ № 1 (47). - С. 41........71.

169. Сокирко, А, В, Реализация первичного семантического анализа в системе Диалинг [Текст] / А. В. Сокирко // Диалог-2000 : Международного семинара по компьютерной лингвистике и ее приложениям (г. Протвино, 1........5 июня 2000 г.)......- М. : I

2000,..........С, 128........132.

170. Соссюр де, Ф, Курс общей лингвистики [Текст] / Ф, де Соссюр,........

М. : Едиториад УРСС, 2004, - " е,

171. Сперанский, А, В. Специфика речевых жанров в вербальной коммуникации подростка [Электронный ресурс] / А., В. Сперанский, -.......Режим

a.krasibru/nienta] ity/шЗ/speransky.shtm, свободный.

172. Степанов, JO, С, Семантика. [Текст] / Ю. С. Степанов // Языкознание : большой энциклопедический словарь / ред. колл. : в, п. Ярцева (гл. ред.) и др. - 2-е изд, - М, ; Большая Российская энциклопедия,

173. Степанова, М, Д. Словообразование современного немецкого

языка [Текст] / М, Д, Степанова, - Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1953, - 376 с,

174. Стойков С. Социальные диалекты [Текст] / С. языкознания, — 1957, — А«1. С. 78 — 84.

175. Структурная и прикладная лингвистика ['1екет] : межвузовский сб. / под ред. А. С, Герда. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1983. - Вып. 2. - 328 с.

176, Структурная и прикладная лингвистика [Текст] :

сб. / под ред. А, С. Герда. - Л. : Изд-во СПбГУ, 1993. - Вып. 4. - 296 с.

Терминология и номенклатура [Текст] / А, В.

рупепанекая /7 1.....проблематика определения терминов в словарях разных

.арова. - Л. : Наука : Ленигр. отд., 1976. - С. 73-83, А, В, Общая терминология : вопросы теории ГТекст] / А, В. Суперанская, Н, В. .Подольская, 1:1, В. Васильева. - М, Л !аука, 1989...........248 с.

1.79, Сусов, И. П.

[Электронный ресурс] / И. П, Сусов // Введение в . _ .

языкознание, - Режим доступа ; /http://homepages.tversu.rU/-ips/3..........04.htm,

свободный,

1.80, Табанакова, В. Д. Идеографическое описание научной

терминологии [Текст] : монография / В, Д. Табанакова. - Тюмень :

Тюм!......У, 1999, - 200 с.

1.8Г Табанакова,, В. Д. Идеографическое описание научной

терминологии в специальных словарях [Текст] : автореф. дис, ...

наук / В. Д. Табанакова.........СПб., 2001. - 38 с.

182, Табанакова, В, Д. текста [Текст] : учеб. пос, / В, - 152 с.

1.83, Табанакова, В, Д. Способы' с

компьютерной сети Интернет [Электронный ресурс] / В, Д. Табанакова, В А. Зыков.........Режим доступа : http://www.utmn.ru/frgf/No1 7Ztext07.htm, свободный.

1.84, Татаринов В.А, Теория терминоведения Т.1 [Текст] / В, А,

Татаринов. - Мд Московский линей, 1.996, - 31.1с,

185. Ткачева, JI. Б. Перевод английской научно.....технической

литературы [Текст] / Л, Б, Ткачева, Л. К, Кондратюкова, Л. И, Воскресенская,

— имен , KJMÍ A J s AuU4. — 1л"Д С,

186. Туманян, э. I...... Язык как система социолингвистических систем:

синхронно-диахроническое исследование [Текст] / Э, Г, Туманян. .......... Мл

Наука, 1985. - 246 с.

187. Тураева, 3. Я, Лингвистика текста (Текст ; структура и семантика)

[Текст] / 3. Я. Тураева,........М, : Просвещение, 1986,.....-127 с.

188. Тюрина, С. Ю. О языке и юморе : лингвистический аспект компьютерного сленга [Текст] / 15 и Вестник ИГЭУ.........2005.........Вып. 4, - С. 16........20.

189. Уайт, X. По поводу «нового историзма» [Текст] / X. Уайт 2 Повое литературное обозрение,..........2000...........№ 42...........С, 3 /..........46.

190. Успенский, Л, В, .Материалы, по языку русских, летчиков ['!. екст] / Л. В,Успенский // Язык и мышление. Т. 6 - 7, - М.; Л.: Изд-во АН СС.А,:.г. 1.936, - с, 161-217.

191. Федорчук, А. Введение в РОБВСивизм [Электронный ресурс] / л.

Режим: доступа

ter.ru/lib/books/posixbook/........index?style=print, 2005, свободный.

192. Фидарова, Ф. Т. Логико-дискурсивная форма

поймет / [Текст] Ф. Т. Фидарова // Вестник МГУ, - Сер. 19 : Лингвистика и межкультурная коммуникация, - 2000, - № 3. - IJ. чо-оД,

193. Фомина М, И. Современный русский язык. Лексикология. ./

¡Текст] М, И.Фомина, - М.: Высшая школа, 1990, - 415 с.

194. Фролов, PL К. Научные стили речи в компьютерном дискурсе [Электронный ресурс] / Н, К, Фролов, Н. Л. Моргун. - Режим доступа : htlp://www.utmn.ru/frg£'Nol8/textl0.htm, свободный.

195^ Фуко, М, Слова и вещи. Археология гуманитарных наук [Текст] / М. Фуко,. - М. ; Прогресс, 1997, - 406 с.

196, Фзн Цзюнь, Калька и полукалька в сленговой лексике Рунета

-2004. - № 5 - С, 275,

197. фэн Цзюнь. 1.....Геревод в русском комттьк -

Цзюнь Фэн // Актуальные проблемы современной науки. 1.75,

1.98, Хаютин, А, Д, Термин, терминология, номенклатура [Текст | : учеб, нос, / А. Д, Хаютин, - Самарканд : Изд-во СамГУ, 1972, - 129 с,

199, Хижняк, С, II. Англо-американская и русская терминология права. Социолингвистический аспект возникновения и развития [Текст] : учеб. пос. / С. П. Хижняк. ....... Саратов : Ред. из дат. отдел, Сарат. академия

права, 1997. -.......78 с,

200, Хомяков, В, А. Введение в изучение сленга - основного

компонента английского просторечья [Текст] / В. А. Хомяков. .......... Вологда. :

Вологод. гос. пед, ии-т, 1971. -.....104 с.

201, Циткина, Ф. А, Терминология и перевод (к основам, сопоставительного терминоведения) [Текст] : монография / Ф, А, Циткина. -

- 156 с,

202, Чернявская, В. Е, От анализа текста к анализу дискурса : немецкая школа дискурсивного анализа [Текст] / В. В. Чернявская // Филологические науки. -.....2003...........X» 3..........С. 68........76.

Словообразовательная номинация в языке

Интернета и компьютерных технологий [Текст] / Л. //

Филологические науки, - 2005, - № 3. - С. 43-51.

204. Шанский, Н. М. Лексикология современного русского языка

[Текст] / Н, М. Шанский...........М. : Просвещение, 1.972, - 328 с,

205. Шафф, А, Введение в семантику [Текст] / А. : Иностранная литература, 1963.........376 с.

206. Шелов, С. Д, О .языковой природе термина [Текст] / С. Д. Шелов // Научно-техническая информация...........Сер. 2,..........1982,..........JA 9,..........С2 1 -6.

207, Шелов, С. Д. Терминоведепие : семь вопрос

семантике термина. [Текст] / С, Д. Шелов // Научно-техническая информация, ........Серия 2 : Информационные процессы и системы,..........200]..........№ 2...........С- I -12.

208, Шелов, С. Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы : к проблеме классификации специальной лексики [Текст ! / С2 Д. Шелов // Вопросы языкознания. - 1984, - № 5. - С. 76-87.

209, Шмелёв, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики

[Текст] / Д, Н. Шмелёв. - М. : Наука, 1973. - 280 с.

: . ПН, ЗНчП й- Под !>. 0 жЗьп.Щ С.;-:;] :-Й . :.'■ Р

Жанры речи...........Саратов : УНЦ «Колледж», 1997.........С. 88........98.

21В М. С, Актуальны® проблемы развития и

Функционирования терминологии Интернет в немецком языке [Текст] : дис. ... канд. филол. наук ; 10,02.04 / М, С. Шумайлова, - Омск, 2005. - 193 с.

212. Птурътгин, Н, А, Лексико-семантические группировки и

Г1шелонимо-т.....ипонимические отношения терминов лексикологии [ТекстJ / Н

А, [Вурыгин // Аспекты вузовской русистики...........Тюмень :

..... с. 79-84,

213. Щипицына, Л. Ю. Средства языковой экономии в русских компьютерных Форумах [Текст] / Л, Ю, Щипицына, А. И. Некрасов 2 Интернет и современное общество (IMS-2006) : мат-лы IX Всероссийской

объединённой конференции (г. Санкт-Петербург, 1.4-16 ноября 2006 г.). ........

СПб. I Филологический ф-т СПбГУ. - С. 144-148.

214. Ячин, С. В.. Диалог как коммуникативный режим [Текст] / С. Н. Ячин, М. Ю. Орлова // Человек..........2001...........№ 5. - С. 142-148.

215. Andersson, В,, R Trudgill...........Вт TJ Press Ltd., 1990...........202 p.

216. Bär, J, A. Deutsch im Jahr 2000 - Bine sprachliche

Standortbestimimmg [Text] / J. A. Bär // ТЬеша deutsch. Band P Die deutsche

Sprache zur Jahrtausendwende. Sprachkultur oder Sprachverfall? .......... Mannheim,

1......eipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 2000. - s. 9-32.

217. Barr ere, AI. Preface [Text] : Dictionary of Slang, Jargon and cant / Barrere AI, Beiarid Ch. - L. : The Ballantyne Press, 1967. - P. V-Xl.

218. Baumgartner PL Stadtmundart. Stadt und Halbmundart [Text] ./ I......I.

Baumgartnet. - Berlin, 1940. - 248 s.

219. Brook, TL. English dialects [Text] / TL. Brook. - I..: New Oxford

University Press, 1963...........232 p,

220. Duden Deutsches Universalwörterbuch [Text] / K, Duden - hrgs. von der Dudenredaktion, Mannheim: Dudenverlag, 2001.......-1892 S.

221. Erben, J. Einführung in die deutsche Gegenwartssprache [Text] / J.

82 S.

der deutschen Gegenwartssprache

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.