Английские реалии в творчестве Евгения Ивановича Замятина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Копельник, Владислава Игоревна

  • Копельник, Владислава Игоревна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Тамбов
  • Специальность ВАК РФ10.01.01
  • Количество страниц 186
Копельник, Владислава Игоревна. Английские реалии в творчестве Евгения Ивановича Замятина: дис. кандидат филологических наук: 10.01.01 - Русская литература. Тамбов. 2000. 186 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Копельник, Владислава Игоревна

Введение.

Глава I

Художественно-философская концепция произведений Е.И.Замятина об Англии

§1. Англия в художественном мировидении Е.И.Замятина.

§2. Рациональное и иррациональное в повестях Е.И.Замятина "Островитяне", "Ловец человеков" и романе "Мы".

§3. Проблема свободы личности в пьесе Е. И. Замятина

Общество Почетных Звонарей".

§4. Тема антиурбанизма и антитоталитаризма в английских повестях Е. И. Замятина и в романе "Мы".

§5. Философский и художественный смысл темы христианства в "британских повестях" и антиутопии "Мы" Е. И. Замятина.

§6. Трансформация английской темы в сценарии

Е.И. Замятина "Подземелье Гунтона".

Глава

Особенности поэтики "английских произведений" Е. И. Замятина

§1. Художественный смысл метафоризации сюжета в произведениях Е. И. Замятина с английской тематикой.

§2. Варьирование мировых сюжетов в английской прозе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Английские реалии в творчестве Евгения Ивановича Замятина»

Творчество Евгения Ивановича Замятина (1884 - 1937) представляет собой самобытное многожанровое художественное явление. "Возвращённый" русскому читателю в конце 80-х годов, писатель наряду с А. Ремизовым, А. Платоновым, В. Набоковым, И. Шмелёвым, Б. Зайцевым, В. Шаламовым и другими прозаиками XX столетия занял важное место в истории русской литературы.

За прошедшее десятилетие в литературоведении был заново открыт и осмыслен творческий путь этого писателя, вышли более десяти монографий, сотни новых статей, книг, заметок, рецензий, тезисов, созданы научные библиографии [1]. Вышло из печати в серии "Рукописные памятники" "Рукописное наследие Евгения Ивановича Замятина", подготовленное к изданию в Российской научной библиотеке [2].

Прошли международные конференции в Лозанне в 1995 году, в Санкт-Петербурге в 1996, Первые Российские Замятинские чтения (Тамбов, 1992), Юбилейные Вторые, Третьи и Четвертые международные Замятинские чтения (Тамбов, 1994, 1997, 2000), материалы которых опубликованы в соответствующих изданиях [3].

Несмотря на изобилие научных изысканий о творчестве выдающегося художника слова, отдельные важные аспекты его художественного наследия остаются неизученными до сих пор, хотя без их анализа не возможно полное представление об идейно-поэтических исканиях прозаика, драматурга, публициста, литературоведа Е. И. Замятина.

В частности, неизученным остаётся критическое наследие Е. И. Замятина, его публицистика, драматургия, кинематографические сценарии, а также позднее творчество прозаика (роман "Бич Божий" и

Записные книжки"). Недостаточно изучены творческие связи автора романа "Мы" с художниками-экзистенциалистами (Камю, Сартр, Кафка и др.), о чём справедливо пишет Л. В. Полякова [4].

Нет отдельной работы о месте "английских произведений" в творчестве Е. И. Замятина, а между тем повести и пьесы об Англии являли собой новый, отличающийся от уездных повестей феномен прозы писателя, с которого начинается увлечение орнаментализмом, ведущее к изысканной сложной простоте произведений позднего Замятина, таких как повесть "Наводнение".

Английские реалии были для русского писателя тем фоном, на котором можно было более ярко оттенить мучительные проблемы современности, выходившие за узкие национальные рамки. 1

В отечественном литературоведении сформировалась своеобразная традиция рассмотрения искусства как подражания действительности. Значительно позднее возникло другое направление в изучении художественного творчества, сущность которого можно охарактеризовать следующим образом: литература есть отражение литературы, "текст живет только соприкасаясь с другим текстом" (М. М. Бахтин).

Не исключая многообразных связей литературы и действительности, данное направление научной мысли обратилось к изучению художественного произведения как части литературного процесса, связанного с ним системой сложных интертекстуальных отношений. В рамках этого научного аспекта и проводится исследование в данной диссертационной работе. Выбранное направление - изучения

1 Термин реалии используется в первоначальном смысле "вещественность" - лат. Realis., явление, существующее в действительности // Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Рус. Яз., 1998. С. 589. межтекстовых отношений предполагает, что текст - это и отдельный литературный памятник, и произведение, обладающее определенными поэтическими особенностями. Заявленное в теме диссертации изучение связей литературы и действительности предполагает, безусловно, только опосредованный подход к реалиям Англии в художественном мире Е. И. Замятина. Города Англии и их жители становятся для русского художника своеобразной канвой, на которой "вышиваются узоры" тем и идей, воплощенных в новом поэтическом стиле. Это такие "узоры", содержательная сторона которых, как показывает сопоставительный анализ, совпадает во многом с идейно-тематической разработкой в более ранней провинциальной и более поздней антиутопической прозе писателя.

Известно, что сопоставление типологически сходных явлений (произведений, жанров, направлений) как вариаций на общие темы и структуры, выявление глубинной (мифологической, психологической, социально-прагматической) подоплеки художественных текстов, "изучение сдвигов целых художественных систем позволяет избежать узости и ограничений в исследовании литературы" (А.К.Жолковский).

В диссертации содержится попытка показать, что варьирование своих и чужих текстов художественных произведений - "огромной важности эволюционное явление, так как эволюция литературы совершается не только путем изобретения новых форм, но и, главным образом, путем применения старых форм в новых функциях" (Ю.Н.Тынянов). В своих "английских произведениях" Е.И.Замятин осуществляет именно такое "применение". Эта проблема не рассматривалась специально в литературоведении, хотя является актуальной в силу своей перспективности для более глубокого осознания динамизма творчества Е.И.Замятина.

Из числа диссертаций, защищенных по творчеству Е. И. Замятина, только некоторые затрагивают творческое своеобразие "английских" повестей, в сопоставлении их с идейно-тематической основой романа-антиутопии "Мы" и "малой" прозой Замятина с точки зрения трансформации в их жанровых форм фольклора и древнерусской литературы [5]. Докторская диссертация И.М.Поповой "Чужое слово" в творчестве Е. И. Замятина (Н. В. Гоголь, Н. Е. Салтыков-Щедрин, Ф. М. Достоевский)" [6] также затрагивает отдельные аспекты заявленной нами проблемы в том, что касается интерпретации Е.И.Замятиным идей Ф.М.Достоевского в "Островитянах".

Повести и пьеса с английскими реалиями кратко анализировались в статье Р. Гольдта "Мнимая и истинная критика западной цивилизации в творчестве Е. И. Замятина, где изложены наблюдения за цензурными искажениями пьесы "Атилла" в связи с отношением писателя к проблеме прогресса [7]. Этот же исследователь впервые опубликовал сценарий "Подземелье Гунтона" со вступительным комментарием к нему, который анализируется в нашем диссертационном исследовании.

В 1923 году Я. В. Браун в статье "Взыскующий человека" указал на родство романа "Мы" с повестями Е.И.Замятина "Островитяне" и "Ловец человеков" [8]. Исследователь Ким Сонг Иль в работе "От социального памфлета к философскому роману" определил героев романа "Мы" как продолжение, развитие персонажей "Островитян", установив их отличие от статичных характеров антиутопии [9].

Отдельные высказывания по поводу важных проблем, воплощённых в повестях с британскими реалиями, не могут вполне удовлетворить исследователя и нуждаются в специальном углубленном изучении, так как представляют собой важный момент творческого развития незаурядного русского писателя XX столетия, позволяющий более глубоко понять все творчество Е. И. Замятина в целом, что и определяет актуальность диссертационного исследования

Материалом научного исследования является проза, драматургия, киносценарии и публицистика Евгения Ивановича Замятина, объединённые английским материалом в аспекте традиционного и новаторского в них, так как Англия, быт и нравы ее жителей органично вошли в тексты Е. И. Замятина, стали объектом творческого преобразования и формальной разработки. Английские реалии содержатся в различных контекстах в некоторых произведениях Е. И. Замятина, играя роль объединяющего формообразующего признака новой поэтики писателя, что требует обобщенного специального исследования.

Объектом изучения избраны повести Е И. Замятина с английскими реалиями "Островитяне" (1917), "Ловец человеков" (1918), драма "Общество Почётных Звонарей" (1924), сценарий "Подземелье Гунтона" (1931) и связанный с ними тематически роман "Мы", а также объектами исследования являются произведения Ф. М. Достоевского ("Записки из подполья", "Братья Карамазовы") и Н. С. Лескова "Островитяне", с которыми Е. И. Замятин ведёт своеобразный творческий диалог и с которыми сопоставляются в работе замятинские произведения.

Английские реалии, содержащиеся в некоторых контекстах различных жанровых образований с оригинальными формообразующими признаками новой поэтики, стали предметом научного изучения в диссертации.

Основные цели и задачи исследования заключаются в следующем:

- сформулировать основные новаторские черты художественной структуры повестей "Островитяне", "Ловец человеков", пьесы "Общество Почётных Звонарей", киносценария "Подземелье Гунтона" и определить специфику их жанровой формы;

- осознать художественный смысл интертекстуальных приёмов, цитат, варьирований сюжетов, обращений к определённым произведениям русской классики XIX века, в первую очередь к "Островитянам" Н. С. Лескова и "Запискам из подполья" Ф. М. Достоевского в избранных для анализа текстах Е.И. Замятина;

- используя сопоставительный метод анализа повестей писателя об Англии, а также его драматических и кинематографических произведений, проследить трансформацию и углубление тем, образов, поэтических приёмов в основополагающем романе Е.И.Замятина "Мы";

- выявить особенности драматургической поэтики в произведениях "Общество Почётных Звонарей" и "Подземелье Гунтона", определив значение пьес и киносценария Е.И.Замятина для развития театра и кино, которое автор считал главным в 20-е годы, в период кризиса театрального искусства и бурного развития кинематографа;

- определить роль произведений с английской тематикой в системе всего творчества Замятина в аспекте формирования "орнаментального" стиля писателя.

Методологической и теоретической базой диссертационного исследования являются труды крупнейших русских литературоведов, современных теоретиков и историков литературы. Диссертант опирается на богатый опыт замятиноведения, представленный в трудах Л. Геллера, Ж. Хетени, Р. Гольдта, Л. В. Поляковой, Т. Н. Давыдовой, И. М. Поповой, и других исследователей, а также на работы, в которых осуществляется культурно-историческое изучение литературы: труды В. В. Виноградова, М. Бахтина, Д. Лихачёва и других.

Научная новизна проведённого исследования заключается в выборе нового аналитического ракурса изучения произведений, объединённых английским материалом и особой стилистикой орнаментализма, ставшей новой творческой ступенью Е. И. Замятина, а также в исследовании "английских" повестей, пьесы и киносценария в интертекстуальном ключе, позволяющем увидеть идейно-эстетическое единство творчества русского писателя XX века.

В диссертации впервые анализируется пьеса "Общество Почётных Звонарей" в сопоставлении с её прозаическим вариантом повестью "Островитяне", делается попытка рассмотрения повестей об Англии как текстов-предтеч романа "Мы", а также определяется специфика поэтики киносценария "Подземелье Гунтона". Впервые в работе даётся сопоставительный анализ одноимённых произведений Н. С. Лескова и Е. И. Замятина с выявлением функций сходных поэтических приемов (художественной игры сюжетом, образами, именами и других).

Методы исследования В исследовании применяются методы историко-сравнительный, сравнительно-типологический в сочетании с синхроническим и диахроническим подходом и историко-функциональным методом изучения русской классической традиции в творчестве Е.И.Замятина.

Выдвигаемая в диссертации научная гипотеза заключается в следующем: глубокая связь между разножанровыми британскими произведениями Е.И.Замятина, выявляющаяся на многих идейно-художественых уровнях, позволяет предположить, что английские реалии были для Е.И.Замятина средством определения характерных черт тоталитаризма и ценностей западной демократии в их сопоставлении с российской действительностью 1917-1931 годов.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования результатов научного изыскания в спецкурсах и спецсеминарах, а также лекционных курсах по истории русской литературы XX века на гуманитарных факультетах вузов, а также при разработке общей историко-литературной концепции русской литературы.

Апробация научного исследования. Основные положения диссертации и её отдельные аспекты неоднократно обсуждались на заседаниях кафедры русской филологии Тамбовского государственного технического университета, на Вторых Международных зайцевских чтениях в Калуге в 1998 году, а также на Четвертых международных Замятинских чтениях в Тамбове в 2000 году. Результаты исследования используются в лекционных курсах "История современной литературы", на занятиях аспирантского семинара для студентов. Основные положения диссертации апробированы в семи публикациях.

Структура и объём диссертационного исследования Данная работа состоит из введения, двух глав и заключения. Объём работы -186 страницы. Библиография состоит из 163 названий.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русская литература», Копельник, Владислава Игоревна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предпринятое исследование повестей и драматургии Е. И. Замятина 1917 - 1931 годов, объединенных объектом изображения, каковым является английская действительность, позволяет сделать следующие выводы:

1. Творческое обращение к Англии имело в жизни Е. И. Замятина не только субъективные причины, но и мировоззренческую подоплёку, так как для писателя всегда было важным подчеркнуть, что нивелирование личности происходит одинаково быстро и в "уездной" России, и на цивилизованном Западе.

2. Автор повестей и пьес с английскими реалиями ("Островитяне", "Ловец человеков", "Общество Почетных Звонарей", "Подземелье Гунтона") воспринимал западный прогресс не с позиций конкретной критики, а сквозь призму философско-эстетической модели, разработанной в творчестве писателей-классиков XIX столетия, в первую очередь Ф. М. Достоевского и Н. С. Лескова, о чём свидетельствует обращение Е. И. Замятина в анализируемых произведениях к их идеям, темам, героям, к варьированию сюжетов, использованию сходных поэтических средств, обыгрыванию заголовков и имён персонажей, введению цитат, перекличек, параллелей.

3. Англия для русского писателя, как явствует из анализа указанных произведений, была одновременно и символом общечеловеческого, и свидетельством непохожести на русское, национальное, подчёркивающим "особость" русской души, и воплощением урбанистических и тоталитаристских тенденций, против которых писатель выступал, опираясь на традиции русской культуры XIX века.

4. Несмотря на тематическое сходство с ранними повестями ("Уездное", "На куличках", "Алатырь"), произведения об Англии объединяет и отличает от провинциальных повестей то новаторское в проблематике, и стиле, что позволило современной критике определить их как "новый художественный путь" писателя (В. А. Келдыш). Это прежде всего обращение к проблемам антиномии свободы, соотношения рационального и иррационального в жизни человечества, к идеям антитоталитаризма и антиурбанизма, углубленным затем в антиутопическом романе "Мы".

5. Концепция двойственности свободы личности, художественного представленная в повестях "Островитяне", "Ловец человеков" и пьесе "Общество Почётных Звонарей" генетически восходит к "Запискам из подполья" Ф. М. Достоевского, творческий спор с которым ведёт Е. И. Замятин на страницах своих "английских" произведений. Один из её пунктов - мысль о невозможности "построить счастье на разумном основании" (Ф. М. Достоевский), потому что личность существует при условии наличия свободы, связанной со стремлением человека к рациональному, проявляющейся интуитивно в стремлении любить и быть любимым.

6. В смысле постановки и решения проблемы тоталитаризма повести "Островитяне", "Ловец человеков" являются предтечами романа "Мы", в котором, как показывает анализ, разворачиваются и углубляются основные идеи и центральные образы "британских" произведений писателя.

7. Библейский фон романа "Мы" по своим художественным параметрам евангельской символику "британских" повестей, но осложнён дополнительными, не менее значимыми задачами (в частности осмыслением роли христианства в современном мире). Роман

Мы" представляется развёрнутой во времени и пространстве сатирой на "Заветы принудительного спасения", по которым живут сначала герои "Островитян", а затем нумера Единого Государства.

8. Сопоставительный анализ повестей об Англии с романом "Мы" позволяет предположить, что "английские реалии" были для прозаика фоном, на котором он изображал общую картину современности, осмысленную во вневременных, вненациональных философских категориях с помощью библейского контекста и с опорой на идеи русской классики XIX века.

9. В пьесе "Общество Почетных Звонарей" Е. И. Замятин усиливает сатирическое звучание тем антитоталитаризма и антиномии свободы личности, применяя для этого синтез драматических форм (трагикомедия) и соединяя традиционные приемы народной драмы ("мнимое косноязычие", приемы глуповатости персонажа, самовосхваления, самохарактеристики, фарсовости жеста, мимики, положений, поступков, игры омонимами) и достижения театрального искусства (символика имен, сквозных деталей, лейтмотивов, использование предзнаменований, калейдоскопический композиционных принцип, использование библейских образов, сюжетов с целью травестированного изображения современного английского общества).

10. Возвратившись к отображению английских реалий в начале 1930-х годов, Е. И. Замятин, как показывает анализ киносценария "Подземелье Гунтона", отчасти переосмыслил роль западной развитой демократии в современном мире. Несмотря на определенную политическую установку, заложенную в сценарии и связанную, очевидно, с тисками цензуры, в которые попал писатель - еретик, прозаик объективно отображает жизнь горняков Англии, вольно или невольно показывая справедливость суда в демократическом обществе и равноправные отношения пролетариата и других классов перед "диктатурой закона". Сценарий "Подземелье Гунтона" демонстрирует также рост мастерства Е. И. Замятина - драматурга, о чем говорит строгая отточенность и согласованность всех многообразных средств поэтики, к которым помимо своих излюбленных (игра именами героев, символическими деталями, введение сквозных мотивов) писатель добавляет и специфические: ускоренную смену символически связанных сцен, экспрессию ремарки, символику пространственных и временных перемещений героев, "стыковку" сквозной деталью различных сюжетных линий, ретардацию и другие.

11. Произведения об Англии ознаменовали собой переход Е. И. Замятина к орнаментализму, включающему ритмическую организацию прозаического текста, метафоризацию и неомифологизацию сюжета. Новаторским было введение метафоризации в сюжет, варьирование библейских и "мировых" сюжетов (в "Островитянах" и "Ловце человеков" - это сюжеты "Изгнание Адама и Евы из рая", встреча Христа с рыбаками на Геннисаретском море, "Дон-Жуана" и другие).

К примерам орнаментализма относится жёсткая сконструированность композиции, и широкое использование приемов "чужого слова", среди которых важнейшим является: "игра именами персонажей и заголовками классических произведений"; совмещение сказа и письменно-книжного повествования; использование звукозаписи и символики цвета; использование приема двойничества как средства характеристики образов и выявления авторской позиции и другие.

12. Таким образом, рассмотрение в одном идейно-эстетическом ключе всех известных доныне произведений Е. И. Замятина, объединенных отображением реалий Англии, позволяет уяснить, что английский материал послужил для самобытного русского писателя средством углубленного решения главной для его творчества проблемы свободы личности, берущей начало в ранних провинциальных повестях и продолжавшей тревожить художника до конца жизни; проблемы, которая находила воплощение в различных жанровых формах с помощью многообразных традиционных и новаторских поэтических средств, несомненно, обогативших русскую литературу XX столетия.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Копельник, Владислава Игоревна, 2000 год

1. Замятин Е. И. Сочинения. В четырех томах. Мюнхен, 1988. Т. 1 4.

2. Замятин Е. И. Сочинения. М.: Книга, 1988. С. 574.

3. Замятин Е.И. Избранные произведения: В двух томах. М.: Худож. Литература, 1990. Т. 1 2.

4. Замятин Е. И. Избранные произведения. М.: Сов.писатель, 1989. С.262, С. 268, С. 767.

5. Замятин Е. И. Автобиография // Замятин Е. И. Избранные произведения. М.: Сов. Писатель, 1989. С. 41.

6. Замятин Е. И. Автобиография (1922) // Литературная учеба. 1988. №5. С. 120-121.

7. Замятин Е. И. Автобиография (1923) // Русская литература. 1922. № 1. С. 174- 176.

8. Замятин Е. И. Белая любовь // Современная литература: Сб. статей. Л., 1925. С. 78-81.

9. Замятин Е. И. Белые ночи // Новый журнал (Нью-Йорк). 1988. Т. 170. С. 83.

10. Замятин Е. И. Двуголосье. Из блокнотов 1921 1928 // Слово. В мире книг. 1989. № 11. С. 76 - 85.

11. Замятин Е. И. Закулисы // Как мы пишем. М.: Книга, 1989. С. 25-42.

12. Замятин Е. И. Из блокнота 1931 1936 годов / Публик. А. Тюрина // Новый журнал (Нью-Йорк). 1987. N 168 - 169. С. 141 - 175.

13. Замятин Е. И. Из литературного наследия / Публик. А. Тюрина // Новый журнал (Нью-Йорк). 1988. № 170. С. 77 86.

14. Замятин Е. И. Из переписки М. А. Булгакова и Е. И. Замятина и Л. Н. Замятиной // Русская литература. 1989. № 4. С. 178 188.

15. Замятин Е. И. К разрешению равновесия. // Наше наследие. 1989. № 1. С. 104 116.

16. Замятин Е. И. Подземелье Гунтона // Новое о Замятине. Материалы Второго Международного семинара. Лозанна; 1-2 декабря 1995. М., 1997. С.147-175.

17. Замятин Е. И. Литературно-критический сборник // Под ред. Е.И.Замятина. Берлин, 1923. С.293.

18. Замятин Е. И. Лица. Нью-Йорк: Изд-во Чехова, 1955. С.168.

19. Замятин Е. И. Милая Николаевна / Письма Е.Замятина к жене (1918 1923)//Искусство Ленинграда. 1990. № 10 - 11. С. 94 - 105.

20. Замятин Е. И. Островитяне. Повести и рассказы. Пб.: Ардис. 1926.-С. 292.

21. Замятин о себе // Союз ревнителей чистоты русского языка в Югославии. Статьи, заметки о русских писателях // РГАЛИ, ф. 2481, оп 1, ед. хр. 78.

22. Замятин Е. И. Письма М. А. Волошину // Подъем. 1988. № 5.С.121-125.

23. Замятин Е. И. Повести. Рассказы. Воронеж: Центр.-Черноз-кн.изд-во, С. 1986. 334.

24. Замятин Е. И. Портреты // Смена. 1990. № 4.С. 20 43.

25. Замятин Е. И. Письма в редакцию "Литературной газеты" // Литературная газета. 1929. № 25. С. 4.

26. Замятин Е. И. Письма в редакцию "Литературной газеты" // Литературная газета. 1932. №42. С. 4.

27. Пишу Вам из России. (Письма Е. И. Замятина М. А. Волошину, Купченко В.) // Подъем. 1988. № 5. С. 121 126.

28. Замятин Е. И. Русь. Пб.: Б.к. Аквилон, 1923. С. 19.

29. Замятин Е. И. Советский еретик / Пер. с рус. Миры Гинсбург. Лондон, 1991. С. 486-489.

30. Замятин Е. И. Современный русский театр // Человек. 1990. № З.С.181 197.

31. Замятин Е. И. Техника художественной прозы // Литературная учеба. 1988. №6. С. 79 107.

32. Рукописное наследие Евгения Ивановича Замятина // Рукописные памятники. Вып. 3. В 2-х ч. Ч. 1 2. СПб.: Изд-во РНБ, 1997.

33. Я человек негнущийся и своевольный. Таким и останусь. Письма Е. И. Замятина разным адресатам. Публ. Давыдовой Т. Т. // Новый мир. 1996. № 10. С. 136- 142.1.

34. Проблемы творчества Е.И.Замятина

35. Акимов В. Человек и единое государство // Перечитывая заново. Л., 1989. С. 106 134.

36. Акимов В. Возвращение к Е. Замятину // Аврора, 1989. № 10. С. 128 130.

37. Андреев Н. Е. Ересь Замятина // Грани. Берлин, 1956. № 32. С. 31 -39.

38. Анненков Ю. Дневник моих встреч. Междунар. Литер. Сотрудничество, 1966. N. 1. С. 246 286.

39. Анненков Ю. Портреты. СПб., 1922. С. 112.

40. Балика Д. В лаборатории поэта. Пб., 1917. С. 16 20.

41. Басалаев И. Записки для себя // Литературное обозрение. 1989. №8. С. 103-112.

42. Баскаков В. Е. Е. Замятин и кинематограф// Киноведческие записки. 1989. № 3.

43. Бердяев Н. А. О русских классиках. М.: Клычев, 1993.

44. Бердяев Н. А. Самосознание. М.: Международные отношения, 1990. С. 45.

45. Бердяев Н. А. Философия свободного духа. М.: Республика, 1994. С. 98.

46. Библиография произведений Е. И. Замятина / Сост. А. Н. Стрижев // Советская библиография, 1989. № 3. С. 148 154.

47. Бирюкова И. В. Публицистика Е. И. Замятина. Содержательные особенности и стилистическое своеобразие // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика, 1996. № 3. С. 17-19.

48. Бондаренко В. Евгений Замятин и советский период русской литературы // Замятин Е. И. Лица. Нью-Йорк, 1967. С. 285 308.

49. Боровиков С. О воспоминаниях Е. Замятина и В. Ходасевича // Волга, 1988. №3. С. 147 150.

50. Браун Я. Взыскующий человека. Творчество Замятина // Сибирские огни, 1923. Кн. 5 6. С. 225 - 240.

51. Бугрова В. Колокола тревоги. О Замятине // Замятин Е. И. Мы. Свердловск, 1991. С. 582 588.

52. Вамперский В. П. О Е. Замятине и его стиле // Русская речь. 1993. № 1. С. 39-40.

53. Воронский А. Литературные силуэты III. Е. Замятин // Красная новь. 1922. №6. С. 304 322.

54. Воронский А Искусство видеть мир. М., 1987.

55. Гадалин В. В. Драмы Е. И. Замятина // Сегодня, 1925, № 12.

56. Галушкин А. Ю. Библиография Е. И.Замятина (1986 1995) // Новое о Замятине: Материал Второго Международного семинара, Лозанна, 1 - 2 декабря 1995 н. М., 1997.

57. Генис А. "Серапионы". Опыт модернизации русской прозы // Звезда, 1996. № 12. С. 201 -210.

58. Голубков М. К разрушению равновесия // Наше наследие. 1989. № 1. С. 105 120.

59. Голубков С. А. Комическое в романе Е. Замятина "Мы". Самара: СГУ, 1993.

60. Гольдт Р. Мнимая и истинная критика западной цивилизации в творчестве Е. И. Замятина. Наблюдения над цензурными искажениями пьесы "Атилла" // Ежеквартальник русской филологии и культуры. С,- Петербург, 1996. Т. II. № 2. 1996. С. 322 349.

61. Гольд Р. Условные и творческие аспекты знака в "Блохе" Е. И. Замятина // Поиски инаком. Фантастика и русская литература XX века. Труды международного симпозиума (Лозанна, 5-7 ноября 1992 г.): МИК, 1994.

62. Гончаров П. А. Объекты и приёмы сатирического осмеяния в прозе Е. И. Замятина конца 1910-х начала 1920-х годов // Творческое наследие Евгения Замятина: взгляд из сегодня. Тамбов, 1997. Кн. IV.

63. Григорьева Л. П. Возвращенная классика: из истории советской прозы 20 30-х годов. Л., 1990.

64. Давыдова Т. Т. Евгений Замятин М.: Знание, 1991.

65. Давыдова Т. Т. Русская неореалистическая проза (1900 1920-е годы) Курс лекций. М.: Мир книги, 1996.

66. Девятайкин Е. Е. Творческая эволюция Е. Замятина (на материале дореволюционной прозы) // Советская литература о прошлом и настоящем. М.: МГУ, 1990. С. 39 55.

67. Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч. В 30-ти т. П.: Наука, Т. 19.

68. Дубин Б.В. Быт, фантастика и литература в прозе и литературной мысли 20-х годов // Тыняновский сборник: Четвертые Тыняновские чтения. Рига, 1988. С. 159 172.

69. Желтова Н. Ю. Проза Е. И.Замятина: Поэтика русского национального характера, Тамбов, 1999.

70. Живолупова Н. В. "Записки из подполья" Достоевского. Современные проблемы интерпретации Достоевского и Замятина. Горьк. Гос. Пед. Ин-т иностр. Языков им. И. А. Добролюбова. Горький, 1989. С.16. (Рук. Деп. ИНИОН АН СССР № 39387 от 22.08.89).

71. Золотницкий Д. И. Евгений Замятин и "Инсценировка истории культуры" // Ежеквартальник Спб., 1996. Т.2.

72. Зюлина О. В. Повествовательная структура прозы Е. И. Замятина. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1996

73. Зюлина О. В. Проблемы языка и культуры в творческом наследии Е.Замятина // Человек и культура будущего. Материалы 1 Международного семинара "Человек, язык, культура, познание". Кривой Рог: "Ч ЯК", 1995. С. 339 340.

74. Исмагулова Т. Д. Евгений Замятин на сцене русской театра русской эмиграции // Ежеквартальник русской филологии и культуры. Спб., 1996. Т. 2, №2. С. 362.

75. Катаев В. Б. "Все Мы" Чехова и "Мы" Евгения Замятина // Чеховиана: Чехов в культуре XX века. М., 1993. С. 69 78.

76. Келдыш В. А. Е. И. Замятин // Замятин Е. И. Избранные произведения. М.: Сов. писатель, 1989.

77. Ким Сонг Иль. От социального памфлета к философскому роману // Творческое наследие Евгения Замятина: взгляд из сегодня.

78. Научные доклады, статьи, очерки, заметки, тезисы. Книга VI. Тамбов, 1997.С. 79 80.

79. Ким Се Ил. Комическое в прозе Е. Замятина. Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1995.

80. Коряков М. Лица и хари // Замятин Е. Лица. М.: Межд. Лит. Содруж., 1967. С. 1 -11.

81. Ланин Б. А. О мотивной структуре романа Е. Замятина "Мы" // Актуальные проблемы изучения и преподавания славянских литератур. Измаил, 1992. С. 72 74.

82. Лесков Н. С. Собрание сочинений. В 12-ти т. М.: Правда, 1989.

83. Ло Ливей. Е. Замятин и Ф. Достоевский. Культурно-исторические истоки романа "Мы". Дисс.канд. филол. наук. М., 1994. Резун М. Малая проза Е. И. Замятина Проблемы поэтики. Дисс.канд. филол. наук. Томск, 1993.

84. Лосский Н. О. О природе сатанинской // О Достоевском: творчество Достоевского в русской мысли. М.: Книга, 1990.

85. Михайлов О. Н. Гроссмейстер литературы // Замятин Е. И. Избранные произведения. В 2-х т. М.: Худож. Литература, 1990. Т. 1. С. 3-30.

86. Михайлов О. Н. Литература русского зарубежья. М., 1995. С. 292 321.

87. Мущенко Е. Г., Скобелев В. П., Кройчик Л. Е. Поэтика сказа. Воронеж, ВГУ, 1987.

88. Недзвецкий В. А. Благо и Благодетель в романе Е. Замятина "Мы" (О литературно-философских истоках произведения) // Известия АН СССР, серия литературы и языка. Т. 5. № 5. 1992. С. 20 29.

89. Новая русская проза // Русское искусство, 1923, № 2 3. С. 25.

90. Новое о Замятине Материалы Второго Международного семинара. Лозанна; 1 2 декабря 1995. М., 1997;

91. Неелов Е. Шариков, Швондер и Единое государство: О фантастике Булгакова и Замятина // Булгаков М. Собачье сердце. Роковые яйца. Похождения Чичикова. Замятин Е. Мы. Петрозаводск, 1990.С.359-378.

92. Нусинова Н. И. О сценарии Е. Замятина "Нос" // Киноведческие записки. 1995. № 25. С. 53 56.

93. Орлицкий Ю.Б. Преодолевая метрический стандарт. Стиховое начало в прозе Е. Замятина // Кредо. 1994. № 8. С. 17 25.

94. Осипова Н. О. К проблеме условных форм в русской реалистической прозе 1910-х годов: Традиции и новаторство (А. Ремизов, Е. Замятин) // Общечеловеческое и вечное в литературе XX века. Тезисы докл. Всесоюзн. Научной конференции. Грозный: ГГУ, 1989.

95. Переписка Е. И. Замятина с В. С. Миролюбовым. Публ. Н. Ю. Грякаловой и Е. Ю. Литвин // Ежеквартальник русской филологии и культуры. Спб., 1996. Т. II. № 2. С. 432.

96. Полякова Л. В. Евгений Замятин: Творческий путь. Анализ и оценки // Творческое наследие Евгения Замятина: взгляд из сегодня. В 2-х ч. Тамбов, 1994. Ч. 1 С. 7 83.

97. Полякова Л. В. Роман Е. Замятина "Мы" и "Туннель" Б. Келлермана: "Конец Ренессанса" // Творческое наследие Евгения Замятина: взгляд из сегодня. В 2-х ч. Тамбов, 1994. Ч. 1. С. 151 -161.

98. Полякова Л. В. Евгений Иванович Замятин // Замятин Е. И. Избранные произведения. М.: Синергия, 1997. С. 5 50.

99. Полонский В. О литературе. Избранные работы. М.: Сов. Писатель, 1988. С. 162 164.

100. Попова И. М. Чужое слово в творчестве Е. И. Замятина (Н. В. Гоголь, Н. Е. Салтыков-Щедрин, Д. М. Достоевский). Диссертация, доктор филол. наук. М., 1997 С. 100.

101. Салайчикова Я. Е.Замятин и культура Запада // Stadia Rassica Posnaniesia/ 1995. Z. XXVI. С. 65 72.

102. Сафронова А. Иксы Е. Замятина // Волга, 1989. № 8. С. 103 106.

103. Сахаров В. Воспоминания о будущем. Перечитывая роман Е. Замятина "Мы"// Литературная Россия, 1994.

104. Сваровская А. С. Тема духовного захолустья в прозе Е. Замятина 191 Ох г.// Проблемы метода и жанра. Сб. статей. Томск: ТГУ, 1990. Вып. 16. С. 184- 195.

105. Силард Л. "Мои записки" Л. Андрева. М., 1970. С.497. 25. Горький М. Несвоевременное мысли. Paris, 1971.

106. Скалон Н. Р. Роман Е. Замятина "Мы" в зоне контакта с М. Бахтиным //Диалог. Карнавал. Хронотоп. Витебск: 1993. № 4. С.25-38.

107. Стрельцов А. Художественное мышление писателя и художественная цельность произведения. Роман "Мы" в контексте творчестве Е. Замятина // Кредо. 1994. № 1. С. 23 44.

108. Струве Н. Символика чисел в романе Е. Замятина "Мы" // Православие и культура. М.: Христианское издательство, 1992. С. 253.

109. Творческое наследие Евгения Замятина: взгляд из сегодня. Научные доклады, статьи, очерки, заметки, тезисы: В 2-х частях. Тамбов: Изд-во ТГПИ, 1994. Ч. 1.

110. Творчество Е. Замятина: Проблемы изучения и преподавания. Материалы первых Российских Замятинских чтений. Тамбов, 1992.

111. Троицкий В. Ю. Островитяне. Комментарий // Лесков Н. С. Собрание сочинений. В 12-ти т. М.: Правда, 1989.

112. Туниманов В. А. Что там дальше? (Достоевский и Замятин) // Русская литература. 1993. № 1. С. 61 - 80.

113. Филатов Б. Театр Ев. Замятина // Замятин Е.И. В 4-х т. Мюнхен, 1982. Т. 4 С. 396-402.

114. Форш О. Сумашедший корабль. М.: Современник, 1990.

115. Фроловский Г. В. Религиозные темы Ф. М. Достоевского // О Достоевском: Творчество Достоевского в русской мысли. М.: Книга, 1990. С. 386.

116. Хетени Ж. О дикарях XX века (Об одном аспекте в романе "Мы" Е.И.Замятина) // Stadia Slavica Hung. 33/1-4. 1987.

117. Чудакова М. Без гнева и пристрастия: Формы и деформации в литературном процессе 20-30-х годов // Новый мир. 1988. № 9.С.140-260.

118. Шенцева Н. В. Художник и время в литературно-критических статьях Е. Замятина // Жанр и стиль литературного произведения. Межвуз. Сб. научн. Трудов. Йошкар-Ола, 1994.

119. Шенцева Н. В. Художественный мир Е. И. Замятина. Йошкар-Ола. 1996.

120. Шеншин В. Традиции Достоевского и советский роман 20-х годов. Красноярск. 1988.

121. Шкловский В. Б. Гамбургский счёт. Статьи воспоминания - эссе (1914 - 1933). С.: Сов. писатель, 1990. С. 241. 4. Как мы пишем. М.: Книга, 1989.

122. Шмит В. Орнаментальный текст и мифическое мышление в рассказе Е. Замятина "Наводнение" // Русская литература, 1992. № 2.

123. Шнейберг Л. Н. Кондаков И. В. "Иго разума" (Евгений Замятин "Мы") // От Горького до Солженицына. М., 1994.

124. Шпаковский И. И. Метафоризация сюжета в рассказе Евгения Замятина "Ловец человеков" // Творческое наследие Евгения Замятина: взгляд из сегодня. Научные доклады, статьи, очерки, заметки, тезисы. Тамбов, 1997. Книга VI.

125. Шкловский В. Б. Гамбургский счёт. Статьи воспоминания - эссе (1914 - 1933). С.: Сов. писатель, 1990. С. 241. 4. Как мы пишем. М.: Книга, 1989.

126. Шмит В. Орнаментальный текст и мифическое мышление в рассказе Е. Замятина "Наводнение" // Русская литература, 1992. № 2.

127. Шмит В. Проза как поэзия. Спб., 1994.1.l

128. Проблемы теории и истории литературы

129. Аверинцев С. С., Андреев М. Л., Гаспаров Н. Л., Гринцев Л. А., Михайлов А. В., Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М.: Наследие, 1994. С. 2 29.

130. Адамович Г. Вклад русской эмиграции в мировую культуру. Париж, 1964.

131. Арнольд И. В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности. Спб., 1995.

132. Баран X. Поэтика русской литературы нач. XX века. М.: Универс-Прогресс, 1993.

133. Бахтин М. М. Проблема автора // Вопросы философии, 1977. № 7. С. 148 160.

134. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Наука, 1979.

135. Бахтин М. М. Гуманитарное мышление на пороге XXI века. Саранск: Морд. Гос. Университет, 1995. Ч. 1 2.

136. Белая Г. А. Закономерности стилевого развития советской прозы двадцатых годов. М.: Наука, 1977. С. 254.

137. Бердяев Н. А. Философия свободного духа. М.: Республика, 1994.

138. Бердяев Н. А. О "вечно бабьем" в русской душе // Типы религиозной мысли в России. Собр. Соч. В трех томах. Париж. 1983. Т. 3.

139. Бердяев Н. А. Смысл истории. М.: Мысль, 1990

140. Боброва Л. Т. Ф. М. Достоевский: культура диалога с классикой // Достоевский в культурном контексте XX века. Материалы научной конференции. Омск: Изд-во ОГПУ, 1995.

141. Вартаньянц А. Д., Якубовская М. Д. Поэтика. Комплексный анализ художественного текста. М.: АО Аспект-Пресс, 1994.

142. Виноградов В. В. Избранные труды. Поэтика русской литературы. М.: Наука, 1976.

143. Власенко Т. Л. Литература как форма авторского сознания. М.: Логос, 1995. С. 196 -206.

144. Власкин А. П. Творчество Ф. М. Достоевского и народная религиозная культура. Магнитогорск: Изд-во МГЛИ, 1994.

145. Гюббенет И. В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1991.

146. Давыдов Ю. Культура природа - традиция // Традиция в истории культуры. М. 1978. С. 45 - 56.

147. Достоевский в культурном конспекте XX века. Материалы научной конференции. Омск: Изд-во ОГПУ, 1995.

148. Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977.

149. Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М.: Наследие, 1994.

150. Кожинов В. В. К вопросу о стилевых традициях // Теория литературных стилей в советской литературе. Вопросы типологии. М., 1978

151. Колобаева Л. А. Концепции личности в русской литературе рубежа XIX-XX веков. М., 1990.

152. Корман Б. О. Изучение текста художественного произведения. М.: Просвещение, 1972.

153. Кручевская Ю. Р. Модернизм в русской литературе. М., 1993.

154. Липовецкий М. Н. Диалогизм в поэтике русского постмодернизма // Русская литература XX века. Направления и течения. Екатеринбург. 1995. С. 9-31.

155. Лотман Ю. М. Символ в системе культуры // Символ в системе культуры Уч. Зап. Тартуского гос. Уни-та. Тарту, 1987. Вып. 754. С. 10 -22.

156. Лушникова Г. И. Интертекстуальность художественного произведения. Кемерово: Изд-во Кем. ГУ, 1995

157. Манн Ю. О. О гротеске в литературе. М., 1966.

158. Махлина С. Т. Реализм и условность в искусстве. СПб., 1992.

159. Роль традиции в литературной жизни эпохи. Сюжеты и мотивы. Новосибирск, 1995.

160. Русская литература XX века 11 кл. / В. В. Агеносов и др./ М.: Дрофа, 1996. Ч. 1

161. Связь времен. Проблемы преемственности в русской литературе конца XIX начала XX веков. М., 1992.

162. Усенко Л. В. Импрессионизм в русской прозе начала XX века. Ростов-на-Дону, 1988.186

163. Чернышева Т. А. Природа фантастики. Иркутск, 1984.

164. Чудаков А. П. Слово-вещь-мир. Очерки поэтики русских классиков. М.: Современный писатель, 1992.

165. Чудаков А. П. Чужое слово в авторском повествовании // Образцы изучения текста художественного произведения в трудах отечественных литературоведов. Эпическое произведение. Изд. 2-е. Ижевск: Изд-во ИГУ, 1995. Вып. 1. С. 143 152.

166. Шестопалова Г. А. Творчество сатиры // Жанр и стиль литературного произведения. Межвуз. Сб. науч. Тр. Йошкар-Ола. 1994. С. 31 -39.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.