Аббревиация и дезаббревиация в современном русском языке: лингвопрагматический аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Светличная, Наталия Олеговна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 155
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Светличная, Наталия Олеговна
Введение.
Первая
глава. Теоретические основы исследования.
1.1. Лингвистическая природа аббревиации.
1.1.1. Закон языковой экономии и аббревиация.
1.1.2. Тенденция к аналитизму и аббревиация.
1.2. Семиотические свойства аббревиатур.
1.2.1. Семантика.
1.2.2. Прагматика.
1.2.3. Синтактика.
1.3. Дез аббревиатуры с точки зрения теории номинации.
Выводы по первой главе.
Вторая
глава. Лингвопрагматические характеристики аббревиатур в современном русском языке.
2.1. Аббревиатуры как социальные символы.
2.2. «Жизненный цикл» аббревиатуры.
2.3. Качества хорошей речи и аббревиация.
2.3.1. Ясность.
2.3.2. Лаконичность.
2.3.3. Красота.
2.3.4. Уместность.
2.4. Дискурсивные функции аббревиатур.
2.5. Прагматика «ключевых» аббревиатур русского языка XXI века.
Выводы по второй главе.
Третья
глава. Лингвопрагматические функции дезаббревиатур.
3.1. Дезаббревиатуры в функции криптолаллии.
3.2. Людическая дезаббревиация.
Выводы по третьей главе.
Четвертая
глава. Проблемы кодификации аббревиатур и деазаббревиатур.
4.1. Аббревиатуры и дезаббревиатуры в общих и аспектных словарях.
4.2. Опыт лексикографического портретирования аббревиатур.
4.2.1. Ликбез.
4.2.2. Колхоз.
4.2.3. Пиар.
4.2.4. Бомж.
Выводы по четвертой главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Аббревиатуры-инновации: системно-описательный и лингвопрагматический аспект2011 год, кандидат филологических наук Тибилова, Марина Ираклиевна
Проблемы лексикографирования конструкта "гендер": на материале русского языка2008 год, кандидат филологических наук Мелихова, Екатерина Викторовна
Аббревиация в современных европейских языках: структурный, семантический и функциональный аспекты2004 год, доктор филологических наук Ярмашевич, Марина Аркадьевна
Лексические галлицизмы в современном русском языке: прагмалингвистический аспект2004 год, кандидат филологических наук Бурова, Элла Анатольевна
Заимствованные сокращения как выражение экономии языковых средств: на материале английского и русского языков2006 год, кандидат филологических наук Кононенко, Анна Павловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Аббревиация и дезаббревиация в современном русском языке: лингвопрагматический аспект»
Аббревиация традиционно относится к одним из самых продуктивных способов словообразования, и аббревиатуры различных типов давно стали неотъемлемой частью словарного состава русского языка. Процесс аббревиации и типы аббревиатур достаточно полно и всесторонне описаны в русистике с точки зрения их семантики и структуры (ср. работы Р.И. Могилевского, В.В. Лопатина, Д.И. Алексеева, Е.А. Земской, А.Н. Тихонова, И.С. Улуханова), практически все учебные пособия по русскому языку (для различных уровней обучения) дают сведения об аббревиации и фиксируют внимание на таких ортологических трудностях, связанных с аббревиатурами, как орфоэпические особенности, принадлежность к грамматическому роду, склоняемость / несклоняемость и т.д. Можно утверждать, что целый ряд вопросов, связанных с аббревиацией, утратил научную перспективу. Именно поэтому в данной работе не анализируется таксономический (структурно-грамматический) аспект аббревиации (такие вопросы, как структурные типы аббревиатур и их продуктивность, морфологическая и акцентологическая характеристики аббревиатур, различия между аббревиацией и сложением, вариативность, связанная с грамматическим родом, изменением по падежам и т.п.).
В центре внимания - те прагматические созначения и стилистические модификации, которые формируются у аббревиатур в процессе коммуникации и в различных типах дискурса. Внимание к коммуникативно-функциональной стороне аббревиации побуждает специально рассмотреть и явление, которое всегда существовало параллельно с аббревиацией, однако практически не изучено в русистике, - дезаббревиацию.
Яркой прагматикой обладают те аббревиатуры, без которых современная русская языковая картина мира была бы неполной (. СМИ, КВН, ГАИ, ГИБДД, Интернет, ТВ, пиар, СПИД бомж, ВИП, СНГ, ВВП, хай-тек, СКВ, МЧС, ЕЭС и мн. др.), как неполной эта картина была бы и без «живых» историзмов типа колхоз, комсомол, ГОЭЛРО, Р.В.С., эсеры, кадеты, Коминтерн, Днепрогэс, наркомат, БАМ, КПСС, СССР, Политбюро, ОБХСС, КГБ, генсек и мн. др.
Предметом исследования является прагматическое содержание аббревиатур и дезаббревиатур в современном русском языке (прагматика при этом понимается щироко - как отношение к знакам тех, кто эти знаки интерпретирует).
Объектом изучения стали аббревиатуры всех структурных типов (инициальные, слоговые, акронимы), а также дезаббревиатурные «расшифровки», извлеченные из общих и аспектных словарей, из художественных и публицистических текстов XX-XXI вв.
Актуальность работы определяется лингвопрагматическим подходом, который до настоящего времени не распространялся на область аббревиатурных образований. Прагматика аббревиатур - это наименее изученный аспект теории аббревиации. Субъективность суждений о характере прагматической информации препятствует выработке строгих критериев лингвистического анализа в этой области, однако именно эта сторона аббревиатур нуждается в исследовании и описании.
Цель исследования состоит в постижении лингвопрагматических свойств аббревиатур и дезаббревиатур в современном русском языке. Общая цель предопределила и конкретные исследовательские задачи:
- исследовать знаковую природу аббревиатур;
- проследить динамику прагматических созначений аббревиатур;
- проанализировать соотношение аббревиации и важнейших качеств хорошей речи (ясность, лаконизм, красота и уместность);
-изучить коммуникативно-функциональные и лингво-прагматические возможности дезаббревиации;
-описать особенности кодификации аббревиатур в русском языке;
- дать «лексикографические портреты» актуальных аббревиатур.
Для достижения намеченной цели и решения конкретных исследовательских задач использовались следующие методы: -синхронно-описательный метод с приемами наблюдения и интерпретации, классификации и систематики языковых явлений;
-метод контекстуального лингвопрагматического анализа, предполагающий учет не только содержательно-смыслового пространства конкретного текста, но и широкого лингвокультурологического контекста;
-социолингвистический анализ аббревиатур на основе корреляции языковых и социальных явлений;
-элементы диахронического анализа, позволившие проследить динамику семантического и прагматического содержания отдельных аббревиатур русского языка.
Источниковедческая база исследования. Источником текстового материала послужили современные СМИ, актуальные тексты художественных и публицистических произведений на русском языке (см. список источников), а также толковые и аспектные словари (прежде всего — словари сокращений), из которых было извлечено более 2000 тысяч фрагментов, содержащих аббревиатуры, дезаббревиатуры и отаббревиатурные образования.
Теоретической базой исследования стали труды в области знаковых систем (Ч. Пирс, Ч. Моррис, Ф. де Соссюр, P.O. Якобсон, Э. Бенвенист, Е. Курилович, Вяч. Вс. Иванов, Ю.М. Лотман, А. Вежбицкая, Т.Г. Хазагеров, Т.Н. Николаева), когнитивной лингвистики и лингвопрагматики (Ю.Д. Апресян, Е.С. Кубрякова, В.И. Карасик, В.А. Маслова, Г.П. Немец, А.Б. Пеньковский, И.М. Кобозева, Г.Г. Почепцов), социолингвистики (A.M. Селищев, Б.А. Ларин, Г.О. Винокур, В.М. Жирмунский, С.И. Карцевский, Л.П. Крысин), в области словообразования в целом и аббревиации в частности (A.M. Сухотин, Е.А. Земская, Р.И. Могилевский, И.С. Улуханов, А.Н. Тихонов, Д.И. Алексеев, Г.Н. Скляревская), а также труды, посвященные процессу дезаббревиации (А.Ф. Журавлев, А.В. Зеленин).
Новизна данной работы состоит в привлечении современных языковых данных, почерпнутых из художественных текстов и новейших СМИ. Впервые акцент делается на лингвопрагматических свойствах сложносокращенных слов (прежде доминировали структурно-семантический и таксономический подходы); впервые аббревиатуры анализируются в неразрывном единстве с дезаббревиатурами, что позволяет исследовать лингвопрагматическую сущность рассматриваемого явления.
Теоретическая значимость работы. Поскольку, как пишет Е.В. Сенько 2000 [: 38], «в языковом сознании современной эпохи значительна роль аббревиации», теоретически значимыми представляются выводы относительно прагматических возможностей аббревиатур в актуальных текстах последнего десятилетия. Таким образом, предлагаемое исследование существенно для выявления закономерностей порождения, восприятия и моделирования прагматической семантики аббревиатур и дезаббревиатур. Думаем, что работа представляет интерес и для исследований в области языковой картины мира, поскольку аббревиатуры также могут выступать в роли «ключевых слов» эпохи.
Исследование условий приобретения аббревиатурами прагматических созначений позволяет проследить влияние внеязыковых факторов на семантическое содержание языковых единиц и раскрыть национально-культурную специфику аббревиатур и дезаббревиатур.
Практическая ценность исследования. Материалы и выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы при чтении многих лингвистических курсов - таких, как «Современный русский язык» (разделы «Лексикология» и «Словообразование»), «Стилистика русского языка», «Социолингвистика», «Семиотика», а также в спецкурсах, непосредственно посвященных проблемам аббревиации и дезаббревиации. Текстовые (иллюстративные) материалы могут служить источником для коррекции современных словарей аббревиатур, ибо даже последние из них (см. СССРЯ -2006) фактически представляют собой лишь перечни сложносокращенных слов без сведений об особенностях семантического и прагматического содержания аббревиатур.
Положения, выносимые на защиту:
1. Особенность номинативного содержания аббревиатуры, в отличие от холистичного и неделимого непроизводного слова, состоит в подчеркнутом указании на акт ее создания. Процедура восстановления синхронно релевантных деривационных процессов неотделима от постижения семантического содержания аббревиатуры. Однако традиционный взгляд на аббревиатуру как на лингвистическую единицу, которой свойственна семантическая неполнота, вторичный, подчиненный (зависимый) характер в силу наличия в языке исходного словосочетания, уже не отражает реального положения дел, поскольку массовой стала лексикализация аббревиатур, приобретение ими комплекса прагматических созначений (отличных от тех, которые присущи исходному словосочетанию).
2. Наряду с компрессией текста, осуществляемой с помощью аббревиации, для современного русского языка характерна и декомпрессия текста, связанная с развертыванием аббревиатуры в новую языковую единицу с модифицированным сигнификатом - дезаббревиатуру, основной функцией которой является языковая игра.
3. Активизация дезаббревиатур в современном русском языке можно расценивать как еще одно свидетельство экспрессивизации языка, сопутствующей демократизации, открытости общества, с одной стороны, и поляризации социума — с другой. Дезаббревиация значительно расширила сферу распространения (от социолектов маргинальных закрытых групп до общего языка) и функции (от криптолалии до языковой игры).
4. Процесс людической дезаббревиации в высшей степени подвержен социально-политическому влиянию, результатом чего является сосуществование множества интерпретаций важнейших аббревиатур, в которых, как правило, происходит дискредитация или ироническое переосмысление объекта именования официальной аббревиатуры.
5. Уровень лексикографической кодифицированности аббревиатур ниже по сравнению с неаббревиатурными словами, причем «неосвоенной, пустой нишей» оказывается прежде всего прагматика аббревиатур. Актуальной задачей в области словарного описания аббревиатурных образований является «лексикографическое портретирование» (термин Ю.Д. Апресяна).
Апробация работы: Ход и результаты исследования докладывались и обсуждались на кафедре теоретической и прикладной коммуникативистики РГЭУ «РИНХ», были представлены на различных международных, всероссийских и межвузовских научных и научно-практических конференциях: региональной научно-практической конференции
Философские проблемы глобализации: общество, культура, право» 27 апреля 2007 года (Ростов н/Д., РГЭУ «РИНХ»), на II -ой Международной научно-практической конференции «Правовая политика Российской Федерации в условиях современного социально-экономического развития» 12 октября 2007 г. (г. Туапсе, РГЭУ «РИНХ» - ЮФУ), Международной научной конференции «Юридическая риторика в современном информационном пространстве» 19 октября 2007 г. (Ростов н/Д, 2007), Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы воспитания толерантности и профилактика экстремизма в молодежной среде» 19 апреля 2008 г. (Ростов н/Д: ИППК ЮФУ), III Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых «Российское право на современном этапе» 25 апреля 2008 г. (Ростов н/Д: РГЭУ «РИНХ»), Всероссийской научной конференции «Текст: филологический и библиопсихологический анализ (к 150-летию А.П. Чехова)» 19-21 сентября 2008 г. (Таганрог: ТГПИ), Международной научно-практической конференции «Юридическая наука и методология преподавания юридических дисциплин в условиях реформирования высшего образования»
10-12 октября 2008 г. (Ростов н/Д - Туапсе: РГЭУ «РИНХ»- ЮФУ), III Международной научной заочной конференции «Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность» 30 октября 2008 г. (Ростов н/Д, ПИ ЮФУ), Всероссийской научно-практической конференции «Журналистика в 2008 году. Общественная повестка дня и коммуникативные практики СМИ» 9-11 февраля 2009 г. (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова)
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1. Светличная Н.О. Аббревиация и дезаббревиация: прагматические созначения и стилистические модификации// Научная мысль Кавказа. 2006. доп. выпуск. С. 168-172.
2. Светличная Н.О. Аналитизация как глобальная тенденция языкового развития // Философские проблемы глобализации: общество, культура, право. Материалы региональной научно-практической конференции. Ростов н/Д.: РГЭУ «РИНХ, 2007. С. 135-141.
3. Светличная Н.О. Взаимодействие языков и интенсификация аналитизма // Правовая политика Российской Федерации в условиях современного социально-экономического развития. Материалы II научно-практической конференции. Ростов н/Д: РГЭУ «РИНХ», 2007. С. 234-235.
4. Светличная Н.О. Языковое развитие и ментальность: аналитизм vs флективность// Юридическая риторика в современном информационном пространстве. Материалы Международной научной конференции. Ростов н/Д: РГЭУ «РИНХ», 2007. С. 167 - 171.
5. Светличная Н.О. Качества хорошей речи и аббревиация//Вестник Таганрогского института управления и экономики. 2008. - № 3. С. 76 - 81.
6. Куликова Э.Г., Светличная Н.О. Социальные символы: Аббревиатура как «ключевое слово эпохи» // Проблемы воспитания толерантности и профилактика экстремизма в молодежной среде. Материалы Всероссийской научно-практической конференции. 19 апреля 2008 г. Ростов н/Д: ИППК ЮФУ. С. 46-56 .
7. Куликова Э.Г., Светличная Н.О. Социальная информация и аббревиатуры// Ученые записки. Вып. №6 . Ростов н/Д: РГЭУ «РИНХ». 2008. С. 169-177. 0,4.
8. Светличная Н.О. Лексикографическое портретирование аббревиатур: опыт погружения в микромир слова// Российское право на современном этапе. Материалы научно-практической конференции студентов и молодых ученых. 25 апреля 2008, Ростов н/Д: РГЭУ «РИНХ». С. 345-347.
9. Светличная Н.О. Семиотическое пространство: синтактика аббревиатур// Текст: филологический и библиопсихологический анализ (к 150-летию А.П. Чехова). Материалы Всероссийской научной конференции. Таганрог: ТГПИ, 19-21 сентября 2008 года. С. 214-215.
10. Светличная Н.О. Лингвоюридический статус официальных аббревиатур// Материалы Международной научно-практической конференции «Юридическая наука и методология преподавания юридических дисциплин в условиях реформирования высшего образования». Ростов н/Д/ Туапсе: РГЭУ «РИНХ». 10-12 октября 2008. С. 157 -160.
11. Светличная Н.О. Аббревиация как разрешение антиномии кода и текста// Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность. Материалы III Международной научной заочной конференции. 30 октября 2008 г., Ростов н/Д: ПИ ЮФУ. С. 342-345.
12. Куликова Э.Г., Светличная Н.О. Аналитизм и аббревиация в информационной ойкумене мультикультурализма// Информационная ойкумена ментального мира: язык, культура, право. Краснодар: КубГУ, 2008.
13. Светличная Н.О. Дискурсивные функции аббревиатур// Вопросы экономики и права. Сб-к статей аспирантов и соискателей ученой степени кандидата наук. Ростов н/Д: РГЭУ «РИНХ», 2008. С. 222-226.
14. Светличная Н.О. Функционирование языка СМИ: социальные функции аббревиатур// Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Журналистика в 2008 году. Общественная повестка дня и коммуникативные практики СМИ» 9-11 февраля 2009. М.: МГУ им. М.В. Ломоносова. 2009. С. 215-216.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Аббревиатуры в русском языке: В сопоставлении с польским2000 год, доктор филологических наук Шадыко, Станислав
Функционирование аббревиатур в современной речи2007 год, кандидат филологических наук Бирюкова, Елена Александровна
Структурно-семантическая и функциональная специфика аббревиатур компьютерного дискурса2012 год, кандидат филологических наук Хуснуллина, Юлия Арсеновна
Феномен "модного" слова: лингвопрагматический аспект: на материале современного русского языка2010 год, кандидат филологических наук Журавлёва, Наталья Григорьевна
Аббревиация как средство экспрессивного словообразования2010 год, кандидат филологических наук Нургалеева, Татьяна Галинуровна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Светличная, Наталия Олеговна
Выводы по четвертой главе
Анализ лексикографических источников показывает, что уровень кодификации аббревиатур по сравнению с именами, образованными другими словообразовательными способами, существенно ниже, что, безусловно, связано с представлениями о вторичности и несамостоятельности аббревиатур. Между тем, для огромного числа аббревиатурных лексем это положение нуждается в существенной корректировке.
Аббревиатуры, будучи в высшей степени «социальными» знаками, нуждаются в адекватном лексикографическом описании именно в этом качестве: для них актуальна история возникновения, описание «жизненного цикла», соотношение с социально-политическими и идеологическими феноменами своего времени. Будучи самостоятельными словами, аббревиатуры должны быть не просто соотнесены с мотивирующим словосочетанием, но описаны с точки зрения семантического содержания, прагматических особенностей и закономерных синтагматических связей. Чрезвычайно важным для аббревиатур является указание на соотношение с стилистическими и функциональными сферами.
Между тем, до последнего времени словарная практика такова, что аббревиатуры характеризуются (причем даже в специальных словарях сокращений!) чаще всего только с точки зрения ортологии: сообщаются акцентологические, иногда - шире - орфоэпические сведения, даются пометы, относящие слово к грамматическому роду, а также даются указания на склоняемость/несклоняемость. Таким образом, авторы словарей предотвращают возможные грамматические ошибки (и это вполне оправданно). Но не менее важно сформировать у читателя словаря правильные представления об особенностях семантического и прагматического содержания аббревиатур. Пока такого рода информация, хотя и очень лаконичная, содержится только в трех изданиях - в ТС-ХХ, ТС-XXI и в СЯС.
Актуальной задачей современной лексикографии является вовлечение аббревиатур в процессы «лексикографического портретирования», основные принципы которого разработаны в трудах Ю. Д. Апресяна и его последователей.
Заключение
История аббревиации как продуктивного способа словообразования (а не простого технического приема укоротить текст, всегда существовавшего на периферии языка) длится уже сто лет. За это время в аббревиатурном арсенале русского языка сформировались свои историзмы и архаизмы, наметилось лексическое «ядро», неподвластное времени. Как и прежде, не иссякает приток аббревиатурных неологизмов. Не случайно XX век вообще и его вторую половину в частности называют «эпохой активной аббревиации». Справедливы многократно высказанные оценки аббревиатурных образований как лаконичных, экономных и динамичных. Не будь у аббревиатурных единиц этих свойств, они вряд ли получили бы столь широкое распространение в языке последних десятилетий. Аббревиатурам в системе имен принадлежит особая роль: они способны обеспечить механизм свертки более сложных и развернутых наименований в более компактные обозначения, обеспечить альтернативные способы выражения сходного содержания. Аббревиация выполняет компрессивную функцию. Экономия языкового выражения и игровые потенции делают аббревитуры востребованными во всех стилях и жанрах современного русского литературного языка.
Активная экспансия латиницы, отмечаемая исследователями современного русского языка, отразилась и на аббревиатурах ( BMW, Hi-Fi, CD). В то же время на примерах современных аббревиатур можно наблюдать, что генеральная линия - переход от макаронической формы с исконной по мере утраты словом экзотичности, семантического и грамматического освоения - остается неизменной (ср. историю номинации PR, которая почти повсеместно сменилась на пиар).
В процессе лексикализации аббревиатуры нередко далеко отходят в своем семантическом развитии от мотивирующего словосочетания, а также приобретают собственные, не обязательно детерминированными исходным выражением прагматические созначения. Нередко исходное словосочетание и аббревиатура не совпадают не только по лексическому значению, но и по своим стилистическим, прагматическим и функциональным характеристикам.
Как известно, динамика прагматических созначений приобретает радикальный характер в переломные периоды жизни социума, при резкой смене общественных устоев, смене социальной и политико-экономической формации. Это в полной мере можно наблюдать на материале аббревиатур, многие из которых играли роль символов советской эпохи, а затем ушли в пассивный фонд языка.
Аббревиатуры, даже ушедшие в пассивный запас, - это часть истории и культуры народа, память о событиях, людях, эпохе. Без обращения к прошлому не возможно успешное словотворчество в настоящем. А.В. Зеленин [2005 : 91] прокомментировал намерение депутата Госдумы Вячеслава Игрунова создать партию с названием CJIOH (с двумя мотивировками-интерпретаицями: 'Союз людей, объединенных надеждой' или 'Социально-Либеральное Объединение') как преступное беспамятство. Среди электората может найтись немало памятливых людей, для которых аббревиатура СЛОН имеет единственный смысл - 'Соловецкий лагерь особого назначения' - первая в России концентрационная тюрьма.
Важная прагматическая функция современных аббревиатур состоит в том, что они активно включаются в разные типы языковой игры. Все исследователи современного русского языка, особенно исследователи языка СМИ, наряду со многими другими (нередко — негативными) качествами, отмечают усиление в нем игрового начала. И немалую роль в этих процессах играют аббревиативные образования.
Если аббревиатуры советского времени — это по преимуществу официальные наименования, встроенные в систему формирования серьезного (граничащего со страхом) отношения к социалистическим ценностям, то современная аббревиатура допускает как пафосное, так и ироническое осмысление. Ср., с одной стороны, многочисленные публикации об удвоении ВВП как о нацпроекте, а, с другой стороны, шутки типа Вахтанг Кикабидзе специально поет так, что у россиян создается грустное настроение и не растет ВВП.
Аббревиация — это один из ярких примеров воздействия социума на язык. При создании современных инициальных аббревиатурных неологизмов часто преследуются цели сделать новое слово достаточно благозвучным, не вызывающим нежелательных ассоциаций; нередко при этом аббревиатуру маскируют под обычное слово (ср. названия партий и политических движений). В этом проявляется сознательное и целенаправленное вмешательство общества в стихийные процессы словообразования.
Многие аббревиатуры обладают сегодня значительной частотностью, они передают настолько важные для социума понятия и реалии, что могут быть причислены к «ключевым словам эпохи». Без многих аббревиатур сегодня не мыслим соответствующий фрагмент в языковой картине мира. Исследование условий приобретения аббревиатурами прагматических созначений позволяет проследить влияние внеязыковых факторов на семантическое содержание языковых единиц и раскрыть национально-культурную специфику аббревиатур и дезаббревиатур.
Дезаббревиация - это процесс, неотделимый от аббревиации, возникший одновременно с аббревиацией и вместе с ней превратившийся из малозначительного периферийного приема в мощное средство языковой игры. Приоритетные функции дезаббревиации менялись с течением времени: от редко применяемого средства тайноречия (криптолалии) к одному из самых продуктивных источников формирования комического эффекта.
Сегодня можно указать более десятка тематических (лексико-семантических) групп аббревиатурных наименований, которые чаще всего подвергаются процессу дезаббревиации (наименование политических партий и движений, наименования общественных организаций, учреждений, предприятий и учебных заведений, марки автомобилей и др.). При дезаббревиации осуществляется «переиначивание», а значит - снижение, осмеянии высоких (с точки зрения господствующей идеологии) понятий, идей. Для дезаббревиации характерен намеренный разрыв смысловых связей между означающим и означаемым, между формой и содержанием.
Хотя, как известно, языковой юмор ситуативен и по своему существу мало подходит для лексикографирования, факты людической дезаббревиации, будучи фондовыми шутливыми номинациями, могут и должны стать предметом словарной кодификации как в общих изданиях, включающих весь арсенал источников комического в языке, так и в специальном словаре игровых расшифровок. Такой словарь мог бы стать существенным дополнением к популярным сегодня изданиям типа «История СССР в анекдотах».
Вообще описание в русской лексикографии аббревиатур и, тем более, дезаббревиатур пока еще значительно отстает от растущих потребностей. Как писал В.Д. Девкин [2001 : 85], «во всем есть свои шаблоны и штампы. В словарном деле наметились свои традиции определения жанров. Их ассортимент довольно стабилен и держится в языкознании довольно стойко. Между тем, резервы расширения типов словарей далеко не исчерпаны». В применении к аббревиатурам это проявляется в том, что некоторые их типы традиционно не включаются в толковые словари (несмотря на значительную частотность, деривационную продуктивность, яркие семантические и прагматические характеристики). Специальные же словари сокращений ограничиваются только соотнесением аббревиатуры с исходным словосочетанием и фактически не содержат полноценных словарных статей, посвященных аббревиатурам (с информационной и прагматическими зонами, с текстовыми иллюстрациями и сведениями этимологического и справочного характера). Между тем, современная теоретическая лексикография вполне разработала критерии наиболее оптимального описания слова на уровне словаря, но эти разработки еще в очень слабой степени затронули область аббревиации.
Наше время характеризуется ускорением развития лексики. Каждый день, раскрывая газету, мы оказываемся озадаченными новыми словами, некоторые из которых даже трудно расшифровать. Косная, ленивая лингвистика не поспевает интерпретировать новое», - пишет В.Д. Девкин [2001 : 88]. Сказанное (особенно - о трудностях расшифровки) в высшей степени справедливо и по отношению к аббревиатурным единицам. Думаем, что изменить положение дел сможет специальный словарь аббревиатур, основанный на принципах «лексикографического портретирования» лексемы.
Список сокращений названий словарей и справочников
БАС - Словарь современного русского литературного языка. M.-JL, 19481965. Т. 1-17.
БАС-2 - Словарь современного русского литературного языка: в 20 т. М., 1991-1994. Т. 1-6.
ГПРР - Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи: Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. М.: Наука, 1976.
MAC - Словарь русского языка. М., 1957-1961.
МАС-2 Словарь русского языка М., 1985-1988. Т. 1-4.
НОССРЯ - Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск / Под общим рук. акад. Ю.Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 2000.
РЯСО - Русский язык и советское общество. Социолого-лингвистическое исследование. Т. 1-3. М.: Наука, 1968.
СА - Алексеев Д.Т., Гозман И.Г., Сахаров Г.В. Словарь сокращений русского языка. / Под ред. Д.И. Алексеева. М.: Русский язык, 1984. СД - Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 19781980. Т. 1-4.
СМ - Словарь модных слов / Владимир Новиков. М.: Зебра Е, 2005. 156 с. СО - Ожегов С.И. Словарь русского языка. - 14-е изд. М., 1983. СОШ - Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 2-е изд., м., 1994.
СС - Солганик Г.Я. Толковый словарь. Язык газеты, радио, телевидения. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2002. СССР Я - Скляревская Г.Н. Словарь сокращений современного русского языка. Более 6000 сокращений. М.: Изд-во Эксмо, 2006. 448 с. СУ - Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 19351940.
СХ - Харченко В.К. Словарь богатств русского языка. М.: Астрель, 2006. СЯС - Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. СПб: Фолио-пресс, 1998.
ТС-ХХ - Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / Под ред. Г.Н. Скляревской. М., 2001. TC-XXI - Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г.Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2006.
ШСУС - Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка (по произведениям русских писателей ХУШ-ХХ вв.) М.: Просвещение, 1996.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Светличная, Наталия Олеговна, 2009 год
1. Алаторцева С.И. Проблемы неологии и русская неография. Автореф. дис. . докт. Филол. наук. СПб, 1999. 46 с.
2. Алиева Г.Н. Отражение системных семантических связей некоторых аббревиатур в одноязычном толковом словаре // Современная лексикография и терминография: достижения, проблемы, перспективы. Сборник научных трудов. Краснодар: КубГУ, 2003. С. 10-14.
3. Алексеев Д.И. Грамматические особенности аббревиатур // Вопросы русского языкознания. Куйбышев, 1978. С. 59-72.
4. Алексеев Д.И. Графические сокращения и слова-аббревиатуры // Развитие современного русского языка. М.: Наука, 1963. С. 148-159.
5. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. М., Языки русской культуры, 1995. С. 135-177.
6. Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова (лексикографический аспект) // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., Наука. 1992. С. 45-64.
7. Апресян Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия // Известия РАН. Сер. лит-ры и яз. 1999. Т. 58. № 4. С. 39-53.
8. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: Ин-т языкознания АН СССР. 1988. С. 7-44.
9. Арапова Н.С. Эвфемизм // Русский язык. Энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. Изд-е 2, перераб. и доп. М.: «Большая Российская энциклопедия», Издательский дом «Дрофа», 1997. С. 636.
10. Арапова Н.С. Эвфемизмы // Языкознание. Большой энциклопедический словарь под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. С. 590.
11. Астен Т.Б. Аналитизм в морфологии имени: когнитивный и прагматический аспекты. Монография. Ростов н/Д.: РГЭУ «РИНХ», 2003. 260 с.
12. Астен Т.Б. Проблемы языковой экономии и аналитизма в условиях глобализации // Философские проблемы глобализации: общество, культура, право. Материалы региональной научно-практической конференции. Ростов н/Д.: РГЭУ «РИНХ, 2007. С. 131-135.
13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969.
14. Базылев В.Н. Общее языкознание. М.: Гардарики, 2007. 285 с.
15. Баклушин А.В. Аналитичность и флективность в системе и тексте (на материале современного немецкого языка). Изд-во Иркутского ун-та, 1989. 188 с.
16. Баранников А. Из наблюдений над развитием русского языка в последние годы. Ученые записки Самарского университета, Вып. 2. 1919. С. 71-83.
17. Баскова Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2006. 23 с.
18. Бирюков Н.Г. Феномен русского грамматического анекдота. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д. 2005. 25 с.
19. Бойков В.И. Инициально-буквенные аббревиатуры как производные слова в современном русском языке // Русское языкознание. Киев, 1983. С. 75-79.
20. Бондаревский Д.В. Категория неизменяемых прилагательных в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук, Ростов н/Д. 2000. 180 с.
21. Борухов Б.Л. Стиль и вертикальная норма // Стилистика как общефилологическая дисциплина. Сборник научных трудов. Калинин, 1989. С. 4-21.
22. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М.: Просвещение, 1973. 223 с.
23. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки славянской культуры, 1997. 702 с.
24. Буцева Т.Н. Картотечная база новых слов // Труды института лингвистических исследований / отв. ред. Н.Н. Казанский. Т. 1. Ч. 3. СПб: Наука, 2003. С. 95-102.
25. Бушев А.Б. Риторический феномен семантической расплывчатости // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. М., 2004. С. 354-355.
26. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. М.: Соцэгиз, 1937. 324 с.
27. Вежбицкая А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны // Вопросы языкознания, 1993, № 4. С. 107-125.
28. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 776 с.
29. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. 411с.
30. Вепрева И.Т. О языковой рефлексии на словесное обновление современной эпохи // Русский язык сегодня. Активные языковые процессы конца XX века. Сборник статей / под ред. Л.П. Крысина. М.: Азбуковник, 2003. С. 416-425.
31. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. 614 с.
32. Винокур Г.О. Культура языка. М.: Изд-во «Федерация», 1929. 336 с.
33. Волкотруб В.К. Речевые средства и приемы экспрессии в публицистике (по материалам фельетонов М. Кольцова). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Липецк, 1999. 22 с.
34. Волошин Е.П. Семантические особенности аббревиатур // Лингвистика и методика в высшей школе. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1970. С. 99-109.
35. Вольперт Р.Х. К проблеме коннотативных значений грамматической метафоры // Семантика на разных языковых уровнях. Рига: изд-во Латвийского государственного университета, 1979. С. 25-29.
36. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: УРСС. 2002. 261 с.
37. Воробьев В.В. О понятии лингвокультурологии и ее компонентах // Язык и культура: Вторая международная конференция. Доклады. Киев, 1993. С. 42-48.
38. Воробьев В.В. Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языка и культуры во взаимодействии. М.: Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина, 1994. 76 с.
39. Гаврилова И.Б. Редукция эвфемизмов // Актуальные проблемы современной лингвистики. Материалы всероссийской научной конференции, посвященной 85-летию А.Я. Загоруйко. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2005. С. 60-61.
40. Гайкович Т.И. Об информационной базе современной академической лексикографии // Труды института лингвистических исследований / отв. ред. Н.Н. Казанский. СПб: Наука, 2003. С. 119-125.
41. Гак В.Г. Аналитизм // Большой энциклопедический словарь «Языкознание» / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. С. 31.
42. Гак В.Г. Прагматика // Энциклопедия «Русский язык». М., Дрофа, 1997. С. 360-361.
43. Гак В.Г. Сопоставительная прагматика // Филологические науки, 1992. № 3. С.78-89.
44. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., Языки русской культуры. 1998. 763 с.
45. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации // Вопросы языкознания, 1985, № 2. С. 71-77.
46. Голанова Е.И. Номинация в сфере автолексики // Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1982. С. 159-227.
47. Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературного языка. Л.: Просвещение, 1971. 265 с.
48. Горбачевич К.С., Сорокалетов Ф.П. Значение и оттенок в лексикографической практике // Известия АН СССР. Сер. Лит-ры и яз., 1975. Т. 34., №6. С. 535-541.
49. Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты. М.: Наука, 1980. 360 с.
50. Гяч Н.В. Вопросы лексической аббревиации (на материале немецкого и русского языков). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1971. 26 с.
51. Девкин В.Д. О неродившихся немецких и русских словарях // Вопросы языкознания, 2001, № 1. С. 85-96.
52. Девкин В.Д. Очерки по лексикографии. М.: Прометей, 2000. 397 с.
53. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. М.: Гнозис, 2006. 376 с.
54. Дерибас В.М. Ликбез // Русский язык в школе, 1989, № 6. С. 79-80.
55. Дмитриев А.В., Сычев А.А. Смех. Социофилософский анализ. М.: Альфа-М, 2005. 592 с.
56. Едличка А. О пражской теории литературного языка // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. С. 544-556.
57. Едличка А. Типы норм языковой коммуникации / Пер. с чешек. // Новое в зарубежной лингвистике. Теория литературного языка в работах ученых ЧССР. Вып. XX. М.: Прогресс, 1988. С. 135-160.
58. Есперсен О. Философия грамматики / Пер. с англ. В.В. Пасека и С.П. Сафроновой. М.: УРСС, 2002. 404 с.
59. Жаров В.Е. прагматический аспект стилистических средств выражения иронии в синтагматике. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1997. 16 с.
60. Жирмунский В.М. Национальный язык и социальные диалекты. Л.: Гос. Изд-во «Художественная литература», 1936. 298 с.
61. Заботкина В.И. Семантика и прагматика нового слова (на материале английского языка). Автореф. Дис. . докт. Филол. наук, М., 1991. 51 с.
62. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. М.: Наука, 1967. 301 с.
63. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М.: Изд-во МГУ, 1996. 320 с.
64. Зверев А.Д. Отаббревиатурные образования в современном русском языке в сопоставлении с украинским и белорусским // Русские языкознание. Киев. 1980. С. 48-56.
65. Зеленин А.В. Англоамериканизмы в русском и некоторых европейских языках // Русский язык в школе, 2004, № 5. С. 94-98.
66. Зеленин А.В. Дезаббревиация в русском языке // Вопросы языкознания, 2005, № 1. С. 78-98.
67. Зеленин А.В. Русь, Россия, СССР в эмигрантской публицистике // Русская речь, 2002, № 5. С. 77-89.
68. Земская Е.А. Аббревиация как средство экспрессии // вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: Семантика и функционирование. Томск, 1994. С. 50-54.
69. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996. С. 90-141.
70. Земская Е.А. О парадигматических отношениях в словообразовании // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. Виноградовские чтения 1-У111. М.: Наука, 1978.С. 63-77.
71. Иванов Вяч. Be. Чет и нечет // Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 1. М.: Языки русской культуры, 1998. С. 398-602.
72. Ильенко В.В. Процесс коренизации в области русского и украинского аббревиатурного фонда // Исследования по русскому языку. Днепропетровск, 1970. С. 37-39.
73. Ильясова С.В. Словообразовательная игра как феномен языка современных СМИ. Ростов н/Д: изд-во Ростовского университета, 2002. 358 с.
74. Инфантова Г.Г. Об экономии в языке // Филологические этюды. Языкознание. Вып. 2. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 1976. С. 145-155.
75. Каде Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных. Майкоп: Адыгейское республиканское книжное издательство, 1993. 166 с.
76. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: «Гнозис», 2002. 333 с.
77. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: «Гнозис», 2004. 390 с.
78. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261 с.
79. Касьянова В.М. Новое время новые имена // Русский язык в школе, 1987, №5. С. 61-66.
80. Карцевский С.И. Из лингвистического наследия / Сост. И.И. Фужерон. М.: Языки русской культуры. 2000. 344 с.
81. Карцевский С.О. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. М.: Просвещение, 1965. 495 с.
82. Касевич В.Б. Язык экологии и экология языка // Семиотика. Лингвистика. Поэтика. К столетию со дня рождения А.А. Реформатского. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 57-69.
83. Кедрова Е.Я. Новые аббревиатуры в современном русском языке // Филология на рубеже тысячелетий. Материалы Международной научной конференции. Вып. 2. Язык как функционирующая система. Ростов н/Д: Ростовский государственный университет. 2000. С. 38-40.
84. Китанина Э.А. Прагматика иноязычного слова в русском языке. Монография. Ростов н/Д.: РГЭУ «РИНХ», 2005. 415 с.
85. Клепач Е.В. Языковая мода: эволюция лингвокультурных форм. Дис. . канд. филол. наук. М., 2000. 210 с.
86. Кнорина JI.B. Функционирование слов с неполным набором морфологических показателей в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. М., 1978. 190 с.
87. Кожевникова Н.А. Аббревиатуры в русской литературе XX века // Русский язык сегодня. Вып. 2. Сб. статей. / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Л.п. Крысин. М.: «Азбуковник», 2003. С. 148-159.
88. Колесников Н.П. Аббревиатуры последнего десятилетия XX века // Филология на рубеже тысячелетий. Материалы Международной научной конференции. Вып. 2. Язык как функционирующая система. Ростов н/Д.: Ростовский государственный университет. 2000. С. 25-26.
89. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2004. 240 с.
90. Костомаров В.Г. К изучению буквенных сокращений в русском языке (рождение и жизнь слова МАПРЯЛ) // Современные проблемы литературоведения и языкознания. М.: Наука, 1974. С. 426-436.
91. Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М.: Гардарики, 2005. 287 с.
92. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М.: Педагогика-Пресс, 1994. 248 с.
93. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов М.: российский государственный гуманитарный университет, 2001. 399 с.
94. Крысин JI.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое. Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 262286.
95. Крысин Л.П. Толерантность языковой нормы // Язык и мы. Мы и язык. Сборник статей памяти Б.С. Шварцкопфа / Отв. ред. Р.И. Розина. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2006. С. 175- 184.
96. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования // Известия АН. Серия литературы и языка, 2002. Т. 61, № 1. С. 13-24.
97. Кубрякова Е.С. О семиотических особенностях производных слов // Семиотика. Лингвистика. Поэтика. К столетию со дня рождения А.А. Реформатского. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 243-249.
98. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в языке // Структуры представления знаний в языке. М.: ИНИОН, 1994. С. 5-31.
99. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. Под ред. Ю.С. Степанова. Институт языкознания РАН, М., 1995. С. 206 227.
100. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста. Доклады У11-Й Международной конференции. М.: МГОПИ, 1999. С. 186197.
101. Куликова Э.Г. Норма в лингвистике и паралингвистике. Монография. Ростов н/Д.: РГЭУ «РИНХ», 2004. 300 с.
102. Курилович Е. Очерки по лингвистике / Общ. Редакция В.А. Звегинцева. Биробиджан: ИП «ТРИВИУМ», 2000. 490 с.
103. Лазарев В.А. Обобщенно-собирательное значение в семантической парадигме единственного числа существительного (на материале современного русского языка). Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2002. 141 с.
104. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. С. 12-51.
105. Лангаккер Р.У. Когнитивная грамматика / Пер. С.П. Петрова, М., 1992. 147 с.
106. Ларин Б.А. Об эвфемизмах // Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. Избранные работы. М.: Наука, 1977. С. 108-115.
107. Ласкарева В.М. К вопросу об аббревиатурах в современном русском языке // Вопросы филологии. Вып. 1У. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. С. 18-23.
108. Левин Ю.И. Семиотика советских лозунгов // Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. С. 542-558.
109. Лейчик В.М. Изменение стилистической системы в современном русском языке // Язык и мы. Мы и язык. Сборник статей памяти Б.С. Шварцкопфа / Отв. ред. Р.И. Розина. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2006. С. 184194.
110. Лейчик В.М. Пиар и другие аббревиатуры // Русская речь. 2002, № 5. С. 41-44.
111. Липатов А.Т. О словообразовательных возможностях аббревиатур // Русский язык в школе, 1987, № 5. С. 83-87.
112. Лисоченко Л.В. Функции категориальных значений в текстообразующем аспекте // Функционально-семантические категории: языковой и речевой аспекты. Ростов н/Д, 1999. С. 137-142.
113. Локтионова Н.М. Сеантические реалии онтологии языкового знака. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Краснодар, 2002. 46 с.
114. Лопатин В.В. Аббревиатура // Русский язык. Энциклопедия. / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. Изд-е 2, переработ, и доп., М.: «Дрофа», 1997. С. 9-10.
115. Лопатин В.В. Аббревиатура // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 9.
116. Лопатин В.В. О семантической структуре словообразовательного форманта // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. Виноградовские чтения 1-У111. М.: Наука, 1978.С. 78-89.
117. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. М.: Языки русской культуры. М., 1999. 464 с.
118. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИНДГК «Гнозис», 2003. 280 с.
119. Максимов В.И. К тайнам словообразования. М.: Просвещение, 1980. 160 с.
120. Малащенко М.В. Имя в парадигмах лингвопрагматики. Монография // Ростов н/Д.: Ростовский государственный университет, 2003. 312 с.
121. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях (проблемы диахронической фонологии), М., 1963. 230 с.
122. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. Учебное пособие. Минск: Тетра Системе, 2004. 255 с.
123. Мельникова А.И. Об одной новой контаминированной модели сложения слов (типа пионерлагерь, натуроплата) II Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина, Вып. 184. М. 1962. С. 52-60.
124. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Т. 11. Москва-Вена: Языки русской культуры, 1998. 543 с.
125. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Т. 111. Москва Вена: Языки русской культуры, 2000. 367 с.
126. Мирошниченко JI.A. Контаминированные отаббревиатурные окказионализмы в современном русском языке // Русское языкознание. Киев, 1980. вып. 1. С. 56-62.
127. Могилевский Р.И. Аббревиация как лингвистическое явление. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Самарканд. 1966. 20 с.
128. Могилевский Р.И. О внутренней форме сложносокращенных слов // Труды Самаркандского государственного университета имени Навои. Новая серия. Вып. 118. Самарканд, 1966. С. 40-48.
129. Могилевский Р.И. О внутренней форме сокращенного слова // Труды Самаркандского государственного университета имени Навои. Новая серия. Вып. 113. Самарканд, 1961. С. 44-47.
130. Могилевский Р.И. Является ли аббревиатура новым словом, а аббревиация словообразованием? // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь, 1974. С. 57-59.
131. Могилевский Р.И., Ройзензон Л.И. О некоторых специфических функциях аббревиатур // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь, 1974. С. 60-64.
132. Молодов М.Н. О сложносокращенных именах существительных // Русский язык в школе. 1957, № 5. С. 78-84.
133. Морковкин В.В. Антропоцентрический versus лингвоцентрический подход к лексикограированию // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре / Отв. Ред. Ю.Н. караулов. М.: Наука, 1988. С. 131- 140.
134. Моррис Ч. Основания теории знаков // Семиотика. Антология. М.: «Академический проект»; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 45-97.
135. Москвин В.П. Точность и неточность как стилистические категории // Русский язык в школе, 2002, № 6. С. 73-77.
136. Москвин В.П. Эвфемизмы: системные связи, функции, способы образования // Вопросы языкознания, 2001, № 3. С. 58-70.
137. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. 298 с.
138. Мыркин В.Я. Всегда ли языковая норма соотносится с языковой системой? // Филологические науки, 1998, № 3. С. 22-30.
139. Наумова И.О. О некоторых лексических и фразеологических неологизмах английского происхождения в русском языке // Русский язык в школе, 2004, № 1. С. 89-91.
140. Немец Г.П. Корреляции метаязыков и локутивная прагматика // Прагматика лингвосемнтических интерпретаций в текстовых структурах // Москва-Сочи-Краснодар, 2004. С. 6-35.
141. Немец Г.П. Прагматическое параметрирование социолингвистики // Прагматика лингвосемнтических интерпретаций в текстовых структурах // Москва-Сочи-Краснодар, 2004. С. 36-69.
142. Нещименко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы, тенденции развития // Вопросы языкознания, 2001, № 1. С. 99-131.
143. Никитин В.М. основы лингвистической теории значения. М.: высшая школа. 1988. 162 с.
144. Николина Н.А. Словообразовательная игра в художественном тексте // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.о. Винокура и современность. М., 1999. С. 337-346.
145. Норман Б.Ю. О креативной функции языка (на материале славянских языков) // Славяноведение, 1997. № 4. С. 26-34.
146. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1970. 605 с.
147. Олонцева И.В. К вопросу о развитии аналитизма в именном склонении современного русского языка // Грамматические классы слов русского языка. Тамбов, 1976. С. 18-27.
148. Ольшанский И.Г. Лингвокультурология в конце XX в.: итоги, тенденции, перспективы // Лингвистические исследования в конце XX в.: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 26-55.
149. Опарина Е.О. Лексические коллокации и их внутренние модусы // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: «Языки русской культуры», 1999. С. 139-144.
150. Павлов Г.В. Словарь сокращений русского языка // Филологические науки, 1964, № 4. С. 201-205.
151. Павловская Л.К. Сложносокращенные слова в общественно-политической лексике современного русского литературного языка периода первого десятилетия советской эпохи (1917-1930 гг.). Автореф. дис. . канд. филол. наук, М., 1968. 24 с.
152. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1938. 511 с.
153. Пирс Ч. Из работы «Элементы логики» // Семиотика. Антология. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 165-226.
154. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М.: УРСС, 2003. 383 с.
155. Поливанов Е.Д. За марксистское языкознание. М. 1931. 135 с.
156. Поливанов Е.Д. Круг очередных проблем современной лингвистики // История советского языкознания. Хрестоматия / Сост. Ф.М. Березин. М.: Высшая школа, 1988. С. 131 -133.
157. Поливанов Е.Д. О литературном (стандартном) языке современности // Родной язык в школе, 1927, № 2. С. 211- 239.
158. Поливанов Е.Д. Революция и литературные языки Союза ССР // История советского языкознания. Хрестоматия / Сост. Ф.М. Березин. М.: Высшая школа, 1988. С. 133-140.
159. Потапова И.А. Сокращенные слова в английском языке // Ученые записки IМГПИИЯ. Вып. 2. 1967. С. 103-109.
160. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М.: Просвещения, 1968. 465 с.
161. Постовалова В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 2533.
162. Почепцов Г.Г. История русской семиотики до и после 1917 года. М., 1998. 349 с.
163. Пригарина Н.К. К вопросу о дестандартизации языка газеты // Семантика языка и текста: Сборник научных статей. Волгоград, 1998. С. 8488.
164. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. М.: Наука, 1975. 350 с.
165. Рахманин B.C. Социальные проблемы языка в современном мире // Эссе о социальной власти языка. Воронеж: ВГПУ, 2001. С. 13-20.
166. Романенко А.П. Советская словесная культура: образ ритора. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2000. 212 с.
167. Русская грамматика. Т. 1. М.: Наука, 1980. 783 с.
168. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / Отв. Ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1983. 273 с.
169. Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского литературного языка / Под ред. М.В. Панова. М.: Наука, 1968. 300 с. (РЯСО-2)
170. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: «Языки русской культуры», 1996. 480 с.
171. Саари X. Норма, потенциал и эластичная кодификация // Общелитературный язык и функциональные стили. Вильнюс, 1986. с. 30-73.
172. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки русской культуры, 1999. 541 с.
173. Селищев A.M. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928. 166 с.
174. Семиниченко Е.А. Аббревиация в языке рубежа тысячелетий //i
175. История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания. Материалы Международной научной конференции. Ростов н/Д: РГУ, 2003. С. 88-89.
176. Семиниченко Е.А. Принцип экономии и аббревиация // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Материалы региональной научноОпрактической конференции 21-22 апреля 2004 г. Ростов и/Д: РГЭУ «РИНХ», 2004. С. 66-67.
177. Семиниченко Е.А. Этический аспект аббревиации // Вопросы экономики и права. Сборник статей аспирантов и соискателей. Вып. 2. Ростов н/Д.: РГЭУ «РИНХ, 2004. С. 137-140.
178. Сенько Е.В. Неологизация в современном русском языке конца XX века: межуровневый аспект. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Волгоград, 2000. 45 с.
179. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: язык и мышление. М., 1988. 345 с.
180. Смирнова Г.А. Несклоняемые существительные в современном русском литератрном языке в отношении к системе и норме. Дис. . канд. филол. наук. М., 1980. 187 с.
181. Соловьева Т.К. Речевая интенция неодобрения в русском языке (номинативный и коммуникативно-прагматический аспекты). Автореф. дис. . канд. филол. наук, Тверь, 2005. 18 с.
182. Сорокалетов Ф.Н. Лексико-семантическая система и словарь национального языка // Современность и словари. М.: Наука, 1980. С. 5-18.
183. Сосновская Т.И. Социальная детерминация грамматических форм в современном русском литературном языке. Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2006. 160 с.
184. Способы номинации в современном русском языке / Отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1982. 295 с.
185. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века. М: изд-во АН РФ, 1995. С. 3555.
186. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика. Антология. М.: Академический проект «Деловая книга», 2001. С. 5-42.
187. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Отв. Ред. В.П. Нерознак. М.: Наука, 1985. 333 с.
188. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Едиториал УРСС, 2005. 312 с.
189. Степанова JI.B. Языковая игра и новые тенденции в образовании композитов // Явление вариативности в языке. Кемерово, 1997. С. 372-377.
190. Стернин И.А. Социальные факторы и публицистический дискурс // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков. Человек и его дискурс. Сборник научных трудов /Под ред. Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной. ИЯ РАН, М.: «Азбуковник», 2003. С. 91-108.
191. Стросон П.Ф. Идентифицирующая референция и истинное значение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13: Логика и лингвистика (Проблемы референции). М., 1982. С. 109-132.
192. Сухотин A.M. Проблема сокращенных слов в языках СССР // Письменность и революция. 1933, № 1. М.-Л., 1933. С. 150-159.
193. Тарасенкова Е.Ф. О семантических особенностях аббревиатур // Вопросы лексической и фразеологической семантики. Ростов н/Д, 1979. С. 914.
194. Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: «Языки русской культуры», 1999. С. 34-40.
195. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 141 с.
196. Телия В.Н. Коннотация // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.:БСЭ. 1998. С. 236-237.
197. Телия В.Н. Типы языковых значений. М., Наука, 1981. 131 с.
198. Тираспольский Г.И. Заметки о типологической эволюции русского языка // Филологические науки, 1991, № 4. С. 49-68.
199. Тираспольский Г.И. Становится ли русский язык аналитическим? // Вопросы языкознания, 1981, № 6. С. 78-89.
200. Тихомиров В.Р. Слизь на языке // Личность в пространстве языка и культуры. Москва-Краснодар, 2005. С. 359-365.
201. Тихонов А.Н. Множественность словообразовательной структуры слова и русская лексикография // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. Виноградовские чтения 1-У111. М.: Наука, 1978.С. 31-39.
202. Трошина Н.Н. Социокультурные параметры дискурса // Социолингвистика вчера и сегодня. Сборник научных трудов. М.: ИНИОН РАН, 2004. С. 107-131.
203. Туманян Э.Г. Язык как система социолингвистических систем: Синхронно-диахроническое исследование. М.: Наука, 1985. 280 с.
204. Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. Язык. Духовность. Культура. Краснодар: Просвещение-Юг, 2007. 241 с.
205. Тышлер И.с., Трейгис И.Э. К образованию акронимических сокращений, именующих омонимические корреляты среди общеупотребительных слов (на материале английского языка) // Вопросы лексической и фразеологической семантики. Ростов н/Д, 1979. С.43-50.
206. Улуханов И.С. Обратное словообразование // Русская речь, 1977, № 2. С. 51-57.
207. Улуханов И.С. О соотношении способов словообразования // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. Виноградовские чтения 1-У111. М.: Наука, 1978.С. 90-105.
208. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Наука, 1977. 256 с.
209. Филин Ф.П. Противоречия и развитие языка // Вопросы языкознания. 1980, № 2. С. 3-18.
210. Хазагеров Г.Г. Скифский словарь // Знамя, 1998, № 12. С. 178-212.
211. Хазагеров Т.Г. К вопросу о мотивированной и произвольной связи означаемого и означающего // Известия СКНЦ ВШ, 1977, № 3. С. 33-52.
212. Хазагеров Т.Г., Ширина JI.C. Общая риторика. Курс лекций. Словарь риторических фигур. 2- изд. Ростов н/Д: Феникс, 1999. 317 с.
213. Хейзинга Й. Homo ludens в тени завтрашнего дня. М., 1992. 458 с.
214. Цибахашвили Г.И. Морфологические и синтаксические аббревиатуры в русском и грузинском языках. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Тбилиси, 1970. 48 с.
215. Цурикова JI.B. Политическая корректность как социокультурный и прагмалингвистический феномен // Эссе о социальной власти языка. Воронеж : ВГПУ, 2001. С. 94-102.
216. Чуковский К.И. Живой как жизнь / Чуковский К.И. Сочинения в двух томах. Т. 1. М.: Издательство «Правда». 1990. С. 467-652.
217. Шаповалова А.П. Тенденция к сокращению, экономии языковых средств в современном французском и русском языках // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания (межвузовский сборник). Ч. 1. Ростов н/Д: РГПУ, 2001. С. 172-176.
218. Шапошников В.Н. О стилевой конфигурации русского языка на рубеже XXI века // Словарь и культура русской речи. К 100-летию со дня рождения С.И. Ожегова. М.: Изд-во «Индрик», 2001. С. 353-363.
219. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. М.: МАЛП, 1998. 243 с.
220. Шведова Н.Ю. парадоксы словарной статьи // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре / Отв. Ред. Ю.Н. караулов. М.: Наука, 1988. С. 6-11.
221. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория. Проблемы. Методы. М.: Наука, 1977. 176 с.
222. Шевченко М.и. Семантические явления в области отаббревиатурной лексики (синонимия, омонимия, антонимия) // Новое в лексике русского языка. Куйбышев, 1983. С. 43-55.
223. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 326 с.
224. Шкуратова С.Ю. Неологизм как объект лексикографического исследования // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004, № 2. С. 115-125.
225. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002. 492 с.
226. Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова. Этюды и варианты на темы Гумбольдта. Иваново: Ивановский государственный университет, 1999. 304 с.
227. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Известия АН СССР. Отдел, л-ры и языка. 1940, № 3. С. 89-117.
228. Щербиновская Н.С. Особенности сложных слов в английской военной лексике (сложносокращенные слова). Автореф. дис. . канд. филол. наук, М., 1954. 23 с.
229. Эпштейн М.Н. Игра в жизни и в искусстве // Парадоксы новизны: о литературном развитии XIX-XX веков. М.: Наука, 1988. С. 276-303.
230. Эпштейн М.Н. Идеология и язык (построение модели и осмысление дискурса)//Вопросы языкознания, 1991, № 6. С. 19-33.
231. Языковая картина мира и системная лексикография / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006. 910 с.
232. Якобсон P.O. В поисках сущности языка //Семиотика. Антология / Под ред. Ю.С. Степанова. М.: Деловая книга, 2001. С. 111-128.
233. Ярмашевич М.А. Аббревиация как способ функционирования газетной лексики // Язык и общество. Саратов. 1993. вып. 9. С. 107-122.
234. Lakoff R. Language and women's Place // Language in Society. 1973. № 2. P. 45-59.
235. Seriot P. Analyse du discours politique sovietique. P., 1985. -XI, 362 P
236. Список основных источников иллюстративного материала
237. Бальмонт К. Стихотворения. М.: «Художественная литература», 1990. 397 с. Белый А. Собрание сочинений. Т. 1-3. М.: Художественная литература, 1990. Булгаков М. Собрание сочинений. Т. 1-5. М., Художественная литература, 1990.
238. Вайнеры А. И Г. «Эра милосердия» М.: Советский писатель, 1989. 445 с. Вернуться в Россию стихами. 200 поэтов эмиграции: Антология. М.: Республика, 1995. 688 с.
239. Кузмин М. А. Стихи и проза. М.: Современник , 1989. 431 с. Мандельштам О. Стихоторения. Санкт-Петербург: «Респект», 1997. 415 с.
240. Маяковский В.В. Собрание сочинений Т. 1-12. М., Художественная литература, 1972.
241. Новиков Вл. Роман с языком. М.: Зебра Е, ACT, 2007. 416 с.
242. Осоргин М. А. Времена: Автобиографическое повествование. Романы. М.:1. Современник, 1989. 622 с.
243. Пантелеев JL Собрание сочинений. Т. 1-4. JL: Детская литература, 1970. Пастернак Б. Собрание сочинений. Т. 1-5. М.: Художественная литература, 1992.
244. Пильняк Б. А. Повести и рассказы. 1915-1929. М.: Современник. 1991. 687 с. Платонов А. Государственный житель. Проза. Ранние сочинения. Письма. Минск: Мастацкая литература, 1990. 702 с.
245. Платонов А. Чевенгур. Путешествие с открытым сердцем. Воронеж: Центрально-Черноземное издательство, 1989. 429 с.
246. Советский рассказ 20-30-х годов. М.: Издательство «Правда», 1987. 574 с. Солженицын А.И. Собрание сочинений. Т. 1-5. М., Художественная литература, 1998.
247. Солженицын А.И. Публицистика. Т. 1-3. Ярославль: Верхне-Волжское книжное изд-во, 1995.
248. Толстая Н., Толстая Т. Двое. Разное. М.: Подкова «ЭКСМО», 2006. 384 с.
249. Цветаева М. Собрание сочинений. Т. 1-2. М.: Художественная литература, 1996.
250. Черный Саша Стихи и проза. Ростов н/Д.: Ростовское книжное издательство, 1990. 525 с.
251. Шульгин В.В. Дни. 1920: Записки. М.: Современник, 1989. 559 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.