Функционирование аббревиатур в современной речи тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Бирюкова, Елена Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 309
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бирюкова, Елена Александровна
Введение.
Глава 1. Аббревиация в системе современного словообразования
§1. Общая характеристика аббревиации как способа словообразования.
§2. История формирования способа аббревиации.
§3. Структурная типология аббревиатур.
§4. Проблемы изучения аббревиации в лингвистической науке.
Глава 2. Аббревиация как продуктивный способ современного русского словообразования
§ 1. Продуктивность аббревиатур в современном русском языке.
1.1. Расширение состава аббревиатур в современном русском языке и их отображение в новейших словарях.
1.2. Активно пополняющиеся в современном языке группы аббревиатур. Новые тематические группы сокращений.
1.3. Развитие омонимии в сфере аббревиации.
§ 2. Новые тенденции использования аббревиатур в современной речи.
2.1. Функционирование иноязычных аббревиатур в современной русской речи.
2.2. Расширение круга аббревиатур в сфере информационных технологий.
2.3. Функционирование сложных слов, один из компонентов которых аббревиатура.
2.4. Использование сокращений в сфере имен собственных.
2.5. Активное участие аббревиатур в языковой игре.
§ 3. Отаббревиатурные образования в современной речи.
Глава 3. Употребление аббревиатур в современном тексте
§ 1. Использование сокращений в структуре современного публицистического текста.
1.1. Способы ввода сокращений в тексты современной публицистики.
1.2. Использование аббревиатур в заглавиях текстов современной печати.
1.3. Связь аббревиатур и ключевых слов в структуре текста.
§2. Функционирование сокращений в художественном тексте.
2.1. Функционирование сокращений в художественной речи начала XX века.
2.2. Употребление аббревиатур в текстах современной художественной литературы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Аббревиатуры-инновации: системно-описательный и лингвопрагматический аспект2011 год, кандидат филологических наук Тибилова, Марина Ираклиевна
Аббревиация: словопроизводство и словотворчество: на материале русского языка конца XX - начала XXI века2008 год, кандидат филологических наук Стахеева, Анастасия Викторовна
Аббревиация в современных европейских языках: структурный, семантический и функциональный аспекты2004 год, доктор филологических наук Ярмашевич, Марина Аркадьевна
Аббревиация сравнительно со словосложением: Структура англ. яз.1997 год, доктор филологических наук Дюжикова, Екатерина Андреевна
Отаббревиатурные образования в современном русском языке2007 год, кандидат филологических наук Сафонова, Наталья Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционирование аббревиатур в современной речи»
На развитие лексики русского языка влияют два основных фактора: внешние и внутренние стимулы языковой эволюции. Действие внешних факторов соотносится с общественными и политическими процессами, происходящими в жизни государства. Внутренние же преобразования играют не меньшую роль в развитии языка. При анализе факторов обогащения номинативного фонда необходим учёт как внешних, так и внутренних стимулов, что позволяет представить наиболее полную картину действия различных факторов, способствующих появлению новообразований. Изучение новых слов играет важную роль для исследования многих проблем в области словообразования, стилистики, лексикографии. Одной из таких проблем является процесс функционирования аббревиатур в конце XX - начале XXI вв. Данная проблема весьма актуальна, т.к. в последнее десятилетие наблюдается активизация сокращенных слов в речи.
Проблему аббревиации в русском языке разрабатывали многие лингвисты. Фундаментальными работами в этой сфере, конечно же, являются исследования Д.И.Алексеева («Аббревиатуры как новый тип слов», М., 1966; «Сокращенные слова русского языка», Саратов, 1979), Е.А.Земской («Активные процессы современного словопроизводства», М., 1996), В.Г.Костомарова («Языковой вкус эпохи», М., 1994). Данная проблема продолжает интересовать ученых в настоящее время. В связи с этим хотелось бы отметить авторов современных работ, посвященных аббревиации : А.А.Безрукова [1;14], М.Н.Володина [1;38], Е.Ю.Вольф [1;39], Л.Ю.Иванов [1;73], Ю.Н.Караулов [1;79], Н.А.Кожевникова [1;83], А.Т.Липатов [1;102] и другие. Исследования этих ученых проводятся с различных позиций: собственно лингвистических, лингвостилистических, социальных, психологических, культурологических.
Безусловно, основная задача аббревиатур - это экономия устной речи и письменного текста. При произношении аббревиатура по времени звучания примерно в пять раз короче соответствующего ей словосочетания, а при написании экономия еще более впечатляюща. Однако преимущества такой экономии хороши только до тех пор, пока аббревиатуры понятны собеседникам.
Появление новых реалий послужило поводом к возникновению значительного количества неизвестных ранее сложносокращенных слов различного типа. Продолжается становление различных признаков этого типа слов, причем в процессе их создания проявилась тенденция к производству благозвучных лексических единиц.
Большая часть аббревиатур прочно входит в русский язык. Продуктивность этого процесса объясняется в первую очередь экономией речевых средств. Но в современном русском языке занимает доминирующие позиции и другая причина функционирования аббревиатур - стремление к необычности, лексическим инновациям. В последнее десятилетие возросла и экспрессивность ряда сокращений. Появляются они чаще всего в речи молодежи как сознательное нарушение нормы. Человека привлекает определенная свобода в создании такого слова. Е.А.Земская так охарактеризовала современный период развития языка: «Ослабление внешней цензуры и автоцензуры способствует раскрепощению языка, отказу от стандартных, навязываемых советской идеологией форм выражения, или к их осмеянию, травестированию. Язык приобретает черты раскованности, живет полнокровной жизнью» [1;68].
Тем не менее следует разграничивать аббревиатуры, закрепленные в системе языка, и аббревиатуры, появляющиеся в речи спонтанно и не ставшие фактами языковой системы. Интерес к специфике аббревиатурного процесса в русском языке обусловлен тем, что аббревиация оказывается одним из способов словопроизводства, который наиболее ярко проявляет себя в современном словотворчестве.
Объектом нашего исследования является способ аббревиации в современном русском языке, предметом -аббревиатуры и отаббревиатурные образования как новые номинативные единицы в современной речи.
Актуальность работы определяется необходимостью многоаспектного описания высокопродуктивного в современном русском языке способа словообразования; специфическим употреблением сокращений в различных текстовых материалах.
Научная новизна исследования обусловлена недостаточной изученностью функционально-стилистического аспекта аббревиации. В диссертации выявлены и подробно описаны новые тенденции использования аббревиатур в современной речи, определены новые тематические группы сокращений. Дана характеристика участия аббревиатур в языковой игре. Впервые последовательно описаны словообразовательные гнезда аббревиатур. Исследована проблема использования сокращений в сфере информационных технологий, а также в работе дан анализ функций аббревиатур в художественной речи.
Основная цель исследования состоит в выявлении структурно-семантического и тематического своеобразия, а также особенностей функционирования аббревиатур в современном русском языке. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих основных задач:
1) выявить новые тематические группы аббревиатур, характерные для современного русского языка;
2) описать особенности структуры современных сокращений;
3) выявить новые тенденции использования сокращений в современной речи, в частности: функционирование иноязычных сокращений, увеличение роли аббревиатур в сфере информационных технологий, использование сокращений от имен собственных;
4) описать специфику отаббревиатурных образований;
5) раскрыть особенности активного участия аббревиатур в языковой игре;
6) определить специфику использования сокращений в структуре современного публицистического текста;
7) сравнить характер использования аббревиатур в художественной речи начала XX века и современной литературе;
8) представить в «Словнике» новые аббревиатурные образования, возникшие в последние годы.
Материалом исследования послужили аббревиатуры различных структурно-семантических типов - свыше 400 единиц. Основным источником материала послужили русские тексты за 2000-2005 гг., принадлежащие к различным типам дискурса -информационно-политическому, научному, деловому, бытовому. В исследовании также использованы лексикографические материалы:
1. Коваленко Е., Фаградянц И., Кисилев А. и др. Новый словарь сокращений русского языка. Москва: ЭТС, 1995 г.;
2. Краткий словарь современных понятий и терминов / Составитель В.А. Макаренко, 3-е изд. дораб. и доп. М.: Изд-во «Республика», 2000 г.;
3. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Издательство «Русский язык», 2002 г.;
4. Масловский Е.К. Англо-русский словарь пользователя персональной ЭВМ. М., 1992 г.;
5. Новые сокращения в русском языке 1996 - 1999 гг./ / Под ред. И.В. Фаградянца. Москва: ЭТС, 1999г.;
6. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. РАН, Институт лингвистических исследований /Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб, 1998 г.;
7. Толковый словообразовательный словарь русского языка: Около 37000 слов русского языка, объединенных в 2000 словообразовательных гнезд: Комплексное описание русской лексики и словообразования / И.А.Ширшов. М.: ООО «Изд-во ACT»: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во «Русские словари»: ЗАО НПП «Ермак», 2004 г.;
8. Фадеев C.B. Тематический словарь сокращений современного русского языка. Москва: РУССО, 1998 г.;
9. Цуканов Ю. Англо-русский словарь сокращений в области информационных технологий // «Computer World/Moscow» (№№ 15 за 1995 год, раздел «Гуманитарная информатика»);
10. Черепанов А.Т. Англо-русский словарь сокращений по компьютерным технологиям, информатике, электронике и связи / English-Russian Dictionary of Abbreviations: Computer Technology, Information, Electronics, Communications. Москва: Русский язык, 2001г.;
11. Щелоков А. Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Москва: ACT, 2003 г.
Привлекался материал из современных телевизионных программ, Интернета.
Основным методом исследования в работе стал описательный. При анализе полученных данных использовались такие приемы, как наблюдение, обобщение, классификация. В исследовании было проведено сопоставление современных словарей сокращений, в частности, печатных и электронных изданий. В работе применялись также количественная методика, приемы компонентного и контекстуального анализа.
Теоретическая значимость работы определяется выделением основных тенденций развития аббревиатурных процессов в современном русском языке; выявлением особенностей аббревиатурных образований, их классификацией по тематическому принципу, детальным исследованием функциональной и стилевой значимости аббревиатур в текстах различных жанров.
Прикладное значение исследования заключается в применении полученных данных при анализе текстов, содержащих аббревиатурные образования. Полученные результаты могут использоваться в лексикографической практике: при создании толковых словарей новообразований в русском языке и словарей сокращений. Материалы диссертации могут применяться на занятиях по курсам «Словообразование», «Лексикология», «Стилистика», «Филологический анализ текста».
Результаты исследования прошли апробацию на аспирантском заседании кафедры русского языка Московского педагогического государственного университета. Содержание диссертационного исследования отражено в 4 опубликованных научных трудах.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав и заключения, словника, включающего в свой состав более 1000 новых сокращений. Библиография содержит список научной литературы, публикаций Интернет-изданий (216 наименований) и художественной литературы (24 наименования).
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Аббревиация в языке современной прессы: На материале французского, английского и русского языков2003 год, кандидат филологических наук Косарева, Оксана Геннадьевна
Аббревиация как средство экспрессивного словообразования2010 год, кандидат филологических наук Нургалеева, Татьяна Галинуровна
Аббревиатурные неологизмы современного русского языка конца 90-х годов XX - начала XXI века: Семантико-деривационный аспект2003 год, доктор филологических наук Алиева, Гюльнара Низамовна
Опыт построения общей теории аббревиации: На материале французских сокращенных лексических единиц2004 год, доктор филологических наук Шаповалова, Александра Петровна
Сложносокращенные слова с иноязычным компонентом в современном русском языке2008 год, кандидат филологических наук Возбранная, Татьяна Викторовна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Бирюкова, Елена Александровна
237 Выводы
Аббревиатуры активно используются в современных СМИ и текстах художественной литературы. Анализ материала выявил следующие основные особенности использования сокращений в тексте:
• Аббревиатуры и их расшифровки занимают различные позиции в тексте (в начале статьи, по мере их появления в тексте, в конце статьи). Наиболее продуктивна в своем использовании начальная позиция сокращения и его расшифровки. Наиболее ярко она отражается в рекламных статьях. Третья позиция, когда расшифровка дается в конце статьи, менее распространена в публицистике.
• Реже встречаются тексты с использованием аббревиатур без расшифровок. В этом случае авторы статей рассчитывают на определенный круг читателей, которые уже знают расшифровку сокращения.
• Аббревиатуры могут выступать в роли заголовка, но чаще функционируют в составе предложения, где выполняют тема-рематическую функцию. В тексте обычно прослеживается связь сокращения, данного в заголовке, и ключевых слов из расшифровки сокращения.
• С 20-х гг.аббревиатуры активно используются в художественной речи. Большинство писателей относились к ним весьма иронично, наблюдалось противоборство между «архаистами» и «новаторами» русского языка. «Новаторы» придерживались мнения, что появление сокращений в речи является прогрессом в словотворчестве. Основные особенности использования сокращений в литературе после революционного периода были следующие: употреблялись имена собственные, созданные по аббревиатурному типу; сокращения применялись в качестве «языка вывесок»; аббревиатуры активно участвовали в языковой игре. По большей части аббревиатуры создают фон для описываемых в тексте событий, несут в себе эмоционально-экспрессивный заряд.
• Аббревиатуры сохраняют активность в художественной литературе второй половины XX века. Для современной литературы характерно специализированное употребление сокращений (например, в детективном жанре). Наиболее часто используют сокращения в своих произведениях фантасты. Для произведений этого жанра характерны следующие особенности функционирования аббревиатур: а) аббревиатуры выступают как средство «пародии» на номинации в определенных сферах человеческой жизнедеятельности; б) аббревиатуры используются как тропы; в) аббревиатуры выполняют роль иллюстративного материала к описываемым событиям в произведении; г) сокращения несут эмоциональную нагрузку в тексте (в частности создают эффект «иронизации» за счет столкновения общеизвестного смысла слов и возникшей аббревиатуры).
• Аббревиатуры регулярно персонифицируются, служат средством экспрессии (для порождения сниженных номинаций). В современной поэзии сокращения дают «игровую» установку, создают «коллаж» знаков эпохи, а также аббревиатуры используются в поэзии с целью создания художественного приема.
Итак, продуктивность процесса аббревиации в современном русском языке проявляется не только в разговорной речи, СМИ, но и в художественной литературе. Исторические предпосылки активного использования аббревиатур в речи начала XX века отразились в современном словотворчестве.
240
Заключение
Современная лингвистика уделяет значительное внимание изучению языка публицистики, и прежде всего - языка газеты, который рассматривается как наиболее восприимчивый к различного рода лексическим нововведениям. В сфере исследования лексических нововведений определенное место занимает аббревиация как средство компрессии. Процесс аббревиации является одной из наиболее характерных особенностей языка современной прессы, объединяя в себе стремление к стандартным моделям речи и экспрессии. Высокая частотность употребления сокращений в устной и письменной речи указывает на их принадлежность к стандарту. Аббревиатуры в современном русском языке содержат оценочные и эмоциональные критерии, и это свидетельствует о том, что в них реализуется тенденция к экспрессии. Экспрессия достигается также путем окказиональной или необычной расшифровки аббревиатуры, сближения аббревиатуры с обычным словом, сокращения имен собственных, образования производных от сокращенных наименований.
В языке современной прессы наблюдается тенденция к увеличению числа аббревиатур, однако обзор работ, посвященных исследованию специфики газетно-публицистического стиля, показал, что вопросы экспрессивного использования аббревиатур на страницах газет, а также их сопоставительного анализа на материале различных языковых групп еще не получили должного освещения. Этим обусловлена актуальность исследования аббревиатур с точки зрения их функционирования в языке газеты.
Аббревиация - сравнительно молодой способ словообразования в русском языке, хотя история сокращений ведет свое начало с письменности шумеров (IV в. до н.э.). Основной причиной их возникновения явилась экономия писчего материала, а затем и времени. В современных языках развитие аббревиации связано с действием закона языковой экономии.
Язык всегда активно реагировал на перемены в политической и социально-экономической сферах. Появление аббревиатур в русском языке - одна из реакций языка на изменения в общественной жизни. Об аббревиации как активном способе словообразования в русском языке ученые говорят с периода Октябрьской Революции. Начиная с 20-х гг. сокращения активно используются и в художественной речи. По аббревиатурному типу образовывались личные имена, названия городов, улиц, учреждений; сокращения стали использоваться в рекламных вывесках; аббревиатурные наименования принимали активное участие в языковой игре. По большей части аббревиатуры создавали фон описываемым в текстах событиям, выражали эмоционально-экспрессивную семантику. Потенциальные характеристики сокращений, указанные выше, проявляются и в современном русском языке. Экономия языковых усилий становится доминирующим фактом в массовом появлении сокращений на современном этапе.
Аббревиатуры в современном русском языке выполняют функцию компрессии. Словари сокращений русского языка постоянно пополняются новыми аббревиатурными образованиями. Преобладающим структурным типом аббревиатур в современном русском языке является инициальный. Сокращения инициального типа составляют более 90% от общего числа используемых аббревиатур в современной речи. На увеличение числа сокращений повлияла общая демократизация языка. Многочисленность сокращений требовала их систематизации, в результате появились новые аббревиатурные словари, существующие как в печатном, так и в электронном виде.
Исследуя материалы электронных словарей сокращений в течение длительного времени, мы обнаружили, что количество сокращений за один год пополняется примерно на 2 тысячи единиц. Но не все сокращения входят в активное словоупотребление. Большинство из них употребляются единожды.
При анализе языкового материала мы выделили несколько тематических групп, во-первых, существовавших и ранее, но активно пополняющихся в настоящее время, во-вторых, относительно новых. Среди новых тематических групп сокращений различаются сокращения в сфере информационных технологий; аббревиатуры в названиях коммерческих банков; сокращения, называющие политические партии в России и общественные объединения, международные организации. Также в современном русском языке наблюдается развитие лексической омонимии среди сокращений. Язык пополняется омонимами в результате совпадения аббревиатуры и полнозначной лексемы {АС, ВАШ, ВЕК, ВИД, ВИКА, ЗАТО, ИК, МАКС, ЦИРК, ШОУ).
В современном русском языке выделяется несколько новых тенденций функционирования сокращений. Так, в последнее десятилетие в связи с открытостью отношений с зарубежными странами в русской речи активизировались иноязычные сокращения. В работе уделено особое внимание популярным аббревиатурам VIP (Very important person) и PR (Public relations), проанализированы деривационные возможности этих сокращений.
Большинство аббревиатур иноязычного происхождения представлено в сфере информационных технологий и компьютеропользования. Они функционируют в языке как специальная терминология, жаргонизмы и профессионализмы.
Другая тенденция использования аббревиации в современной речи - употребление сокращений в сфере имен собственных. Свое начало она берет с 20-х гг. XX в. В современном русском языке такая тенденция становится весьма актуальной. Сокращению подвергаются имена известных политических деятелей, артистов, писателей. Возрождается тенденция - давать аббревиатурные имена, созвучные эпохе (Презипутин, Влавлапуп, Чупэл и др.).
В современную речь входит новая группа слов - сложные слова, один из компонентов которых - аббревиатура. Ирония возникает зачастую и в языковой игре, связанной с юмористической интерпретацией уже всем известной аббревиатуры. Свободные интерпретации сокращений часто встречаются в СМИ. Языковая игра связана с графическим выделением аббревиатуры в полнозначном слове, смешением русского и латинского написания в пределах одной лексемы, ироническим переводом сокращения. Комический эффект достигается также за счет антонимического противопоставления толкования общеизвестной расшифровке аббревиатуры. Языковая игра в тексте основана и на многозначности сокращений.
В современном русском языке аббревиатуры активно реализуют свои деривационные возможности. На базе сокращений образуются производные слова различных частей речи, преимущественно - существительные. Продуктивными суффиксальными формантами в современных отаббревиатурных образований служат; - (ов) ец со значением лица, - (ш) ник со значением лица, -ск- в составе прилагательного. Расширяется круг словообразовательных гнезд, вершиной которых является аббревиатура (БАБ, БОМЖ, СПИД, РР (ПР), У1Р{ВИП)).
Аббревиатуры широко используются в различных типах дискурсов. Особенно они активны в языке СМИ. Современная публицистика насыщена аббревиатурными образованиями.
Различны способы ввода сокращений в тексты: это позиции в начале статьи, по мере их появления в тексте(«срединная позиция»), в конце статьи. Часто в текстах встречаются индивидуально-авторские сокращения; обычно они используются в единичных случаях конкретным автором. Такова же роль аббревиатур в рекламных слоганах. В данном случае сокращение может выступать как декоративный элемент. Аббревиатура в рекламном тексте зрительно выделена шрифтом и цветом, что обеспечивает внимание читателя к содержанию. Встречаются тексты, где аббревиатуры даны без расшифровки. Обычно это тексты экономической, политической, информационной и спортивной сферы. Люди, работающие в данных сферах и читающие специализированные журналы, правильно определят значение аббревиатур, использованных в тексте статьи. Авторы считают излишним давать расшифровку понятых читателем аббревиатур.
Для современной публицистики характерно доминирующее положение аббревиатур в заголовках. При анализе материала мы подразделили заголовки, включающие в свой состав аббревиатуры, по принципу актуального членения предложения на две группы: аббревиатура в составе темы и аббревиатура в составе ремы. Тем самым заголовок отличается определенностью темы и высокой степенью информативности соответственно.
Часто межфразовая связь в публицистическом тексте осуществляется через аббревиатуру и ключевые слова, взятые из словосочетания - расшифровки аббревиатуры. Разнообразное употребление аббревиатуры и ее составляющих компонентов ведет к неоднородности текста. Основной акцент в статьях делается на ключевые слова в содержании.
Сокращения занимают доминирующую позицию и в текстах художественной литературы. Для современных художественных текстов характерно специализированное употребление сокращений в определенных жанрах, так, например, наблюдается множество сокращений в детективах и фантастике. Функциональная значимость аббревиатур в прозаических и поэтических жанрах схожа. Сокращения в текстах выступают как средство «пародии» на номинации в определенных сферах человеческой жизнедеятельности; используются в качестве иллюстративного материала к описываемым событиям. Сокращения несут эмоциональную нагрузку в тексте, создают эффект «иронизации» за счет столкновения общеизвестного смысла слов и возникшей аббревиатуры. Часто аббревиатуры используются как тропы (метонимия, метафора, отождествление, сравнение). Для современной поэзии характерна персонификация сокращений. Они служат средством экспрессии, порождают сниженные номинации.
Таким образом, проведена комплексная работа по исследованию аббревиации в современном русском языке. Обращение к историческим предпосылкам появления аббревиатур в речи позволило выделить современные тенденции их использования. Функционирование сокращений в современной речи отмечается рядом особенностей. Аббревиатуры составляют заметную часть информационно-политического дискурса СМИ, а также современной художественной литературы. Перспективы дальнейшего исследования по данной теме состоят в следующем:
• детальная характеристика каждого структурного типа аббревиатур;
• сопоставительный анализ русских и иноязычных сокращений;
• выявление особенностей функционирования аббревиатур в русском и иностранном языках;
• исследование текстообразующих функций сокращений.
246
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бирюкова, Елена Александровна, 2007 год
1.Список научной литературы, публикаций Интернет - изданий
2. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English WordFormation. Weisbaden, 1966
3. Аверьянова А. Д. Как рождаются слова. M.: Наука, 1979. -71с.
4. Аксенова O.A. Языковая игра как лингвистический эксперимент поэта //Лексика и грамматика в стихах Александра Левина (Дипломное сочинение, СПб, 1998. По материалам Интернет, http:// levin.rinet.ru)
5. Аксенова O.A. Игровое словообразование и лексика. Теоретические вопросы окказионального словообразования. По материалам Интернета, //www.e-region.ru.
6. Александрова О. И. Поэтические неологизмы начала 20 века //Русская речь. -1974. -№1. -С.42-46.
7. Алексеев Д.И. Аббревиатуры как новый тип слов II Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966.
8. Алексеев Д.И. Сокращенные слова русского языка. Саратов: изд-во Саратовск. ун-та, 1979
9. Андреева Н.Д. Зиндер Л.Р. О понятиях речевого акта, речи, речевой вероятности языка // Вопросы языкознания, 1963. -№3. с. 15-21.
10. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. 1978. - №4. -С.23-31.
11. Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. -М.: Наука, 1961. -198с.
12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М. 1966. -607с.
13. Бакина М.Л. Словотворчество // Языковые процессы современной русской литературы. Поэзия. -М.: Наука, 1977. -С. 78-127.
14. Бацевич Ф.С. Процесс неологизации и его влияние на системные отношения в лексике // РЯШ. -1981. -№1. С.6.
15. Безрукова A.A. Аббревиатурные неологизмы-заимствования в русском языке новейшего времени //Языкознание, 1999, № 1.
16. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. Л., 1985. -С.73-83.
17. Белянин В.П., Бутенко И.А. Живая речь: Словарь разговорных выражений (1929 ст., 2558 ед.). М.: ПАИМС ,1994.-183 с.
18. Бергельсон М. Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации. Интернет публикация (http://www.rik.ru/vculture/seminar/index.html), 1999.
19. Берлизон С.Б. Сокращения в современном английском языке //Иностранные языки в школе, 1963.№ 3.
20. Богославцева B.C. Коммуникативные срывы при словообразовании. Университетские чтения. Симпозиум 1. Сек. № 1-20. Актуальные проблемы языкознания и литературы. Пятигорск : ПГЛУ, 2006.
21. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках. -М., 1972.
22. Боровой Л.Я. Путь слова. Старое и новое в языке русской советской литературы. 2 изд., доп. М., 1963,- 607 с.
23. Брагина A.A. Неологизмы в русском языке. -М.: Наука, 1973. -224с.
24. Брагина A.A. Русское слово в языках мира. М.: Просвещение, 1978г.
25. Буторина Е.П. Особенности коммуникации на естественном языке в Internet, 2000. www.dialog-21.ru/Archive/2000/Dialogue%202000-2/64.htm;
26. Быков В. Русская феня. Смоленск, 1994
27. Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире. М., 2003.
28. Васильченко Л.В. Аббревиатуры в словообразовательной системе современного русского языка: Дис. . канд. филолог, наук. Алма-Ата, 1986.
29. Виноградов B.B. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М.: Высшая школа, 1972. -414с.
30. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии // Исследования по русской грамматике. -М., 1975. -371с.
31. Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. -М., 1984.
32. Виноградова Н.В. Русский компьютерный сленг // Энергия, 2003. -N 9. С. 65-68 http://couner.com.ru/energy/en0903vinogradova.htm
33. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. -М.: Наука, 1959. -451с.
34. Винокур Г.О. Культура языка. Очерки лингвистической технологии. Литературная норма в лексике и фразеологии. -М., 1983. -70 с.
35. Винокур Г.О. Маяковский новатор языка. -М.: Советский писатель, 1943. -136с.
36. Винокур Г.О. Язык нашей газеты. «Леф», 1924, № 4.
37. Войскунский А. Е. Развитие речевого общения как результат применения Интернета // Конференция "Социальные и психологические последствия применения информационных технологий" (01.02.2001 01.05.2001). По материалам Интернета. // www.portalus.ru
38. Волков С.С., Селько Е.В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития // Новые слова и словари новых слов. -Л.: Наука ЛО, 1983. -С.101-120.
39. Володина М.Н. Язык СМИ основное средство воздействия на массовое сознание // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. -М., 2003. С. 23-24.
40. Вольф Е.Ю. Феномен ключевых слов в текстах информационных сообщений радионовостей. По материалам Интернета, //www. arw.asu.ru
41. Габинская O.A. Типология причин словотворчества. -Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1981. -152с.
42. Гаврилина С. Бессмертные миры //Невское время, 16.10.2003.
43. Гак В.Г. Новые слова и словари новых слов. -Л.: Наука, 1983. -С. 15-29.
44. Голанова Е.И. О мнимых сложных словах: (развитие класса аналитических прилагательных в современном русском языке) // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е.А.Земской /Ред.М.Я.Гловинская. М., 1998. -С.31-39.
45. Голубицкий С.М. Язык электронной сети Фидонет 30.04.1999 -http://www.relga.rsu.ru/n13/fido4.htm;
46. Горелов И. Н., Енгалычев В. Ф. Безмолвный мысли знак. Рассказы о невербальной коммуникации. М.:Молодая гвардия, 1991. -240 с.
47. Горошко Е.И. Электронная коммуникация (гендерный анализ) // Общение, языковое сознание и межкультурная коммуникация. М.: Институт языкознания, 2005 - http://www.textology.ru/public/ goroshko2.html;
48. Горшков А.И. Неологизм // Русский язык: Энциклопедия. -М.: Советская энциклопедия, 1979. -159 с.
49. Григорьева Т.М. Новая жизнь старой орфографии // Жизнь языка: Сб. к 80-летию М.В. Панова. М. - 2000. - С. 399-406.
50. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество.-Екатеринбург, 1996.С.4 119.
51. Губайловский В.А. Сетикет // Новый мир. 2004. - №3. - С 203207;
52. Гумбольдт В.О. О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человеческого рода // Избранные труды по языкознанию. -М.: Наука, 1984. 371с.
53. Гусейнов Г.Г. Другие языки. Заметки к антропологии русского Интернета: особенности языка и литературы сетевых людей // Новоелитературное обозрение. 2000. - № 43. См. также nlo.magazine.ru/dog/tual/main8.html.
54. Гусейнов Г.Ч. Ложь как состояние сознания // Вопросы философии. 1989. № 11. С. 64-76.
55. Давыдова O.A. Заимствования аббревиатуры в языке современных средств массовой информации //Язык современной публицистики : сб. ст./ сост. - проф. Г. Я. Солганик. -М.: Флинта; М.: Наука, 2005.- 230 с.
56. Даль В. Толковый словарь живого великого языка. Т. 1-4. , -М., 1956.
57. Денисова С.П. Глобализмы в языке массовой коммуникации //Русский язык: исторические судьбы и современность. II Международный конгресс русистов-исследователей. Москва, МГУ, филологический факультет, 18-21 марта, 2004 г.
58. Дерибас В.М. Аббревиатуры русского языка // Русский язык за рубежом, 1992. №4. С. 48-53.
59. Елистратов B.C. Наблюдения над современным городским арго // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. - М., 1993. - № 1
60. Елистратов B.C. Русское арго в языке, обществе и культуре // Русский язык за рубежом. 1995. - № 1
61. Ермакова О.Г. Лексическое значение производных слов в русском языке. -М.: Знание, 1984. -151с.
62. Ермакова О.И. Особенности компьютерного жаргона как специфической подсистемы русского языка. По материалам Интернет. //www.dialog-21.ru/Archive/2001/volume1/114.htm
63. Ермакова О.П. Семантические процессы в русском молодежном жаргоне // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г.Винокур. М., 1996
64. Жигарева Е.А. Авторские новообразования и их функции в письмах А.П. Чехова: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Л.,1883. -16с.
65. Журавлёв А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. -294с.
66. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989. С. 16-22.
67. Завалишин Д., Завалишина Е., Колмановская Е. и др. Интернетско-русский разговорник. М.: ООО "Прессверк", 2001.
68. Звегинцев В. А., История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях, ч. 2, М., 1965
69. Земская Е.А. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия XX века. Часть 4. По материалам Интернет. //www.gramota.ru
70. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). М., 1996. С. 122.
71. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. -М.: Высшая школа, 1992. -220с.
72. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. -М.: Просвещение, 1973. -304с.
73. Зубарь В.М. О римских войсках в Херсонесе и его округе в свете новых открытий. // Римская военная база и святилище Юпитера Долихена. Варшава, 2000. - с. 252-264
74. Иванов Л.Ю. Язык Интернета: заметки лингвиста //Словарь и культура русской речи. М.: 2000.
75. Иванова В.Ф., Осипов Б.И. О недоброкачественном издании словарей //Вестн.Омского ун-та. Омск, 1996. С. 103-104
76. Изюмская С.С. Неологизмы английского происхождения в русской прессе 90-х гг.: структурно-семантический и коммуникативнофункциональный аспекты. / Автореф. диссерт. . канд. филолог, наук. Ростов-на-Дону, 2000,- 16 с.
77. Казарян Г.Г. Англицизмы в русскоязычной сетевой журналистике //Русский язык: исторические судьбы и современность. II Международный конгресс русистов-исследователей. Москва, МГУ, филологический факультет, 18-21 марта, 2004 г.
78. Кара-Мурза Е.С. «Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты. Часть 4. http://www.gramota.ru/, 26.01.2001.
79. Кара-Мурза Е.С. Русский язык в рекламе. По материалам Интернета. // www.gramota.ru.
80. Караулов Ю.Н. О состоянии современного русского языка // Русская речь, 2001. № 3. С. 25-30.
81. Касьянова В.М. Новое время новые времена // РЯШ. 1987. -№5. -С.5-7.
82. Квятковский А. Поэтический словарь // Научный редактор: Н.Роднянская, М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1966.
83. Коваленко Е., Фаградянц И., Кисилев А. и др. Новый словарь сокращений русского языка. Москва: ЭТС, 1995. 668 с.
84. Кожевникова Н.А. Аббревиатуры в русской литературе XX века // Русский язык сегодня. В 2-х частях.Часть 2. М.: Институт русского языка. 2003.
85. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи // РЯШ. -1998. -№1. -с.11-13.
86. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века. -СПб.: Златоуст, 2001.- 72 с.
87. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. -Л.: Наука ЛО, 1983. -с.71-81
88. Котелова Н.З., Сорокин Ю.С. Предисловие // Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / Под ред. Н.З. Котеловой и Ю.С. Сорокина. -М., 1971. -С.5-15.
89. Краткий словарь современных понятий и терминов / Составитель В.А. Макаренко, 3-е изд. дораб. и доп. М.: Изд-во «Республика», 2000. 670 с.
90. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Издательство «Русский язык», 2002 г.- 864 с.
91. Крысин Л.П. Жизнь слова. -М.: Знание, 1980. -176с.
92. Крысин Л.П. О состоянии русского языка // Русская речь. -1992. -№4. -с. 15-17.
93. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981. 200 с.
94. Лаврова А.Н. ESP в аспирантских группах. Аббревиатуры в английском подъязыке компьютеров // Организация процесса обучения студентов в магистратуре. Проблемы и их решение. НГТУ, 1999.
95. Лазаревич К.С. Кто в доме хозяин? //Рус.яз. Приложение к газете «Первое сентября»,- М.,1999, № 42.
96. Лапова Е.В. О молодежном жаргоне // Русский язык. Минск, 1990. -Вып.10
97. Лейчик В.М. Люди и слова. М.: Знание, 1982. -177с.
98. Лейчик В.М. Алиса имя собственное. О современных названиях бирж, фирм. //Русская речь, № 6, 1992.
99. Лейчик В.М. Как рождаются слова // Наука и жизнь. -1983. -№11. -Юс.
100. Лейчик В.М. Особенности терминологии общественных наук и сферы ее использования // Язык и стиль научного изложения. М., 1983.
101. Липатов А. Т. Перифраз как бинарная единица художественного текста и его место в трихотомии "перифраз-окказиональная фразема-узуальный фразеологизм" // Языковая семантика и образ мира.
102. Летию Казанского университета. Казань, 1997
103. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь. М., 1997. -№3
104. Лопатин В.В. Рождение слова: неологизмы и окказиональные образования. -М.: Наука, 1973. -152с.
105. Лопатин B.B. Русская орфография: задачи корректировки //Новый мир, №5, 2001.
106. Лопатин В.В., Улуханов И.О. О старом и новом слове // Наша речь. -М.: Знание, 1965. -112с.
107. Лотте Д.С. Некоторые принципиальные вопросы отбора и построения научно-технических терминов. М. Л., 1941.
108. Лукьянова Н. Как вы яхту назовете. // http://www.from-ua.com/politics/409a0edec8ce3.html
109. Лыков А.Г. Можно ли окказиональное слово называть неологизмом? // РЯШ. 1972. -№2. -с.85-89.
110. Маркова Е. О неологизмах англоязычного происхождения в современном русском языке // http://www.ruscenter.ru/
111. Масловский Е.К. Англо-русский словарь пользователя персональной ЭВМ. М., 1992.
112. Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. -М.: Изд-воМГУ, 1980. -293с.
113. Миськевич Г.И., Чельцова Л.К. Новые слова, их принятие и нормативная оценка (проблема новых слов в культурно-речевом аспекте) //Актуальные проблемы культуры речи. -М.: Наука, 1970. -с.243-272.
114. Михалкович В.И. Изобразительный язык средств массовой коммуникации. М., 1986.
115. Могилевский Р.И. Аббревиация как лингвистическое явление. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. Тбилиси, 1966.
116. Муллагулова А.И. Окказионализмы в современном русском языке. 1999. Стерлитамак: СГПИ,- 1999.
117. Муртазина Г.Х., Черепов В.А. Понятийный аппарат паблик рилейшенз. Рождение пиара. // Кафедра управления и истории ФК. Санкт Петербург, 2002г.
118. Наймушин А.Д. Основы организации рекламы. М.: Внешторгиздат, 1992.
119. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. -Ростов Н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1986. -160с.
120. Нестеров В.Ю. К вопросу об эмоциональной насыщенности межличностных коммуникаций в Интернете psynet.carfax.ru/texts/nesterov1.htm;
121. Нефляшева И.А. «Застеколье» русского словообразования. //Русская речь. -2002
122. Новиков Л.А. Семантика русского языка. -М.: Высшая школа, 1982. -272с.
123. Новикова В.И. Речевые ошибки в электронных СМИ. http://www.gramota.ru/, 12.01.2001.
124. Новикова Н.В. Неологизмы научной фантастике // Русская речь. -1986. -№4. -с. 66-71.
125. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х гг. / Под ред. Н.З. Котеловой. -М.: Русский язык, 1984. -805с.
126. Новые сокращения в русском языке 1996 1999 гг./ / Под ред. И.В. Фаградянца. Москва: ЭТС, 1999. - 160 с.
127. Ожегов С.И. О формах существования современного русского национального языка. В кн.: Вопросы культуры речи, вып.7. М.: Наука, 1966.
128. Ожегов С.И. Очередные вопросы культуры. В кн.: Вопросы культуры речи, вып.1. М.: Наука, 1955.
129. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: Русский язык, 1992. -958с.
130. Панов М.В. Аналитические и синтетические языки // Словарь юного филолога. М., 1984.
131. Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики // Язык современной публицистики. -М.: Наука, 1988. -399с.
132. Панов М.В. Об аналитических прилагательных // Фонетика. Фонология. Грамматика. М.,1971.
133. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка. М., 1999.
134. Панов М.В. Фонетика. Фонология. Грамматика. М., 1971.
135. Панюшкин В.В. Образование новых слов и синонимия в ономасиологическом аспекте (на материалах русской прозы 70-80-х годов 20 века и словари новых слов). -Воронеж, 1989. -23с.
136. Пичкур А.И., Трещева М.С. Компьютерный жаргон как лингвистическое явление // Язык и культура. Самара, 1999.
137. Плотникова Л.И. Динамический аспект исследования не узуальных образований // Лексическая и грамматическая семантика / Материалы республиканской научной конференции. -Белгород, 1998. -С.127-130.
138. Плотникова Л.И. Процесс порождения нового слова в условиях коммуникации // Язык. Система. Личность / Материалы Международной научной конференции. -Екатеринбург, 1998. -С. 124128.
139. Поливанов Е.Д. О литературном (стандартном) языке современности // Родной язык в школе, 1927. № 2.
140. Поливанов Е.Д. Революция и литературные языки союза ССР //Архив Петербургской русистики //История советского языкознания. Хрестоматия. -М., Высшая школа, 1981.
141. Попов Р.Н. Новые слова и словосочетания в языке современной прессы // РЯШ. -1996. -№1. -с. 15-16.
142. Попов Р.Н. Новые слова на газетной полосе // РЯШ. -1993. -№4. -11с.
143. Попова Т.В., Рацибурская Л.В., Гугунава Д.В. Неология и неография современного русского языка: учеб.пособие М.: Флинта: Наука, 2005. - 168 с.
144. Протченко И.Ф. Русский язык, проблемы изучения и развития. -М.: Педагогика, 1984. -346с.
145. Ревзина О.Г. Поэтика окказионального слова // Язык как творчество. М., 1996. - С 309-318
146. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис Пресс, 2002 .
147. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. -543с.
148. Рощина Ю.В. Закономерности функционирования различных типов аналитических прилагательных в современном русском языке. По материалам Интернет//www.philol.msu.ru
149. Русская грамматика. Т-1., М., 1980. -855с.
150. Русский язык и советское общество: Социолого-лингвистическое исследование. Словообразование современного русского литературного языка / Под ред. М.В.Панова. АН СССР: Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1968.-300 с.
151. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки русской культуры, 1999. -164 с.
152. Сахарный Л.В. К тайнам мысли и слова. -М.: Просвещение, 1983. -159с.
153. Северская О. Пиар, пиары, пиарщики.Радио «Арсенал» для газеты «Время МН».22.05.2003. По материалам Интернет // www.speakrus.ru
154. Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка. -М.: Наука, 1968. -127с.
155. Скляревская Г. Словарь сокращений современного русского языка (информация о расшифровке аббревиатур, о правильном произношении и употреблении в официальной разговорной речи). М.: Изд-во Эксмо, 2006 г. С. 448
156. Словарь сокращений русского языка: Около 17700 сокращений / Под ред. Д.И. Алексеева. 4-е изд., стереотип. - Москва: Русский язык, 1984.-487 с.
157. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры. СПб, 2002. С.227.
158. Смирнов Ф. О. Естественный язык и компьютер: деструктивное влияние или очередной этап эволюции, 25.10.2003 www.flogiston.ru/articles/netpsy/smirnovevalution;
159. Смирнов Ф. О. Навигация веб-сайта: лингвокультурные особенности, 2004 http://stra.teg.ru/lenta/innovation/1400/print;
160. Смирнов, И.П. Порождение интертекста. СПб, 1995;
161. Современный русский язык: коммуникативно- функциональный аспект. Учебное пособие. Ростов - на - Дону, Изд-во: Рост.гос.пед. ун-та., 2000.
162. Солганик Г.Я. О новых авпектах изучения языка СМИ // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. - 2000. - № 3
163. Сопира А. Влияние научно-технической революции на развитие аббревиации // Тезисы докладов и сообщений III международного симпозиума русистов. Нитра, 1981.
164. Ставрова Е. Наркотик SMS//Деловая пресса,28.11.2004.
165. Сухов H.К. О применении буквенных сокращений в качестве научно-технических терминов. «Известия АН СССР, Отдел техн.наук», 1953, № 7.
166. Тимофеева Г.Г. Английские заимствования в русском языке. -СПб, 1995;
167. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х т. -М.: Русский язык, 1985. т.1 -855с., т.2 -887с.
168. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. РАН, Институт лингвистических исследований / Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб, 1998.
169. Трофимова Г.Н. Кто такой сетевой онлайн? http://www.gramota.ru/, 26.01.2001.
170. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996.
171. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания. -М.: Наука, 1977. -256с.
172. Улуханов И.С. Смысл и значение в словообразовании // РЯШ. -1992. -№2. -С.21-23.
173. Улуханов И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы II Вопросы языкознания. -1984. -№1. -С.44-50.
174. Успенский Л. Русский язык после революции. «Slavia», roen. X, ses. 1, 1931. По материалам Интернета, //www.pahra.ru
175. Фадеев С.В. Тематический словарь сокращений современного русского языка. Москва: РУССО, 1998. 538 с.
176. Ханпира Э. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании русского языка // Развитие словообразования русского языка. -М.: Наука, 1966.-е. 153-166.
177. Цуканов Ю. Англо-русский словарь сокращений в области информационных технологий // «Computer World/Moscow» (№№ 1-5 за 1995 год, раздел «Гуманитарная информатика»)
178. Чернышев В. Путин увековечил себя в словаре русского языка. По материалам Интернет //www.bookler.ru
179. Чернышев В. Толковая энцикпопедика русского языка. М.: «Дашков и К», 2002.
180. Чигринская Н. Аббревиатуры города Ачинска. Утрата знаковой целесообразности и эстетического вкуса. По материалам Интернет //www.pedsovet.alledu.ru
181. Чуковский К.И. Живой как жизнь: О Русском языке. М., Изд-во «Книжный дом Университет», 2004.
182. Чумак Л.Н. Ключевые выражения эпохи паспортизация времени культуры // язык и культура. т.З. -Киев, 1994.
183. Шадыко С. Аббревиатуры в русском языке: (В сопоставлении с польским): Дис. . д-ра филолог.наук. Варшава, 2000.
184. Шанский Н.В. Очерки по русскому словообразованию. -М.: МГУ, 1968. -310с.
185. Шанский Н.М. Слова, рожденные Октябрем. Кн. для учащихся. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1987. - 127 с.
186. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. М.: Малп, 1998. С.97.
187. Шарандина А. PR-ова победа // Санкт-Петербургский ведомости, 2000.
188. Шарифуллин Б.Я. Языковая политика в городе: право языка, языковые права человека (право на имя) // Юрислингвистика 2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. - Барнаул, 2000,- С.172-181.
189. Шахнарович A.M. Проблемы формирования языковой способности//Человеческий фактор в языке. М. 1991
190. Шейгал E.H. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен // Языковая личность: культ, концепты. Волгоград и др., 1996.
191. Шеляховская Л.А., Богданов H.A. Словообразовательный аспект изучения некоторых групп окказионализмов // Новое слово и словарь новых слов. Л.: Наука ЛО, 1983. -с.82-92.
192. Шмелёва Т.В. Словарь одного события // Русская речь. -1992. -№4. -38с.
193. Щелоков А. Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Москва: ACT, 2003. 318 с.
194. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.
195. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
196. Щеулин В.В. Научная конференция «Состояние русского языка в современных социально-политических условиях» // РЯШ. -1998. -№2. -С.14-18.
197. Щуплов А. Короче, Склифосовский! (Наша аббревиатура в русской речи) //Дайджест -директор, №11. -С.70-71.
198. Щуплов А. Наша аббревиатура была и остается самой неразгадываемой загадкой российского менталитета // РГ, 2001.
199. Язык и общество. -М.: Знание, 1993. 225с.
200. Язык рынка: Словарь. -М.: Знание, 1994. 80с.
201. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / Структурализм: за и против. Ред. Е.Я.Басин, М.Я.Полякова. М., 1975, С.193-230.
202. Яковлева Е.А. Имена собственные как апеллятивы: речевое антиповедение в разговорной и арготической сфере // Давлетшинские чтения. Язык, культура, традиции, новаторство. -Бирск, 1997
203. Якубович Т.Д. Новые слова. -М.: Наука, 1980. -61с.
204. Янко-Триницкая Н.А. Междусловное наложение // Развитие современного русского языка. М., 1975. - С. 255
205. Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории словообразования. -Томск, 1979. -272с.
206. Ярмашевич М.А. Аббревиация как источник сленговых неологизмов, СГАУ, 1997
207. Ярмашевич М.А. Знаковость аббревиатурных единиц. //Вестник ОГУ, № 6, 2002.
208. Ярмашевич М.А. Универбация как разновидность аббревиации. //Вестник ОГУ, № 5, 2003.
209. Ярмашевич М.А. Исторические изменения в лексике флективных языков (аббревиация) / М. А. Ярмашевич // Language and Literature. -Вып. 17. Тюмень:Тюмен. гос. ун-т., 2002 С. 17-16.
210. Яснопольский Ю. Борьба за язык. «Известие», 1923, № 290.
211. Список художественной литературы.
212. Агеносов В., Анкундинов К. Современные русские поэты. -М.Мегатрон, 1998. 364с.
213. Азольский А. А. ВМБ// «Новый Мир», 2001, №6.
214. Белых Г., Пантелеев Л. Республика Шкид. Гос. Издательство детской литературы министерства просвещения РСФСР. Л., 1961, 396 с.
215. Березин В. Битва при Регулюме. Плим, или сражение за дискурс. По материалам Интернета, //www. exlibris.ng.ru
216. Большакова А. Феноменология литературного письма. О прозе Юрия Полякова. М., МАИК-Наука, 2005. — 319 с.
217. Гуляев В. Л. В воздухе «илы». — М.: ДОСААФ, 1985.
218. Гурский Л. Яблоки раздора: Роман. М.: Фантом Пресс,1998. 448 с.
219. Донцова Д. Маникюр для покойника. Серия «Иронический детектив» М., Изд-во: ЭКСМО-ПРЕСС, 2002.
220. Донцова Д. Несекретные материалы. Серия «Иронический детектив» М.:Изд-во «Эксмо», 2003.- 352 с.
221. Кабанов А. Тематическая энциклопедия научной фантастики «Кольца дракона" 2001 г. По материалам Интернета, //sf.perm.ru/kd about.shtml.
222. Кошель М., Кукулин И. ДПП (NN). Диалектика Переходного Периода. По материалам Интернета, http://www.opt-kniga.ru/
223. Крымов Е. Рашен девочки: Роман. Мн.: Книжный дом, 2003. 443с. - (Современный детектив).
224. Левин А. Биомеханика. Сборник стихов. М., 1995. 196 с.
225. Левин А. О себе// По материалам Интернета, http://levin.rinet.ru/
226. Лем С. «Приключения Ийона Тихого», М.: Изд-во ACT, 2002 г. -656 с.
227. Маслов М. Истребитель И-16. — М.: Армада, 1997.
228. Огнев Н. Дневник Кости Рябцева. М.: Изд-во «Художественная литература», 1966. 237 с.
229. Пелевин В.О. Диалектика Переходного периода из Ниоткуда в Никуда: Избранные произведения. М.: Издательство: Эксмо, 2005. - 352 с.
230. Пелевин В.О. Омон Ра. М.:Издательство: Вагриус, 2002.- 350с.
231. Синельников В. Н. Смерть на острие иглы: Фантастический роман. М.: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», 2005.-409 с.
232. Стругацкие А. и Б. Сказка о Тройке //Ангара, -1968. -№4 С.З-16, №5 - С.47-66.
233. Хелемский Я. «Штудии. Неизбежные спутники» // 1 Сентября, 2001, №39.
234. Шефнер В. Девушка у обрыва, или Записки Ковригина //ACT; Terra Fantastica, Серия: Классика отечественной фантастики, 2002 г. с.101- 248.
235. Шоу Б. Встреча на Прайле /Пер. с англ. Н. Колпакова //Вирус бессмертия: НФ США и Англии /Пер. с англ. Минск: Изд,-просветительское агентство "Паблисити", 1992. С. 218 -223.266 Словник1. Узуальные аббревиатуры.
236. CD проигрыватель - от англ. Compact Disc
237. CD чейнджер - от англ. Compact Disc
238. СРАР-терапия (от англ. - Continuous Positive Airway Pressure) Постоянное положительное давление в дыхательных путях
239. DVD поток - от англ. d(igital) v(ideo) d(isk) или d(igital) v(ersatile) d(isk)
240. DVD проигрыватель от англ. d(igital) v(ideo) d(isk) или d(igital) v(ersatile) d(isk)
241. DVD чейнджер от англ. d(igital) v(ideo) d(isk) или d(igital) v(ersatile) d(isk)
242. GPRS роуминг - от англ. General Packet Radio Service (общий сервис пакетной радиопередачи (данных), стандарт для передачи данных в сотовых сетях)
243. HR специалисты - от англ. human resources ( трудовые ресурсы, людские резервы, персонал, кадры, штат служащих)
244. IBM совместимый - от англ. International Business Machines (компания IBM - производитель аппаратного и программного обеспечения, а также принадлежащая ей торговая марка)
245. IP телефония - от англ. identification of position (идентификация положения)
246. MMS сервис - от англ. Multimedia Message Service (служба передачи мультимедийных сообщений )
247. PIN код - от англ. Personal Identification Number (личный номер)
248. SIM карта - от англ. Simple Instant Messenger (простой менеджер для обмена мгновенными сообщениями)
249. SMS (Short Message Service) Сервис коротких сообщений
250. WAP протокол - от англ. Wireless Application Protocol (протокол, предназначенный для распространения информационных материалов по Интернету)
251. Авиакор Авиационная корпорация17. АВН Армия воли народов
252. АДС Агентство домашнего сервиса
253. АЕНОК Ассоциация европейских национальных олимпийских комитетов, Association of the European National Olympic Committees, AENOC
254. АИЖК Агентство ипотечного жилищного кредитования
255. АИПП -Авторы и издатели против пиратства
256. АИПП Агентство исследования и предотвращения потерь
257. АИС Административная информационная система
258. АИСС Автоматизированные информационно-справочные системы25. айбиэмка, англ. Международная бизнес-машина, International Business Machines, IBM
259. АКБ Акционерный коммерческий банк
260. АКВ Ассоциация по контролю над вооружениями ( в США)
261. АКЛФ -Ассоциация клуба любителей футбола
262. АКМ Авангард красной молодежи
263. АКМР Ассоциация корпоративных медиа России
264. АОК Автоматизированный обучающий комплекс
265. АОК Армия освобождения Косово
266. АПИ Агентство патриотической информации
267. АПУРН Ассоциация «Профессиональные участники рынка недвижимости»
268. АРБ Ассоциация российских банков
269. АРКО Агентство по реструктуризации кредитных организаций
270. АСКПП Автоматизированная система контроля проезда пассажиров38. аська, англ. «Я ищу тебя», программа для письменных сетевых переговоров в реальном времени, программа для передачи коротких сообщений между пользователями в сети, «I Seek You», ICQ
271. АУ ГПТ Автоматическая установка газового пожаротушения
272. АФМ Агентство финансового маркетинга
273. АХАЛАР АХ (на древнеиндийском языке - ненасилие) + АЛ (с латыни - бескорыстная помощь другим) + АР (с протославянского языка - уважение, чистота)
274. АЭУ Агентство экстремальных услуг
275. БАД Биологически активная добавка44. бадфайт, англ. вид спорта, бадминтон + fight (схватка)
276. БАРС Банк развития сельского хозяйства
277. БАРС Банк развития собственности
278. ББ «Большой брат» (название телешоу)
279. БВФБ Белорусская валютно-фондовая биржа
280. БДСПб Банкирский дом «Санкт-Петербург»50. бибиэска, англ. Электронная доска объявлений, позволяющая получать и посылать сообщения и файлы при помощи модема (от англ. - Bulletin board system, BBS)
281. БИН Банк инвестиций и новаций
282. БИН-терминал отдел банка БИН (Банка инвестиций и новаций)53. БО Базовый объект
283. БРАТ-фоторобот Ближний разведчик аэродинамический телевизионный - фоторобот
284. БС «Большая стирка» (название телепередачи)
285. БУМАД, англ. Белорусско-украинско-молдавская программа по борьбе с незаконным оборотом и торговлей наркотиками, Programmeof assistance for the prevention of drug abuse and drug trafficking in Belarus, Ukraine, Moldova, BUMAD.
286. БУР Барак усиленного режима
287. БЭСТ «Бухгалтерия. Экономика. Статистика» (название компании)59. БЮТ Блок Юлии Тимошенко
288. ВАДА Всемирное антидопинговое агентство
289. ВАЛ Всеобщая альтерглобалистская лига
290. ВАМ Всемирная ассоциация молодежи
291. ВАШ Высшая административная школа
292. ВББ Всероссийский биржевой банк
293. ВВВ Выброс вредных веществ
294. ВЕК Восточно-европейская компания
295. ВИД Телекомпания «Взгляд и другие»
296. ВИКА Военная инженерно-космическая академия им. Можайского
297. ВИКА Восточно-европейская инвестиционная компания
298. ВИП Очень важная персона (от англ. - very important person, VIP)
299. ВНИИ ПБ и ВП Государственное учреждение «Всероссийский научно-исследовательский институт пивоваренной, безалкогольной и винодельческой промышленности»
300. ВНЛ Вкус нашей любви (название шоколада)
301. ВПШ Высшая политическая школа
302. ВСЕГЕИ Всероссийский научно-исследовательский геологический институт имени А. П. Карпинского
303. ВСОДЮСШККК Восточно-Сибирская организация детско-юношеской спортивной школы киокушин - кай - каратэ
304. ВССВ Войска и силы Северо-Востока
305. ВССВ Всероссийская сеть снижения вреда
306. ВТО Всемирно торговая организация
307. ВХА Всемирная хоккейная ассоциация80. ВЦ Внеземная цивилизация
308. ВЦИОМ Всероссийский центр изучения общественного мнения
309. ВЭБ, Внешэкономбанк Внешний экономический банк
310. Вэбовка Облигация ВЭБа (Внешэкономбанка)
311. ВЭФ Всемирный экономический (вариант - энергетический) форум85. ГИ Генетически измененный
312. ГИБДД Государственная инспекция безопасности дорожного движения
313. Гидролик смесь выдры и кролика
314. ГИФ Государственный научно-исследовательский институт физиотерапии
315. ГИФО Государственные именные финансовые обязательства
316. ГККНОНПВ Государственного комитета по контролю за незаконным оборотом наркотических и психотропных веществ
317. ГКО Государственные казначейские обязательства
318. ГКОвский относящийся к ГКО (Государственным казначейским обязательствам)
319. ГКЧП «Горячие красные чилийские перцы», (от англ. - Red Hot Chilie Peppers, американская рок-группа)
320. ГлавУКС Главное управление капстроительства
321. ГЛОНАСС Глобальной навигационной спутниковой системы
322. ГМАНО Государственные муниципальные автономные некоммерческие организации
323. ГМИ Генетически модифицированный источник
324. ГММ Генетически модифицированный микроорганизм
325. ГМО Генетически модифицированный организм
326. ГМП Генетически модифицированный продукт
327. ГМПУ Главное международно-правовое управление
328. ГМР Генетически модифицированные растения
329. ГОМУ Главное организационно-мобилизационное управление
330. Госморспасслужба Государственная морская аварийная и спасательно-координационная служба Российской Федерации
331. Госупак- Государственная упаковка
332. ГраД Партия «Гражданское достоинство»
333. ГРВЗ Группа Российских войск в Закавказье
334. Гроза Гражданская защита (общественная организация);
335. ГРУ Государственное разведывательное управление
336. ГУАМ Объединение государств - Грузия, Украина, Армения, Молдавия
337. ГУБОП Главное управление по борьбе с организованной преступностью и экономическими преступлениями
338. ГУБЭП Главное управление по борьбе с экономическими преступлениями
339. ГУЖА Государственное учреждение «Жилищное агентство»
340. ГУНИФЗ Главное управление по надзору за исполнением федерального законодательства
341. ГУУАМ Объединение государств - Грузия, Украина, Узбекистан, Азербайджан, Молдавия
342. ДВР Демократический выбор России
343. ДВРовец Член партии ДВР (Демократический выбор России)
344. ДДД «Досье детектива Дубровского» (название фильма)
345. ДДД «Дезинфекция. Дезинсекция. Дератизация» (реклама)
346. Ди-джей, англ. Диск-жокей (от англ. - disc jockey, DJ)
347. ДКБ Договор о коллективной безопасности
348. ДМС Добровольное медицинское страхование123. ДО-Дистанционное обучение
349. ДОБДД Департамент организации безопасности дорожного движения
350. ДОН «Дома особого назначения» (название фирмы)
351. ДПА Диссектор психической активности
352. ДПЛА Дистанционно пилотируемый летательный аппарат
353. ДПНИ Движения против нелегальной иммиграции
354. ДПНИ Движения против неславянской иммиграции
355. ДРОНД Доклады о результатах и направлениях деятельности
356. ДРУГГ Добровольные распространители учения Григорий Гробового
357. ДСР День самостоятельной работы
358. ДЧ «Дежурная часть» (название телепередачи)
359. ЕБРР Европейский банк реконструкции и развития
360. ЕВЕ Европейская валютная единица
361. ЕврАзЭС Евразийское экономическое сообщество137. евроцент европейский цент
362. ЕГЭ Единый государственный экзамен
363. ЕИРЦ Единый информационно-расчетный центр140. ЕС-Евросоюз
364. ЕШКО Европейская школа корреспондентского обучения
365. ЕЭП Единое экономическое пространство
366. ЕЭСУ Единая энергетическая система Украины
367. ЖЖ «Живой журнал» (название сайта)
368. ЖКД Жидкокристаллический дисплей146. ЖП Женская проза
369. ЖПС Жизнеспособность политических субъектов (название рубрики)
370. ЗАТО Закрытое административно-территориальное образование
371. ИВК Информационную внедренческую компанию
372. ИДК Интеллектуально-деловой клуб
373. ИДИ Искусственная дорожная неровность
374. ИК Инвестиционная компания
375. ИКП Ингибитор короткой памяти
376. ИКП Индивидуальный коэффициент пенсионера
377. ИНН Идентификационный номер налогоплательщика
378. ИНТЕЛСАТ Международная организация спутниковых телекоммуникаций (от англ. - International Telecommunications Satellite Consortium, INTELSAT)
379. Информ-ТВ Информационное телевидение
380. ИНЭК Научно-внедренческое предприятие «Информация -Экономика»
381. ИТ Информационные технологии (от англ. - Information Technology, IT)
382. КБ «НС Банк» Коммерческий банк «Независимый Строительный Банк»
383. КГБ Комитет гражданской безопасности162. КД Кремлевская диета
384. КДО Квартира. Дача. Офис (название газеты)
385. КЕДР Конструктивно-экологическое движение России
386. КИАН Киевское инвестиционное агентство недвижимости
387. КМТ Копировально-множительная техника
388. КОН Коалиционный отряд наблюдателей
389. Космецевтика косметологическая фармацевтика
390. КПУ Коммунистическая партия Украины
391. КСМА Командоаппарат стиральной машины-автомат
392. КФМ Комитет по финансовому мониторингу172. ЛБГ Лицо без гражданства
393. ЛБУ Лебёдка буровой установки
394. ЛДПР Либерально-демократическая партия России175. локофан Фанат футбольного клуба «Локомотив»
395. ЛОМ Лига объединенной молодежи
396. ЛСД Лаборатория санитарной дезинфекции178. ЛТВ Локальное телевидение
397. ЛУКойл Лангепас, Урай, Когалым (главные города нефтедобычи) + ойл (от англ. oil, нефть)180. ЛЧ-Лига чемпионов
398. Львигр смесь тигра и львицы
399. МАГАТЭ Международное агентство по атомной энергии
400. МАКС Московский авиакосмический салон
401. МАП Министерство по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства
402. МАРКА Маргинальная корпорация анархистов
403. МАРТ Международная ассоциация русских театров
404. МЕД Международное Евразийское движение
405. МедФармИнфоЦентр Медицинский фармакологический информационно-аналитический центр «Общественное здравоохранение»
406. Меткомбанк Металлургический коммерческий банк
407. МЖК Молодежный жилищный комплекс
408. МЖКовский относящийся к МЖК (Молодежному жилищному комплексу)
409. МИ Менеджеры по информации
410. МИАН Московское инвестиционное агентство недвижимости
411. Минюст-Министерство юстиции
412. МИР Мастерская интерьерных решений
413. МКС Международная космическая станция
414. МКСМ Машина коммунально-строительная многоцелевая
415. ММВКЯ Московская международная книжная выставка-ярмарка
416. ММИФ Московский Международный Интернет-фестиваль
417. ММКФ Московский международный кинофестиваль
418. МММ Консорциум американских компаний «Макдермот» и «Марафон ойл» и японской компании «Мицуи»
419. МОПЗ Московская организация партии зелёных
420. МОТ Международная организация труда
421. МОФК- Московский открытый фестиваль карикатуры
422. МПБЛ Международная профессиональная баскетбольная лига
423. МПНП Молодое поколение народной партии (австрийская организация)
424. МСК- Магистрально-сетевые компании
425. МССЖ Международный спортивный союз железнодорожников
426. МСУОБ Международная стратегия уменьшения опасностей бедствий ООН
427. МСЭФ Московская социально-экологическая федерация
428. МТБЮ Международный трибунал для экс - Югославии
429. MTB Музыкальное телевидение213. МТС Мобильные телесистемы
430. МУП ЖКУР Муниципальное унитарное предприятие жилищно-коммунального управления района
431. МЧС Министерство по чрезвычайным ситуациям
432. МЭРТ Министерство экономического развития и торговли Российской Федерации
433. HAK Национальный антитеррористический комитет
434. НАТО Новая антитеррористическая организация
435. НАУФОР Национальная ассоциация участников фондового рынка
436. Нацбест Национальный Бестселлер
437. Нацпроект Национальный проект
438. НАЭ «Новая аналитическая энциклопедия»
439. ИБП Национал-большевистская партия
440. НБФ Национал-большевистский фронт (политическая организация РФ с 29.08.2006)225. НГ «Независимая газета»
441. НДД Налог на дополнительные доходы нефтяных компаний
442. НДН Народный департамент недвижимости
443. НДПР Народно-демократическая партия России
444. НДР «Наш дом - Россия» (название партии)
445. НДР Номер дежурного расчета
446. НДС Народно-демократический союз
447. НДС Налог на добавленную стоимость
448. НЖК Ненасыщенные жирные кислоты
449. НКВД Национальная комиссия по вопросам демократизации
450. НЛП Нейролингвистическое программирование
451. НЛПшный относящийся к НЛП (нейролингвистическому программированию)
452. НМА Национальное медицинское агентство
453. НОУ «ЛИК» Научное общество учащихся «Личность. Интеллект. Культура»
454. НСК Нейрональная стволовая клетка
455. НТВ Независимое телевидение
456. НТВ Нева-Транзит-Владивосток (фирма)
457. НТТМ Научно-техническое творчество молодежи243. НУ-Партия «Наша Украина»
458. НЭП Новая экономическая политика
459. ОАО СММ ОАО «Строительные машины и механизмы»
460. ОБ ДПС Особый батальон дорожной постовой службы
461. ОБЖ Основы безопасности жизнедеятельности
462. ОБСЕ Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе
463. ОБЭП Отдел борьбы с экономическими преступлениями
464. ОДКБ Организация договора о коллективной безопасности
465. ОДПУ Общедомовой прибор учета
466. ОКБ Областная кузница больных
467. ОЛД ПОД «Общероссийское лево-демократическое политическое общественное движение «Россия»
468. ОЛП Общество любителей пива
469. ОМОН Отряд милиции особого назначения
470. ОМУ Оружие массового уничтожения
471. ОНСЗ Особо нуждающиеся в социальной защите безработные
472. ОНТ Общенациональное телевидение Белоруссии
473. ОПД Организованная преступная группировка
474. ОПОП Опорный пункт общественного порядка
475. ОПП Общественный помощник полиции
476. ОСАГО Обязательного страхования автогражданской ответственности
477. ОСП Отдел специальных проектов
478. ОФБУ Общий фонд банковского управления
479. ОЦНТ Областной центр народного творчества
480. ОЭСР Организации экономического сотрудничества и развития
481. ПАВ ПсихоАктивные вещества
482. ПАСЕ: Парламентская ассамблея Совета Европы
483. ПБУ Передвижная буровая установка
484. ПВР Партии Возрождения России
485. ПДС Постоянно действующего совещания
486. ПДС Партия демократической свободы
487. ПЕР Партия «Единая Россия»
488. ПЗУ Постоянное запоминающее устройство
489. ПИАР Связи с общественностью (от англ. - Public Relations, PR)
490. ПИК Потребительский ипотечный кооператив
491. ПИСГУ Педагогический институт Саратовского государственного университета278. писюк Персональный компьютер (от англ. - personal computer, PC)
492. ПИФ Паевые инвестиционные фонды
493. ПКТ Помещение камерного типа281. ПЛП Партия любителей пива
494. ПНОИ Психологический надзор за отдельными (вариант -обособившимися) индивидами
495. ППА Переуступка прав аренды
496. ППП Полномочный представитель президента
497. ППП ТРО Пункт первичной переработки твердых радиоактивных отходов.286. ПР Партия Регионов
498. ПрАС Профсоюз авиационных специалистов
499. ПТР Приморское телевидение и радио
500. ПТУ Политтехнологическая учеба
501. ПУПСС Питерское управление по строительству сооружений
502. ПЧ «Парламентский час» (название телепередачи)
503. РАДЛС Республиканский архив документов по личному составу293. рама Оперативная память (от англ. - Random Access Memory, RAM)
504. РВО Разъединитель внутренней установки однополюсной
505. РГК Регионально-генерирующие компании
506. РГН Российская гильдия недвижимости
507. РДЦ Региональный дилинговый центр
508. РДЦ Русский дилинговый центр
509. РЕД Русское Евразийское Движение
510. РЕК Российский европейский конгресс
511. РИКТА Резонансный информационный квантовый терапевтический аппарат
512. Ринако — Российское инвестиционное акционерное общество
513. РИФК Региональная инвестиционно-финансовая компания
514. РКК-Ракетно-космическая корпорация
515. РКС Региональная Компьютерная Сеть
516. РМТП Ренийский морской торговый порт (в Одесской обл., Украина)
517. РНЕ Русское национальное единство
518. Росавиакосмос Российское авиационно-космическое агентство
519. Росгосстрах Российское государственное страхование
520. РОСПО Региональная общественная организация сотрудников правоохранительных органов
521. РПБ Российская продовольственная биржа
522. РСА Российский союз автостраховщиков
523. РСМ Российский союз молодежи
524. РСПП Российский союз промышленников и предпринимателей315. РСТ Российский стандарт
525. Рунет Русская сеть, название русской сети Интернета (от англ. -ru + net)
526. РФПЛ Российская футбольная премьер - лига
527. РФС Российского футбольного союза
528. РФССР Российский фонд содействия судебной реформы
529. СБ СКО Самарское бюро Сочинского курортного объединения321. СВД Синдром выходного дня
530. СГУ ТВ Телевидение «Современный гуманитарный университет» (спутниковое образовательное телевидение)
531. СДО Система дистанционного образования
532. СЕГ Северо-европейский газопровод
533. СЗЦККиСЛ Санкт-Петербургское государственной учреждение здравоохранения «Северо-западный центр по контролю качества и сертификации лекарств»326. сисадмин Системный администратор327. сисоп Системный оператор
534. СКБ Банк содействия коммерции и бизнесу
535. СКВ Свободно конвертируемая валюта
536. СКВО Спортивный клуб военного округа
537. СКВО Северо-кавказский военный округ
538. СКД Система контроля доступа333. СКМ Союз красной молодежи
539. СКС Сконструированные кабельные системы
540. СКУД Система контроля и управления доступом
541. СКУД Система контроля, управления и диагностики (реакторной установки)
542. СКЭНАР Самоконтролируемый эперго-нейроадаптивный регулятор (физиотерапевтический прибор)
543. СМИД Совещание министров иностранных дел
544. СМКД Сборно-монолитное каркасное домостроение340. СММ Системы масс-медиа
545. CMC Сервис коротких сообщений в мобильной связи, система коротких сообщений (от англ. - Short Message System, SMS)
546. CMC Стирально - моющие средства
547. СНГЛизинг Лизинговая конференция содружества независимых государств344. СО Серьезные отношения
548. СОБР Специальный отряд боевой разведки
549. Совком Современный коммерческий банк
550. СОИ Стратегическая оборонная инициатива
551. СООНД Студенческого оперативного отряда народной дружины
552. Соцкредитбанк-Социальный кредитный банк
553. СоЭс Социально - экономический союз
554. СПАМ Сборный пункт аварийных машин
555. СПАМ Сетевое письмо, аналогичное макулатуре
556. СПАМ -Система мониторинга и архивирования почтовых сообщений
557. СПИД Синдром приобретенного имуннодефицита
558. СППП Службы социально - психолого-педагогической помощи
559. СППП Стратегия поддержки на переходный период Афганистана
560. СПТО Система программ технического обслуживания (для электронной машины)
561. СПУ Социалистическая партия Украины
562. СПУ Синдром постоянной усталости360. СС Славянский союз361. СС Создание семьи
563. ССБ Судостроительный банк Санкт-Петербурга
564. СУАЛ Сибирско-Уральская алюминиевая компания
565. СФ, Совфед Совет Федерации
566. СХД Система хранения данных
567. СХУ Синдром хронической усталости
568. СЭБ Служба экономической безопасности
569. СЭБ Студенческое экономическое бюро в РГЭУ
570. СЭВ Синдром эмоционального выгорания (мед.)
571. СЭЛТ Система электронных лотовых торгов
572. TBC Телевизионная вещательная сеть372. TBC Телевидение «Спектр»
573. ТДР Таблица дежурного радиста
574. Торгпредство Торговое представительство
575. ТСЖ Товарищество Собственников Жилья
576. ТТП Тромботическая тромбоцитопеническая пурпура
577. TTC (ТрансТехСервис) Транспортный технический сервис
578. ТУРБО технологии - Иформационные Технологии Ускоренной Разработки и производства Базовых Объектов
579. УЕФА Европейский союз футбольных ассоциаций (от франц. -Union European de Football Associations , UEFA)
580. УЖК Уникальный журналистский коллектив
581. УЗКД Уфимский завод каркасного домостроения
582. УИЛ Универсальный идентификатор личности
583. УЦНК-Украинский центр народной культуры
584. УЭЛИГВ Управление эксплуатации Любино-Исилькульского группового водопровода
585. ФАК Федеральный антимонопольный комитет
586. ФАПСИ Федеральное агентство правительственной связи и информации
587. ФАС Федеральная антимонопольная служба
588. ФГУ ЗКП Федеральное государственное учреждение «Земельная кадастровая палата»
589. ФИГА Федеральная историческая городская ассоциация
590. ФИП Международная федерация филателистов (от франц. -Federati on Internationale de Philatelie, FIP)
591. ФИП Федерально-инвестиционная палата
592. ФЛУМ Футбольная лига управ и муниципалитетов
593. ФНС Фронт национального спасения
594. ФОШ Федеральный оперативный штаб395. Фругурт Фруктовый йогурт
595. ФСБ Федеральная служба безопасности
596. ФСНП Федеральная служба налоговой полиции
597. ФСОП Физкультурно-спортивное общество профсоюзов «Россия»
598. ФСР Федеральной службы расследования
599. ФСТ Федеральная служба по тарифам
600. ФТР Федерация тенниса России ФТР
601. ХВН-Хроническая венозная недостаточность
602. ЦАП Цифроаналоговый преобразователь
603. ЦКБ Центр компьютерной бухгалтерии ЦКБ
604. ЦОС Центральный орган системы
605. ЦУП Центра управления полетами
606. ЧИПС Электронная система межбанковских клиринговых расчетов (от англ. -Clearing House Interbank Payments System , CHIPS)
607. ЧИФ Чековый инвестиционный фонд
608. ЧОП Частное охранное предприятие
609. ЧОПовец Работник, сотрудник ЧОПа (частного охранного предприятия)411. ШИЗО Штрафной изолятор
610. ЮНФДАК средствами наркотическими злоупотреблением со борьбе по наций Объединенных Организации Фонд (от англ. Control Abuse Drug for Fund National United , UNFDAC)
611. ЯДЖД Ярославская детская железная дорога
612. ЯМТП Ялтинский морской торговый порт
613. ЯрТПП Ярославская торгово-промышленная палата
614. П.Окказиональные аббревиатуры.
615. АБС Абсолютно бесполезный сайт2. АДД Агентство добрых дел3. АлСу Александр Суворов4. АНАША Анархистский шабаш
616. АУВВСМ Автоматический Указатель Высоты Выравнивания Сильно Матерящийся (установлен на рабочем месте лётчика-инструктора)
617. БАБ Березовский Борис Абрамович
618. БАБ фактор - фактор Бориса Абрамовича Березовского
619. Бандельпос (муж. имя) Банду Ельцина под суд
620. Баобаб Бывший акционер ОРТ Борис Абрамович Березовский10. БГ-Борис Гребенщиков
621. БГ-словский принадлежащий, относящийся к БГ (Борису Гребенщикову)12. БМ Бывший муж
622. БМВ Бандитская Морда Внутри
623. БМВ Боевая Машина Вымогателей
624. БМТ Большая московская тусовка
625. БН Борис Николаевич Ельцин17. БОГ Боюсь Огненной Геенны
626. БОЧрВФ Биологический Объект Человек рода Ворониных Фроловых
627. БРГПС Большая российская госполитсцена
628. БРИК Бразилия, Россия, Индия и Китай
629. Бушлат (муж. имя) Буш ловит арабских террористов
630. ВАПЗА Всемирная Ассоциация Против Злоупотребления Аббревиатурами
631. ВВЖ Владимир Вольфович Жириновский24. ВВП Ваш Выбор - Путин
632. ВВП Владимир Владимирович Путин
633. ВДД Всемирный день дураков
634. Влавлапуп (муж. имя) Владимир Владимирович Путин -президент
635. Влавлапупнатрес (муж. имя) Владимира Владимировича Путина - президентом на третий срок!
636. ВРП Великий русский писатель
637. ВТО — Всемирная туалетная организация
638. ГДР Где демократическая республика?
639. ГЕЙ, англ. Такой же хороший, как и ты, или ничем не хуже тебя (от англ.-Good As You, GAY)
640. ГлавУКС Главное управление кидалова и самостроя
641. ГОРБАЧЕВ Граждане! Обрадовались рано - Брежнева, Андропова, Черненко еще вспомните.
642. ГРВЗ Граждане России, Всеми Забытые!
643. Даздрадесоглипр (муж. имя) Да здравствует День согласия и примирения !
644. Даздрапопень (жен. имя) Да здравствует повышение пенсий!
645. Дониза (жен. имя) -Долой нищенские зарплаты!
646. ДОСААФ Добровольное Общество Списанных из АвиАции и Флота40. ДПС Давай полтинник сразу
647. ЕБН Ельцин Борис Николаевич
648. ЕПС первые буквы фамилий - Виктор Ерофеев, Дмитрий Александрович Пригов и Владимир Сорокина43. ЖЭУ Жильцы - это уроды!
649. ЗАППА Заслуженный Артист Песни и Пляски Америки
650. ЗАРЯ название блока «За Родину! За Януковича!»46. ИНН Им нужны налоги
651. КГШ (кирзовая голова штурмана) портфель для карт, сборников
652. КИЧ К индивидуальному чтиву
653. КЛЕН Клянусь любить ее навеки50. комсомол Коммерческий союз молодёжи51. КоФе Корпорации «Федоров»
654. КПРФ Куда пойдем, размахивая флагом?53. курсант Колоссальная Универсальная Рабочая Сила, Абсолютно Не желающая Трудиться
655. КУЧМА Конституция, Украина, Честь, Мир и Антифашизм (название политического блока)
656. ЛВЗ Легко Воспламеняющийся Завод
657. ЛДПР Люблю дурачить простых ребят57. ЛСД Любовь, Семья, Дети
658. ЛУНА «Лица Уральской национальности» (команда КВН)
659. ЛЮКС Лучший юмор, кроссворды, сканворды
660. Люпуперлед (муж. имя) -Людмила Путина первая леди61. масандра Микоян Анастас Сын Армянского Народа Дал Радость Авиации
661. МВД Мобильный возвращается домой
662. МГУ Мелитопольское Городское Училище
663. МИГ «Молодежная интернет-газета», г. Миасс65. ММС Мой момент славы
664. МН-люди Московские новости - люди
665. МН-событие Московские новости - событие
666. МОК Медали отбирают, козлы!
667. МОСТ- Мастерская остро современных текстов70. МПС Мы полетим самолетом
668. МРОТ Минимальный Размер для Отцовства
669. МУДО Муниципальное учреждение дополнительного образования.
670. МУСОР Московский Уголовный Сыскной Отдел Розыска
671. МЧС Мужество. Честь. Сила.75. МЧС Может, что спасем!
672. Н.С. Никита Сергеевич Михалков77. НДР Нам дорога Россия!78. НДР Надо долго работать!79. НДС Надо деньги спрятать
673. НДС Народ за демократию и справедливость !
674. НЛС- Агентство «Нестандартных личных ситуаций»
675. НнП - «Нарочно не придумаешь» (рубрика)
676. НСТ- Ren-TV - «Найди свою территорию» на Ren-TV84. нтв- ■ Не Трогаем Власть
677. НЭГ Новая экономическая газета
678. НЭП ■ Наша Экономическая Полоса87. нэп- Наведение элементарного порядка88. ОБЖ Окно в будущую жизнь
679. ОБЖ Отряд бледнолицых желторотиков90. озк- Ответственный за Козла
680. ОКБ- Областная Кузница Больных
681. ООС Общество охраны старушек93. опг- Общество Порядочных Граждан
682. ОРЗ- Обыкновенные рецепты здоровья95. ОРЗ- Очень рано завязал96. осп- Очень смешная передача97. осп Обряды. Свадьбы. Похороны.
683. ПАБ Пугачева Алла Борисовна
684. ПВО Пелевин Виктор Олегович100. ПВР- По Вашим Рецептам
685. ПДСП Приют Для Списанных Пилотов
686. Подотеп (муж. имя) Поддержим отечественного производителя!
687. ПОПА Партия Объединения Патриотического Авангарда
688. ПОПЗДИК (муж.имя) Попов-защитникдемократии и культуры
689. ППиО-01 Прибор Проб и Ошибок (курсант)
690. Презипутин (муж. имя) Президент Путин
691. ПРО ПротивоРоссийская Оборона
692. ПСИП -Партия соблазненных и покинутых
693. ПТЛ (парашют ПТЛ-72) Парашют Тупого Лётчика
694. РАО ЕЭС Родина Анатолию отдала ее энергетическое сердце111. РДВ Радио для взрослых
695. Репа (жен. имя) Рекламная пауза113. РЖ Русский журнал114. ромка Постоянное запоминающее устройство (от англ. - Read Only Memory, CD ROM)
696. РСФСР Разогнали солдат-фронтовиков, собрали разбойников.
697. РУПОР «Россия - Украина, помни о родстве!»117. сачок Советский Авиационный Человек Особого Качества
698. СВИН Стильно, Вкусно и Недорого
699. СибСиб «Сибирские Сибиряки» (команда КВН)120. сидюк Компакт диск (от англ . - compact disk, CD)
700. СИЛА Студенческая исследовательская лаборатория автоматизации
701. СОВП «Субъективное ощущение больного. Объективное обследование. Выводы. План действий» (основные концепции общей медицины)
702. СОИ Союз императоров Интернет124. СП Студенческая правда125. СПБ Скорая бытовая помощь
703. СПИД Скромный подарок иностранного друга
704. СПИД Современные последствия интернациональной дружбы
705. СПС С Первомаем Сограждане».129. СПС Сечь, пока светло130. СС Студенческая столовая131. ССР Сам себе режиссер
706. ТБД Татьяна Борисовна Дьяченко133. TBC Тихо ведем себя
707. ТВЦ Телевидение вечных ценностей135. ТВЦ Телевизионный центр
708. Тики (жен.имя) «Тайд» или кипячение?
709. ТНТ-Твое новое телевидение
710. ТУК-ТУК- Торговый универсальный комплекс
711. УЖК Уникальный женский коллектив
712. УМ «Угадай мелодию» (название телепередачи)
713. УРОК рекламно-информационная газета «Учеба. Работа. Отдых. Культура»
714. Фиалка (жен. имя) Филя и Алла - крутые артисты143. ФК-Филипп Киркоров
715. Фуга Футурологическая газета
716. ЦБРФ Цены Большие, Рубль Фуфло
717. ЦИРК Центр изгибания - разгибания конечностей
718. ЧАВО Часто задаваемые вопросы и ответы на них
719. ЧВС Черномырдин Виктор Степанович
720. ЧСОП Член семьи «оборотня в погонах»
721. Чупэл (муж.имя) Чубайс - повелитель электричества151. ШАРМ Шоу армянских мужчин
722. ШОК Шоколад отличного качества153. ШОУ Школа озорных улыбок154. ЭКИП Экология и Прогресс
723. ЭКС Экран криминальный сообщений156. ЭКС Это как сказать!
724. Ю. М. Лужков Юрий Михайлович158. ЯЛТА Я Люблю Тебя, Алла !
725. I. Материалы для словаря отаббревиатурных производных, функционирующих в публицистических текстах.
726. Борис Абрамович Березовский (БАБовец, БАБовский, БАБский, Б А Буш к а)
727. Бригада Алекса Бонкай (террористическая организация) БОМЖ
728. Без определенного места жительства (бомжатник, бомжевать, бомжеватый, бомжиха, бомжушник)
729. Богатый, обеспеченный мужчина (женщина)
730. Большая организация малых журналистов
731. Безбумажный общий медицинский журнал
732. СПИД Синдром приобретенного иммунодефицита1. СПИД информ2. СПИД-ООН3. СПИД-террор изм4. СПИД террор - ист1. СНГ1. С Новым годом !2. Самое настоящее говно3. Сбылись надежды Гитлера
733. Содружество независимых государств
734. Содружество непризнанных государств (Абхазия, Южная Осетия, Приднестровье)
735. Союз независимых государств (эсенгешный, эсенговец, эсенговский, эсенговщина, эсенговый, эсэнговье)7. Союз нищих и голодных8. Спаси Нас, Господи !9. Спокойной ночи, Господа !
736. Международное товарное соглашение
737. Московский транспортный союз24. музыкально-теоретическая система25. музыкально-теоретические системы1. ВВП
738. Валовой внутренний продукт
739. Вертикальные взлет и посадка3. Вино-водочная продукция
740. Внестудийное видеопроизводство5. Внутренние водные пути
741. Всеобщая воинская подготовка
742. Всероссийская великодержавная партия8. Высоковольтный провод1. ГИ
743. ГИ продукты - Генетически измененные продукты
744. ГИ соя - Генетически измененная соя ПВО1. Паспортно-визовой отдел2. Поисково-водолазный отряд3. Противовоздушная оборона
745. Совместный постоянный совет Россия — НАТО
746. Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве8. сотовая подвижная связь9. Союз правых сил10. Союз прогрессивных сил
747. Союз профессионального спорта
748. Справочно-правовая система СТО
749. Санитарно-техническое оборудование
750. Санкт-Петербургское телевизионное общество
751. Светотехническое оборудование1. ФПС
752. Факультет переподготовки специалистов
753. Федеральная пограничная служба
754. Федеральный политический совет
755. Федерация парашютного спорта5. федерация парусного спорта
756. Федерация подводного спорта
757. Федерация православных скаутов
758. Федерация православных скаутов1. ГИБДД
759. Гнусные издевательства будут длиться долго
760. Гони инспектору бабки и дуй дальше
761. Господа и бандиты, дайте денег
762. Господа, инспектор беден дайте денег
763. Государственная инспекция безопасности дорожного движения
764. Государственное искусство безопасно делать деньги
765. Государственный инспектор Бондаренко, двое детей1. ДОБДД
766. Дай оборотню бабки и дуй дальше
767. Департамент обеспечения безопасности дорожного движения
768. Департамент организации быстрого движения денег
769. Департамент отъема больших денег на дорогах5. Добавь денег дядеимхо
770. Имею мнение, хочу озвучить! {сетевой жаргон)
771. Интернет Медиа Хауз (от англ. Internet media house, IMHO)
772. Истинное мнение хрен оспоришь! (сетевой жаргон)
773. По моему скромному мнению (от англ. in my humble opinion, IMHO)1. КПСС1. Каждый плеснет себе сам2. Каждый помогает себе сам3. Каждый приносит с собой
774. Классные Парни с Силиконовыми Сиськами
775. Клуб поклонников современных сериалов
776. Клуб противников сотовой связи
777. Коммунистическая партия Советского Союза
778. Компания по продаже средств связи1. КГБ
779. Киреев, Голубев, Барсуков (участники музыкальной передачи «Фабрика звезд -3»)2. клуб главных бухгалтеров3. кодла государственных бандитов.4. комиссия галактической безопасности (А и Б. Стругацкие «Обитаемый остров» )
780. Комитет государственной безопасности РСФСР6. комитет гражданской безопасности7. комплекс гражданской безопасности
781. Красный Голубой - Белый (цвета российского флага) МММ
782. Мавроди, Мавроди, Муравьева (фамилии основателей в названии компании)
783. Меньшиков (Олег)- Миронов (Евгений)- Машков (Владимир) (тройка популярных актеров)1. СМС1. С ума сойти2. Сделай Мир Симпатичным3. Сделай-ка Массаж Спинки!
784. Сезон Мужского Самоудовлетворения
785. Сильно развитый Межвидовой Снобизм
786. Сильнодействующее Моющее Средство7. Сколько Можно Сидеть???8. Слабые Мужики Сволочи9. Слишком Много Сахара10. Слушай Меня Сюда!11. Снимай Меня Скорее!!!
787. Совершенный Мыслительный Ступор13. Солнце Можно Съесть.14. Сосиски, Майонез, Соль15. Страшный Мягкий Стул.16. Студент Может Сорватьсяснв
788. Союз национального возрождения2. Спасите нашего Вову
789. Способ накалывания вермишели
790. Стандартная нефтяная вышка1. СССР
791. Свет, сцепление, скорость, ручник (последовательность действий при обучении начинающих водителей)
792. Свободу свободному сексу в России3. Сеть салонов связи России
793. Смерть Сталина спасет Россию
794. Советский сахар стоит рубль
795. Содружество стран-союзников России
796. Соленый супчик стоит рубчик8. Сосиска стоит сто рублей
797. Союз Советских Социалистических Республик
798. Союз создателей социальной рекламы
799. Стакан семечек стоит рубль
800. Старик стирает старухины рейтузы
801. Студия современной социальной рекламы
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.