Арабские заимствования в башкирском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Бахтиярова, Альфира Нурисламовна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 169
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бахтиярова, Альфира Нурисламовна
Введение.
Глава I. История изучения заимствованных слов в башкирском языке.
Глава II. Лексико-семантическая классификация арабских заимствований в башкирском языке.
2.1. Слова, относящиеся к науке, образованию и культуре
2.2. Слова религиозной тематики.'.
2.3. Общественно-политические термины.
2.4. Слова, обозначающие промежуток времени, названия месяцев, планет.
2.5. Именабственные.
2.6. Слова,язанныечеловеком, его физиологией,стоянием, жизнью иертью.
2.7.
§1. Словаабстрактным значением.
§2. Слова, обозначающие разные обобщения и отвлеченные понятия.'.
2.8.
§1. Словаконкретным значением.
§2. Служебные части речи.
Глава III. Фонетическое и морфологическое освоение арабских заимствований в башкирском языке.
3.1. Фонетическое освоение арабских заимствований в башкирском языке.
3.1.§1. Фонетические изменения в области гласных.
3.1.§2. Фонетические изменения в областигласных.
3.2. Морфологическое освоение арабских заимствований в башкирском языке.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Персидские заимствования в башкирском языке2008 год, кандидат филологических наук Гайсина, Гульназ Римовна
Арабские и персидские заимствования в башкирском языке1997 год, кандидат филологических наук Экба, Зарема Назировна
Лексико-семантическое и фонетико-морфологическое освоение арабизмов в даргинском языке2004 год, кандидат филологических наук Стоянова, Наташа Илиева
Арабские заимствования во французском языке1984 год, кандидат филологических наук Джаббаров, Рашид Джалал оглы
Арабские лексические единицы в цахурском языке2005 год, кандидат филологических наук Магаррамов, Магомед Джабраилович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Арабские заимствования в башкирском языке»
Актуальность исследования. В современной лингвистической науке проблема, связанная с заимствованиями из других языков, стала одним из ведущих направлений. В развитии словарного состава языка значительная роль принадлежит иноязычным словам из родственных и неродственных языков.
В лексическом составе многих языков мира активно функционируют арабские заимствования. Так, по данным О.И.Александровой, в современном испанском языке активно I употребляются более 1250 заимствований из арабского языка. Действительно, арабские заимствования функционируют в английском, французском, итальянском, немецком, русском и других европейских языках. Значительное место арабские заимствования занимают в тюркских языках, в том числе и в башкирском языке. Арабские слова широко распространены в них благодаря активному языковому взаимодействию и закрепились по причине актуальности понятий и реалий.
Выбор темы исследования обусловлен тем, что вопрос об i арабских заимствованиях в башкирском языкознании исследован совершенно недостаточно. Арабские заимствования не были предметом специального монографического исследования в башкирском языке. Арабские заимствования в башкирском языке рассматриваются в работах тюркологов и башкирских языковедов: Н.К.Дмитриева, Дж.Г.Киекбаева, Т.М.Гарипова, Н.Д.Гариповой, Э.Ф.Ишбердина и других. Значительное количество диссертационных работ по теме написано на материале казахского, узбекского, татарского, туркменского и других языков.1. Общим I
1 Рустемов Л.З. Арабско-иранские заимствования в казахском языке: Дисс. . канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1982. - С. 169; Абдуллаев Ф.А. Арабизмы в узбекском языке: Дисс. . канд. филол. наук. - Ташкент, 1945. - С. 143; Джафаров Дж. Персидские слова в современном туркменском языке: Автореф. канд. филол. наук. - Ашхабад, 1971 - С. 28. 3 недостатком этих исследований является то, что арабские и персидские слова рассматриваются не дифференцированно.
Исследование башкирского языка и его лексики на подлинно научной основе начинается в конце 20-х годов XX века Н.К.Дмитриевым. Им проделана значительная работа по исследованию заимствованной лексики в башкирском языке1. Наиболее полное и всестороннее исследование башкирской лексики с различных точек зрения даны в трудах Дж.Г.Киекбаева2. Позднее появляются работы Т.М.Гарипова, Н.Д.Гариповой3. Большое внимание арабским и персидским заимствованиям уделено в исследованиях Э.Ф.Ишбердина4.
Однако, реконструкция арабского' языка по лексико-семантическим группам и сравнительно-историческое изучение лексических единиц в соответствии с их фонетическими, грамматическими, семантическими и структурными признаками во многом способствуют пониманию общности башкирского и арабского языков.
Целью настоящей диссертационной работы является сравнительно-историческое изучение арабских заимствований в башкирском языке. В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:
1) исследование истории изучения заимствованных слов в башкирском языке;
2) выявление арабизмов, которые явились источником пополнения словарного фонда башкирской лексической системы;
1 Дмитриев Н.К. Арабские элементы в башкирском языке. - Тезисы Коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР. Т.5. - Л., 1930. - С. 60.
2 Киекбаев Дж.Г. Избранные статьи. - Уфа: РИО БашГУ, 2002. - С. 200.
3 Гарипов Т.М., Гарипова Н.Д. Заметки об иранских элементах в топонимии Башкирии: -Топонимика Востока. Новые Исследования. - М.: Наука, 1964. - С. 185-189.
4 Ишбердин Э.Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка. - М.: Наука, 1986. - С. 152.
3) проведение лексико-семантической классификации арабских заимствований в башкирском языке, анализ их функционирования и сферы употребления;
4) выяснение фонетических и морфологических изменений в арабских заимствованиях в ходе освоения башкирским языком.
Объектом исследования являются арабские заимствования, представленные как в различных типах словарей башкирского языка, так и в фольклорных и художественных произведениях.
Материал исследования включает более тысячи лексических единиц и множество их производных (слова с конкретным значением, абстрактные слова, слова религиозной тематики, слова, относящиеся к науке, образованию, имена собственные и вспомогательные части речи). Источником материала послужили словари различных типов, произведения сдвременной башкирской художественной литературы, устного народного творчества, труды арабистов, посвященные проблемам исторических связей арабского и тюркских языков, а также работы тюркологов по контактированию башкирского и арабского языков.
Методологической и теоретической основами работы послужили идеи, касающиеся заимствованной лексики башкирского языка, достижения современной лингвистики, труды ученых, посвященные проблемам заимствований. В ходе исследования были изучены работы А.Н.Кононова, Н.К.Дм^триева, А.М.Щербака, С.Н.Иванова, Дж.Г.Киекбаева, Т.М.Гарипова, Н.Д.Гариповой, Э.Р.Тенишева, Э.Ф.Ишбердина, М.И.Махмутова, Э.М.Ахунзянова, У.Ф.Надергулова, Р.Х.Халиковой, Н.А.Суяргулова, В.С.Сегаля, А.А.Ковалева, Г.Ш.Шарбатова и др.
Методы исследования. В диссертации использовались описательный и сопоставительный методы изучения и приемы семантического анализа лингвистического материала.
Научная новизна работы. Работа представляет собой результат изучения и анализа истории, лексико-семантической классификации и системного описания фонетических и морфологических освоений арабских заимствований башкирского языка. Новизна этого исследования заключается в следующем: во-первых, в работе арабская по происхождению лексика выделяется в самостоятельный пласт из восточной лексики, во-вторых, впервые г предпринимается комплексное изучение арабизмов в башкирском языке. Данная работа имеет определенный вклад в изучение заимствований в башкирском языкознании. Следовательно, важность дальнейших исследований арабских заимствований вытекает из необходимости всестороннего изучения башкирского языка, ибо оно способствует определению путей проникновения, причины и природы заимствований, сферы употребления, занимаемого места в словарном составе языка, закономерных фонетических, морфологических изменений и специфику ассимиляции в башкирском языке заимствованных слов.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что изучение арабских заимствований является определенным вкладом в историческую лексикологию не только башкирского и арабского языков, но и в целом в систему исследования лексики тюркских языков.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты и материалы исследования могут быть использованы при составлении учебных пособий по лексикологии башкирского и i арабского языков, при разработке лекционных курсов, семинаров по изучаемой проблеме. Фактический материал может быть полезным на практических занятиях по сравнительному изучению тюркских и арабских языков. В лексикографии материалы работы могут быть использованы при составлении двуязычных и этимологических словарей.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Арабские заимствования являются одними из ведущих элементов башкирского языка, которые наряду с исконными словами, выступают в качестве коммуникативной единицы.
2. Семантические изменения четко разделяются на четыре группы по признаку сохранения, расширения, изменения и сужения первоначального значения.
3. При вхождении в башкирский язык арабские слова претерпели определенные фонетические изменения, обусловленные целым рядом несовпадений арабской и башкирской фонетических систем.
4. Арабские заимствования подверглись значительным структурным изменениям. В целом эти изменения в башкирском языке тождественны их изменениям в других тюркских языках.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры восточных языков и кафедры башкирского и общего языкознания Башкирского государственного университета. Отдельные положения были изложены в докладах и сообщениях на региональных, всероссийских и международных научно-практических конференциях: "Актуальные проблемы башкирской, русской и тюркской филологии" (Уфа: БашГУ, 2004); "Актуальные проблемы изучения и преподавания башкирского языка и литературы" (Стерлитамак: СГПА, 2005); "Актуальные проблемы башкирского, тюркского и сопоставительного языкознания" (Уфа: БашГУ, 2005); "Наука и образование - 2005" (Нефтекамск, 2006); "Восток в исторических судьбах народов России" (Уфа, 2006); "Профессор Дж.Г.Киекбаев и проблемы современной тюркологии"
Уфа, 2006); "Язык и литература в поликультурном пространстве" (Бирск, 2006); "Башкирская духовная культура древности и средневековья: проблемы и изучения" (Уфа, 2007); "Зайнулла Расулев - выдающийся башкирский мыслитель-философ, теолог и педагог-просветитель мусульманского мира" (Уфа, 2008), "Проблемы башкирского и сопоставительного языкознания в свете традиционных и новейших направлений в лингвистике" (Уфа: РИЦ БашГУ, 2009).
По теме исследования опубликовано 11 статей, одна из которых напечатана в журнале «Вестник Башкирского университета», №3 (Уфа, 2007), рекомендованном ВАК для публикации материалов кандидатских диссертаций.
Структура и объем работы определены целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Арабский пласт лексики современного татарского литературного языка2002 год, кандидат филологических наук Сиразиев, Ильгиз Ильдусович
Арабские и персидские лексические заимствования в гагаузском языке1972 год, Сычева, Валентина Арсеньевна
Арабские заимствования в рутульском языке1999 год, кандидат филологических наук Курбанова, Заира Гаджиюллаевна
Арабские заимствования в лексико-семантической системе восточнокавказских языков2001 год, доктор филологических наук Забитов, Саид Магомедович
Лексика арабского происхождения в русском и татарском языках: сопоставительный аспект2004 год, кандидат филологических наук Валиуллина, Луиза Кирамовна
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Бахтиярова, Альфира Нурисламовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Заимствование иноязычных слов является объективным процессом, в результате чего происходит пополнение и обогащение лексического состава языка.
На протяжении многовекового развития словарный состав башкирского языка пополнялся лексическими заимствованиями из других языков. Среди заимствований одно из главных мест занимают арабские заимствования, которые проникали в башкирский язык различными путями. Арабские заимствования употребляются в различных областях языковой коммуникации и составляют неотъемлемую часть лексического состава современного башкирского языка. Пополнение башкирской лексической системы арабизмами осуществлялось неравномерно на протяжении XVIII-XX вв.
Даже самое первое знакомство с арабизмами в башкирском языке показывает, что заимствование слов одного языка другим -сложный процесс, в результате которого заимствованные слова могут претерпевать существенные изменения. Особенности этого процесса определяются разными причинами как исторического (различия в условиях жизни народов; отличительные признаки тех предметов, для обозначения которых используются заимствуемые слова), так и языкового характера.
Наблюдения над арабскими заимствованиями в башкирском языке обнаруживают также, что разные стороны языка подвергаются изменениям в разной степени. Наиболее интенсивные изменения прослеживаются в звуковом составе слов, наименее интенсивные - в морфологической характеристике арабизмов.
Семантическая структура заимствованных арабских слов не осталась неизменной. Лишь у определенной категории слов
145 преимущественно однозначных) сохранилась первоначальная семантика, у другой-части слов семантика' в корне изменилась, у третьей' произошло сужение значений, у четвертой - расширение значений:
В процессе заимствования и усвоения арабизмы претерпевают различные фонетические трансформации, обусловленные различием фонетической структуры, арабского и башкирского языков. Фонетическая адаптация арабских заимствований башкирского языка характеризуется, прежде всего, сохранением' вариантов, связанных с передачей, удвоенных согласных в башкирском языке, а также 'разнооформленностью, связанной с передачей отсутствующих звуков в языке-посреднике. Специфичные звуки арабского языка или полностью отпадают (как, например, происходит в большинстве случаев со звуком [дж]), или» происходит замена- их другими звуками башкирского' языка. Фонетическим* изменениям' при заимствовании подвергаются как гласные, так и согласные звуки.
Основными^ фонетическими? закономерностями при заимствовании арабских слов в башкирском языке являются небная и губная гармония, ассимиляция и диссимиляция согласных, редукция и- элизия- гласных, редукция и элизия согласных, изменение долготы гласных, аккомодация, протеза, эпентеза, метатеза и апокопа.
Имеются случаи нетипичных изменений согласных звуков в заимствованных словах, как, например, замена глухого согласного [с] в конце слова звонким [з], и некоторые другие.
В результате наших исследований мы пришли к выводу, что, во-первых, большинство арабизмов, вошедших в башкирский язык, составляют существительные с различными семантическими значениями, прилагательные, союзы, послелоги, наречия, частицы и местоимения.
В плане морфологического освоения наблюдаются различные грамматические способы выражения категории рода, падежа, числа, одушевленности. В результате морфологической ассимиляции арабские существительные могут сохранять родовую принадлежность в языке-рецепторе, менять ее, но никак не могут составлять класс существительных среднего рода, отсутствующий в языке-источнике.
Таким образом, заимствование иноязычной лексики является не механическим переносом слов из одного языка в другой, а необходимым процессом развития языка на определенном этапе. Очень важно и то, что башкирский язык развивается в тесной связи и под благотворным влиянием русского и других языков, в чем находит свое яркое выражение все большее сближение наций.
Наше исследование еще раз доказывает, что изменения в современном башкирском литературном языке связаны с происходящими в обществе сложными и порой противоречивыми общественно-экономическими и политическими процессами. Изменения в лексике любого языка, в том числе и башкирского языка, отражают актуальные изменения в жизни общества, рост национального самосознания народов и тенденцию к I межкультурным и языковым контактам, одним из проявлений которых являются лексические заимствования.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бахтиярова, Альфира Нурисламовна, 2009 год
1. Книги, монографии
2. Аврорин В.А. Абаев В.И. Скифо-европейские изоглоссы. -М.: Наука, 1965. 125 с.
3. Айтмуратов Д. Тюркские этнонимы: каракалпак, чёрные клобуки, черкес, башкурт, кыргыз, уйгур, тюрк, печенег, сак, массагет, скиф. М.: Нукус, 1986. - 234 с.
4. Актуальные проблемы башкирского, татарского и сопоставительного языкознания. Уфа: РИЦ БашГУ, 2005. - 414 с.
5. Алиев К.Г. К вопросу о племенах Кавказской Албании. М.: Наука, 1964.-82 с.
6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 368 с.I
7. Ардентов. Б.П. Введение в языкознание: Курс лекций. -Кишинев: КГУ, 1970. 207 с.
8. Аристов Н.А. Заметки об этническом составе тюркских племён и народностей и сведения об их численности // Живая старина. Вып. III-IV. СПб., 1896. - 400 с.
9. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. -М.: Наука, 1957.-46 с.
10. Ахметьянов Р.Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков. Фонетика и лексика. М.: Наука, 1978. - 246с.I
11. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья. М.: Наука, 1989. - 200 с.
12. Ахунзянов Э.М. Русские заимствования в татарском языке. Казань: Изд. КГУ, 1968. - 57 с.
13. Ахунзянов Э.М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция. Казань: Изд-во КГУ, 1983. - 189 с.
14. Аюпова J1.J1. Языковая ситуация в Республике Башкортостан: социолингвистический аспект. Уфа: АДЦ, 1998.
15. Баишев А.Г. Башкирские диалекты в их отношении к литературному языку. М.: изд-во МГУ, 1955. - 111 с.
16. Бартольд В.В. Место прикаспийских областей в истории мусульманского мира. Баку, 1925. - 23 с.
17. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. -М.: Высшая школа, 1962. 322 с.
18. Баскаков Н.А. и др. О современном состоянии и путях дальнейшего развития литературных тюркских языков. Вопросы развития литературных языков народов СССР. Алма-Ата, 1964. -165с.
19. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. -М.: Высшая школа, 1969. 383 с.
20. Баскаков. Н.А. Языки мира. Т.2. Тюркские языки. -Бишкек, 1999. 335 с.
21. Батманов И.А. Фонетическая система современного киргизского языка. Фрунзе, 1946. - 63 с.
22. Башкирская лексика (тематический сборник) / Под ред. Т.М.Гарипова. Уфа, 1966. - 222 с.
23. Башкирские шежере: Филолог, исслед. и публикации. -Уфа, 1985. 160 с.
24. Белкин В.М. Арабская лексикология. М., 1975. - 200 с.
25. Богородицкий В.Л. Введение в татарское языкознание и связи с другими тюркскими языками. Казань: Татгосиздат, 1953. -218 с.
26. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке: Пособие для студентов и учителей. М., 1973. - 224 с.
27. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М.: Просвещение, 1965. - 492 с.
28. Будагов Р.А. Человек и его язык. М.: Изд-во МГУ, 1976.428с.
29. Будагов; Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка. М.: Наука, 1977. - 264 с.
30. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч.П. М.: Наука, 1953: - 127 с.
31. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. - 312 с.
32. Волков С.С., Сенько Е.В. Нео/югизмы и внутренние стимулы языкового развития. Новые слова и словари новых слов. -Л;, 1983.-43 с.
33. Вопросы истории башкирского литературного языка: -Уфа: БФАН СССР, 1985. -90 с. ■:.;'.
34. Вопросы исторического развития лексики тюркских языков. М.: Наука, 1960. - 75.с.
35. Гаджиева Н.З. Проблемы тюркской . ареальной лингвистики. М.: Наука, 1975. - 245 с.
36. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Наука, 1977.-364 с.
37. Гаприндашвили Ш.Г., Гиунашвили Дж. Фонетика персидского языка:- Тбилиси; 1964. 83 с.
38. Гарипов Т.М: Башкирсксэе- именное словообразование. -Уфа 1959.-224 с.
39. Гарипова Г.Ф. Исследования по гидронимии Татарстана. -Казань: КГУ, 2005. 180 с.
40. Гафуров А. Лев и Кипарис (о восточных именах). М., 1971.-75 с. . '
41. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Ml: Наука, 1955.-78 с.
42. Гейбуллаев Г.А. Топонимия Азербайджана. Баку: Элм, 1986. - 67 с.
43. Грамматика современного башкирского литературного языка / Под ред. Юлдашева А.А. М., 1981. - 496 с.
44. Гречко В.А. Лексическая синонимика современного русского литературного языка. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1987. - 153 с.
45. Григорьев В.В. О скифском народе саках. - СПб, 1871.59 с.
46. Дегтерева Т.А. Пути развития современной лингвистики:I
47. Кн.З: Структурализм-и принципы марксистского языкознания. М.: Мысль, 1964.-212 с.
48. Джафаров С.А. Лексика современного азербайджанского языка. Баку, 1958. - 93 с.
49. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1948. - 276 с.
50. Дмитриев Н.К. Башкорт теленец грамматикаЬы. 0фе: Башгосиздат, 1950. - 229 б.
51. Дмитриев Н.К. Грамматическая терминология в учебниках родного языка. М.: Наука, 1955. - 86 с.
52. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М.: Изд-во Восточной литературы, 1962. - 607 с.
53. Дубичинский В.В. Лексические параллели. Харьков: Наукова думка, 1993. - 155 с.
54. Ельницкий Л.А. Скифия евразийских степей. Новосибирск, 1977. 15 с.
55. Еремеев Д.Е. На стыке Азии и Европы (очерки о Турции и турках). М.: Наука, 1980. - 238 с.
56. Зэйнуллин М.В. Хэ?ерге башкорт телендэ модаллек категорияИы. Эфе: БДУ, 1975. - 292 б.
57. Зайнуллин М.В. Избранные статьи (Башкирское, тюркское и сопоставительное языкознание). Уфа, 2001. - 415 с.
58. Зэйнуллин М.В. Хэ?ерге башкорт э?эби теле. ©фе, 2005. -263 6.
59. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Наука, 1957. - 136 с.
60. Иванов В.Б. Учебник персидского языка. 4.1. М.: ИСАА при МГУ, 1999.
61. Иванов В.Б. Учебник персидского'языка. 4.11. М*.: ИСАА при МГУ, 2000.
62. Иванов С.Н. Арабизмы в турецком языке. П., 1973. - 62с.
63. Историческое развитие лексики тюркских языков: Сб. статей / Отв. ред. Убрятова Е.И. М.: Изд-во АН СССР, 1961. -467с.
64. История Азербайджана. Баку, 1979. - 27с.
65. История Узбекской ССР. Т.1. Ташкент, 1967. - 187 с.
66. Ишбердин Э.Ф. Историческое развитие лексики' башкирского языка. М.: Наука, 1986. - 152 с.
67. Ишбир?ин Э.Ф., -Гэлэуетдинов H.F., Халикова Р.Х. Башкорт э?эби теленен тарихы. 0фе: Китап, 1993. - 320 бит.
68. Кармышева Б.Х. Очерки этнической истории Южныхрайонов Таджикистана и Узбекистана. М.: Наука, 1976. - 100 с.
69. Кейекбаев Ж.F. Башкорт теленен фонетикаЬы. Офе, 1957.- 164 бит.
70. Кейекбаев Ж-F. Башкорт теленен фонетикаЬы: Тасуири Иэм сарыштырма-тарихи тикшеренеу тэжрибэЬю. ©фе, 1958. - 164 бит.
71. Киекбаев Дж. Г. Некоторые вопросы изучения башкирских и татарских диалектов. Уфа: Китап, 1966. - 105 с.
72. Кейекбаев Ж-F. Хэ?ерге башкорт теле. ©фе, 1966. - 146бит.
73. Кейекбаев Ж.-F. Хэ?ерге башкорт теленец лексикаЬы haM фразеологияИы. ©фе, 1966. - 273 б.
74. Киекбаев Дж.Г. Избранные статьи. Уфа: РИО БашГУ, 2002. - 200 с.
75. Киссен И.А. Краткий очерк фонетики русского языка в сопоставлении с фонетикой узбекского языка. Ташкент: Фан, 1952. - 64 с.
76. Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка.- -М.: Изд-во лит-ры на иност. языке, 1960. 682 с.
77. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979. - 351 с.
78. Кондратьев В.Г. Грамматический строй языка памятников древнетюркской письменности VIII-XI вв. Л.: Изд-во Ленинградского,университета, 1981. - 182 с,
79. Кононов А.Н. Родословная туркмен. Сочинение Абуль-гази хана. -М.-Л., 1958.-103 с.
80. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского языка. -М.-Л., 1960.-103 с.
81. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников V1I-IX вв. Л.: Наука, 1980. - 255 с.
82. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения русского языка. М.: Наука, 1989. - 189 с.
83. Кузеев Р.Г. Башкирские шежере /,Сост., перев. текстов и коммент. Р.Г.Кузеева. Уфа, 1960. - 181 с.
84. Кузеев Р.Г. Происхождение башкирского народа. М.: Наука, 1974.-376 с.
85. Кузеев Р.Г. Историческая этнография башкирского народа. Уфа: Китап, 1978. - 197 с.
86. Кумеков Б.Е. Государство кимаков IX-X вв. по арабским источникам. Алма-Ата, 1972. - 63 с.
87. Лингвистическая типология и восточные языки / Под. ред. Л.Б.Никольского. М.: Наука, 1965. - 312 с.
88. Литвинский Б.А. Древние кочевники "крыши мира". М.: Наука, 1972. - 169 с.
89. Литературные манифесты французских реалистов. Л., 1935. - 140 с.
90. Лопатин В.В. Рождение слЪва: неологизмы и окказиональные образования. М., 1973. - 152 с.
91. Мажитов Н.А. Южный Урал в VII-XIV вв. М.: Наука, 1977.- 175 с.
92. Мажитов Н.А., Султанова А. История Башкортостана с древнейших времен до XVI века. Уфа, 1994. - 75 с.
93. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. -М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1951. 58 с.
94. Мирзоев М.М. и др. Узбек тили. Ташкент, 1970. - 60 с.
95. Мусаев К.М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. М.: Наука, 1975. - 357 с.
96. Мусаев К.М. Лексикология тюркских языков. М.: Наука, 1984.-227 с.
97. Общее языкознание. М., 1970. - 350 с.
98. Овчинникова И.К. Учебник персидского языка. М.: Филология три, 2002. - 526 с.
99. Пейсиков Л.С. Лексикология современного персидского языка. М.: Изд-во МГУ, 1975. - 206 с.
100. Поливанов Е.Д. Труды по восточному и общему языкознанию. М.: Наука, 1991. - 613 с.
101. Проблемы тюркологии и истории востоковедения / Под. ред. М.З.Закиева. Казань: Изд-во Казанского университета, 1964.- 275 с.
102. Путешествие Ибн-Фадлана на Волгу / Под. ред. акад. Ю.Крачковского. М.-Л., 1939. -293 с.
103. Радлов В.В. О языке куманов (по поводу издания куманского словаря). СПб., 1884. - 35 с.
104. Радовильский М.Е. Мы говорим по-персидски. М.: Наука, 1972. - 65 с.103; Реформатский А.А. Введение в языкознание. М:, 1960. -65с. , ' . ■ ; - .
105. Решетов В., Шоабдурахманов Ш. Узбек диалектологияси. Ташкент: Фан, 1962. - 128 с.
106. Рубинчик Ю.А. Грамматика современного персидского литературного языка. М.: Изд-во Восточная литература, 2001. -569 с. • . , ;
107. Севортян Э.В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке: Опыт сравнительного исследования. М.: Наука, 1966. -438 с.
108. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышлением М^: Наука, 1988^- 242 с.
109. Сиротина В.А. Лексическая синонимика в русском языке. -Львов, 1960.-57 с.
110. Соколова B.C. Новые сведения по фонетике иранских языков. М.-Л.: Иранские языки, 1950. - 46 с.
111. Соколова B.C. Фонетика таджикского; языка. Душанбе: Фан, 1978.-141 с.
112. Суяргулов Н.А. Европейская коранистика и башкирский перевод Корана. Уфа, 2003. - 169 с.
113. Сэйетбатталов F.F. Башкорт теленец стилистикаЬы Иэм^ пунктуация1"1Ы. ©фе, 1978. - 156 б.
114. Терегулова Р.Н. Русские заимствования в башкирском языке. Уфа, 1957. - 88 с.
115. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1969. - 151 с.
116. Усмонов С. Таджикско-персидские и арабские слова в лексике узбекского языка // Посвящение Навои. Ташкент, 1968. -125 с.
117. Усмонов С. Узбек тилининг лугат составида тожик-форсча ва арабча сузлар // Навойига армугон. Ташкент, 1968. -119 с.
118. Уфимцева А.А. Лексическое значение (принцип семантического описания лексики). М.: Наука, 1986. - 239 с.
119. Халикова Р.Х. Язык башкирских шежере и актовых документов XVNI-XIX вв. М., 1990. - 200 с.
120. Ходжиев А. Узбек тилининг кискача синонимлар лутати. -Ташкент, 1963. 54 с.I
121. Шафиков С.Г. Семантические универсалии в лексике. -Уфа, 1966.- 196 с.
122. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Л.: Наука, 1981. - 184 с.
123. Юналеева Р.А. Опыт исследования заимствований. -Казань: Изд-во КГУ, 1982. 118 с.
124. Языки народов СССР. Тюркские языки. Т.2. Л.: Наука, 1967.-531 с.
125. Якубовский А.Ю. К вопросу об этногенезе узбекского народа. Ташкент: Фан, 1941. - 67 с.
126. Яруллина А.Г. Заимствованная лексика в "Татарском энциклопедическом словаре" Нисари. Казань, 2005. - 23 с.1.. Статьи
127. Арнольд, И.В. Типы семантических группировок слов / И.В.Арнольд // Актуальные вопросы современного языкознания илингвистическое наследие Е.Д. Поливанова: Тез. докл. и сообщений. Т.1. Самарканд, 1964.
128. Ахатов, Г.Х. Об основных признаках парных слов / Г.Х.Ахатов // Советское финно-угроведение, №2. Таллин, 1981.-С.81-86.
129. Баскаков, Н.А. К вопросу о классификации тюркских языков / Н.А.Баскаков // Известия АН СССР, (отд. лит. и языка), №2. -М., 1952.-С. 10-16.
130. Баскаков, Н.А. Развитие языков и письменности народов СССР (на материале тюркских языков) / Н.А.Баскаков // Вопросы языкознания, №3. М., 1953.- С. 5-15.
131. Баскаков, Н.А. Уйгурский вокализм / Н.А.Баскаков // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Фонетика. 4.1. М., 1955.
132. Баскаков, Н.А. Современное состояние терминологии в языках народов СССР / Н.А.Баскаков // Вопросы терминологии. -М.: Изд. АН СССР, 1961.
133. Бодуэн де Куртене, И.А. О смешанном характере всех языков / И.А.Бодуэн де Куртене // Избранные труды по общему языкознанию. Т.1. М., 1963. - С. 375.
134. Бельчиков, Ю.А. Что было выражено словом, то было и в жизни / Ю.А.Бельчиков // Русская речь, №3. ~ М., 1993 С. 30-35.
135. Бертагаев, Т.А., Дешериев, Ю.Д. и др. Роль русского языка в развитии словарного состава языков народов СССР / Т.А.Бертагаев, Ю.Д.Дешериев и др // Вопросы терминологии. М.: Наука, 1961.-С. 65-75.
136. Боровков, А.К. Вопросы классификации узбекских говоров / А.К.Боровков // Изв. АН УзбССР, 1953. № 5. С. 1-7.
137. Брагина, А.А. Актуальные слова: школа, гимназия, лицей, колледж / А.А.Брагина // Русский язык в школе, 1997. №1. С. 102103.
138. Будагов, Р.А. Категория значения в разных направлениях современного языкознания / Р.А.Будагов // Вопросы языкознания, № 4. М., 1974.-С. 9-12.
139. Величко, А.В. О "русскости" русского языка наших дней / А.В.Величко // Русская речь, №6. Л.: Прогресс, 1995 - С. 54-57".
140. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания, №5. М., 1953. -С. 10-15.
141. Виноградов, В.В*. Итоги'обсуждения-вопросов стилистики / В.В.Виноградов // Вопросы языкознания, №1. М., 1955.- С. 6-9.
142. Волин, С.Л. К истории древнего Хорезма / С.Л.Волин // Вестник древней!истории. № 1 (14). М., 1941. - С. 133-135.
143. Гарипова, Н.Д. Башкорт телендэге фарсы^ hy??ape хакында / Н.Д.Гарипова // БашкортостанукытыусыИы, №11. ©фе, 1962. - 39-40-сы биттэр.
144. Гарипов, Т.М., Гарипова, Н.Д. ' Заметки об иранских элементах в топонимии Башкирии / Т.МХарипов, Н.Д.Гарипова.// Топонимика Востока. Новые Исследования. IVk: Наука, 1964. - С. 185-189.
145. Гарипов, Т.М., Гарипова, Н.Д. Ориентализмы в языке башкирской повести "Куз Курпяч" (предварительное сообщение) / Т.М.Гарипов, Н.Д.Гарипова // Народный эпос "Куз-Курпяч и Маянхылу". - Уфа, 1964. - С. 103-105.
146. Гарипова, Н.Д. К лексико-грамматической характеристике персидских заимствований1 в башкирском языке / Н.Д.Гарипова // Башкирская лексика: Тематический сборник. Уфа, 1966. - С. 25-34.
147. Говердовская, Е.В. Новые существительные в лексике современного русского литературного языка / Е.В.Говердовская // Русский язык в школе, 1992. №3-4. С.46-4§.
148. Граудина, Л.К., Козловская, П.Л. Рецензия на книгу
149. B.Г.Костомарова; Языковый вкус эпохи / Л.К.Граудина, П.Л.Козловская;//Русская речь5 1995; №31 С. 1:15-132.148; Григорьева, А.Д. Заметки о лексической синонимии / А.Д.Григорьева // Вопросы культуры речи. Вып. №2: М.: Прогресс, 1959.- С. 3-10.
150. Денисова, М.А. Литературная- норма и практика разговорной речи / М.А.Денисова // Русский язык в школеу 1996. №1. С.86-92.
151. Дмитриев; Н.К. Глаголы речи- в?языках; тюркской группы;/ Н.К. Дмитриев // Очерки по методике преподавания русского и родного языков в татарской школе. М.: Учпедгиз, 1952. - С. 203209.
152. Дмитриев, Н.К. Варваризмы в башкирской речи / Н.К. Дмитриев // Записки востоковедов при Азиатском музее АН СССР. Т.4.-Л., 1929. 60с.
153. Дмитриев, Н.К. Арабские элементы в башкирском языке / Н.К. Дмитриев // Тезисы Коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР. Т.5. Л., 1930. - 60 с.
154. Дмитриев, Н.К. О тюркских элементах русского словаря / Н.К. Дмитриев//Лексикографический сборник. Вып. III. М., 1958.1. C. 30-41.
155. Дьяконов, И.М. Арийцы на Ближнем Востоке конец мифа / И.М: Дьяконов // Вест. древ, истории; 1970. № 4. - С.54-60.
156. Дьячок, М.Т. Русский язык в начале. XXI века: основные тенденции развития / М.Т.Дьячок // Сибирский лингвистический семинар, № 2. Новосибирск, 2001. - С. 4-17.
157. Дьячок, М.Т. О методах генеалогической'классификации языков / М.Т.Дьячок // Материалы третьей научной конференции преподавателей и студентов: Тез. докл. Новосибирск: Наука, 2002.-С. 105-110.
158. Завьялова, В.И. К характеристике персидских согласных / В.И.Завьялова.//Уч. зап.', № 294. Л.: ЛГУ, 1961. - С. 14-26.
159. Загребельный, В. Европейские лексические заимствования- в персидском языке / В.Загребальный // Конференция молодых научных работников и аспирантов: Тез. докл. М., 1966. - С. 32-35.
160. Зарипова, А.Р. Роль русского языка в освоении интернационализмов в башкирском языке / А.Р.Зарипова // Русский язык в Башкирии и его взаимодействие с башкирским языком. -Уфа, 1988.-С. 71-75.
161. Исхакова, С.М. Арабизмы и фарсизмы в языке сибирских татар и пути их проникновения / С.М.Исхакова // III ВТК. Ташкент, 1980.-С. 260-261.
162. Ишбир?ин, Э.Ф. Башкорт теленен фарсы теленэ менэсэбэте / Э.Ф.Ишбир?ин // Ватандаш, 2000. №7. 147-156-се биттэр.
163. Ишмехэмэтов, З.К. Башкорт э?эбиэтендэге гэрэп-фарсы 1пу9?эренэ анлатмалар / З.К.Ишмехэмэтов // Башкортостан укытыусыИы, 1963. №11. 29-32-се биттэр.
164. Караулов, Ю.Н. Этнокультурная 'и языковая ситуация в современной России: лингвистический и культурный плюрализм' / Ю.Н.Караулов // Мир русского слова, №3. М., 2002. - С.26-29.
165. Киекбаев, Дж. Г. Вариантные слова или сингармонические параллелизмы в башкирском языке / Дж.Г.Киекбаев // Ученые записки БГПИ. Вып.5. Уфа, 1955. - С. 8-14.
166. Кейекбаев, Ж.-F. Башкорт теленэ рус теленэн боронго осор^а керген hyssop хакында / Ж-F.Кейекбаев // Совет Башкортостаны, 1956. 17 ноябрь.
167. Киекбаев, Дж. Г. Сингармонизм в словах, заимствованных из арабского и- персидского языков* / Дж.Г.Киекбаев II Башкортостан укытыусы1пы, 1957. №2. С. 24-28".
168. Комшилова, Е.А. К изучению говоров- Среднего Урала / Е.А.Комшилова // Материалы, и исследования по русской диалектологии. Вып. 9. М., 1959. - С. 269-300.
169. Крысин, Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимствованное слово» / ГШ.Крысин // Развитие лексики* современного русского языка. М.: Наука, 1965. - С1.104-117.
170. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в контексте современной1 общественной жизни / Л.П.Крысин // Русский- язык в школе, 1994. №6. С.56-70.
171. Крысин, Л.П.Словообразование или заимствование / Л.П.Крысин // Русский.язык в школе, 1997. №6. С.84-88.
172. Крысин, Л.П., Хак Су, Ю. О словообразовательных возможностях иноязычных неологизмов / Л.П.Крысин, Ю.Хак Су // Филологические науки, 1998. №3. С.15-21.
173. Курышжанов, А.К. Истории изучения разговорной речи* кипчаков XIII—XIV вв. / А.К.Курышжанов // Изв. АН КазССР: Сер. обществ, наук, 1970. № 6. С. 53-60.
174. К проблеме взаимоотношения между языком и культурой // Развитие языков и культур народов СССР в их взаимосвязи- и взаимодействии. Уфа: Гилем, 1976. - 22 с.<
175. Латыпова, Н.М. Образование новых слов в башкирском языке от заимствованных основ из русского языка / Н.М.Латыпова // Русский язык в Башкирии и его взаимодействие с башкирским языком. Уфа, 1988. - С. 65-70.
176. Максютова, Н.Х. Материалы по лексике айских башкир / Н.Х.Максютова // Башкирская диалектология. Уфа, 1966; - С. 193197. '
177. Максютова, Н.Х. Семантико-функциональные изменения религиозных терминов арабского происхождения в. башкирском языке / Н.Х.Максютова // Материалы и исследования по лексике башкирского языка: Сб. статей: Уфа, 1990. - С. 4-13.
178. Овчинникова, И.К. К вопрос^ об удельном весе иноязычных заимствований в лексике современного литературного . персидского языка / И.К.Овчинникова // Индийская и иранская филология. М., 1971.- С. 43-60.
179. Пейсиков, Л.С. К характеристике основного словарного фонда персидского языка / Л.С.Пейсиков // Труды Военного института иностранных языков. Т. 1.-М:, 1952.
180. Поповцева, Т.Н. О формировании; новых значений слов путем семантического стяжения / Т.Н.Поповцева // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. - С. 152-160.'
181. Рона-Таш, А. Общее наследие или заимствования / А.Рона-Таш // Вопросы языкознания, N° 2. М., 1974. - С. 31-45.
182. Севортян, Э.В. Фонематические типы гласных в тюркских языках / Э.В.Севортян // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. М., 1966.- 236 с.
183. Серебренников, Б.А. К проблеме классификации тюркских языков / Б.А.Серебренников // Вопросы языкознания, № 4. -М., 1951. С. 67-68.
184. Серебренников, Б.А. О некоторых отличительных, признаках волго-камского языкового союза / Б.А.Серебренников // Языковые контакты в Башкирии: Ученые зап; БашГУ. Серия филол. наук.-Уфа, 1972.-С. 9-16.
185. Сычева; В.А. Фонетические особенности арабских и персидских лексических заимствований? в гагаузском языке /
186. B.А.Сычева // Тюркологические исследования; М.: Наука, 1976.1. C. 212-229. ;
187. Сэгыйтов, Р. Татар теле синонимиясендэ гарэп-фарсы алынмалары / Р.Сэгыйтов // Мэгариф, 1992; №10; 22^23-се^биттэр:
188. Толстов, С.П. Приаральские скифы- и Хорезм / С. П.Толсто в // Советская этнография, 1961. № 4!. 125 с.
189. Турбин, Г.А. Материалы к изучению говоров- Южного Урала / Г.А.Турбин // Фольклорно-диалектологический сборник. -Челябинск, 1953. С. 39-109.
190. Тушишвили, Л.Н. Арабские лексические элементы в "Шах-наме" Фирдоуси / Л.Н.Тушишвили // Труды Ин-та^ языкознания АН ГрузССР. Т.1. Тбилиеиг1954: - С. 8-14; (на груз.яз.). .
191. Халикова; Р.Х. Арабо-персидские? заимствования в языке башкирских шежере и актовых документов XVIII-XIX вв. /
192. Р.Х.Халикова, // Актуальные вопросы тюркской филологии: Сб. статей. Уфа, 1990. - С. 62-75.
193. Ханбикова; Ш.С. Роль заимствований в обогащении-синонимии. языка / Ш.С.Ханбикова // Взаимодействие, и взаимообогащение языков-народов СССР. IVK, 1969. - С. 202-205.
194. Юсупова, А.Ш. Проблема возвращения забытых слов^ / А.Ш.Юсупова // Языковая семантика^и образ мира. Казань: Изд-во; КГУ, 1997. - С.74-76.I
195. I. Диссертации, авторефераты.
196. Абдуллаев Ф.А. Арабизмы в узбекском языке: Дисс. . канд. филол. наук. Ташкент., 1945. - 143 с.
197. Балиев П.П. К вопросу об основном словарном* фонде современного персидского языка: Автореф. . канд. филол. наук. -М., 1952.- 18 с.
198. Вахитова А.Г. Башкирско-монгольские языковые связи (на материале лексики): Автореф. . канд. филол. наук. Уфа, 2007. - 22с.
199. Гайсина Г.Р. Персидские заимствования, в башкирском языке: Автореф. . канд. филол. наук. Уфа, 2008. - 22 с.
200. Джафаров Дж. Персидские слова в современном туркменском- языке: Автореф. . канд. филол. наук. Ашхабад, 1971.-28 с.
201. Есеналиева^Ж.Ж-. Особенности употребления арабизмов и фарсизмов в*произведениях Абая: Автореф. . канд. филол: наук. Алматьг, 19931 -22 с.
202. Заринезаде Г. Азербайджанские слова в персидском языке (в« период сефевидов): Дисс. . канд. филол. наук. Баку, 1955.-201 с.
203. Корнилаева И.А. Акцентологическое освоение заимствований- в русском языке (XVI-XX вв.): Автореф. . канд. филол. наук. Москва, 1986. - 21 с.
204. Рустемов Л.З. Арабско-иранские заимствования' В' казахском языке: Дисс. . канд. филол. наук. Алма-Ата^ 1982. -169 с.207! Суяргулов Н.А. Особенности языка-и стиля^ башкирского перевода'Корана: Автореф. . канд. филол. наук. Уфа, 2004. -18с.
205. Халидов Б.З. Арабские заимствования в современном' литературном языке пушту: Дисс. . канд. филол: наук. Ташкент, 1952. - 162 с.
206. Халикова Р.Х. Язык башкирских исторических юридических и деловых документов XVIII в.: Дисс. . канд. филол: наук. Уфа, 1963. - 140 с.1.. Словари ^справочники
207. Алексеев Д.И., Гозман И.Г., Сахаров Г.В. Словарь сокращений русского языка. М.: Русский язык, 1977. - 416 с.
208. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 605 с. '
209. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь. Изд. 5-ое, переработанное и дополненное. М.: Русский язык, 1977. - 944 с.
210. Башкирско-русский словарь: около; 220G0 слов / Под редакцией К.З.Ахмерова, Т.Г.Баишёва, Г.Р.Каримовой, А.А.Юлдашевой. М.: Государственное издательство иностранных ижациональных^ловарей; 1958; - 804"с:
211. Башкорт теленец- Ьу?леге: Ике томда / Россия Фэндэр. АкадемияИы. Башкортостан гилми? у?эге; тар., тел h3M э?.институты; Т.Н. М.: Рус. яз., 1993 - 81Г б.
212. Башкортса-русса мэктэп Иу?леге. ©фе: Китап; 1993. -232 6;
213. Борисов В.М: Русско-арабскижсловарь:: В 2-х томах. Т. 1. М., 1981-1982. - 640 с.
214. Борисов В.И. Русско-арабский словарь: В 2-х т. Т.2. М., Ь981г-1«982-: - 504" с:220: Древнетюркский словарь; JT: Наука, 1969. - 676 с:
215. Евгеньева А;П. Оловарысинонимовфусского языка; Л^, 1970.-45 с:
216. Зэйнуллин Н.Г. Шэрык алынмалары сузлеге. Казан: Мэгариф, 1994. - 144 б.
217. Клюева В.Н. Краткий словарь синонимов русского языка. -М;, 1961.-48 с.
218. Краткий политический словарь / Отв. ред. Л.А.Оников, Н.В.Шишлин. М;: Йзд-во политическоЙ5ЛНтературьь 1989/ - 624 с.
219. Краткий' словарь экономических- терминов. Изд. второе, перераб. и допол. М.: Финансовая.статистика, 1997. - 224 с.
220. Кузнецов С.Н. Краткий' словарь, интерлингвистических терминов // Проблемы международного вспомогательного языка. -М., 1991.-175 е.
221. Мэхмутов М:И., Хэмзин. К.З., Сэйфуллин Г.Ш. Гарэпчэ-татарча-русча алынмалар сузлеге. Казан: Иман, 1993. - 854 б.
222. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русскийязык, 1986.-798 с.
223. Ожегов С.И!, Шведова Н.Ю. Толковый словарь, русского языка. 4-е изд. М., 1998. - 942 с.
224. Персидско-русский словарь / Отв. ред. Ю.А.Рубинчик. T.I. М.: Советская энциклопедия, 1970. - 784 с,I
225. Персидско-русский словарь / Отв. ред. Ю.А.Рубинчик. Т.Н. М!: Советская энциклопедия; 1970. - 848 с.
226. Русско-башкирский словарь / Отв. ред. К.З.Ахмеров: М.: Советская энциклопедия, 1964. - 986 с.
227. Русско-башкирский' учебный словарь. / Под ред. Саяховой J1.Г., Сахиповой З.Г., Ураксина:З.Г., Асадуллиной Ф.Ф. -Уфа, 1986.-312 с.
228. Русско-персидский словарь / Подфед. Али<Асадуллаева, Л.С.Пейсикова. М.: Советская энциклопедия, 1965. - 1099 с.I
229. Саяхова Л.Г., Усманова М!Г. Башкирско-русский и русско-башкирский? учебный- словарь с грамматическим приложением: СПб.: БХВ, 2000. - 224 с.
230. Севортян- Э.В. Этимологический» словарь тюркских языков (Общетюркские и межтюркские основы на гласные). М:: Наука, 1974.-768 с.167I
231. Севортян- Э.В. Этимологический словарь* тюркских языков (Общетюркские и межтюркские основы на букву "Б"). М.: Наука, 1978.-350 с.
232. Словарь иностранных слов / Отв. ред. В.В.Пчелкин. М.: Русский язык, 1988. - 608 с.
233. Словарь иностранных слов: актуальная лексика; толкования, этимология»/ Под ред. А.В.Боброва. М'.: Цитадель, 1997.-320 с.
234. Советский энциклопедический* словарь / Отв. ред. А.М:Прохоров. М.: Советская энциклопедия, 1985. - 1600:с.
235. Фасмер М. Этимологический- словарь- русского' языка*. В четырех томах. Т.4. СПб.: Азбука, 1996'. - 864 с.
236. Хамзин' К.З., Махмутов М.И., Сайфуллин Г.Ш. Арабско-татарско-русскийюловарь заимствований. Казань, 1965: - 856 с.
237. Щербинин В.Г. Турецко-русский словарь. М.: Русский язык, 1977.-408 с.
238. Энциклопедический* словарь / Изд. Ф.А.Брокгауз, И.А.Эфрон'. Т.25. СПб., 1865. - 449 с.
239. Экба З.Н. Башкирско-русский < словарь арабского и персидского происхождения. Уфа: Китап, 2004. - 208 с.1. V. Источники
240. Акмулла М. Шигыр?ар. ©фе, 1986*.
241. Бабич Ш. Я?гы йыр. ©фе, 1995.
242. Башкорт халык ижады. ©сенсе том. Эпос. ©фе: Китап, 1990.-285 6.
243. Бейешева 3. КэмЬетелгэндэр. ©фе: Китап, 1980.
244. Бейешева 3. Емеш. ©фе: Китап, 1990. - 285 бит.
245. Бейешева 3. Оло Эйек буйында. ©фе: Китап, 1985
246. Бикчэнтаев 8. Эрэр?эр. ©с томада. Т.1. ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1983. - 544-се бит.
247. Булэков Д. Килмешэк. ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1989. - 296 бит.I
248. Ризэтуллин И. Рашиктар баксаИы. ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1987. - 312 бит.
249. Гирфанов А. Серле бетеу. ©фе: Китап, 1998. - 384 бит.
250. Дэулэтшина h. Ыргы?. ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1981. - 400 бит.
251. ИбраИимов f\ Кинйэ. ©фе,1988.
252. Идэнролов Ф. Ьэйкэлдэр терелэр есен. ©фе, 1985.
253. Кейекбаев Ж. Тугандар Ьэм таныштар. ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1991. - 352 бит.I
254. Кэрим М. Ьайланма эдэр?эр. ©фе, 1996.
255. Мусин Н. Мэнгелек урман. 2-се китап. ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1985. - 210 бит.
256. Мусин Н. Тац менэн сык юлдарга. ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1986. - 444 бит.
257. Мэргэн К. Беркет канаты. ©фе, 1987.
258. Ногманов Б. Э?ен калИын: Повесть Иэм хикэйэлэр. -©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1989. 238 бит.267. ©метбаев М. Йэдкэр. ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1989. - 269 бит.
259. Рафиков Б. Ахырызаман кеткэндэ. ©фе: Китап, 1993. -400 бит.
260. Тойгон Р. Буйлау?ар юк ысын Иейеугэ: Шигыр?ар, поэмалар, пьеса. бфе: Китап, 1994. - 144 бит.
261. Хамматов Я. Акман-токман. 9фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1977. - 265 бит.
262. Хэкимов Э. Каруан. 0фе: Китап, 1997. - ИЗ б.
263. Хэкимов Э. Ьауыр кумта. "Куштирэк. Эфе: Башкортостан китап нэшриэте, 1982. - 424 бит.
264. Хисмэтуллина М. Ерэнсэй: Поэмалар, шигырзар. Эфе: Китап, 1997. - 176 бит.j
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.