Антонимы в татарском языке: Лексико-грамматические, семантические и стилистические особенности употребления тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Закирова, Равиля Миннехановна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 196
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Закирова, Равиля Миннехановна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ИСТОРИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ АНТОНИМОВ В ЯЗЫКОЗНАНИИ
1.1.Теоретические вопросы изучения антоншмов.
1.2. История изучения антонимов.
ГЛАВА И. ПРИНЦИПЫ КЛАССИФИКАЦИИ, ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ И СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНТОНИМОВ
II. 1 .Принципы и критерии классификации антонимов
11.2. Особенности антонимических отношений знаменательных частей речи.
11.2.1. Антонимы-существительные.
11.2.2. Антонимы-прилагательные
11.2.3. Антонимы-наречия ./.:.
11.2.4. Антонимы - глаголы
11.3. Структурные типы антонимов.
11.3.1. Корневые антонимы.
11.3.2. Суффиксальные антонимы.
11.3.3. Сложные антонимы.
ГЛАВА III. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ, СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ И СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ АНТОНИМОВ
111.1. Энантиосемия.
111.2. Антонимия и синонимия.
III.3 Антонимия и полисемия.
111.4. Стилистическая функция антонимов
111.5. Контекстуальные и языковые антонимы.
111.6. Оксюмороны и катахрезы.
111.7. Антонимия в ономастике.
111.8. Фразеологические антонимы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Структурно-семантические особенности антонимов в татарском языке1984 год, кандидат филологических наук Хабибов, Лутфулла Гайфуллович
Антонимия в современном чеченском языке в сопоставлении с русским языком2013 год, кандидат филологических наук Ильясова, Раиса Сайтхасановна
Антонимы и антонимические отношения в лексике и фразеологии кумыкского и русского языков2010 год, кандидат филологических наук Муташева, Гюльзарият Ризвановна
Антонимы в кумыкском языке: лексико-грамматический и стилистический аспекты2010 год, кандидат филологических наук Хасбулатова, Зарипат Абазовна
Антонимы в бурятском языке: лексико-грамматический аспект: в сопоставлении с антонимами русского языка2008 год, кандидат филологических наук Молонова, Людмила Бимбаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Антонимы в татарском языке: Лексико-грамматические, семантические и стилистические особенности употребления»
Антонимы представляют из себя слова с противоположным значением" - от греч. агШ - «против» и опуша «имя» [БСЭ. Языкознание, 1998: 36].
Антонимы определяются или как слова, выражающие несовместимые противоположные понятия, или противоположные, но совместимые понятия или как пары слов, представляющие собой связи по противоположности значений, или же как слова, выражающие полярные понятия, или как контрастные слова и т.д.
В антонимические связи вступают слова, которые соотносительны между собой по логической связи, общности семантики и грамматическим значениям (относятся к одной и той же части речи). Например, шатлыклы 'радостный' - кайгылы 'грустный'; яшву 'жизнь' - улем 'смерть'; саулык 'здоровье' - авыру 'болезнь' и т.д. В приведенных парах заключены противоположные значения в области качества, состояния, а также свойства предметов и явлений.
Антонимы могут выражать и контрастные понятия времени {иртэ 'рано' - сон, 'поздно'; иртэ 'утро' - кич 'вечер'), пространства {якын 'близкий' - ерак 'далекий'; теньяк 'север' - коньяк 'юг'), размера, объема (зур 'большой' - кечкене 'маленький'; сай 'мелкий' - тирэн 'глубокий'), чувства (бэхет 'счастье' - хэсрэт 'горе'), возраста (карт 'старый' - яшь 'молодой'), явления природы (суык 'холод' - эссе 'жара'), а также контрастные понятия в области предметов и явлений, связанных с общественной деятельностью человека (щицу 'победа' - щицелу 'поражение'; тынычлык 'мир' - су-гыш 'война') и т.д.
В антонимические отношения вступают далеко не все слова татарского языка. Так, не имеют антонимов существительные с конкретным значением (стена 'стена',остэл 'стол', урындык 'стул'). Нет антонимов и у числительных, у большой части местоимений. Как правило, нет антонимов среди качественных прилагательных, обозначающих названия цветов и оттенков (за исключением немногих: ак 'белый' - кара 'черный'; якты 'светлый' - карацгы 'темный'), хотя в целом антонимические пары среди качественных прилагательных образуются особенно активно, и как раз именно это служит одним из отличительных признаков качественных прилагательных.
Слова, составляющие антонимические пары, часто употребляются в отдельно взятом контексте или даже в составе одного и того же предложения попарно, тем самым обеспечивается резкая контрастность, что способствует созданию яркого художественного образа. Например, Шундый тын, яхшы Ьавада безнец утынчы исэ.
Алны, артны, уцны, сулны белмичэ утын кисэ (Г.Т.). 'В такую спокойную, хорошую погоду наш дровосек,не зная где перед, зад, правая, левая [сторона] пилит дрова'.
Антонимы могут быть как непроизводными, которые состоят из корневых слов (ач 'голодный' - тук 'сытый'; дус 'друг' - дош-ман 'враг'; аз *мало' - куп 'много'; тиз "быстро' - акрын 'медленно'), так и производными, которые состоят из производящей основы и словопроизводительного суффикса (акыллы 'умный' - акылсыз 'глупый'; яхшылык 'добро' - начарлык 'зло'; тенлэ 'ночью' -кендез 'днем'; байлык 'богатство' - ярлылык 'нищета).
При выборе антонимов учитывается возможность многозначности слова. Так, например, слово тубэн 'низкий' может быть антонимом не только к слову югары 'высокий' (тубэн температура -югары тепмература) но и к слову намуслы 'благородный' (тубэн кеше 'низкий человек' - намуслы кеше 'благородный человек').
Употребление антонимов делает речь выразительной. Особенно широко антонимы используются в фольклоре, в первую очередь, в пословицах и поговорках, а также и в загадках. Например, Акыллы уйлап торганчы, тинтэк эшен бетерер 'Пока умный думает, как лучше сделать, глупый уже завершит свое дело'; Эшнец башында ахрына куз сал 'Когда начинаешь дело, думай, как завершить его'; Утта янмый, суда батмый 'В огне не горит, в воде не тонет'.
В татарском языке широко используются различные виды антонимических оппозиций: слово и слово, слово и группа слов, фразеологизмы и фразеологизмы, слово и фразеологизм и др. Они реально существовали в реальном мире, обществе, способны отразить все противоречия человеческих отношений.
Тем не менее, этому интересному явлению, которое непосредственно связано с познанием человека противоположных явлений реальной действительности и в итоге нашло отражение на различных уровнях языка и речи, уделено очень мало внимания.
Актуальность исследования связана с недостаточной изученностью явления антонимии в татарском языке, хотя имеют место отдельные статьи и общие замечания по этой проблеме. Тем не менее, следует заметить, что специального монографического исследования, посвященного сложной природе антонимов, в татарском языкознании до сих пор нет.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые проведено монографическое исследование явления антонимии. Впервые в татарском языкознании в монографическом плане проанализированы принципы классификации антонимов, определены их лексико-грамматические, лексико-семантические, структурные и стилистические особенности, а также сферы употребления антонимов.
Цель данной работы заключается в том, чтобы на основе синхронного анализа выявить антонимический пласт татарского языка и дать ему всестороннюю лингвистическую характеристику, как в плане выражения, так и в плане содержания.
Достижение поставленной цели определило решение ряда конкретных задач исследования:
1) изучить принципы и характер классификации антонимов татарского языка и показать типологические сходства и различия их в сравнении с русским и германскими языками;
2) разработать критерии классификации слов, составляющих антонимические пары;
3) анализировать слова, составляющие антонимические пары, по словообразовательным моделям;
4) выявить значения лексико-семантической классификации антонимов;
5) исследовать антонимические особенности в знаменательных частях речи;
6) показать сходство и выявить различия в языке, связанные с антонимическими явлениями в лексике;
7) изучить роль стилистических средств, основанных на антонимах.
Теоретическая и практическая значимость работы заключается в том, что она углубляет представления об особенностях семантики и структуры антонимов. Основные выводы и фактический материал, в том числе составленный словарь, могут быть использованы в лексикографической практике, а также при разработке лекций и практических занятий по лексикологии и типологиии.
Основным методом исследования является сравнительный, сопоставительно-типологический подход к изучению антонимов, а также структурный метод.
Источниками фактического материала послужили словари татарского языка, литературные тексты, взятые из классической татарской литературы, разножанровые и стилевые тексты современной прозы, поэзии и драматургии, фольклор, а также материалы татарской ономастики.
В исследование при разработке теоретических аспектов явления антонимии привлечены также словари антонимов русского, немецкого, английского языков. Из тюркских языков в качестве лингвистического материала использован словарь антонимов башкирского языка.
Апробация. Научные результаты исследования докладывались на итоговых научных конференциях Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН РТ (1997-1999), на научно-практических конференциях в Елабужском Государственном Педагогическом Институте (1993-2001). По теме диссертации опубликованы статьи и тезисы.
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Во введении обосновывается актуальность темы, указываются основные задачи, научная новизна, практическое значение и описываются источники.
В первой главе, состоящей их двух параграфов, освещаются теоретические вопросы явления антономии, философские аспекты категории противоположности и ее отражения в германских, славянских и тюркских языках. Вторая часть данной главы посвящена истории изучения антонимов в германских, тюркских, а также в русском и татарском языках, и связанных с ними, кругу проблем современной лексикологии и лексикографии.
Во второй главе, состоящей из трех параграфов и семи подпа-раграфов, рассматриваются принципы и критерии классификации антонимов, которые имеют место в русском, германском и тюркском языкознаниях (I параграф). Во втором параграфе раскрывается лексико-грамматическая природа антонимов татарского языка на фоне лексического материала германского и русского языков: здесь анализируются самостоятельные части речи (имена существительные, имена прилагательные, наречия и глаголы), вступающие в языке в антонимические отношения. В третьем параграфе дается структурная классификация антонимов, где рассматриваются антонимы, образованные при помощи суффиксов -лы/-ле, -сыз/-сез; заимствованные слова, образованные при помощи префиксов и префиксоидов западноевропейского и персидского происхождения; роль антонимов в образовании парных слов.
Третья глава состоит из восьми параграфов. Данная глава посвящена определению и раскрытию лексико-семантических, стилистических особенностей и сфер употребления антонимов в татарском языке. В семантическом плане анализируется новое для татарского языкознания явление энантиосемии, антонимы и синонимия, антонимы и полисемия. В главе уделено место также для характеристики контекстуальных и языковых антонимов. Значительное место главы занимает вопросы и проблемы, связанные со стилистическими функциями употребления антонимов. В непосредственной связи с проблемами литературоведения, художественного творчества анализируются такие явления как оксюмороны и катахрезы, которые свзаны с антонимами. Здесь также рассматривается роль антонимов в ономастиконе и их особенности в образовании фразеологических единиц.
В заключении представлены основные выводы по исследованию, указаны перспективы работы над темой.
В библиограсрии даются перечень источников, использованная литература и список принятых сокращений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Антонимы как средство выражения контраста в языке и художественной речи: на материале прозы А.П. Чехова2011 год, кандидат филологических наук Сазонова, Вера Александровна
Антонимия в современном лакском языке2006 год, кандидат филологических наук Тупчиева, Наргиз Магомедовна
Сопоставительный анализ фразеологических единиц с антонимичными компонентами в английском и татарском языках2002 год, кандидат филологических наук Полькина, Гульнур Маннуровна
Синонимико-антонимические парадигмы в системе знаменательных частей речи современного английского языка и реализация их конституентов в речи2004 год, кандидат филологических наук Джалашова, Лариса Юрьевна
Антонимический блок "радовать-огорчать" как один из способов системной организации русской лексики2006 год, кандидат филологических наук Клоков, Павел Николаевич
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Закирова, Равиля Миннехановна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. В познавательной деятельности человека самое главное -это противопоставление понятий, для того, чтобы выделить у них противоположные признаки. Такие противопоставления характерны для слов-антонимов. Они по выражению противопоставления значений занимают две полярные позиции. Однако проблему антонимических отношений не возможно решить без конкретного разграничения семантических одержаний противопоставляемых слов в плане языка и в плане речи.
Антонимы являются выражением объективно существующих противоположностей, в соответствии с которыми они различаются между собой.
Антонимы позволяют контрастно изобразить социальные, политические, личные отношения. Различные эмоциональные и психологические воздействия явлений, свойств и качеств на человек а воспринимаются в одних случаях - сильнее, в других случаях -слабее, но при этом всегда сохраняется их противоположность друг другу.
В структурной классификации антонимов в русской лексикологии выделяются такие разновидности антонимов как эвфемистические, энантиосемичные, конверсивные антонимы.
Наши исследования показали, что и в татарском языке наблюдаются такие антонимы как эвфемистические матур-ямьсез и матур-матур тугел 'красивый - некрасивый'; энантиосемичные: лампочка янды 'лампочка перегорела' и ут янды 'свет загорелся'. В данной работе эти явления, связанные с антонимами, в татарском языкознании рассматриваются впервые.
В татарском языке один компонент эвфемистических антонимов образуется по следующей модели - слово 4- суффикс: матур -ямьсез(матур тугел), а в русском языке эвфемистические антонимы тесно связаны с синонимией. Например: красивый - некрасивый (безобразный).
2. Структура антонимов может рассматриваться с точки зрения ее состава и производности и непроизводности. С точки зрения производности и непроизводности антонимы можно разделить на непроизводные и производные. К непроизводным антонимам относятся: корневые слова, 2) основы-образования, неразложимые в современном состоянии на значимые морфемы, 3) заимствования. Все остальные антонимы являются производными, образованными от основы определенным словообразовательным способом. Производные антонимы подразделяются на: 1) Суффиксальные, 2) собственно-сложные, 3) парные, 4) составные.
Изучение структуры антонимов современного татарского языка позволяет установить в нем синтетическйе и аналитические антонимы. К синтетическим антонимам в татарском языке относятся корневые и суффиксальные антонимы, а к аналитическим антонимам относятся сложные антонимы.
Корневыми антонимами являются антонимы, основа которых совпадает с корнем. Корневые антонимы обозначают различные противоположные семантические аспекты: ак 'белый' - кара 'черный', аз 'мало' - куп 'много', ут 'огонь' - су 'вода'.
В языке имеются антонимы, которые когда-то были образованы сложением двух основ, но в процессе исторического развития языка у них произошло слияние компонентов, и в современном языке в них не выделяются какие-либо значимые морфемы. Заимствованные иноязычные суффиксальные и сложные антонимы в татарском языке также являются корневыми антонимами, так как они образованы по закономерностям не татарского языка, а языка-источника. Такими антонимами в татарском языке являются: фашизм - антифашизм; революция — контрреволюция; атака - контратака; гравитация - антигравитация; резонанс-антирезонанс (частоты).
Суффиксальные антонимы - это такие антонимы, основы которых получены от производящей базы путем аффиксации: ямьле 'красивый' - ямьсез 'некрасивый', акыллы 'умный' - акылсыз 'глупый', алга 'вперед' - артка 'назад'.
Собственно-сложные антонимы образуются на основе атрибутивной, объектной или предикативной связи. Их структурные компоненты тесно связаны. Два слова входят в тесную связь, подвергаясь фонетическим изменениям или теряя некоторые морфологические показатели. В собственно-сложных антонимах один из компонентов может быть употреблен не в своем прямом смысле, могут быть опущены некоторые суффиксы или могут терять самостоятельное значение отдельных компонентов, например: мэхрум иту 'лишить' - тээмин иту 'обеспечить', зур ит 'увеличь' - ким ит 'уменьши', киц ит 'расширь - тар ит 'сужай'.
Парные антонимы образуются путем установления синтаксической связи между словами: башы-ахыры 'конец', кон - тон 'день и ночь', иртэ-кич 'утром и вечером', ут-су 'огонь и вода'.
Необходимо отметить, что парные слова в татарском языке играют важную роль в сложной системе производных слов. Их в языке довольно много. Например, в орфографический словарь татарского языка включено около двух тысяч таких единиц.
Составные антонимы состоят из нескольких составных частей, в роли которых могут быть существительные, прилагательные, наречия. В антонимические отношения входят прежде всего составные глаголы: йвгереп менэрго 'вбежать'- йегереп твшвргэ 'сбежать', йвгереп килергэ 'прибегать' - йвгереп китэргэ 'убегать', яза баш-ларга 'начинать писать' - язып бетерергэ 'дописать'.
3. В данной работе нами проведена лексико - грамматическая классификация антонимов татарского языка.
Учитывая тот факт, что в татарском языкознании до сих пор в монографическом плане не проведена морфологическая классификация антонимов, в работе была предпринята попытка исследовать слова с противоположными значениями в связи их лексико-грамматическим статусом, в результате которого удалось выявить следующие: а) исконно противоположное значение могут иметь слова лишь одного лексико-грамматического разряда, т.е. явление антонимии может быть только в сфере одной и той же части речи: имя существительное - имя существительное; имя прилагательное - имя прилагательное; глагол - глагол4, наречие - наречие. Поэтому противопоставление таких пар как битараф «безразличный» (прилагательное) и тараф «сторона» (существительное) нельзя считать антонимическими парами, хотя эта пара имеет один и тот же корень: тараф «сторона» (персидское заимствование) и приставку би- персидского происхождения, соответствующую русской частице не. б) явление антонимии применимо лишь для самостоятельных частей речи, поскольку оно связано с реальным лексическим значением, характерным лишь для данной группы слов; в) имена существительные с конкретно-предметным значением не имеют антонимов. В разряде имен существительных антонимические пары имеют те слова, которые означают временные и пространственные отношения, т.е. противопоставление заложено в самом лексическом значении: иртэ 'утро' - кич 'вечер', ас 'нижняя часть' - ос 'верхняя часть'. В антонимические отношения могут входить имена существительные с абстрактным значением {мэхеббэт 'любовь' - нэфрвт 'ненависть'). В образовании антонимов-существительных определенную роль играет и словообразовательная структура слова. Так, например, абстрактные имена существительные, производящие основы которых означают признак или процесс, также составляют антонимические пары: байлык 'богатство'- ярлылык 'бедность', алыш 'купля' - биреш 'продажа'. г) из самостоятельных частей речи антонимические отношения не характерны для имен числительных. Исключение составляют лишь контекстуальные антонимы бер 'один' - мец 'тысяча', бер 'один' - ике 'два'. д) местоимения, как особый грамматический разряд слов, также редко входят в антонимические отношения. Здесь речь может идти только о контекстуальных антонимах-местоимениях или же словах, в самом лексическом значении которых заложена противоположность (например, в указательных местоимениях), связанная с выражением пространственных отношений: менэ 'вот'- энэ 'тот', бу 'вот этот' - теге 'тот (который дальше) '. е) как показали наши наблюдения, антонимические пары больше всего обнаруживаются среди разряда слов, означающих признак предмета, (это, прежде всего, имена прилагательные), а также признак действия (наречия).
Как показало наше исследование, что антонимия в кругу имен прилагательных распространена гораздо шире, чем в других частях речи, а этому способствует широта семантического диапазона прилагательных, его словообразовательные возможности. Антонимия свойственна как морфологически неразложимым корневым прилагательным, так и морфологически разложимым прилагательным. ТЗ.КЖ6 в образовании антонимических отношений определенное значение играет словообразовательные возможности прилагательных. Так, например, вступая в антонимические отношения, прилагательные показывают наличие или отсутствие признака, что достигается противопоставлением производных прилагательных с суффиксами -лы/-ле и -сыз/-сез. Нами выделен ряд семантических групп прилагательных, которые образуют антонимические пары по следующим лексическим признакам: а) физиологическое состояние человека и животных; б) психологическое состояние человека; в) качество предмета; г) вкус, цвет; д) температура; е) вес, объем, мера; ж) понятие времени; з) понятие пространства.
Антонимические пары обнаружены довольно много и среди наречий. Нами выделены также семантические группы наречий, которые образуют антонимические пары по следующим признакам: а) образ и состояние действия; б) время действия; в) место и направление действия; г) количество и меры ж) в работе также исследованы особенности антонимов-глаголов. Нами обнаружено, что не все глаголы имеют антонимы. Антонимичны, в основном, глаголы с признаками прямо противоположного направления динамических процессов. Глагол относится к разряду слов, которым присуща в большей степени многозначность, что связана емкой и гибкой семантической структурой глагола. Все эти многозначные глаголы, составляя антонимический ряд, используются в разных значениях и оттенков значений. Нами определены антонимичные пары глаголов на уровне отдельных лек-сико-семантических вариантов, которые выявляются в определенном контексте или в сочетаниях с другими словами.
Впервые нами обращено внимание на тот факт, что в татарском языке многие глаголы в своих номинативных значениях образуют антонимические пары, а переносные знания этих глаголов лишены этой пары. Таким образом, нами предпринята попытка рассматривать взаимовлияние полисемии и антонимии с точки зрения номинативных и иных (переносных) значений.
Глаголы также исследованы в связи со словообразовательными средствами (суффиксами), характерными для этой части речи, т.е. нами обнаружено, что производные глаголы, образованные при помощи определенных суффиксов от имен существительных, прилагательных, вступают в антонимические отношения и при этом обозначают противоположные изменения в субъектах, приобретение ими тех качеств, от наименований которых образовались эти глаголы.
4. В работе исследовано явление, которое совсем недавно получило признание в лингвистике. Это - энантиосемия, особый тип антонимии, когда одна и та же лексическая единица может выражать противоположные значения в условиях определенной речевой ситуации или контекста. В диссертации проанализированы два вида энантиосемии - номинативный и эмоционально-оценочный. Нами обнаружено, что противоположность здесь бывает только в рамках одного слова, отличаются от антонимов способом реализации противоположных значений. Появление энантиосемии связано развитием значений слов и приданием при этом слову различной эмоциональ-но-оценочной окраски.
5. Отдельное рассмотрение в работе взаимосвязи антонимии и синонимии было продиктовано недостаточностью изучения этой проблемы. Поэтому было выяснено, как взаимодействуют антонимы с синонимами, показаны проявления системных отношений в лексике. Рассмотрены две виды связи -- радиальные и линейные, которые существуют между словами двух синонимических рядов, вступающих в антонимические отношения. Выяснилось, что синонимический ряд передает оттенки значений, связанных одним видовым понятием. Синонимические ряды в антонимическом противопоставлении составляют оппозиционное единство, связанное родовым понятием. Наблюдения показали, что синонимические и антонимические отношения связывают разные уровни языка в единстве синонимических рядов и антонимичных противопоставлений.
6. Исследуя антонимы в связи с полисемией, выясняли, что для определения значения каждого из слов антонимической оппозиции и установления их лексической сочетаемости, необходимо изучить характер их связи с разными значениями слова. Установлено, что одно и то же слово может вступать одновременно в различные антонимические (и синонимические) отношения, иначе говоря, входить в состав разных лексико-семантических парадигм. Меняя значение, слово может «изменять» и своему синонимическому ряду. С изменением смысла слово может приобрести и иной антоним или потерять возможность иметь антоним.
7. Имея в виду, что антонимы - сильное стилистическое средство языка и оживляют речь, делают ее более наглядной и образной, в работе они отдельно исследованы как одно из важных художественных средств языка. Исследуя такие стилистические фигуры, как антитеза, оксюморон, катахреза, стилистические повторы, которые образуются на основе антонимических сочетаний, обладающих характерными значениями, специфическими структурами и определенными стилистическими функциями, установлено, что антонимы, семантическую основу которых составляют противоположности, являются основным выразительным средством для создания контраста в художественном произведении.
Эти стилистические приемы ярко изображают эмоциональное состояние человека, с их помощью автор передает динамику состояния героев, смену противоположных эмоций, контрастное ми-.«. ровосприятие героев и глубину их переживаний. ,
8. В работе исследованы языковые и контекстуальные антонимы, показаны их основные отличия, которые заключаются в том, что контекстуальные антонимы построены на противоположности окказиональных значений, а языковые (лексические) антонимы противопоставляются в своих прямых и переносных значениях. Для образования контекстуальных антонимов требуется наличие обоих компонентов в одном тексте, в то время как лексические антонимы сохраняют свою антонимичность и вне контекста. Анализ литературных текстов показал, что контекстуальные антонимы создаются и употребляются в художественной литературе для создания резкого контраста, а пути образования и сфера употребления лексических антонимов необьемлима.
9. В работе исследован оксюморон, которая является одной из стилистических фигур и широко используется в поэзии, прозе и просто в речи. Она ярко и лаконично выражает необычность, исключительность душевного состояния человека, его мировосприятие. Анализируя татарские литературные тексты, выяснилось, что одни из оксюморонов являются авторскими, индивидуальными образованиями. Другие становятся общеупотребительными, претерпевая при этом разные семантико-структурные изменения. Одно из наиболее характерных изменений оксюморона и одна из закономерных тенденций его семантического развития касается фразеологи-зации оксюморона. В ходе анализа установлено, что часть оксюморонов, употребляющаяся в художественных тестах и публицистике, калькирована с русского языка.
10. В работе исследованы также материалы ономастики, где в образовании собственных имен определенную роль сыграли слова с антонимическим значением. Установлено, что их не так много в количественном отношении. Это, прежде всего, такие компоненты, выражающие признак предмета как ачы 'горький' и татлы 'сладкий', яхшы 'хороший' и яман 'плохой', ак 'белый' и кара 'черный'. Но в татарской топонимике и антропонимике собственные имена с этими компонентами занимают значительное место. Выяснилось также, что эти же перечисленные компоненты участвуют в образовании собственных имен и в русской ономастике.
11. В исследование привлечены также фразеологические антонимы татарского языка, которые рассматривались в сопоставлении с фразеологизмами русского языка. В обоих языках четко прослеживаются единые компоненты и в то же время разные компоненты, участвующие в образовании фразеологических единиц. Нами выделены следующие пары слов и фразеологических единиц, противопоставляемых по значению. Это - фразеологизм - слово (су-ган сату - эшлеу), фразеологизм - фразеологизм (аркылы тешу -юл кую), слова - свободное словосочетание (алдау - дересен сейлэу) и другие модели. Этот факт свидетельствует о неограниченных возможностях языка. При изучении антонимичных пар надо учитывать их связь со словами, словосочетаниями, фразеологизмами и др.
12. Перед татарской лексикографией предстоит задача составления полного словаря антонимов татарского языка. Нужны выработать новые принципы и структуру подачи антонимических пар. В существующих словарях они представлены в отдельных словарных статьях. Так, например, среди лексического материала, представленного в «Татарском орфографическом словаре» (Казань, 1983) около двух тысяч слов могут образовать антонимические пары. Из них сто пятьдесят слов парные, имеющие противоположные анто-нимичные компоненты. Это составляет пятнадцать процентов всех слов.
Составление словарей антонимов даже в русском языке началось совсем недавно и не имеет пока сложившихся лексиграфиче-ских традиций. Аналогично можно сказать о составлении словарей в татарском языке.
Явление антонимии привлекает к себе все более пристальное внимание исследователей на каждом новом этапе развития языкознания и требует-каждый раз пересмотра и дополнительной разработки. Интерес к нему в наши дни объясняется возрастающим стремлением приблизиться к выявлению сложных и многообразных связей и отношений, в которых находятся слова языка.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Закирова, Равиля Миннехановна, 2001 год
1. Использованная литература На русском языке
2. Гегель Г.В.Ф. Сочинения. T.I. М., 1932. С. 63-64.
3. Гегель Г.В.Ф. Наука логики. Тт. 1,11. М. Наука, 1970-1971.
4. Маркс К., Энгельс Ф. Избранные произведения в 3-х т., М., 1982, - Т1. - С.320-321.
5. Маркс К., Энгельс Ф. Избранные произведения в 3-х т., М., 1983 , - Т.2. -С. 18-27.
6. Энгельс Ф. Диалектика природы. М., 1955. С. 23-24.
7. Акберова А.Г. Структура и семантика наречий в современном татарском литературном языке. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук, Казань, 1998. 182 с.
8. Акберова А.Г. Наречие в татарском языке. Елабуга, 2001.90 с.
9. Аминова A.A., Л.С. Андреева и др. Грамматическая лексикология русского языка. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1978. - 289 с.
10. Амосова H.H. Основы английской фразеологии. Л.: Наука, 1993. - 312 с.
11. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка. М.: Высшая школа, 1985. - 275 с.
12. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика // Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 239 с.
13. Апресян Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля // Лексикографический сборник, 1962, вып.5.- С. 76-79.
14. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. М., 1963. - 247 с.
15. Апресян Ю.Д. Опыт теории антонимов. Структурно-математические методы моделирования языка // Тезисы докладов и сообщений всесоюзной научной конференции. Киев, 1970. С. 7-15.
16. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. Москва, Высшая школа, 1977. - 240 с.
17. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1977. - 303 с.
18. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке. М., 1959. - 295 с.
19. Арнольд И.В. Семантическая структура в современном английском языке и методика ее исследования. Л., 1966. 346 с.
20. Артюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантичеСкие проблемы. М.: Наука, 1976. — 280 с.
21. Аспекты семантических исследований, М.: Наука, 1980.375 с.
22. Ахманова О.В. Очерки по общей русской лексикологии. М.: Наука, 1957. - 292 с.
23. Ахметьянов Р. Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья. М.: Наука, 1981.-213 с.
24. Багерикова В.Н. Контрасты в языке А.И.Герцена (Былое и думы) // Русская речь, 1970. С. 21-25.
25. Байжанов Б. Антонимы в тюркменском языке. Диссертация кандидата филологических наук, Ашхабад, 1985. 182 с.
26. Байрамова Л.К. Фразеолоогия и перевод // Фразеология и синтаксис. Казань, 1982. - С. 69-70.
27. Баранникова Л.И. Вариантность как свойство языковых систем и её типология. В кн.: Анализ системы научного знания. - Саратов, 1973. - С. 130-132.
28. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. - 364 с.
29. Балли И. Французская стилистика. М., 1961. - 388 с.
30. Баскаков H.A. Введение в изучение тюрских языков. М.: Высшая школа, 1962. - 446 с.
31. Баскаков H.A. Тюркские языки. М.: Наука, 1960. - 224 с. Бердимуратов Е. Очерк лексикологии современного каракалпакского литературного языка. Автореф. канд. дисс. -Ташкент, 1964. - 22 с.
32. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентость лексических единиц. Кишинев, 1973. - 293 с.
33. Биишева А.Г., Н.Х. Максютова и др. Вопросы башкирского языкознания. Уфа, 1973. - 317 с.
34. Багданова И.Г. К вопросу о типологических исследованиях (на материале группы глаголов в английском, русском и французком языках.) В кн.: Узб. Рес. науч. Конференция по вопросу теории и методики преподования иностранных языков, 3-я, Ташкент, 1970.- С.4-7
35. БондаркоА.В. Грамматическое значение и смысл. JL, 1978.274 с.
36. Брагина A.A. Семантические отношения между синонимами и антонимами // Русский язык в школе. 1979. С. 95-97.
37. Будагов P.A. Введение в науку о языке. М.: Высшая школа, 1965. - 492 с.
38. Будагов P.A. Закон многозначности слова. М.: Русская речь, 1972. 285 с.
39. Булаховский JI.A. Введение в языкознание. 4.2. М., 1953.- 368 с.
40. Валгина JI.C., Розенталь Д.Э, Цапукевич В.В. Современный русский язык. М.: Высшая школа, 1971. 512 с.
41. Вараксин JI.A. Однокорневые префиксальные глаголы-антонимы в современном русском языке // Автореф. Канд. дис. -Куйбышев, 1968. 23 с.
42. Введенская Л.А., Дыбина Г.В., Щеболева И.И. Современный русский литературный язык. Ростов: Изд-во Ростовского ун-та, 1968. - 240 с.
43. Введенская Л.А. О взаимодействии антонимии и. синонимии // Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. -Ростов: Изд-во Ростовского ун-та, 1968. С. 59-75.
44. Введенская Л.А. Синонимические пары антонимов // Русский язык в школе, 1969 № 4. С. 107-108.
45. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1980. - 259 с.
46. Вилюман В.Г. Английская синонимика. М.: Высшая школа, 1980. 340 с.
47. Виноградов В.В. Русский язык. М.: Наука, 1947. 598 с.
48. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. В кн.: В.В. Виноградов. Избранные труды: лексикология и лексикография. М., 1977. 288 с.
49. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознанияМ., 1953, № 5. С. 35-70.
50. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Наука, 1986. 640 с.
51. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. М., 1971. - С. 57-65.
52. Гак В.Г. Сопоставительное изучение языков и лингвистическая типология // Русский язык за рубежом. М., 1974, № 3. -С.52-58.
53. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Лексика. М.: Изд-во Московского ун-та. 1954. 312 с.
54. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. Лексикология, фонетика, морфология. -М., 1962. 342 с.
55. Ганиев Ф.А. Видовая характеристика глаголов татарского языка (Проблема глагольного вида в татарском языке). Казань, 1963. - 180 с.
56. Ганиев Ф.А. К вопросу о морфологическом типе тюркских языков // Тезисы дискуссии «Типология как раздел языкознания». М., 1976. - С. 59-60.
57. Ганиев Ф.А. Пути развития лексической системы современного татарского языка // Татар теле Ивм вдэбияты.Т.5. Казань: Тат-книгоиздат, 1976. - С. 76-84.
58. Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке. -М.: Наука, 1982. 150 с.
59. Ганиев Ф.А. О лексическом и грамматическом значениях некоторых аффиксов современного татарского языка // Вопросы тюр-ксих языков и взаимоотношения их с другими языками. Баку: Изд-во Азер. ун-та, 1972. - С. 88-93.
60. Ганиев Ф.А. О синтетических и аналитических падежах в татарском языке // Вопросы тюркологии. Казань, 1970. - С. 74-84. Ганиев Ф.А. Татарский язык // Проблемы и исследования. -Казань: Таткнигоиздат, 2000. - 432 с.
61. Гарипова Ф.Г. Татарская гидронимия (Вопросы этногенеза татарского народа по данным гидроними) Кн. 1. Казань, 1998. — 382 с.
62. Гарипова Ф.Г. Указатель именной и географический к книге «Акты исторические и юридические и древние царские грамоты Казанской т других соседственных губерний» Казань, 1992. - 67 с.
63. Гафуров X. Грамматика туркменского языка. Ашхабад: Наука,1985. - 386 с.
64. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Наука, 1956. 280 с.
65. Гельблу Я.И. Антонимия и антитеза // Вопросы общего и германского языкознания. Уфа, 1964. - С. 153-159.
66. Гельблу Я.И. Антонимичные пары // Вопросы общего и германского языкознания. Уфа, 1964. - С. 161-164.
67. Гельблу Я.И. К вопросу об устойчивости и одинаковой сфере употребления антонимов // Вопросы общего и романо-германского языкознания. Доклады и сообщения. Уфа, 1964. - С.251-258.
68. Гельблу Я.И. К вопросу о внутренней антонимии в немецком языке // Вопросы английского и немецкого языкознания. Уфа, 1963. - С. 19-23.
69. Гельблу Я.И. К истории возникновения антонимичных отношений // Вопросы германской филологии. Уфа, 1969. - С. 72-87.
70. Гельблу Я.И. Принципы построения словаря антонимов современного немецкого языка // Вопросы романо-германского языкознания. Тезисы докладов. Уфа, 1966. - С. 197-201.
71. Гельблу Я.И. Пути развития антонимии имен существительных // Вопросы немецкой филологии и методики. Уфа, 1960. - С. 3-55.
72. Гельблу Я.И. Способы выражения антонимичности в немецком языке (на материале прилагательных немецкого языка) // Язык и литература. Уфа, 1958. - С. 93-108.
73. Гельблу Я.И. Способы выражения антонимичности в немецком языке. Автореферат кандидатской диссертации. JL, 1965. 18 с.
74. Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. М.: Высшая школа, 1956. 311 с.
75. Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. М.: Высшая школа, 1979. - 269 с.
76. Гочиева С.А. Наречия в карачаево-балкарском языке. Черкесск, 1973. - 130с.
77. Гурцкая А.И. Глаголы движения в английском языке. Диссертация на соискание ученной степени кандидата филологических наук. М.,1975. - 185 с.
78. Грязнова Л.А. К вопросу об определении антонимов глагольных фразеологических единиц и их классификация // Вопросы общего и романо-германского языкознания. Доклады и сорбщения. -Уфа, 1964. С. 243-249.
79. Давыдова М.К. Антонимия как художественно-выразительное средство в романе М.Шолохова "Поднятая целина" // Ученые записки Харьковского ун-та. Серия русского языка, т. 29. Харьков, 1970. - С. 150-159.
80. Даян К, Харис А. Стилистика // Уроки для V-VII классов. -Уфа, 1941. 186 с.
81. Джаффаров С.А. Лексика азербайджанского языка. Автореферат докторской диссертации. Баку, 1959. -18 с.
82. Дмитриевская И.В. К вопросу о противоречащих и противоположных понятиях // Логико-грамматические очерки. М.: Высшая школа, 1961. 174 с.
83. Дмитриев И.В., Баскаков H.A. Исследования по сравнительной грамматике .тюркских языков. Ч. 4: Лексика. М.> Наука, 1962. - 465 с.
84. Дудников A.B. Современный русский язык. М. Высшая школа, 1990. - 415 с.
85. Завьялова В.М. Антонимы (Пособие по лексике немецкого языка).- М.: Высшая школа, 1956. 246 с.
86. Завьялова В:М. Антонимические отношения среди имен прилагательных в современном немецком языке // Иностранные языки в школе. Выпуск 67. М.: Высшая школа, 1971. - С. 89-95.
87. Закирова P.M. Антонимы в татарском языке // Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка. Казань, 1999. -С. 63-70.
88. Звегинцев В.А. Семасиология. М. Высшая школа, 1957.340 с.
89. Зиннатуллина К.З. Залоги глагола в современном татарском литературном языке. Казань: Таткнигиздат, 1969. - 231 с.
90. Изучение лексики германских языков // Сборник научных работ. Новгород, 1973. 367 с.
91. Исабеков Б.О. Лексическая антонимия в современном узбекском языке. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Ташкент, 1973. - 19 с.
92. Историческое развитие лексики тюркских языков. М., 1961. - 259 с.
93. Калинин A.B. Лексика русского языка. М.: Изд-во Московского ун-та, 1971. - 216 с.
94. Калинин A.B. Лексика русского языка. М.: Изд-во Москок-ского ун-та, 1978. - 243 с.
95. Камецкайте Н.Л. Синонимы в английской фразеологии. М. Высшая школа, 1971. - 153 с.
96. Карнап Р. Значение и необходимость. Исследование по семантике и модальной логике. М. Наука, 1959. - 210 с.
97. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М., Л.: Наука, 1957. - 115 с.
98. Кацнельсон. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л. Наука, 1972. - 118 с.
99. Киреев A.A. Об антонимах // Русский язык в школе, 1964, № 3. С. 10-13.
100. Кирина Л, Рогуля В. Работа над антонимами и синонимами на уроках русского языка // Русский язык в национальной школе. -М., 1963. С. 21-26.
101. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ слов языка. М.: Наука, 1967. - 184 с.
102. Клычков Г.С. Специфика семантических изменений в различных частях речи. (Существительное, прилагательное, глагол) // Вестник МГУ: Историко-филологический сериал. М., 1958. - С. 46-49.
103. Клюева В.Н. Типы упражнений по антонимам // Русский язык в школе. М., 1968, № 3. - С. 35-38.
104. Клюева В.Н. Проблема антонимов // Ученые записки 1-го Московского педагогического института иностранных языков. Т.9. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1956. С. 75-85.
105. Клюева В.Н. Задачник по курсу "Введение в языкознание". -М.: Высшая школа, 1962. 280 с.
106. Клюева В.Н. Антонимы русского языка // Ученые записки 1-го МГПИИЯ, том 6. М., 1956. - С. 81-90.
107. Ковтун JI.C. О значении слова // Вопросы языкознания. М., 1955, № 5. - С. 45-66.
108. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. М.: Наука, 1965. -195 с.
109. Комиссаров В.Н. Семантическая характеристика слов-антонимов (на материале английского языка). М.: Наука,1962. -114 с.
110. Комиссаров В.Н. Проблема определения антонима // Вопросы языкознания. М., 1957, № 2. - С. 49-58.
111. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. -М. Наука, 1969. - 215 с.
112. Кондаков Г.В. Гармония контраста (антонимические эпитеты А.А.Блока). // Русская речь. М., 1971, № 1. - С. 13-18.
113. Корнеева Л.Т. Глаголы-антонимы в современном немецком языке // Ученые записи 1-го МГПИИЯ. Т.35. М.: Высшая школа, 1966. - С. 165-179.
114. Коссек Н.В. К вопросу о лексической сочетаемости // Вопросы языкознания. М., 1966, № 1. - С. 44-65.
115. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и метода ее исследования. М.: Наука, 1963. - 115 с.
116. Кунин A.B. Английская фразеология. (Теоретический курс). М.: Высшая школа, 1970. 316 с.
117. Лайонз Джон. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Высшая школа, 1978. 278 с.
118. Левкоская К.А. Лексикология немецкого языка. М.: Высшая школа, 1956. 335 с.
119. Лесник М.Д. Об антонимических прилагательных «большой-маленький» и сфера их употребления в современном русском языке. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та , 1952. - 540 с.
120. Лесник М.Д. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных. Дисссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1958. - 173 с.
121. Лукина Г.Н. История некоторых антонимических прилагательных в русском языке. Автореферат кандидатской диссертации. М., 1963. -22 с.
122. Лукина Г.Н. Синонимы и антонимы в пределах лексико-семантической группы слов // Лексикографический сборник. Вып.6. М., 1963. - С. 64-67.
123. Львов М.Р. К вопросу о типах лексических антонимов //Русский язык в школе. М., 1970, № 3. - С. 71-76.
124. Максимов Л.Ю. Антонимия как один из показателей качественных прилагательных // Ученые записки Московского педагогического института. Кафедра русского языка, вып 8. М., 1958. - С. 211-223.
125. Матиевская Л.А. Фразеологический оксюморон // Вопросы языкознания. М., 1979, № 7. - С.143-147.
126. Матвеев Б.И. Изучение антонимов в нерусской аудитории // Русский язык в национальной школе. М., 1971, № 1. - С.40-43.
127. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Наука, 1947. 202 с.
128. Медникова Э.М. Основы компонентного анализа. М.: Наука, 1969. 180 с.
129. Мельников Г.П. О типах дуализма языкового знака // Филологические науки. М., 1971, № 5. - С. 58-59.
130. Меметов А. Антонимы в крымско-татарском языке // Советская тюркология, Баку, 1979, № 1. С. 62-68.
131. Миллер Е.И. Отображение антонимии неязыковых явлений //Вопросы языкознания. М., 1979, № 3. - С. 40-49.
132. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. - С. 22-27.
133. Мусаев K.M. Тюркская лексикология. М., 1984. - 228 с.
134. Мусин Ж. Антонимы в казахском языке. Автореферат кандидатской диссертации. Алма-ата, 1970. - 20 с.
135. Мхитарян И.Г. Об антонимах в русском языке // Сборник научных трудов Ереванского пединститута. Серия русского языка. -Ереван, 1966. С. 64-67.
136. Мхитарян И.Г. Из истории определения термина "антоним". Сборник научных трудов Ереванского пединститута. Серия русского языка. Ереван, 1966. - С. 115-127.
137. Найда Е.А. Анализ значения и составление словарей // Новое в лингвистике. Выпуск 2. М., 1962. - 243 с.
138. Наровчатов С. Язык // Наука и жизнь. М., 1969. - 108 с.
139. Никитина Н.К. Изучение антонима в I классе (из опыта работы) // Русский язык в школе. М., 1966 № 4. - С. 79-87.
140. Никитин М.В. О предмете и понятиях комбинаторной семасиологии (взаимодействие лексических значений слов в словосочетаниях) // Проблемы лексической и грамматической семасиологии. Владимир, 1974. - 287 с.
141. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, 1974. - 178 с.
142. Никитин М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. М., 1979, № I. - С. 25-79.
143. Новиков Л.А. Логическая противоположность и лексическая антонимия // Русский язык в школе. М., 1966, № 4. - С. 87-88.
144. Новиков JI.А. Средство выражения антонимии // Русская речь. М., 1973, № 1. - С. 48-51.
145. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке (семантический анализ противоположностей). М., 1973. - 170 с.
146. Новиков Л.А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание. (Рецензия на работу Львова М.Р. Словарь антонимов русского языка). М., 1988. - С. 35-40.
147. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. - 271 с.
148. Новиков Л.А. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология. М.: Русский язык, 1987. - 160 с.
149. Ожегов С.ИМ. Лексикология. Лексикография. Культура речи.- М.: Высшая школа, 1974. 384 с.
150. Палмер Ф.Р. Семантика. М.: Высшая школа, 1982. - 110 с. Панфилов В.3. Грамматика и логика. - М., Л.: Наука, 1963. —197 с.
151. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971. 156 с.
152. Почепцов Г.Г. Семантика. М.: Высшая школа, 1963. С. 6870.
153. Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка.- Казань: Фикер, 1999. 127 с.
154. Реформатский A.A. Введение в языкознание. Л.: Учпедгиз, 1974. - 315 с.
155. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1967. - 345 с.
156. Рзазаде М. Омонимы и антонимы в стихах Вагифа // Труды Азербайджанского педагогического института. Т. 13. Баку, I960. -С. 120-128.
157. Родичева. Э.И. К проблемам антонимии // Семантические и фонологические проблемы прикладной лингвистики. Филологический факультет, вып.З. М.: Изд-во Московского ун-та, 1966. - 236 с.
158. Сидоренко Г.В. О фразеологических антонимах русского языка //Русский язык в школе. 1969, №3. - С. 94 - 110.
159. Сидоренко Г.В. Глаголы-антонимы в современном английском языке // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка). Межвузовский тематический сборник. Калинин, 1977. - С. 74-83.
160. Скороходько Э.В. Форма и содержание определений в толковых словарях // Филологические науки. М., 1965, № 1. - С.93-95.
161. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. Часть 1. М.: Высшая школа, 1956. - 322 с.
162. Смирницкий А.И. К вопросу о слове проблема «тождества слова». Труды ИЯ АН СССР, 1954, Т4. С.179-188.
163. Соболева H.A. Семантические равенства в порождающей грамматике // Проблемы языкознания. М.: Наука, 1967. С. 26-45.
164. Современный русский язык (под редакцией Д.Э. Розенталя). -М.: Изд-во Московского ун-та, 1971. 378 с.
165. Современный русский язык. Ч. 1. Лексика, фонетика, словообразование, морфология /Под редакцией Розенталя М. М.: Высшая школа, 1976. - 351 с.
166. Современный татарский литературный язык. Лексикология, фонетика, морфология. М., 1969. - 415 с.
167. Соссюр Фердинад де. Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию. М.: Наука, 1977. - 285 с.
168. Софронова А.И. Вопросы формирования лексико-грамматического строя русского языка. Казань: Таткнигоиздат, 1981. - 137 с.
169. Степанов Г.В. Многозначность слова и контекста // Ученые записки ЛГУ. Выпуск № 70 Л.: Наука, 1966. - С. 95-103.
170. Степанова М.Д., И.И. Чернышева И.И. Лексикология немецкого языка. М.: Высшая школа, 1962. - 378 с.
171. Степанова М.Д. Вопросы компонентного анализа в лексике (на материале современного немецкого языка) // Иностранные языки в школе. М. 1966, № 5. - С. 37-42.
172. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка). М.: Наука, 1968. - 278 с.
173. Султангузин Т.Г. К вопросу о противоречиях в языке // Вопросы методологии и методики лингвистических исследований. -Уфа, 1966. С. 15^21. .
174. Талыбов К.А. Антонимы в современном азербайджанском языке // Автореф. канд. дис. Баку, 1971. - 20 с.
175. Татарская грамматика. Тт. I.,II,III. Казань: Таткнигоиздат, 1993. 583, 397, 510 с.
176. Турьева О.В. Сочетаемость и семантическая структура прилагательных, объединенных значениями right-wrong. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1970. - 21 с.
177. Усманов С. Антонимлар // «Узбек тили ва адабиети масала-лари». Тошкент, 1958, № 2. - С. 33-40.
178. Усубалиев Б.И. Антонимы в киргизском языке. Диссертация на соискане ученой степени кандидата филологических наук. -Фрунзе, 1982. 182 с.
179. Уфимцева А.А., Сулонино М.А. Английская лексикология. -М.: Учпедгиз, 1947. 385 с.
180. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. - 272 с.
181. Фомина M.И. Лексика современного русского языка. М.: Высшая школа, 1973. - 152 с.
182. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. -М.: Высшая школа, 1990. 415 с.
183. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение // История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. - М., 1964, ч. 1. - С.238-262
184. Хабибов Л.Г. Структурно-семантические особенности антонимов в татарском языке. Автореферат диссертации на соискание ученной степени кандидата филологических наук. Уфа, 1964. - 24 с.
185. Хайруллин М.Б. Проблемы развития лексической системы татарского литературного языка. Казань, 2000. - 202 с.
186. Ханбикова Ш.С. Однокоренные синонимы в современном татарском языке // Тезисы итоговой сессии ИЯЛИ за 1972 г. Казань, 1973. - С. 21-23.
187. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Наука,1975. -С. 185.
188. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. -М.: Просвещение, 1964. 230 с.
189. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. -М.: Просвещение, 1972. 254 с.
190. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. М., 1959. - 246 с.
191. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. -М.: Просвещение, 1985. 97 с.
192. Шанский Н.М., Быстрова Е.А. Учебный фразеологический словарь русского языка для национальных школ. М., 1979.—263 с.
193. Шафф А. Введение в семантику. М.: Просвещение, 1963.230 с.
194. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. -М.: Высшая школа, 1970. 124 с.
195. Шерцель В.И. О словах с противоположным значением (или о так называемой энантосемии) // Филологические записки. Выпуск VI-VII. Воронеж, 1983. - С. 109-136.
196. Шехтман H.A. Семантическая структура слова и его сочетаемость // Вопросы теории английского языка. JL: Наука, 1956. С. 68-89.
197. Шехтман H.A. Сочетаемость слов-антонимов //Ученые записки ленинградского педагогического института. Т.261. М., 1965. -С. 130-137.
198. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М. Просвещение, 1964. - 198 с.
199. Шмелев. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Просвещение, 1973. - 243 с.
200. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.
201. Шукуров Р. Антонимы в узбекском языке. Ташкент: Фан, 1977. - 175 с.
202. Щерба JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1. Л. Наука, 1958. - 156 с.
203. Щерба Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. - 270 с.1. На татарском языке
204. Алпаров Г. Сайланма эсэрлвр. Казан: Таткитнэшр., 1945. -365 б.
205. Ганиев Ф.А. Татар теленде фигыль дерэщэлере //Сов.мэктэбе.- 1962.-№4.-35-39 б.
206. Ганиев Ф.А. Кушма фигыльлвр иксез - чиксез сузлэр чыга-нагы//Сов. мвктвбе. - 1972. -№ 12. - 33 - 35 б.
207. Курбатов Х.Р. Хэзерге татар эдэби теленен, стилистик систе-масы. Казан, 1971. - 191 б.
208. Рамазанов Ш.А. Татар теле буенча очерклар. Казан: Тат-китнэшр., 1954. - 200 б.
209. Сабиров К. Татар телендэ паронимнар // Совет мэктвбе, 1963, № 2. 34-37 б.
210. Саттаров Г.Ф. Синоним, омоним Ьам антоним кеше исемнэре //Мегариф. Казан, 1989, № 8. - 23 б.
211. Саттаров Г.Ф. Татар исемнэре ни сейли? (Татар исемнаренен, тулы ацлатмалы сузлеге). Казан: Раннур, 1998. - 484 б.
212. Сафиуллина Ф.С. Татар теленен, лексикасы. IV-VIII класслар ечен кунегулэр щыентыгы. Казан: Таткитнашр., 1975 - 90 б.
213. Сафиуллина Ф.С. Тел дигэн дэрья бар. Казан: Таткитнашр., 1979.
214. Сафиуллина Ф.С. Хэзерге татар адаби теле. Лексикология. -Казан: «Хэтер», 1999. 288 б.
215. Сафиуллина Ф.С. Суз иясе.белан йери. Казан: Таткитнашр.,1985.
216. Сафиуллина Ф.С. Хазерге татар адаби теле. Кунегулэр Ьэм кызыклы материаллар я^ыентыгы. Казан, 1992.
217. Сафиуллина Ф.С., Зэкиев М.З. Хэзерге татар адаби теле. Казан: Магариф, 1994. 319 б.
218. Салимгараева Б. Татар телендэ лексик омонимнар // Татар теле, адабия Иам аларны укыту методикасы масьалаларе. Уфа, 1971. - 79-81 б.
219. Салимгараева Б. Татар телендэ омонимнарнын, барлыкка килуенэ карата // Совет мактабе, 1972, № 5. 26 б.
220. Салимгараева Б.С. Хазерге татар теленда омонимнар. Уфа, 1982. - 145 б.
221. Тумашева Д.Г. Хэзерге татар адаби теле морфологиясе. Казан: Казан ун-ты нашр., 1964. - 221 б.
222. Фасеев Ф.С. Татар телендэ терминология. Казан: Таткитнашр, 1969. - 220 б.
223. Хаков В.Х. Тел Кем стиль мэсьэлэлэре. Казан: Казан ун-ты нэшр-ты, 1961. - 160 б.
224. Хаков В.Х. Хэзерге татар эдвби теле. Стилистика. Казан,1999.
225. Ханбикова Ш.С. Татар теленен, синонимнар байлыгы // Татар теле Ьэм эдэбияты. 5. Казан, 1976. - 174-186 б.
226. Ханбикова Ш.С. Суздэге антонимик магънэлэр// Лексика и стилистика татарского языка. Казан, 1981. - 3-6 б.
227. Ханбикова Ш.С. Суз Иэм анын, мэгънэлэре// Татар теле Ьэм вдвбияты. 6. Казан, 1997. - 50-57 б.
228. Хангилдин В. Татар теленен; синонимикасы // Совет мвктэбе, 1940, № 11-12. 44- 52 б.
229. Хангилдин В.Н. Татар теле грамматикасы. Казан: тат-китнэшр, 1959. - 641 б.
230. Хэйруллин М.Б. Интернациональ сузлэр .// Совет мэктэбе, 1974, № 6. 30 б.
231. Хэйруллин М.Б. Татар те лен до яца сузлер // Совет мэктэбе, 1979, № 11. 23-25 б.
232. Хэзерге татар эдэби теле (Лексика, фонетика, орфоэпия, графика Ьэм орфография, морфология). Казан, Таткитнэшр., 1965.
233. Эхэтов Г.Х. Суз Иэм анын, асыл сыйфатлары// Совет мэктэбе -Казан, 1967, № 5 26-28 б.
234. Эхэтов Г.Х. Татар телендэ антонимнар // Совет мэктэбе. Казан, 1977, № 7. - 38-39 б.
235. Эхэтов Г.Х. Татар теле лексикасы. Казан: Таткитнэшр.,1995. - 130 б.
236. Эхэтов Г.Х., Закиров Г. Татар теленен; оксюмороннары // Совет мэктэбе. Казан, 1980, № 11. - 12-15 б.
237. Эхэтов Г.Х. Хэзерге татар теленен, лексикасы. Уфа: Баш-корт дэулэт ун-ты нэшр., 1975. - 138 б.
238. Эхэтов Г.Г. Татар телендэ полисемантик сузлэр. Уфа: Баш-корт дэулэт ун-ты нэшр., 1977. - 92 б.1. На других тюркских языках
239. Азимов П. Хэзирки заман туркмен дили. Ашхабад, 1980. 318б.
240. Аслаев Т.Х. Капма-каршы мэгънэле суззэр ©стенде эш //Башкортыстан укытыусыЬы, 1968. 33-35 б.
241. Феритов X., Гемеров Г. Башкорт теле. I кисэк. Лексика, фонетика heM морфология. Уфа, 1953. - 365 б.
242. Эхетов Г.Х. Татар теленед фразеологик ейтемнере сузлеге. -Казан: Таткитнэшр., 1982. 175 б.
243. Эхтэмов М.Х. Антитезалар тезеусе антонимдар // Башкорт филологияЬы. I-нче китап. Стэрлетамак, 1972.- 62-67 б.
244. Эхтэмов М.Х. Башкорт телендэ антонимдэр // Башкортостан укытыусыЬы, 1972, № 4. С. 32-35.
245. Эхтэмов М.Х. Башкорт теленен, антонимдэр Ьузлеге. вфе: Башкортостан китап нэшриэте, 1973. - 143 б.
246. Усмонов С. Антонимнар // Узбек тили ва адабиети масалала-ри. Тошкент ,1958, № 22. - 33-36 с.1. На иностранных языках
247. Gleason N.A. Linguistics and English Grammar. L., 1965.275 p.
248. Hockett Ch.F. A Course in Modern Linguistics. N.Y., 1958.148 p.1.yish B. The Structure of Modern English. M., 1965. - 552 p. Jespersen O. Essentials of English Grammar. - L., 1933.-124 p.
249. Khalmovich, Rogovskaya B.J. A Course in English Grammar. -M.,1967. 100 p.
250. Koksakov A. The Use of Tenses in English. Lvov, 1969. - 2391. P
251. Kruisinga E. A Handbook of Present day English. - Gronin-gen, 1931-1933. - 256 p.1.ons J. Semantics, vol. I-II. Cambridge, 1977. - 412 p. Millintov-WARD J. The Use of Tenses in English. - L., 1934. 330 p.
252. Ogden C.K. The meaning of meaning. Ldn., 1932. - 303 p. Palmer F.R. Semantics. A new Gutline. - Cambridge University Press, 1982. - 111 p.
253. Paul H. Deutsche Grammatik, Bd, V, Halle (Saale), 1959. 320 s. Porzig W. Das Wunder der Sprache. - Berlin, Miinchen, 1962.311 S.
254. Porzig W. Der Beriff der inneren Sprachform. Bd 41, H. l|2, 1923. 430 S.
255. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English. Gronigen, 1914. - 92 p.
256. Robins R.H. General Linguistics. Indiana University Press., 1965, 164 p.
257. Strang B.M.H. Modern English Structure. L., 1962. - 246 p.2. Словари
258. Эхтвмов M.X. Башкорт теленен, антонимдвр Ьузлеге. 0фе, Башкортстан китап нэшриэте, 1973. - 146 б.
259. Большой англо-русский словарь в двух томах. Под общим руководством И.Р.Гальперина. М., 1977. - 676 с.
260. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М., «Большая Российская энциклопедия», 1998. - 683 с.
261. Введенская JI.A. Словарь антонимов русского языка. Ростов: Изд-во Ростовского ун-та, 1971. - 378 с.
262. Евгеньева А.Б. Словарь синонимов. Л.: Наука, 1975. - 648 с. Л^элэй Л., БорИанова Н., Мэхмутова Л. Татар теленен, фра-зеологиясе, мвкаль Иэм вйтемнэре. - Казан, 1957. - 247 б.
263. Завьялова В.М. Антонимы в немецком языке. М., «Высшая школа», 1969. - 246 с.
264. Исэнбэт Н. Татар теленец фразеологик сузлеге: 2 томда. Казан, 1989-1990.
265. Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка. М., «Высшая школа», 1972. - 305 с.
266. Комиссаров В.Н. Словарь антонимов современного английского языка. М.: Международные отношения, 1964. - 334 с.
267. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., «Русский язык», 1978. - 400 с.
268. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М., 1978. - 594 с. Рахматуллаев Ш, Маматов Н., Шукуров Р. Толковый словарь антонимов узбекского языка. - Ташкент, 1980. - 550 с.
269. Русско-английский словарь. М., «Русский язык», 1981.887 с.
270. Русско-английский словарь. М., «Русский язык», 1990.765 с.
271. Русско-татарский словарь: В 4 т. Казань, 1955-1959. Русско-татарский словарь. - М., «Русский язык», 1991. - 734с.
272. Сафиуллина Ф.С., Ризванова Л.М. Татарча-русча антонимиар сузлеге. Казан: Хэтер, 1997. - 96 б.
273. Словарь иностранных слов (Под ред. И.В.Лехина, С.М.Локшиной, Ф.Н.Петрова, Л.С.Шаумяна). М.,1982. - 442 с.
274. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. -М., «Русский язык», 1979, 536 с.
275. Татар теленец ацлатмалы сузлеге: 3 томда. Казан, 19771981.
276. Татарско-русский словарь. М., «Советская энциклопедия», 1966. - 863 б.
277. Татарско-русский словарь. Казан, 1995. - 496 с.
278. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. Киев: Павлин, 1993. 215 с.
279. Тышлер С.И. Словарь антонимов современного английского языка. Саратов., 1963. - 548 с.
280. Ханбикова Ш.С., Сафиуллина Ф.С. Синонимнар сузлеге. -Казан, «Хэтер», 1999. 255 б.
281. Gandelsman/ English Synonims. М., 1963. - 621 p.
282. Devlin J.A. Dictionary of Synonyms and Antonyms. -N.Y., 1961. 745 p.3.Источники
283. Ахунов Г. Эсэрлвр. T.l. Казан: Таткитнэшр., 1981, 495 б
284. Эпсэлэмов Г. Газинур (роман). Казан: Таткитнэшр., 1981, 495 б.
285. Баянов Э. Кызыл ут. Шигырьлер, шигъри трагедия. Казан: Таткитнэшр., 1999, 287 б.
286. Бэширов Г. Эсэрлер. Т.1. Казан: Таткитнэшр., 1981, 463 б.
287. Вэлиев Р. Сузлэрдэн дисбе. Шигырьлэр Иэм поэмалар. Казан: Таткитнэшр., 1996, 223 б.
288. Вэлиева Р. Ялгыз аккош. Хикэялэр. Казан: таткитнэшр., 1990, 224 б.
289. Галиев М. Нигез (повесть 1гэм хикэялэр). Казан: Таткитнэшр., 1996, 367 б.
290. Галиев Ш. Минем беренче гомерем. Шигырьлэр. Казан: Таткитнэшр., 1997, 368 б.
291. Гаташ Р. Бу сица кылган догам. Шигырьлэр. - Казан: Таткитнэшр., 1997, 239 б.
292. Гафури М. Эсэрлэр. Т.1.-Казан: Таткитнэшр., 1980, 535 б.
293. Гыйззэт Т. Эсэрлэр. Т.1. Казан: Таткитнэшр., 1975, 408 б.
294. Гыйлэл^ев А. Урамнар артында яшел болын. Казан: Тат-китнэшр., 1980, 463 б.
295. Гыйниятова 3. Агыла да болыт агыла. Казан: Мэгариф, 1993, 256 б.
296. Гыйсметдин Д. Эйтсэм эйтим. Казан: Полигран, 1999, 156 б. Гыйльман Г. Тозлы яцгыр. - Казан: Таткитнашр., 1993, 350 б. Гелбакча. Балалар бакчалары ечен хрестоматия. - Казан: Таткитнашр., 1990, 254 б.
297. Еники Э. Кичке шэфэкъ. Казан: таткитнашр., 1989,384 б. Ерикай Э. Шигырьлэр. - Казан: Таткитнашр., 1967, 114 б. Ж^элил М. Сандугач Ьэм Чишме. - Казан: Таткитнашр., 1996,143 б.
298. Ж^ырларыбыз. Казан: Таткитнашр., 1984, 543 б. Зелфэт. Ике урман арасы. Шигырьлар Иам поэмалар. - Казан: Таткитнашр., 1995, 185 б.
299. ИбраИимов Г. Адамнар. Казан: Таткитнашр., 1998, 158 б. Идегэй. Татар халык дастаны. - Казан: Таткитнашр., 1988,254 б.
300. Исанбэт Н. Нэнилэр шатлана. Казан: Таткитнашр., 1989,431 б.
301. Исанбат Н. Эсарлар. Т.З.Комедиялэр. Казан: Таткитнашр., 1989, 431 б.
302. Камал Г. Эсарлар. Т.1. Казан: Таткитнашр., 1978, 407 б. Камал Ш. Сайланма эсарлар. Т.2. - Казан: Таткитнашр., 1974, 373 б.
303. Кандалый Г. Шигырьлэр Иэм поэмалар. Казан: Тат-китнэшр., 1988, 558 б.
304. Кэрим Ф. Эсэрлэр. Т.1. Казан: Таткитнэшр., 1980, 328 б. Кемеш-Сылу. Татар халык экиятлэре. - Казан; Таткитнэшр.,1993, 352 б.
305. Латыйфи Ф. Хыянэт. Казан: Таткитнашр., 1993, 286 б. МэИдиев М. Бэхиллэшу. - Казан: Таткитнэшр., 1996,143 б.
306. Мицнуллин Р. Алма бабай. Казан: Мэгариф, 1997, 175 б. Мицнуллин Т. Китэр юлын, еракмы? - Казан: Таткитнэшр., 1978, 374 б.
307. Налами К. Эсэрлэр. Т.1. Казан: Таткитнэшр., 1981, 351 б. Расих А. Сынау. - Казан: Таткитнэшр., 1984, 303 б. Рэхмэт Б. Ин, куцелле чак. - Казан: Таткитнэшр., 1997, 159 б. Рэхим Г. Татлы сагышларым. - Казан: Таткитнэшр., 1991,367 б.
308. Садриев Ф. Адэм эулиясе. Казан: Таткитнэшр., 1997, 129 б. Салахов И. Колыма хикэялэре. Фаж;ига-хроника. - Казан: Таткитнэшр., 1989, 256 б.
309. Такташ К. Эсэрлэр. Т.1. Казан: Таткитнэшр., 1983,425 б. Татар халык ищаты. Мэкальлэр Ьэм эйтемнэр. - Казан: Таткитнэшр.,1987, 612 б.
310. Татар халык ищаты. Дастаннар. Казан: Таткитнэшр.,1984,384 б.
311. Татар халык и}даты. Табышмаклар. Казан: Таткитнэшр., 1977, 272 б.
312. Татар халык ия^аты. Окиятлэр. Беренче китап. Казан: Таткитнэшр., 1977, 407 б.
313. Тукай Г. Эсэрлэр. Т.1. Казан: Таткитнэшр., 1985, 415 б. Туфан X. Кайсыгызнын, кулы я^ылы?. - Казан: Таткитнэшр., 2000, 256 б.
314. Фэйзуллин Р. Щил Вакыт ул. - Казан: Мэгариф, 1996, 287 б. Хэбибуллин М. Шайтан каласы. - Казан: Таткитнэшр., 1993,303 б.
315. Хэким 3. Агымсуларда ни булмас. Казан: Таткитнэшр., 1995, 246 б.
316. Хесэенов Ш. Мэхэббэт сагышы. Казан: Таткитнэшр., 1989,352 б.
317. Хесни Фатих. Сайланма эсэрлэр. Т.1. Казан: Таткитнэшр., 1966, 474 б.
318. Шамов А. Сайланма эсэрлэр. Казан: Таткитнэшр., 1954,б.
319. Шэех Ф. Дала тулпары. Чаллы: Мэгърифэт, 1996, 239 б. Яруллин Ф. Пьесалар. - Казан: Таткитнэшр., 1998, 320 б.4.Принятые сокращенияа. арабский язык А.Г.- А.Гыйлэж;ев А.Р. - А.Расих А.Ш. - А.Шамов Э.Б. - Э.Баянов Э.Е. - Э.Еники Б.Р. - Б.Рехмэт
320. СИС Словарь иностранных слов. -М., 19821. Т.Г. Т.Гыйззвт1. Т.М. Т.Мицнуллин1. Ф.К. Ф.Кэрим1. Ф.Х. Ф.Хесни1. Ф.Ш. Ф.Шэех1. Ф.Я. Ф.Яруллин1. Х.Т. Х.Туфан1. К.Т. Ь.Такташ1. Ш.Г. Ш.Галиев1. Ш.К. Ш.Камал1. Ш.М. Ш.Маннур1. Ш.Х. Ш.Хесэенов
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.