Язык и стиль сказок монгольских народов: На материале лексики тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат филологических наук Бадмаева, Саглара Сергеевна

  • Бадмаева, Саглара Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Элиста
  • Специальность ВАК РФ10.02.22
  • Количество страниц 200
Бадмаева, Саглара Сергеевна. Язык и стиль сказок монгольских народов: На материале лексики: дис. кандидат филологических наук: 10.02.22 - Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии. Элиста. 2004. 200 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бадмаева, Саглара Сергеевна

Введение.

Глава I. Теоретические предпосылки исследования.

§ 1. Современная лингвофольклористика и ее задачи

1. Лингвофольклористика как наука: проблемы, итоги, перспективы.

2. Понятийный аппарат исследования.

§ 2. История вопроса.

1. История собирания и публикации сказок монгольских народов на примере калмыцких сказок).

2. История изучения сказок монгольских народов (сравнительно-сопоставительный анализ)

2.1. Классификация сказок.

2.2. Фольклорная (сказочная) терминология в монгольских языках.

Глава II. Лексико-семантическая и лексико-граммктическая система языка сказок монгольских народов.

§ 1. Лексика сказок монгольских народов.

1. Лексика общемонгольского характера.

1.1. Существительные.

1.2. Прилагательные / наречия.

1.3. Глаголы.

2. Заимствованная лексика.

2.1. Заимствования из тюркских языков.

2.2. Заимствования из санскрита и тибетского языка.

2.3. Заимствования из русского языка.

2.4. Заимствования из других языков.

§ 2. Семантическая структура сказок монгольских народов.

1. Семантический словарь языка сказки (семантическая систематизация сказочной лексики).

2. Сказочная символика.

2.1. Символика числа.

2.2. Символика цвета.

2.3. Латеральная символика.

§ 3. Функционирование лексико-грамматических категорий в сказочном тексте.

1. Имя существительное.

2. Парные слова.

Глава III. Лингвостилистическая система языка сказок монгольских народов.

§ 1. Макропоэтика и ее языковые реализации.

1.1. Инициальные формулы.

1.2. Финальные формулы.

1.3. Медиальные формулы.

§ 2. Микропоэтика и ее языковые реализации.

2.1. Сравнения. р 2.2. Эпитеты.

2.3. Гипербола и литота.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Язык и стиль сказок монгольских народов: На материале лексики»

В богатейшем наследии устного народного творчества любого народа видное место занимает сказка, которая интерпретируется как повествовательный текст, основанный на вымысле и отображающий национальное своеобразие создавшего его народа посредством особым образом структурированной системы языковых средств, символов, семантических пространств.

Сказки монгольских народов, в том числе калмыцкие, - яркий и разнообразный в жанровом, сюжетном, языковом и художественно-стилистическом плане пласт устного народного творчества. Актуальность избранной темы определяется особой ролью языка сказки как в системе языка фольклора монгольских народов, так и в становлении и развитии литературных монгольских языков, а также необходимостью лингвистического изучения мифопоэтических параметров сказки. Наряду с общими исследованиями генезиса и жанровой специфики сказки важен лингвистический анализ текстового материала самих сказок и конкретных языковых фактов. Вслед за В .Я. Проппом и другими учеными мы считаем, что если описываются и изучаются ряды фактов и их связи, то такое описание может перерасти в раскрытие определенного явления и, следовательно, обладает уже не только частным интересом [Пропп 1983, 567].

Обобщение результатов лингвистического изучения сказки представляется нам важным как для раскрытия собственно языковой специфики сказочного текста, характеристики системы его лексико-семантических и изобразительно-выразительных средств, так и для более углубленного исследования языка и стиля фольклора в целом.

Важным является выявление семантической структуры фольклорного слова, важнейших семантических категорий словаря языка народных сказок как инструмента адекватного понимания сказочного текста. Актуальность работы определяется необходимостью совершенствования на конкретном материале методов контрастивного анализа, которые позволяют установить меру сходства и различия родственных языков. Изучение языковой и стилевой системы одного из самых популярных жанров фольклора монгольских народов является составной и необходимой частью всестороннего сравнительно-типологического исследования языка, стилистики и поэтики сказок разных народов. Этим и определяется актуальность данной темы исследования.

Вопросы языка и стиля фольклора, в частности, проблемы лингвостилистического изучения лексики, являются слабо разработанными как в калмыковедении, так и в монголоведении в целом.

Сказочный фольклор монгольских народов достаточно хорошо изучен. Так, калмыцкие сказки рассматривались в литературоведческом отношении известными учеными-фольклористами М.Э. Джимгировым, профессором А.Ш. Кичиковым, В.Т. Саранговым, Т.Г. Борджановой и др., бурятские - Ц. Жамцарано, Б. Барадиным, А.И. Улановым, Е.В. Баранниковой, М.И. Тулохоновым, С.С. Бардахановой, Б.-Х. Б. Цыбиковой и др., монгольские - Ц. Дамдинсурэном, П. Хорлоо, Ш. Гаадамбой и др. В существующей литературе по монголоведению можно найти ответ на самые разные вопросы, касающиеся сюжетики и образной системы калмыцких народных сказок, но отсутствуют работы, в которых бы ставились и решались задачи, связанные с тем, как соотносятся между собой язык и поэтика фольклора, в чем заключается языковая специфика фольклорных жанров. Текст сказок до сих пор не становился объектом лингвистического анализа, нет специальных исследований, посвященных изучению языка монгольских (в том числе калмыцких) сказок, за исключением кандидатской диссертации Б.Д. Цыренова «Язык бурятских народных сказок» [Цыренов 2001].

Целью настоящего исследования является выявление языковой специфики сказок монгольских народов, модели описания фольклорного слова и текста в монгольских языках при последовательном сопоставлении их лексико-семантических, лексико-грамматических, лексикостилистических и лингвопоэтических параметров. Исследование языка сказок практически невозможно без учета жанровой специфики, вне стилистического измерения. В соответствии с общей целью в работе ставятся следующие конкретные задачи:

- дать определение сказки как текста и модели сказочного текста;

- провести анализ метаязыковой основы термина «сказка»;

- выявить формирование жанровой специфики сказок монгольских народов;

- систематизировать лексику сказок монгольских народов в сопоставительном плане;

- дать классификацию лексики сказок монгольских народов по лексико-семантическим группам;

- определить лингвокультурологические особенности языка сказок;

- рассмотреть художественные, стилистические и поэтические особенности языка сказок монгольских народов;

- установить специфику морфологических форм и синтаксических конструкций в языке сказок.

Материалом для исследования послужили оригинальные источники калмыцкой и монгольской сказочной прозы: опубликованные материалы, рукописные архивные тексты и полевые записи. Из многочисленных публикаций сказочных материалов прежде всего следует назвать четырехтомный сборник калмыцких сказок «Хальмг туульс» («Калмыцкие сказки»), включающий 195 текстов; сборники монгольских сказок «Монгол ардын улгэр» («Монгольские народные сказки»), выходившие в разные годы (всего 324 сюжета); сборники сказок синьцзянских ойратов -харусунских (89 сюжетов) и илийских (65 сюжетов); различные хрестоматии и учебные пособия, содержащие сказки (5 сюжетов); сборник западномонгольских сказок «Торгууд, захчин ардын тууль улгэР» («Торгудские и захчинские народные эпос и сказки»), составленный известным монгольским фольклористом Б. Катуу (12 сюжетов).

Нами были также использованы сказочные тексты из рукописных коллекций К.Ф. Голстунского (1 сюжет), A.M. Позднеева (9 сюжетов), Н. Очирова (23 сюжета), хранящиеся в Архиве востоковедов Санкт-Петербургского Филиала Института Востоковедения РАН (Санкт-Петербург), а также материалы рукописного фонда научной библиотеки Восточного факультета Санкт-Петербургского госуниверситета (10 сюжетов), Научного архива Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН (5 сюжетов), публикации в периодической печати (газетах и журналах) и полевые записи (4 сюжета).

Теоретической базой данной диссертации послужили работы Ф. де Соссюра, В. Проппа, М. Бахтина и других ученых, а также современные исследования по лексикологии, лингвистике текста, жанроведению, этнолингвистике, лингвофольклористике и лингвостилистике.

В данной работе в качестве основных методов исследования были использованы комплексные методы и приемы лингвистического анализа, широко применяемые в современном языкознании: описательно-аналитический, структурный, функционально-семантический, когнитивный, сопоставительный, статистический и метод сплошной выборки.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые в калмыковедении и - шире - в монголоведении предпринята попытка комплексного изучения языка сказок в лексико-грамматическом и семантическом аспектах. В диссертации также определен статус сказки как особого типа текста, разработан понятийный аппарат исследования, выявлены лексико-семантические особенности сказок, рассмотрены художественно-изобразительные языковые средства (сравнения, эпитеты, гипербола, литота), приведены данные о функционировании некоторых морфологических форм, а также вводится в научный оборот новый сказочный материал.

Научно-практическая значимость диссертации сводится к тому, что результаты исследования могут быть использованы при разработке теории лексикологии и стилистики монгольских языков, при составлении различных словарей, в том числе словаря языка фольклора, при создании учебных пособий, спецкурсов по лексикологии и стилистике монгольских языков, языку устного народного творчества в высших и средних учебных заведениях, а также в сопоставительных исследованиях по языку фольклора монгольских и других народов.

Поставленная цель и задачи обусловили структуру работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников, приложения, состоящего из словаря и текстов десяти не публиковавшихся ранее сказок, хранящихся в рукописном фонде библиотеки Восточного факультета Санкт-Петербургского госуниверситета (Calm А15, Xul 1240, ин. 1755, 28 л.), переложеных на современный калмыцкий язык.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», Бадмаева, Саглара Сергеевна

Заключение

Комплексный анализ сказки позволяет нам сделать общий вывод о том, что характер языка и стиля сказок монгольских народов в своей основе соответствует системе современных монгольских языков. В сказочном тексте нашли свое полное отражение основной лексикон (словарный фонд) и основные грамматические категории монгольских языков.

Лексика и грамматика монгольских и калмыцких сказок в целом едины и имеют общемонгольский характер. Это объясняется, видимо, тем, что они сложились еще в эпоху общемонгольского праязыка. Вместе с тем наблюдаются определенные лексико-грамматические различия в языке калмыцких и монгольских сказок, что объясняется расхождением монгольских языков на определенной ступени развития. Язык сказки, ее лингвостилистическая система в высокой степени детерминизированы прагматической установкой говорящего (сказителя) и требованиями жанра. Воздействие прагматического фактора на конституирование сказочного текста, его структуру, семантику и жанровые характеристики проявляется практически на всех уровнях, в том числе лексико-семантическом и лексико-грамматическом.

Язык сказки - это не только определенная подсистема языка фольклора и - шире - общенародного языка, но и система языковых образных средств, используемых для выражения художественного замысла, эмоционального настроя и аксиологической оценки: синонимы, антонимы, эпитеты, сравнения, гиперболы и литоты.

Анализ материала (контрольной группы текстов) позволил заключить, что внутри сказочной прозы существуют значительные различия и расхождения при соблюдении ведущих признаков жанра. Иначе говоря, монгольская (калмыцкая) сказка допускает широкий диапазон вариативности, где общая схема получает специфические реализации в конкретном тексте.

Полученные результаты свидетельствуют о необходимости продолжения изучения языка фольклора в избранном исследовательском ключе. Проведенное исследование языка и стиля сказок монгольских народов открывает перспективы дальнейшей, более детальной разработки вопросов, связанных с лингвистическими особенностями аналогичного жанра других народов, а также других фольклорных жанров.

Проведенный анализ позволяет сделать ряд выводов, принципиально важных для понимания и дальнейшего изучения сказочных жанров.

Естественный эволюционный процесс, претерпеваемый сказкой, может привести к образованию качественно иной жанровой разновидности, что подтверждается записями последних лет. Эпос активно взаимодействует с богатырской сказкой, историческим преданием. Разные жанры, взаимопроникая, привносят что-то новое. Историко-типологический подход открывает возможности для комплексного изучения этих жанров в общей системе фольклора.

Изучение языка и стиля сказок позволило нам уточнить существующую классификацию сказок монгольских народов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бадмаева, Саглара Сергеевна, 2004 год

1. Авляев Г.О. Происхождение калмыцкого народа. - М.-Элиста, 1994.

2. Адлейба Д.Я. Неформально-повествовательная стереотипия в волшебной сказке // Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР: Поэтика и стилистика. М., 1980.

3. Адлейба Д.Я. Стиль сказки и его устные основы (на абхазском материале). Автореф. дис. к-та филолог, наук. М., 1979.

4. Адоньева С.Б. К проблеме классификации традиционного фольклора: типология фольклорных форм // Кунсткамера. Этнографические тетради. -СПб., Вып. 8-9. - С. 202-205.

5. Адоньева С.Б. Пространство и время в волшебной сказке // Культурно-исторический диалог. СПб., 1993. - С. 58-64.

6. Аламшоев М.М. Шугнанская животноводческая лексика в этнолингвистическом и сравнительно-историческом освещении. Автореф. дис. д-ра филолог, наук. СПб., 2002.

7. Алиева А.А. Эпитет в адыгском героическом эпосе // Ученые записки Кабардино-Балкарского НИИ. T.XXIV. Серия филологическая. Нальчик, 1967.

8. Алиева А.И. Поэтика и стиль волшебных сказок адыгских народов. М.: Наука, 1986.

9. Алиева Ф.А. Дагестанская народная сказка: О сюжетике бытовых сказок. Махачкала, 1983.

10. Аникин В.П. Гипербола в волшебных сказках // Фольклор как искусство слова. Вып. 3. Художественные средства русского народного поэтического творчества. М., 1975, - С. 22-37.

11. Аникин В.П. Русская народная сказка. М.: Худ. лит-ра, 1984.

12. Аникин В.П. Русские народные сказки. М.: Изд-во «Пресса», 1992.

13. Аникин В.П. Творческая природа традиций и вопрос о своеобразии художественного метода в фольклоре // Проблемы фольклора. М., 1975.

14. Аникин В.П. Теория фольклора: курс лекций. М., 1996.

15. Антонов Н.К. Материалы по исторической лексике якутского языка. -Якутск, 1971.

16. Аракин В.Д. Сложные существительные с первым компонентом -прилагательным цвета в турецком языке // Turcologia. Л., 1976.

17. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика, отв. ред. В.П. Григорьев. М., 1979.

18. Ахметьянов Р.Г. Некоторые названия лошадей в татарском языке // СТ. 1975. - №2.

19. Бадгаев Н.Б. Заимствованная лексика в ойратском письменном языке //Монголоведение. КИГИ РАН. № 1,- Элиста, 2002. - С. 15 - 27.

20. Бадмаев Б.В. Об одном показателе множественности в «Сарин герел» («Биография Зая-Пандиты») // ПСК. Элиста, 2001. - С. 109-111.

21. Бадмаев Б.В. Проблема служебных слов в калмыцком языке // Вопросы теоритеческой грамматики калмыцкого языка. Элиста, 2002. - С. 90-113.

22. Бакаева Э.П. Об образе верблюда в мифопоэтической традиции калмыков // Бюллетень Общества востоковедов. Материалы

23. Весроссийского организационно-научного съезда «Отечественное востоковедение на пороге XXI века». Вып. 2. - М., 1999.

24. Бакаева Э.П. Этнические стереотипы и проблема семантики кочевого жилища // Монголоведение. №2. - Элиста, 2003.

25. Базарова В.В. Типология процессов обогащения лексики русского и бурятского языков за счет иноязычных заимствований. Историко-сравнительное изучение монгольских языков. Улан-Удэ, 1995.

26. Бараг Л.Г. Взаимосвязи и национальное своеобразие восточнославянских народных сказок. Автореф. дис. д-ра ист. наук. М.,1968.

27. Бараг Л.Г. Восточнославянские сказки, их взаимосвязи и национальное своеобразие // Эпические жанры устного народного творчества. Уфа,1969.-С. 241-290.

28. Бараг Л.Г. О традиционной стилистической форме белорусских сказок и ее изменениях // Ученые записки Башкирского университета. Вып. 17. Серия филологических наук. №7. - Уфа, 1964. - С. 201-233.

29. Бараг Л.Г. Об отношении башкирских волшебных сказок к русским // Отражение межэтнических процессов в устной прозе. М., 1979. - С. 123149.

30. Баранникова Е.В. Бурятские волшебно-фантастические сказки. -Новосибирск, 1978.

31. Баранникова Е.В. Об общности бурятских, калмыцких, монгольских сказок // Эволюция эпических жанров бурятского фольклора. Улан-Удэ, 1985.

32. Баранникова Е.В. Символика белого цвета в бурятских волшебных сказках // Филологические записки. Вып. 3. - Улан-Удэ, 1973.

33. Баранникова Е.В. Типология сказочного эпоса монгольских народов // «Джангар» и проблемы эпического творчества. Тезисы докладов и сообщений международной конференции. Элиста, 1990. - С. 80-82.

34. Баранникова Е.В. Традиционные формулы и элементы малых жанров в бурятской волшебной сказке // Типология традиционных жанров бурятского фольклора. Улан-Удэ, 1989. - С. 88-100.

35. Бардаев Э.Ч. Вопросы лексикологии калмыцкого языка // Исследования по лексике калмыцкого языка. Элиста, 1981. - С. 3-42.

36. Бардаев Э.Ч. Заимствованная лексика в калмыцком языке // Монголоведные исследования. Элиста, 1983. - С. 37-53.

37. Бардаев Э.Ч. Калмыцкие названия птиц в тюрко-монгольских и некотрых тунгусо-маньчжурских языках // Лексикологические исследования монгольских языков: Сб. ст.- Улан-Удэ, 1988. С. 156-164.

38. Бардаев Э.Ч. Монгольские термины, обозначающие пол, возраст, масть домашних животных // Проблемы алтаистики и монголоведения. Тезисы докладов и сообщений Всесоюзной конференции. Элиста, 1972. - С. 9-10.

39. Бардаев Э.Ч. Названия животных по масти в монгольских языках // КНИИЯЛИ. Элиста, 1976.

40. Бардаев Э.Ч. Названия птиц в калмыцком языке // Ономастика Калмыкии. Элиста, 1983. - С. 123-141.

41. Бардаев Э.Ч. Некоторые вопросы изучения лексики «Джангара» // «Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов. Материалы Всесоюзной конференции (17-18 мая 1978 г.). М., 1980.

42. Бардаев Э.Ч. Современный калмыцкий язык. Лексикология. Элиста, 1985.

43. Бардаев Э.Ч. Шовудын нерд // Хальмг унн. 1983. - № 2, 24, 26, 37, 43, 54,55,63,76,87, 101, 116.

44. Бардаханова С.С. Бурятские сказки о животных. Улан-Удэ, 1974.

45. Бардаханова С.С. Бурятские сказки о животных. Новосибирск, 1993.

46. Бардаханова С.С. Система жанров бурятского фольклора. -Новосибирск, 1992.

47. Барт Р. Избранные работы: Семиотика, поэтика. М., 1994.

48. Баумгартен К. Жилище // Материальная культура. Свод этнографических понятий и терминов. М., 1989.

49. Бахтин М.М. Автор и герои в эстетической деятельности // М.М. Бахтин. Работы 1920-х гг. Киев, 1994.

50. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

51. Бахтина В.А. Время в волшебной сказке // Проблемы фольклора. М., 1975.-С. 157-163.

52. Бахмутова Е.А. Выразительные средства русского языка. Казань, 1967.

53. Башарина А.К. Семантика цветообозначений в фольклорных текстах (опыт сопоставительного анализа якутских олонхо и русских былин). АКД. М., 2000.

54. Баярсайхан Ё. Этнокультурная лексика современного монгольского языка.-М.:ИЯ РАН, 2002. 108 с.

55. Белик А.П. Эпические и эстетические мотивы в русской народной сказке // Из истории эстетической мысли древности и средневековья. М., 1961.-С. 302-342.

56. Бернштам Т.А. Русская сказка: Феномен и действительность // Кунскамера: Этнографические тетради. СПб., 1995. - Вып. 8-9. - С. 235241.

57. Бертагаев Т.А. Калмыцкий язык // Младописьменные языки народов СССР.-М.-Л., 1959.

58. Бертагаев Т.А. Космические представления в мифологии монгольских племен // Историко-филологические исследования (Сборник статей памяти академика Н.И. Конрада). М., 1974.

59. Бертагаев Т.А. Лексика современных монгольских литературных языков. М., 1974.

60. Биткеев Н.Ц. Поэтическое искусство джангарчи. Эпический репертуар Ээлян Овла. Певец и традиция. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1982. 96 с.

61. Биткеев П.Ц. Предисловие // Хальмг-монЬл орс толь. Элст, 1986. - С. 5-7.

62. Биткеева Г.С., Биткеев П.Ц. Парные слова в монгольских языках // Исследования по грамматике и лексике монгольских языков. Элиста, 1985.

63. Бичурин Н.Я. Историческое обозрение ойратов или калмыков с 15 столетия до настоящего времени. СПб., 1834. 2-е изд.- Элиста, 1991.

64. Блажес В.В. Присказка: закон композиционного контраста // Фольклор Урала. Народная проза. Свердловск, 1976.

65. Боас Ф. Ум первобытного человека.- М. Л., 1926.

66. Бобровников А. Грамматика монгольско-калмыцкого языка. Казань, 1849.

67. Борджанова Т.Г. Антропонимця калмыцких народных сказок //

68. Ономастика Калмыкии.- Элиста, 1983. 0

69. Борджанова Т.Г. Калмыцкая богатырская сказка // Актуальные проблемы народов Северного Кавказа и Дагестана. Тезисы конференции (18-20 ноября 1987 г.) Махачкала, 1987.

70. Борджанова Т.Г. О взаимосвязи эпоса «Джангар» и богатырских сказок // «Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов. Материалы Всесоюзной конференции (17-18 мая 1978 г.). М., 1980.

71. Борджанова Т.Г. О поэтике ойратского героического эпоса (сравнение, гипербола, элементы фантастики) // Вестник Калмыцкого НИИЯЛИ. № 14.- Элиста, 1976

72. Борджанова Т.Г. Проблемы поэтики монголо-ойратского героического эпоса. Автореф. дис. к-та филолог, наук. М., 1979.

73. Борджанова Т.Г. Сказочная традиция калмыков // Сандаловый ларец. -Элиста, 2002. С. 3-38.

74. Борджанова Т.Г. Фольклор калмыцкой диаспоры (по материалам печатных изданий) // Проблемы современного калмыковедения. Элиста, 2001.-С. 44-47.

75. Бродский Н.Л. Следы профессиональных сказочников в русских сказках // Этнографическое обозрение. №2.- СПб., 1904.

76. Буяхаева Л.И. Лексико-стилистические особенности языка эхирит-булагатского варианта эпоса «Гэсэр». Автореф. дис. к-та филолог, наук. -Улан-Удэ, 2002.

77. Вайнштейн С.И. Кочевники Центральной Азии. М., 1998.

78. Вайнштейн С.И. Проблемы истории жилища степных кочевников Евразии // Советская этнография. 1976. № 4.

79. Ведерникова Н.М. Русская народная сказка. М., 1975.

80. Ведерникова Н.М. Эпитет в волшебной сказке // Фольклор как искусство слова. Вып. 4. Эпитет в русском народном творчестве. М., 1980.

81. Веселовский А.Н. Из истории эпитета Собрание сочинений. - Т. 1. -СПб., 1913.

82. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. J1., 1940.

83. Веселовский Н.И. К библиографии калмыцких сказок // Записки восточного отделения И.А. русского археологического общества. Т. 4, 1929.-С. 112-113.

84. Виноградов В.В. Героический эпос народа и его роль в истории I культуры // Основные приемы эпоса восточных славян. М., 1958.

85. Виноградов В.В. Стилистика. Теория художественной речи. Поэтика. -М., 1963.

86. Виноградов В.В. Сюжет и стиль: сравнительно-историческое исследование. М., 1963.

87. Вишнякова О.Д. Язык и концептуальное пространство. М., 2002.

88. Владимирцов Б.Я. Арабские слова в монгольском // Записки Коллегии востоковедов. Вып. V. - С. 73-82.

89. Владимирцов Б.Я. Библиография монгольской сказки // «Живая Т старина» XXI, СПб., 1912. - С. 521-8.

90. Владимирцов Б.Я. Монгольский сборник рассказов из Панчатантры. -Л., 1925.

91. Владимирцов Б.Я. Монголо-ойратский героический эпос. П. - М., 1923.

92. Владимирцов Б.Я. Образцы монгольской народной словесности. Д., 1926.

93. Владимирцов Б.Я. Общественный строй монголов. Монгольский кочевой феодализм. JI., 1934.

94. Владимирцов Б.Я. Турецкие элементы в монгольском языке // Записки Восточного отделения Русского археологического общества (ЗВОРАО). -Вып. II-III.-СПб., 1911.-С. 153-184.

95. Волков P.M. Русская сказка: К вопросу о роли сказочника в создании сказочной обрядности // Наука западного Одесского державного педагогического института.- Одесса, 1941.

96. Волков P.M. Сказка: Разыскания по сюжетосложению народной сказки. Т. 1. Сказка великорусская, белорусская и украинская. Одесса, 1924.

97. Волкова A.M. Зачин как сильная позиция текста // Литература и общественное знание. Бийск, 2002, - Вып. 7, ч. 2. - С. 18-22.

98. Вяткина К.В. Общие черты материальной и духовной культуры у западных монголов, бурят и южных алтайцев // Доклады и материалы 7-го Международного конгресса антропологических и этнографических наук. -М., 1964.

99. Габышева Л.Л. Слово в контексте мифопоэтической картины мира (на материале языка и культуры якутов). М., 2003.

100. Гацак В.М. Историческая поэтика и фольклор // Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М., 1986.

101. Гацак В.М. Поэтика эпического историзма во времени // Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР. М., 1980. - С. 8-47.

102. Гацак В.М. Сказочник и его текст: к развитию экспериментального направления в фольклористике // Проблемы фольклора. М., 1975.

103. Гедеева Д.Б. Сведения о калмыцкой одежде XVIII века (по материалам архивных документов) // Монголоведение. КИГИ РАН. -№ 1, -Элиста, 2002.-С. 131-134.

104. Герасимова Н.М. Формулы русской волшебной сказки: (К проблеме стереотипности традиционной культуры) // Советская этнография. 1978. -№5.-С. 18-28.

105. Герценберг Л.Г. Об исследовании родства алтайских языков // Вопросы языкознания. 1974. - №2.

106. Горбачевич К.С. Язык неистощим в соединении слов // Русская речь. -1973.- №4.

107. Грамматика современного калмыцкого языка. Фонетика и Морфология (отв. ред. Cd-ь^жеевТ.й.). Элиста, 1983.

108. Григорьев В.П. О задачах лингвистической поэтики // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1966. - T.XXV. - Вып. 6.

109. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1984.

110. Гуревич А.Я. Представления о времени и пространстве в средневековой Европе // История и психология. М., 1971.

111. Гусев В.Е. О понятии «фольклорная стилистика» // Поэтика искусства слова. Воронеж, 1978.

112. Ш.Гутов A.M. Художественно-стилевые традиции адыгского эпоса. -Нальчик, 2000.

113. Дарваев П.А. Краткое введение в сравнительную монголистику. Учебное пособие для студентов Калмыцкого университета. Элиста, 1988.

114. Дамдинов Д.Г. О названиях рыб в монгольских языках // Исследования по лексике калмыцкого языка. КНИИФЭ. Элиста, 1981. - С. 102-106.

115. Демчинова М.А. Алтайская волшебная сказка. Горно-Алтайск, 2003.

116. Джимгиров М.Э. Волшебные мотивы в «Джангаре» // «Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов. Материалы Всесоюзной конференции (17-18 мая 1978 г.). М., 1980.

117. Джимгиров М.Э. О калмыцких народных сказках. Элиста, 1970.

118. Джимгиров М.Э. Сатира новеллистических и бытовых сказок // Записки КНИИЯЛИ. Сер. филологическая. Вып. 3. - С. 31 -40

119. Джимгиров М.Э. Своеобразие калмыцких сказок о животных // Записки КНИИЯЛИ. Сер. филологическая. Вып. 3. - С. 25 - 31.

120. Дмитриев Д. Исследование о происхождении и распространении европейских народных сказок.- Киев, 1967.

121. Дондокова Д.Д. Лексика духовной культуры бурят. Автореф. дис. к-та филолог, наук. Улан-Удэ, 2001.

122. Дугаров Б. Мир бурятской сказки // Бурятские народные сказки. М., 1990.-С. 5-20.

123. Дулам С. Система символик в монгольском фольклоре и литературе. Автореф. дис. д-ра филолог, наук. Улан-Удэ, 1997. 49 с.

124. Дьяконова Ю.Н. Якутская сказка (русско-якутские взаимосвязи). Л., 1990.

125. Елеонская Е.Н. Некоторые замечания по поводу сложения сказок: Заговорная формула в сказке //Этнографическое обозрение. -1912. № 1-2.

126. Ендон Дандарын. Сказочные сюжеты в памятниках тибетской и монгольской литературы. М., 1989.

127. Жирмунский В.М. Народный героический эпос. Сравнительно-исторические очерки. М.-Л., 1962.

128. Жирмунский В.М. Сказание об Альпамыше и богатырская сказка. -М., 1960.

129. Житецкий И.А. Очерки быта астраханских калмыков. Этнографические наблюдения 1884-4886 гг. М., 1893.

130. Жуковская Н.Л. Бурятская мифология и ее монгольские параллели // Символика культов и ритуалов народов зарубежной Азии. М., 1980.

131. Жуковская Н.Л. Категории и символика традиционной культуры монголов. М., 1988.

132. Жуковская Н.Л. Кочевники Монголии. (Культура, традиции, символика). Учебное пособие. М., 2002.

133. Жуковская Н.Л. Пространство и время в мировоззрении монголов // Мифы, культы, обряды народов зарубежной Азии. М., 1986.

134. Жуковская Н.Л. Семантика чисел в калмыцком эпосе «Джангар» // «Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов. Материалы Всесоюзной конференции (17-18 мая 1978 г.). М., 1980.

135. Жуковская Н.Л. Эпос на фоне чисел // Декоративное искусство. Диалог истории и культуры. М., 1995. - № 1-2. - С. 91-93.138.3агдсурэн У. О монгольских сказках // Современная Монголия, 1969. -№2.

136. Зеленин Д.К. Религиозно-магическая функция фольклорных сказок // С.Ф. Ольденбург. JL, 1934.

137. Илишкин И.К. Материалы экспедиции 1936 г. (Подготовлено к изданию П.Э. Алексеевой) // Вестник КИГИ РАН. Вып. 16.- Элиста, 2001. - С. 314328.

138. Илишкин И.К. Материалы экспедиции 1936 г. (Подготовлено к изданию П.Э. Алексеевой) //Вестник КИГИ РАН. Вып. 16. - Элиста. 2001. -С. 314-328.

139. Исследование по фонетике языков и диалектов Сибири. Новосибирск, 1986.

140. Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ, 1987.119 с.

141. Историко-сравнительное изучение монгольских языков. Улан-Удэ, 1995.

142. Канкаев Э.П. О художественно-изобразительных средствах калмыцких волшебных сказок // ПСК. Элиста, 2001. - С. 72-74.

143. Карпова Е.А. Древнеанглийская пространственная лексика как отражение древнеанглийской поэтической модели мира. Автореф. дис. к-та филолог, наук. Иваново, 2002.

144. Касевич В.Б., Храковский B.C. Конструкции с предикативными актантами: Проблемы семантики // Категория глагола и структура предложения. JL, 1983. - С. 5-28.

145. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

146. Каскабасов С.А. Некоторые наблюдения над поэтикой тюркоязычной сказки // Прозаические жанры фольклора народов РСФСР.- Минск, 1974. -С. 175-177.

147. Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966.

148. Кербелите Б. К вопросу о взаимодействии литовских и восточнославянских волшебных сказок // Отражение межэтнических процессов в устной прозе. М., 1979. - С. 66-79.

149. Кербелите Б. О причинах сюжетного сходства некоторых литовских и восточнославянских сказок // Балто-славянские исследования. 1980. М., 1981.-С. 244-251.

150. Кичиков А.Ш. Героический эпос «Джангар». Сравнительно-типологическое исследование памятника. М.: Наука, Изд. фирма «Вост. лит-ра», 1992. - 320 с.

151. Кичиков А.Ш. О туули-улигерном эпосе (к постановке вопроса) // Типологические и художественные особенности «Джангара». Элиста, 1978.

152. Ковалевский О. Буддийская мифология. Казань, 1837.

153. Козин С.А. Эпическая символика в русском и монгольском эпическом творчестве. АВ, Разряд 1, ОП. 3, № 52. (неопубликованная работа)

154. Козырева О. А. Когнитивные аспекты исследования лингвокультурологического поля (на материале поля «дом/жилье»). Автореф. дис. к-та филолог, наук. М., 2003.

155. Кононов А.Н. Семантика цветообозначений в тюркских языках // Тюркологический сборник 1975. - М., 1978.

156. Костюхин Е.А. Взаимодействие русских и казахских сказок и формирование национальной сказочной традиции // Отражение межэтнических процессов в устной прозе. М., 1979. - С. 161-171.

157. Кочешков Н.В. Народное искусство монголов. М., 1973.

158. Кравцов Н.И. К изучению эпитета в русской фольклористике // Фольклор как искусство слова. Вып. 4. Эпитет в русском народном творчестве. М., 1980.

159. Кравцов Н.И. Проблемы теории фольклора // Проблемы фольклора. -М., 1975.

160. Кравченко И.И. Калмыцкие сказки.- Сталинград, 1936.

161. Крылов С.А. Неединственность интерпретаций как одна из трудностей морфонологической типологии (на материале современного халха-монгольского языка) // Синхрония и диахрония в лингвистических исследованиях. Ч. I. М., 1988. - С. 154-166.

162. Крылов С.А. Типы морфем в современном халха-монгольском языке // Морфема и проблемы типологии. М., 1991. - С. 276-356.

163. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.

164. Кудияров А.В. О монгольских народных речениях // Страны и народы Востока. Вып. XI. - М., 1971.

165. Кудияров А.В. Поэтико-стилевые традиции эпоса монголоязычных и тюркоязычных народов Сибири. М.: ИМЛИ РАН, 2002. 326 с.

166. Кудияров А.В. Художественно-стилевые закономерности эпоса монголоязычных народов // Фольклор. Образ и поэтическое слово в контексте. М., 1984.

167. Кульганек И.В. Мир монгольской песни. СПб., 2001.

168. Кульганек И.В. Поэтический язык монгольских народных песен как выражение фольклорного сознания монголов // Владимирцовские чтения. II Всесоюзная конференция монголоведов. Тезисы докладов и сообщений. -М., 1989.-С. 106-107.

169. Кульпина В.Г. Теоретические аспекты лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания. Автореф. дис. д-ра филолог, наук. М., 2002.

170. Культура, человек и картина мира. М., 1987.

171. Кумахова З.Ю., Кумахов М.А. Функциональная стилистика адыгских языков. М., 1979.

172. Кумахова З.Ю., Кумахов М.А. Язык адыгского фольклора. Нартский эпос. М., 1985.

173. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. Изд. 2-е. М., 1989.

174. Ласкавцева Е.Ю. Лингво-культурологические характеристики русской и немецкой народной сказки. Автореф. дис. к-та филолог, наук. -Краснодар, 2001.

175. Левицкий В.В. Типы лексических микросистем и критерии их различения // НДВШ. Филологические науки. 1988. № 5. - С. 66-73.

176. Леонова Т.Г. Русская литературная сказка в ее отношении к народной сказке: (Поэтическая система жанра в ее историческом развитии). Томск, 1982.

177. Лепехин И. Дневные записки путешествия по разным провинциям Российского государства 1768-1769 г.г. Ч. 1, - СПб., 1771; издание 2-е, -СПб., 1785.

178. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

179. Лихачев Д.С. Язык и речь как объекты комплексного исследования. Сб. статей. Калинин, 1981.

180. Лувсанбалдан X. Слова, обозначающие стороны света в «Джангаре»: их семантика и символика // Исследования по грамматике и лексике монгольских языков.- Элиста, 1985.

181. Майдар Д., Пюрвеев Д. От кочевой до мобильной архитектуры. М., 1980.

182. Манджикова Б.Б. Глаголы звукоподражания // Глаголы и отглагольные формы современного калмыцкого языка.- Элиста, 1979. С. 159-167.

183. Манджикова Б.Б. Именное словообразование изобразительных слов // Исследования по лексике калмыцкого языка.- Элиста, 1981. С. 66-72.

184. Манджикова Б.Б. Изобразительная лексика «Джангара» // Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов. Материалы Всесоюзной конференции (17-18 мая 1978 г.). М., 1980.

185. Манджикова Б.Б. Изобразительные слова в современном калмыцком языке. Дис. .к-та филолог, наук. М., 1983.

186. Манджикова Б.Б. К особенностям фонетической структуры звукоподражательных слов и их значений в калмыцком языке // Вопросы грамматики и лексикологии современного калмыцкого языка. М., 1976. -С. 65-77.

187. Манджикова Б.Б. Лексика «Джангара» (на материале лексем, связанных с наименованием одежды, оружия, предметов быта, жилища) //

188. Джангар» и проблемы эпического творчества. Тезисы докладов и сообщений международной научной конференции. Элиста, 1990.

189. Медриш Д.Н. Литература и фольклорная традиция: вопросы поэтики.-Саратов, 1980.

190. Медриш М.Д. О своеобразии русской сказочной традиции: (Национальная специфика сказочной традиции) // Фольклорная традиция и литература. Владимир, 1980. - С. 3-28.

191. Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки: Происхождение образа. -М/, 1958.

192. Микитич Л.Д. Иноязычная лексика. Л., 1967.

193. Миргалеев P.M. Парные слова в татарском языке (лексико-семантический и стилистический аспекты). Автореф. дис. к-та филолог, наук. Уфа, 2002.

194. Митрошкина А.Г. Бурятская антропонимия. Новосибирск, 1987. - С. 222.

195. Михайлов Г.И. Проблемы фольклора монгольских народов. Элиста, 1971.-С. 85.

196. Михайлова Т.А. «Красный» в ирландском языке: понятия и способы его выражения // Вопросы языкознания. 1994. - №6.

197. Монраев М.У. Наречие в современном калмыцком языке.- Элиста, 1980.

198. Мусова Н.Н. Фольклорные экспедиции 1965-1966 гг. // Записки КНИИЯЛИ.-Элиста, 1967.-С. 145-148.

199. Мучкинова Е.Д. «Волшебный мертвец» в монголо-калмыцкой сказочной традиции // Материалы Всесоюзной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения акад. Б.Я. Владимирцова. М., 1984.

200. Мучкинова Е.Д. О материалах рукописного фонда сектора литературы и фольклора Калмыцкого НИИЯЛИ // Труды молодых ученых Калмыкии. Серия истории и филологии. Элиста, 1973. - Вып. III. - С. 205-213.

201. Мучкинова Е.Д. Хальмг туульс (к вопросу классификации) // Филологические вести. Элиста, 1970.

202. Небольсин П.И. Очерки быта калмыков Хошеутовского улуса. СПб., 1852.

203. Неклюдов С.Ю. Богатырская сказка. Тематический диапазон и сюжетная структура // Проблема фольклора. М., 1975.

204. Неклюдов С.Ю. Образ владыки загробного мира в мифологических традициях Центральной Азии // Владимирцовские чтения. II Всесоюзная конференция монголоведов. Тезисы докладов и сообщений. М., 1989. - С. 114-116.

205. Неклюдов С.Ю. Пространственно-временная система в сюжетосложении былин и сказки // Проблемы стиля, метода и направления в изучении и преподавании художественной литературы. М., 1969. - С. 3940.

206. Никитина С.Е. Семантические категории в словаре языка фольклора // Словарные категории. М., 1988.

207. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М., 1993.

208. Новиков Н.В. К художественной специфике восточнославянской волшебной сказки (начальные и заключительные формулы) // Отражение межэтнических процессов в устной прозе. М., 1979.

209. Новиков Н.В. Образы восточнославянской волшебной сказки. Л., 1974.-255 с.

210. З.Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982. 214.Номинханов Ц.-Д. Материалы к изучению истории калмыцкого языка. -М., 1975.

211. Номинханов Ц.-Д. Тибетские и санскритские лексические элементы в калмыцком языке // Ученые Записки. Вып. 5. Серия филологии. Элиста, 1967.

212. Омакаева Э.У. Некоторые буддийские мотивы и буддийская лексика в калмыцких сказках о Гэсэре // Гэсэриада духовное наследие народов Центральной Азии. - Улан-Удэ, 1995. - С. 135-136.

213. Омакаева Э.У., Бадгаев Н.Б. Парные слова и повторы в современном монгольском языке // Исследования по синтаксису монгольских языков. -Улан-Удэ, 1990.-С. 163-172.

214. Омакаева Э.У. Фольклорный текст как объект лингвистического изучения (к проблеме типологии языков и типологии культур) // Алтай и тюрко-монгольский мир. Горно-Алтайск, 1995.- С. 83-95.

215. Оссовецкий И.А. Об изучении языка русского фольклора // Вестник языкознания. 1952. - №3.

216. Оссовецкий И.А. О языке русского традиционного фольклора // Вестник языкознания. 1975.

217. Павлов Д.А. Грамматическое оформление заимствованных слов в калмыцком языке /Тезисы доклада на 5-й конференции в Элисте по калмыцкому языку // Ученые записки КНИИЯЛИ. Серия филологическая. Вып. XI, - Элиста, 1973. - С. 177-187.

218. Павлов Д.А. О некоторых фонетических особенностях в калмыцком языке. М., 1960.

219. Павлов Д.А. О системе склонения имен существительных в калмыцком языке // Вопросы грамматики и лексикологии современного калмыцкого языка.-М., 1976.-С. 18-42.

220. Павлов Д.А. Русский язык источник обогащения калмыцкого языка // Теегин герл. -1981. - № 3. - С. 127-131.

221. Павлов Д.А. Современный калмыцкий язык. Фонетика и графика. -Элиста, 1968.

222. Павлов Д.А. Формирование и развитие калмыцкого национального языка // Проблемы монгольского языкознания: Сб. науч. тр. -Новосибирск, 1988. С. 94-107.

223. Пахутов А.Е. Отражение материальной культуры калмыков в эпосе «Джангар» (на примере пищи и жилища) // «Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов. Материалы Всесоюзной конференции (17-18 мая 1978 г.). М., 1980.

224. Плотицын В.Н. Новая лексика иноязычного происхождения в современном русском литературном языке. JL, 1982.

225. Подосинов А.В. EX ORIENTE LUX: ориентация по странам света в архаических культурах Евразии. М., 1999.

226. Полубиченко JI.B. Филологическая топология: теория и практика. Дис. . д-ра филолог, наук. М., 1991.

227. Поляев В.О. Тибетские и санскритские лексические элементы в языке эпоса «Джангар» // «Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов. Материалы Всесоюзной конференции (17-18 мая 1978 г.). М., 1980.

228. Померанцева Э.В. К вопросу о национальном и интернациональном начале в народных сказках // История, фольклор, искусство славянских народов: Доклады советской делегации на V Международном съезде славистов. (София, сентябрь 1963 г.). М., 1963.

229. Померанцева Э.В. Русская народная сказка. М., 1963.

230. Померанцева Э.В. Судьбы русской сказки. М., 1965.

231. Поппе Н.Н. Проблемы изучения бурят-монгольского фольклора // Советский фольклор. 1936. - № 2-3. - С. 51-86.

232. Поспелов Г.Н. Виды словесно-предметной изобразительности // Введение в литературоведение (под ред. Поспелова Г.Н.). М., 1976.

233. Потанин Г.Н. Восточные мотивы в средневековом европейском эпосе. -М.-Л., 1952.

234. Потанин Г.Н. Очерки Северо-Западной Монголии. СПб., - Вып. 2. 1881;-Вып. 4. 1883.

235. Потапов JI.П. Конь в верованиях и эпосе народов Саяно-Алтая // Фольклор и этнография. Связи фольклора с древними представлениями и обрядами. Л., 1977.

236. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1976.

237. Проблемы хакасского фольклора. Абакан, 1982.

238. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1948.

239. Пропп В.Я. Морфология сказки. М., 1928.

240. Пропп В.Я. Поэтика фольклора. М., 1998.

241. Пропп В.Я. Принципы классификации фольклорных жанров // Советская этнография. 1964. № 4.

242. Пропп В.Я. Русская сказка. М., 2000.

243. Пропп В.Я. Специфика фольклора // Труды юбилейной научной сессии ЛГУ: секция филологических наук. Л., 1946.

244. Пропп В.Я. Фольклор и действительность // Русская литература. -1963. №3.

245. Пюрбеев Г.Ц. Калмыцкий язык // Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские. М., 1997. - С. 673-87.

246. Пюрбеев Г.Ц. О латеральной символике в калмыцком героическом эпосе // Доклады российской делегации на VI-м Международном конгрессе монголоведов. Улан-Батор, август 1992 г., Часть И. (Филология. Культура. Религия). - М., 1992. - С. 116-121.

247. Пюрбеев Г.Ц. Современная монгольская терминология. М., 1984.

248. Пюрбеев Г.Ц. Толковый словарь традиционного быта калмыков. -Элиста, 1996.

249. Пюрбеев Г.Ц. Эпос «Джангар»: культура и язык (этнолингвистические этюды). Элиста, 1993. 127 с.

250. Пюрвеева Н.Б. Поэтика героического эпоса «Джангар». Элиста 2003. 238 с.

251. Разумова И.А. Повествовательный стереотип в русской волшебной сказке. Дис. канд. филолог, наук, Л., 1984.

252. Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. М., 1957.

253. Рассадин В.И. О роли заимствований в складывании пластов специфической лексики в монгольских языках // Материалы Всесоюзной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения акад. Б.Я. Владимирцова. М., 1984.

254. Рассадин В.И. Присаянская группа бурятских говоров. Улан-Удэ, 1996. 215 с.

255. Ринчен Б. Символика монгольского орнамента // Ринчен Б. Из нашего культурного наследия. Улан-Батор. 1958.

256. Рона-таш А. Общее наследие или заимствование? // Вопрош языкознания. -1974. №1.

257. Рошияну Н. Традиционные формулы сказки. М., 1974. 215 с.

258. Румянцев Г.Н. Некоторые проблемы истории культуры монголов XII -XVII вв. // Материалы по истории и филологии Центральной Азии. Вып. 3.-Улан-Удэ, 1968.

259. Рыбникова М.А. Введение в стилистику. М., 1937.

260. Савушкина Н.И. Гиперболизация в социально-бытовых сатирических сказках // Фольклор как искусство слова. Вып. 3. - М., 1975.

261. Сагалаев A.M. Мифология и верования алтайцев. Центрально-азиатское влияние.- Новосибирск, 1984.

262. Садалова Т.М. Алтайская народная сказка. Горно-Алтайск, 2003.

263. Саламова З.М. Животноводческая лексика в говорах анцухского диалекта аварского языка. Автореф. дис. к-та филолог, наук. -Махачкала, 2003.

264. Самбуева С.Б. Символика традиционного бурятского женского костюма. АКД. Улан-Удэ, 2000.

265. Самдан З.В. Поэтика тувинских народных сказок // Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока. Якутск, 1991.

266. Сангаджиева Н.Б. Поэтика «Джангара» (жанрообразующие факторы калмыцкой героической эпопеи) // Проблемы современного калмыковедения. Элиста, 2001. - С. 26-31.

267. Сангаджиева Н.Б. Поэтика фольклорных жанров: Эволюция жанровых форм калмыцкой народной поэзии. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1998. 138 с.

268. Санжеев Г.Д. Грамматика калмыцкого языка. М.- JI., 1940.

269. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Т. 1. -М., 1953.

270. Санжина Д.Д. Лингвостилистические исследования языка бурятской Т" художественной литературы. Автореф. дис. д-ра филолог, наук. Улан1. Удэ, 2001.

271. Санчиров В.П. О материальной культуре ойратов XIII XVII вв. // Монголоведение. - Вып. 2. - Элиста, 2003.

272. Сарангов В.Т. Калмыцкие волшебные героические сказки. Автореф. дис. к-та филолог, наук. М., 1990.

273. Сарангов В.Т. Калмыцкие сказки о богатырях как разрушительные формы героических сказаний // VII Международный конгресс монголоведов. М., 1997.

274. Сарангов В.Т. Калмыцкое народное поэтическое творчество.

275. Фольклористика. Элиста, 1998.

276. Сарангов В.Т. Монгольский туули-улигерный эпос и калмыцкая сказка // VI Международный конгресс монголоведов (Улан-Батор, август 1992 г.). М., 1992. - Вып. 2. - С. 127-133.

277. Сарангов В.Т Образ циклопа в калмыцком сказочном жанре // ПСК. -Элиста, 2001.-С. 67-69.

278. Сарангов В.Т. О калмыцких богатырских сказках И Владимирцовские чтения. Тезисы докладов и сообщений 2-й Всесоюзной конференции монголоведов. М., 1989. - С. 145-146.

279. Сарангов В.Т. О калмыцкой народной волшебной сказке // Калмыцкая ^ народная поэзия. Элиста, 1984.

280. Сарангов В.Т. Поэтическая структура калмыцких богатырских сказок и их соотношение с эпическим жанром // «Джангар» и проблемыэпического творчества. Тезисы докладов и сообщений международной научной конференции.-Элиста, 1990.-С. 153.

281. Сарангов В.Т. Типы калмыцких сказок о богатырях // Владимирцовские чтения III. Доклады и тезисы Всероссийской научной конференции (Москва, 25-26 октября 1993 г.). - М., 1995. - С. 193-194.

282. Сарангов В.Т. Эпос и сказочные трансформации в калмыцком фольклоре // Труды VI научно-практической конференции молодых ученых и специалистов. Элиста, 1990.

283. Селиванов Ф.М. Гипербола в былинах // Фольклор как искусство слова. Вып. 3. Художественные средства русского народного поэтического творчества. -М., 1975.

284. Селиванов Ф.М. Поэтика былин. М., 1977.

285. Сказки и несказочная проза. Серия «Фольклорные сокровища московской земли». М.: Наследие; 1998.

286. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. М., 1993.

287. Специфика фольклорных жанров. М., 1973.

288. Субракова О.В. Язык хакасского героического эпоса. АКД. Абакан, 1978.

289. Султыгова М.М. Животноводческая лексика ингушского языка. Автореф. дис. к-та филолог, наук.- Махачкала, 2002.

290. Супрун А.Э. Экзотическая лексика // НДВШ Филологические науки. - 1958.

291. Сусеева Д.А. Письма хана Аюки и его современников (1714 1724 гг.): опыт лингвосоциологического исследования. - Элиста, 2003. 384 с.

292. Сусеева Д.А. Словообразовательная парадигма прилагательных в калмыцком и монгольском языках // Вестник КИГИ РАН. Вып. 18. -Элиста, 2003.-С. 106-116.

293. Сусеева Д.А. Сопоставительное словообразование русского и калмыцкого языков. Учебное пособие.- Элиста, 1993.

294. Сусеева Д.А. Способы словообразования в калмыцком языке // Вопросы теоретической грамматики калмыцкого языка. Элиста, 2002. -С. 113-127.

295. Сусеева Д.А. Структура производного слова в монгольском языке // Исследования по грамматике и лексике монгольских языков. Элиста, 1985.

296. Суюнчев Х.И. Монгольские и карачаево-балкарские лексические параллели.-Черкесск, 1977.

297. ЗП.Тарланов З.К. Язык русского фольклора как предмет лингвистического изучения // Язык жанров русского фольклора. -Петрозаводск, 1977.

298. Теория метафоры. М., 1990.

299. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000. ЗМ.Тодаева Б.Х. Значения и функции падежей в калмыцком языке // Записки КНИИ. - Вып. 1. - Элиста, 1960. - С. 163-190.

300. Тодаева Б.Х. Предисловие автора // Словарь языка ойратов Синьцзяна (По версиям песен «Джангар» и полевым записям автора). Элиста, 2001. -С. 8-12.

301. Тодаева Б.Х. Материалы по фольклору синьцзянских монголов // Тюрко-монгольское языкознание и фольклористика. М., 1960.

302. Тодаева Б.Х. Опыт лингвистического исследования эпоса «Джангар». -Элиста, 1976.

303. Тодаева Б.Х. Послелоги в калмыцком языке // Записки. Вып.2. -Элиста, 1962.

304. Тодаева Б.Х. Язык монголов Внутренней Монголии. Материалы и словарь. М., 1981.

305. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 2001.

306. Трубецкой Е. Иное царство и его искатели в русской народной сказке // Литературная учеба. 1982. - № 3.

307. Турсунов Е.Д. Этнографические основы происхождения некоторых мотивов тюрко-монгольских сказок // Советская этнография. 1976. - №2.

308. Туяа М. Цвет в архитектуре Монголии. Улан-Батор. 1980.

309. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке.-М., 1988.

310. Флоренский П. А. Время и пространство // Социологические исследования. 1988. - №1.

311. Фольклор как искусство слова. Вып. 4. Эпитет в русском народном творчестве. М., 1980.

312. Фридель J1. Образный язык народных сказок. М., 1995.

313. Фриндлер Д.В. О некоторых проблемах поэтики сегодня // Исследования по поэтике и стилистике. Л., 1972.

314. Хабунова Е.Э. Калмыцкая свадебная обрядовая поэзия. Исследование и материалы. Элиста, 1998.

315. Хабунова Е.Э. Ритуальная поэтика ге роического эпоса «Джангар» // Мир Центральной Азии. т. IV. ч. 2. Улан-Удэ, 2003, - С. 147-152.

316. Харчевникова Р.П., Кульгина М.К. Система глагола в русском и калмыцком языках. Учебное пособие.- Элиста, 1994.

317. Харчевникова Р.П. Система глагола в современном литературном калмыцком языке. Автореф. дис. д-ра филолог, наук. М., 1996.

318. Харькова С.С. Тюркские лексические элементы в эпосе «Джангар» // Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов. Материалы Всесоюзной конференции (17-18 мая 1978 г.). М., 1980.

319. Хорлоо П. Особенности сатирических сказок монголов II Аман зохиолын судлал. Улаанбаатор, 1968. - С. 21-32.

320. Хорлоо П. Характерные черты монгольских сказок о домашних животных // Роль кочевых народов в цивилизации Центральной Азии: материалы симпозиума (май 1973 г.). Улан-Батор, 1974.

321. Хроленко А.Т. Проблемы фольклорной лексикографии // Диалектная лексика. Л., 1977.

322. Хроленко А.Т. Семантическая структура фольклорного слова П Русский фольклор. Вып. XIX. Вопросы теории фольклора. Л., 1979.

323. Хроленко А.Т. Словарь языка фольклора как база этнолингвистических исследований // Слово и культура. Памяти Н.И. Толстого. М., 1998.

324. Хужева JI.K. Религиозная лексика в кабардино-черкесском языке. Автореф. дис. к-та филолог, наук.- Нальчик, 2002.

325. Хундаева Е.О. Бурятский эпос о «Гэсэре»: связи и поэтика. Улан-Удэ, 1999.

326. Хусаинова Г.Р. Поэтика башкирских народных волшебных сказок. -М., 2000.

327. Цивьян Т.В. К семантике пространственных элементов в волшебной сказке / на материале албанской сказки // Типологические исследования по фольклору: Сборник статей памяти В.Я. Проппа. М., 1975.

328. Цултэм Н. Искусство Монголии с древнейших времен до начала XX века.-М., 1982.

329. Цыбикова Б-Х.Б. Бурятские бытовые сказки. Улан - Удэ, 1993.

330. Цыбикова Б-Х.Б. Бурятские бытовые сказки. Сюжетный состав. Поэтика. Автореф. дис. к-та филолог, наук. Улан-Удэ, 1993.

331. Цэдэв Д. Некоторые проблемы связи монгольских народных сказок и былин с современной поэмой // Олон улсын IV их хурал. Улаанбаатар, 1984.-Т. 2.

332. Чагдуров С.Ш., Баинов О.А. Цветовая символика в эпосе «Гэсэр» //Вестник Бурятского университета. Филологическая серия 6. Вып. 1. -Улан-Удэ, 1997.

333. Чистов К.В. Народные традиции и фольклор. JL: Наука, 1986. - 310 с.

334. Шайкин А.А. Художественное время волшебной сказки: (На материале казахских и русских сказок) // Изв. АН КазССР. Сер. обществ, наук. № 1.-Алма - Ата, 1973. - С. 37-48.

335. Шаракшинова Н.О. Бурятское народное поэтическое творчество. -Иркутск, 1975.

336. Шаракшинова Н.О. Бурятский фольклор. Иркутск, 1959. 79 с.

337. Шарандин A. JI. Лексико-грамматические классы и система морфологических парадигм русского глагола. Автореф. дис. к-та филолог, наук. -СПб., 1992.

338. Щербак A.M. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. РАН,-СПб, 1994.

339. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). Л, 1981.

340. Щербак A.M. О характере лексических взаимосвязей тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков // Вопросы языкознания. -1966.-№3.

341. Эволюция эпических жанров бурятского фольклора. Улан-Удэ, 1985. 358.Эрдниев У.Э. Калмыки. Историко-этнографические очерки. - Элиста, 1970.

342. Эседов А. А. Отраслевая лексика лезгинского языка: названия животных и птиц. Автореф. дис. к-та филолог, наук. Махачкала, 2003.

343. Этнолингвистический словарь славянских древностей: Проект словника. Предварительные материалы. М., 1984.

344. Юдин Ю.И. Русская народная бытовая сказка. М., 1998.

345. Язык русского фольклора. Петрозаводск, 1988.

346. Яхонтова Н.С. Значение формы реципрока в монгольском языке // Владимирцовские чтения. II Всесоюзная конференция монголоведов. Тезисы докладов и сообщений. М., 1989. - С. 184-186.

347. Яхонтова Н.С. Монгольские языки // Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М.: Изд-во «Индрик», 1997. - С. 10-18.

348. Яхонтова Н.С. Монгольский язык // Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М.: Изд-во «Индрик», 1997. - С. 108-123.

349. Яхонтова Н.С. Ойратский литературный язык XVII в. М., 1996.

350. Яхонтова Н.С. Язык эпоса «Джангар» и проблемы эпического творчества. Тезисы докладов и сообщений Международной научной конференции.-Элиста, 1990. С. 187-190.

351. Список литературы на монгольском языке:

352. Багаева Г. Улгэрчин, хуурчны чуулганд зохих анхаарлыг тавья // Шинлэх ухаан. 1944. - № 8.

353. Балжинням Н. Ай^емиг Б.Я. Владимирцов монгол «Шидэт хуурийн улгэр» ийг орос хэлэнд орчуулсан талаар зарим дугнэлт, санал // Эрдэм шинжилгээний бичиг. Боть XV (153). - Улаанбаатар, 2000. - X. 123-130.

354. Гаадамба Ш. Ардын Аман зохиолын у чир // Студия фольклористика. -1975.-Т. IX.

355. Гаадамба Ш. Монгол ардын улгэр // Аман зохиол судлал. -Улаанбаатар, 1987.-X. 15- 155.

356. Дамдинсурэн Ц. Тевд, монгол энэтхэг шитэд хуурийн улгэрууд // Монгол уран зохиолын тойм. И. Улаанбаатар, 1964.

357. Список литературы на западных языках:

358. Folklore mongol Collecte par intchen livre. IV. Wiesbaden, 1965.

359. Gasparikova. Anfangs und Schlussformeln in den Slowakischen Volkserzahlungen. In: Miscellanea / Prof. Em. Dr. K. S. Peeters. - Antwerpen, 1975.-S. 241-242.

360. Polivka I. Uvodni a zaversne formule slovanskych pohadik Morodopisny Vestn. Ceskosl., - Pr., 1926-1927. - Sv. 19-20.

361. Polivka I. Slovanske pohadky. Pr., 1932. - Sv. 1.

362. Sagaster K. On the Simbolism in the Mongolian Geser Epos // III Международный конгресс монголоведов. Улаанбаатар, 1977.

363. Sagaster К. Zur Zahlensimbolik in mongolischen Epos // Fragen der mongolischen Heldendichtung. Wiesbaden, 1981.

364. Kuper Ch. Linguistshe Poetik. Stutgart, Berlin, Koln, Mainz: Verlag Kolhammer, 1976.

365. Taube E. Marchen und Brauchtum als religionshistorische Quellen // Bambergen Zentralasienstudien. Berlin, 1994.

366. Taube E. Die Musik in den Marchen zentralasiatischer Volker // Das Marchen und die Kunste. 1996.

367. Taube E. Eine fruhe kalmuckische Marchenaufzeichnung und ihre mongolischen und altaisuwinischen Parallelen // Ural-Altaische Jahrbucher. 1997-1998.-p.p. 181-201.

368. Taube E. Zowen mileh oder inre Aguivalente (Milen von Tiger, Husch, Bar, weiben kamel, Vogel.) // Enzyklopadie des Marcheus. Berlin - N. Y., Bd. 8. -p.p. 1232-1234.

369. Taube E. Zaubermarcgen und Zauber im Marchen der Tuwiner // Zauber Marchen. p.p. 286-302.

370. Taube E. Eine mythisch-sagenhafte Uberlieferung der Altaituwiner und ihre fuyu-kirgisische Parallele // Turkic Languages. Wiesbaden, 2000. - Вып. 4 (1).

371. Taube E. Marchenerzahlen und Ubergangsbrauche // Marchenspiegel/ Zeitschrift fur internationale Marchenforschung und Marchenpflege. -November, № 4. 2000. -p.p. 122-124.1. Список источников:

372. Алтн зун-темн: туульс. Элст: Хальмг дегтр hapha4, 1995. - 120 х.

373. Алдуза Мерген (Дамбринжаб Б.). Урумчи. 1998. - 538 х.

374. Шог хошин улгр: 1) Хамхулас уг авень, 2) Мондг хаана муцхг кевун, 3) Ахсамбин тууж, 4) Хулхач кевун хан сууснь, 5) haxa белгч, 6) Долан хожЬр нег тужЬр.

375. Бадмаев Н. Сборник калмыцких сказок. Астрахань, 1899.

376. Бадмаев Н. Калмыцко русский букварь. - СПб., 1902 (1911), (отрывок из Арджи - Бурджи).

377. Биткеев Н.Ц. Калмыцкие сказки С. Бутаева // Фольклор народов РСФСР. Вып. 4. Уфа, 1977. - С. 49.

378. Бичкдудин амн угин антолог. Элст. 1990/сост. Б. Б. Оконов.

379. Саглр ээжин туульс (сост. и пред. Т.Г. Борджановой). Элст, 1989.

380. Сандаловый ларец (сост. и пред. Т.Г. Борджановой) Элст, 2002.

381. Владимирцов Б.Я. Библиография монгольской сказки // Живая старина. XXI.-СПб, 1912. С. 521-8.

382. Владимирцов Б. Я. Волшебный мертвец. П.- М., 1923.

383. Голстунский К.Ф. Сиддиту кюрыйн тулии. СПб., 1864. (литографированные калмыцкие тексты 13 сказок);

384. Голстунский К.Ф. Убаши-хун-тайджиин туужи, народная калмыцкая поэма Джангара и Сидиту кюрин туужи. Изданные на калмыцком языке. СПб., 1864. (литографическое издание).

385. Гомбоев Галсан. Арджи Бурджи. Монгольская повесть. Перевод.-СПб., 1858.

386. Гомбоев Галсан. Сиддиту кюра // Этнографический сборник русского географического общества, Вып.VI. 1864. С. 1-102.

387. Калмыцкие сказки // Донские войсковые ведомости, 1876. №39.

388. Катуу Б. Торгууд захчин ардын тууль, улгэр.- Ховд хот. 1991. 200 х.

389. Кравченко И. Калмыцкие сказки. Сталинград, 1936.

390. Кравченко И. Фольклор советской Калмыкии // Сборник Академии Наук СССР «Советский фольклор», 1939. №6.

391. Jlep. Калмыцкие сказки: избранные с 6 картинками. М., 1873. 36 с.

392. Лерош. Калмыцкие сказки, собранные. М, 1872.

393. Материалы по устной литературе астраханских калмыков, собраны в 1909, 1910,1911 годах Н. Очировым, АВ СПб Ф ИВ РАН. Р. 2. On. 1. Ед. хр. 344. С. 1-51.

394. Медноволосая девушка: Калмыцкие народные сказки / Пер., сост. и примеч. М. Ватагина.-М, 1964.

395. Медноволосая девушка: Опыт исторического анализа // Культура древней Руси. М., 1966.

396. Миссионерский сборник статей и заметок о калмыках и киргизах, кочующих в Астраханской губернии. Астрахань, 1910.

397. Монгол ардын улгэр. Улаанбаатр, 1959.

398. Монгол ардын улгэр. Эмхэтгэсэн Д. Цэрэнсодном. Улаанбаатр, 1982.- 338 х.

399. Монгол ардын шог хошин улгэр. Улаанбаатр, 1984. - 140 х.

400. Монгол ардын улгэр. № VII. Улаанбаатр, 1989. - 134 х.

401. Народное творчество Калмыкии (Сост. и предисл. И.И. Кравченко) Сталинград-Элиста, 1940. 313 с.

402. Позднеев А. Калмыцкие народные сказки в подлинном калмыцком тексте. СПб., 1886.

403. Позднеев А. Калмыцкие народные сказки, собранные в калмыцких степях Астраханской губернии. СПб., 1892. 150 с.

404. Позднеев А. Калмыцкие сказки (Текст и перевод)// ЗВОРАО, т. 3, 1888,- СПб. 1889. с. 307 364. (OP/21J III954), т. 3.

405. Позднеев А. Калмыцкие сказки II (Текст и перевод) // ЗВОРАО, т. 4, 1889,-СПб. 1890. с. 321-374.

406. Позднеев А. Калмыцкие сказки IV (Текст и перевод) // ЗВОРАО, т.6,1891. СПб. 1892. с. 1-168. OP/21 J III

407. Позднеев А. Калмыцкие сказки IV (Текст и перевод) // ЗВОРАО, т.7,1892.-СПб. 1893,с. 1-38.

408. Позднеев А. Калмыцкие сказки VII (Текст и перевод) // ЗВОРАО, т. 9, 1895. СПб. 1896, с. 1-58. OP/21 J III т. 9.

409. Позднеев А. Калмыцкие сказки VIII-X (Текст и перевод) //ЗВОРАО т. 10, 1896,- СПб. 1897, с. 137 -185.

410. Позднеев А. Калмыцкая хрестоматия для чтения в старших классах калмыцких народных школ. СПб., 1892.172 с.

411. Попов А. Грамматика калмыцкого языка. Казань, 1847. 390 с.

412. Сааль Мергн болн Саадг Мергн (Дамбринжаб Б.). Пекин: издание нац. меньшинств Китая, 1996. - 668 с.

413. Седклин кур (ред. Букшан. Б.) Элст: Хальмг дегтр ЬарЬач, 1960. - 86 х.

414. Сказки донских калмыков. Записал и перевел Попов И.И. Литературная обработка Бориса Лунина. Ростов-на-Дону, «Ростовиздат». 1938. 83 с. (фонд 55)

415. Тевд Монгол шидэт хуурийн улгэр. 1 дэвтэр. Упаанбаатар, 1962.

416. Фарфоровский С.В. Фольклор калмыков в связи с их современной культурой и бытом. СПб., 1913.

417. Хальмг фольклор (Сост. и предисл. Ц.О. Леджинова, Г. М. Шалбурова). Элиста: Калмгосиздат, 1941. -X. 115-283.

418. Волшебн туульс: 1) ШаазЬа сэн нээжтэ эмгн евгн хойр, 2) Саак, 3) Нусха My, 4) Гунуха Денэкэ хойр.

419. Адусна, живртнэ болн хорха-хотна туск туульс: 1)Гурвлгин хамрт нукн уга болдгнь, 2)Меклэ шорЬлжн хойр, 3) Бакльг, арат, зурмн Ьурвн, 4) Барс, чон, арат, темэн дервн, 5) Ах ду долан чонмуд, 6) Ах ду дервн, 7) Зан чон хойр.

420. Хальмг туульс. Элст. 1961. - 219 с.

421. Хальмг туульс. 2 -гч боть, Элст. 1968.

422. Хальмг туульс. 3 -гч боть, Элст. 1972. - с. 250.

423. Хальмг туульс. 4 гч боть, - Элст. 1974.

424. Хонхо: Калмыцкая хрестоматия. Прага, 1925. - Вып. I. - С. 112. (Эмгн евгн хойр)

425. Хонхо: Калмыцкая хрестоматия. Прага, 1926. - Вып. II. - С. 1-127. (Хаана укрч, Богшада, Сохчихн эмгн, Арат, Эрцс Ьолин экн бууртэ эмгн эктэ манж, Сэн залу Сээхндэ)

426. Хонхо: Калмыцкая хрестоматия. Прага, 1927. - Вып. III. - С. 159-255. (Шиддит курин туульс).1. Газетные публикации:

427. Алтн ©ргч хана Мецгн врггч гидг кевун (Насна А.) // Хальмг унн, 1992. мечн, 10.

428. Аралжн болн батхн// Хальмг унн, 1984. январь, 26.

429. Ах-ду дервн // Хальмг унн, 1989. сентябрь, 12.

430. Ах-ду долан, (Эрднин Э.)//Теегин герл, 1990. № 1.

431. Ах ду хойр хулЬн // Хальмг унн, 1969. октябрь, 4.

432. Эмтэ тоотан кел меддг залу // Хальмг унн, 1985. ноябрь, 3.

433. Bah наста хан Нарн баатр // Хальмг унн, 1988. така сарин, 19.

434. Bah наста хан // Хальмг унн, 1987. така сарин 2.

435. Bah наста хан Нарн баатр // Хальмг унн, 1987. бар сарин, 3.

436. Bah наста хан Нарн баатр // Хальмг унн, 1988. така сарин, 3.

437. Бакльг, арат, зурмн Ьурвн // Теегин герл, 1991. № 4.

438. Белг шовун // Хальмг унн, 1990. хулЬн сарин, 25.

439. Бурхн зеерд мертэ Бужун баатр // Хальмг унн, 1991. ноха сарин,

440. Гелюнг оборотень и его работник: калмыцкая сказка // Сто умов. Ярославль, 1977.

441. Ьал хана Отхн Шар кевун // Хальмг унн, 1969. июнь сарин, 3.

442. Ьал чолун // Хальмг унн, 1989. ноха сарин, 26.

443. Ьэргтэ Бовриг // Хальмг унн, 1992. haxa сарин, 25.ДааЬн, буру, Улан Ьурвн // Хальмг унн, лу сарин,6.

444. Ьурвн кевутэ евгн (Овалов Э) // Хальмг унн, 1991. туула сарин

445. Ьурвн кууктэ шулм эмгн. (Бекин JI.) // Хальмг унн, 1989. туула сарин 25.

446. Два обманщика // Ленинский путь, 1935. май, 21

447. Догшн ЦаЬан авЬа // Хальмг унн, 1983. октябрь, 15.

448. Долан кууктэ, негн кевутэ эмгн евгн хойр // Хальмг унн, 1994. лу сарин, 12.

449. Долан наста зарЬч // Хальмг унн, 1968. январь, 10.

450. Долан наста зарЬч // Хальмг унн, 1989. лу сарин, 17.

451. Долан хожЬр, негн тужгр // Хальмг унн, 1992. хен сарин, 21.

452. Дервн еердин долан наста баатр // Хальмг унн, 1985. апрель, 2.

453. Дурен нарн куукнэ туужас (Бюрчиева А.)// Хальмг унн, 1995. февраль -март № 33, 38, 39. Как Бош хана лечил // Сов.Калмыкия, 1960. июль, 30.

454. ЗаЬсч // Хальмг унн, 1989. haxa сарин, 19.

455. Залу Moha хойрин туск тууль // Хальмг унн, така сарин, 6.

456. Зан чон хойр // Теегин герл, 1989. №4.

457. Зан чон хойр // Хальмг унн, 1989. лу сарин, 7.

458. Зээдн хар укртэ кевун // Хальмг унн, 1969. февраль, 4.

459. Калмыцкие сказки о калмыках // Астраханский лист, №80, 1901.

460. Куунэ кишг // Хальмг унн, 1969. октябрь, 4.

461. Левый глаз хана // Ленинский путь, 1936. февраль, 4

462. Меклэ шоркгщн хойр // Хальмг унн, 1985. апрель, 2.

463. Мвцкин кевун Чилдн баатр // Хальмг унн, 1970. октябрь, 24.

464. Мууха Сээхэ хойр // Хальмг унн, 1989. haxa сарин, 21.

465. Петух и павлин // Ленинский путь, 1935. декабрь, 26.

466. Сээхн куукн // Хальмг унн, 1988. ноха сарин, 6.

467. Слон и волк //Ленинский путь, 1935. май, 20.

468. Таармжта бээлЬн // Хальмг унн, 1990. моЬа сарин, 22.

469. Тавн те сахлта нег т© ©вгн // Хальмг унн, 1970. январь, 1.

470. Темэн яЬад овалЬата уме теедг болемб // Байр, 1989. № 6.

471. Халха байн кевун // Хальмг унн, 1970. июль, 17.

472. Хар куунэ кевун хана кевун хойр // Хальмг унн, 1969. сентябрь, 6.

473. Хан и работник // Ленинский путь, 1935. май, 20.

474. Цагин селгэн // Хальмг унн, 1969. август, 23.

475. Цонрдго богшада // Байр, 1989. № 1.

476. Цецн кевун хойр // Хальмг унн, 1970. май, 16.

477. Чал ирв. Чон арат хойр // Хальмг унн, 1986. август, 13.

478. Чеежнь алтн, чикнь сенр, чидлнь арелн Церн кевун // Хальмг унн, 1991 мечн, 19, 20,22.

479. Шар богшада // Хальмг унн, 1986. июль, 15.

480. Шарада Баатр // Хальмг унн, 1969. август, 30.

481. Эдгэ Баатр //Хальмг унн, 1987. лу сарин, 18.

482. Эцгцэ болн шорЬлжд // Хальмг унн, 1988. укр сарин, 12.

483. Эцгцэ болн шорЬлжд // Хальмг унн, 1989. haxa сарин, 7.

484. Эхмдин хувлЬн // Хальмг унн, 1983. февраль, 2.

485. Источники на иностранных языках:

486. Beauguier Cn. Coutes kalmouks. I. Le khan vajageur. II. Le magiejen a latter pore. // Rewue des trad populaires. 1888. №4.

487. Bergman B. Nomadische Streifereien unter Kalmucken, Band I u II, Riga, 1804-1805.

488. Bergman B. Vojage chezles Kalmouks Traduiotde Г Allemand par Moris Chatillon sur Seine, 1823.

489. Julg B. Die Maschen der Siddi Kur, Kalmukisch Erzahlungen. Wien, 1861.

490. Julg B. Kalmukische Marchen. Die Marchen der Siddi kur oder Erzahlungen eines verzauberten Todten. Ein Beitrag zur Sagenkunde auf buddhistischem cyebiete. Aus dem Kalmuckischen ubersetzt. Leipzig, 1866.

491. JulgB. Mongolische Marchen. 1868.

492. Julg B. Mongolischer Marchen des prope der Gesant ausgabe vor Ardschi Bordschi. 1867.

493. Marchen der Kalmuken (Herausgegeben und ubersetzt von Jelena Dshambinowa). Frankfurt am Main, 1993.

494. Ramstedt G. S. Ester teil kalmukische marche. В двух книгах. Helsinfors. 1909.

495. Willochi. Marchen der Siddi Kur in Sielenbergen, 1887.

496. Yilmour John. Among the Mongols (cap 28, 29). London, 1893. (заметки к данным монгольского фольклора).1. Использованные словари

497. Большой академический монгольско-русский словарь. В четырех томах. Под общ. ред. А. Лувсандэндэва и Ц. Цэдэндамба. М., 2001.

498. Жижэн Эрднь-Байр. «Угин эрк» кемэн оршв (дамшлтын Ьарц). Элст, 1995.

499. Калмыцко-русский словарь. Под ред. Б.Д. Муниева. М., 1977.

500. Монгольско-русский словарь. Под ред. А. Лувсандэндэва. М., 1957.

501. Русско-монгольский словарь. Составители А.Р. Дамба-Ринчинэ и Г.С. Мупкин. М., 1960.

502. Хальмг-моцЬл орс толь,- Элст: Хальмг дегтр haphan, 1986.

503. Цэвэл Я. Монгол хэлний товч тайлбар толь. Улаанбаатар, 1966.

504. Цогдогийн Цэдэндамба. Монгол-орс толь. Улаанбаатар, 1997.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.