Традиционные формулы в фольклорном тексте: на материале русских и башкирских волшебных сказок тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Хайрнурова, Ляйсан Аслямовна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 209
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Хайрнурова, Ляйсан Аслямовна
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретическое обоснование и принципы лингвокультуроло-гического исследования фольклорного текста
1.1. Лингвофольклористика как наука
1.2. Понятие речевых стереотипов
1.3. Языковая картина мира русского и башкирского народов в
фольклорном тексте
1 А. Место волшебной сказки в русской и башкирской языковой картине мира
1.5. Формульная конструкция как показатель национальной специфики
языка
Глава 2. Репрезентация образов главных героев сказок в русской и башкирской языковой картине мира
2.1. Образы богатырей русских и башкирских волшебных сказок
2.2. Женские образы русских и башкирских волшебных сказок
2.3. Фантастические образы
Глава 3. Традиционные средства изобразительности в русских и башкирских волшебных сказках
3.1. Функциональная характеристика изобразительно-выразительных средств в волшебных сказках
3.2. Языковые приемы сказочного повествования
3.2.1. Инициальные формулы
3.2.2. Медиальные формулы
3.2.3. Финальные формулы
Заключение
Библиография
Приложение
г
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Сюжеты, образы и стилевые особенности калмыцких волшебных сказок2006 год, кандидат филологических наук Надбитова, Ирина Сергеевна
Башкирские народные сказки о животных: типология и взаимосвязь с письменными источниками2005 год, кандидат филологических наук Аккубеков, Рашит Юмадилович
Сюжетный состав и художественно-стилевая структура калмыцкой волшебной сказки2006 год, кандидат филологических наук Горяева, Баира Басанговна
Номинация персонажей русских и монгольских волшебных сказок2001 год, кандидат филологических наук Сухбаатарын Монхтуяа
Адыгская богатырская сказка2002 год, кандидат филологических наук Бухуров, Мухамед Фуадович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Традиционные формулы в фольклорном тексте: на материале русских и башкирских волшебных сказок»
Введение
Фольклор является одним из важнейших компонентов духовной культуры народа. Волшебная народная сказка как часть фольклора является основой традиции любого народа, влияет на формирование мышления и сознания, играет огромную роль в развитии подрастающего поколения. Выбор темы диссертации определяется актуальностью проблемы сопоставительного изучения сказочных текстов разных народов: языка (речевых и стилистических особенностей), жанрового своеобразия, сюжетов и мотивов.
Известно, что фольклор - это сложная форма общественного сознания, область духовной культуры народа, которая выражает его мировосприятие. Истоки языка фольклора, являющегося исторической основой художественной литературы, уходят в глубокую древность. Работа в области изучения фольклора всегда актуальна, так как в нем представлены основные морально-этические ценности народа, то, что принято называть его "корнями" или "душой". Как известно, в фольклорном дискурсе воплощены этнография, история, культура, этика народа. Изучая его в сравнительном аспекте, можно выявить своеобразие языка, культуры и менталитета того или иного народа. Волшебные сказки в сопоставительном аспекте недостаточно изучены и требуют особого рассмотрения.
Язык фольклора всегда привлекал внимание литературоведов, историков, этнографов, антропологов, лингвистов. В работах отечественных ученых П. Г. Богатырева, С. Г. Лазутина, Э. В. Померанцевой, Б. Н. Путилова, Ю. Н. Соколова и др. продолжено изучение устного народного творчества, основы которого заложены в трудах А. Ф. Гильфердинга, А. Н. Веселовского, А. А. Потебни, М. Н. Сперанского.
Однако отметим, что в работах современных исследователей содержится лишь общая характеристика некоторых сторон волшебной сказки или рассмотрены ее отдельные сюжеты.
Большой вклад в исследование русских волшебных сказок внесли А. Н. Афанасьев, Е. М. Мелетинский, Н. В. Новиков, В. Я. Пропп и др.
В фольклористике и лингвистике особое место занимают труды Л. Г. Барага, А. Г. Бессонова, Н. К. Дмитриева, А. А. Потебни, А. М. Сулейманова, А. Т. Хроленко и др. Тем не менее многие аспекты волшебных сказок требуют более полного рассмотрения и изучения. Исследователями рассмотрена в основном только форма, историческое развитие, поэтика волшебных сказок. В то время как вопросы функционирования традиционных формул, сопоставления волшебных сказок на материале разноструктурных языков, места сказки в языковой картине мира разных этносов - остаются малоизученными. Практически отсутствуют монографии, посвященные башкирским волшебным сказкам. Есть только статьи, в которых основательно рассматриваются те или иные аспекты башкирских волшебных сказок. Например, работы Л. Г. Барага "Об отношении башкирских волшебных сказок к русским", Н. В. Бикбулатова "Отражение минората и майората в башкирских народных сказках", ""Варинаты волшебного кольца", записанные от башкирских рассказчиков на русском языке", Г. Б. Хусаинова "О выразительных средствах народных сказок" и другие. Особо следует выделить монографию Г. Р. Хусаиновой, "Поэтика башкирских народных волшебных сказок", в которой детально исследуются проблемы сюжетосложения, своеобразие и специфика башкирских сказок. В монографии изучены два аспекта: поэтико-стилевые традиции башкирской сказки на сравнительном фоне и сохраняемость сказки во времени. Особое внимание уделено сравнению разновременных текстов, которое по такой методике изучается впервые.
Для того чтобы показать национальные черты, своеобразие,
особенности характера того или иного народа, нужно изучать волшебные
сказки в сравнительном аспекте. Так как только путем сопоставления можно
установить сходство и различия, специфику этнического мировоззрения. При
этом нужно комплексно рассматривать и сюжет, и жанровую форму, и язык,
4
и стиль волшебной сказки. "В устном творчестве каждого народа особые внутренние закономерности развития сказок, преданий, песенной эпической и лирической поэзии обусловлены национальной исторической почвой. Поэтому необходимо сравнительное изучение современных процессов взаимодействия, например, русской и башкирской, русской и якутской, русской и армянской, русской и белорусской фольклорных традиций" [Бараг 1969:290].
Однако недостаточно рассмотрена система стилистических и художественно-изобразительных средств, используемых сказителями разных этнических групп, "отсутствуют работы, посвященные <...> анализу, который способствовал бы раскрытию роли национального и межнационального, коллективного и индивидуального творческих начал, а также традиционного и новаторского в истории сказочного эпоса" [Бараг, Сулейманов 2000: 180].
Так как сказка любого народа подвержена межкультурному влиянию, в
настоящее время особое внимание уделяется сравнительному аспекту при ее
изучении. М. X. Мингажетдинов в статье "Систематизация сюжетов
башкирских сказок по международным каталогам" сравнивает башкирские
сказки с турецкими и русскими и отмечает, что большее сходство имеют
сюжеты башкирских и русских сказок, несмотря на близость башкирского и
турецкого языков [Мингажетдинов 1972: 25-27]. Это может быть связано с
взаимовлиянием неславянских и русских сказок в нашей многонациональной
стране. Например, в статьях М. X. Мингажетдинова "О путях проникновения
русских сказочных мотивов и героев в башкирские народные сказки", JI. Г.
Барага "О взаимодействии русской и нерусской сказочных традиций в
современных условиях", "Взаимодействие русской сказочной традиции с
местными традициями сказок неславянских народов СССР" и в др. говорится
о взаимовлиянии сказок русского и нерусского населения. Каждый сказитель,
повествуя народные сказки, исполняет их в соответствии с национальным
менталитетом. М. X. Мингажетдинов приводит пример, как русская сказка
5
"Царевна-лягушка" была переосмыслена в башкирском национальном духе [Мингажетдинов 1972]. Д. К. Зеленин в своем труде отмечал, что "обмен сказок между местными башкирами и великорусами вне всякого сомнения" [Зеленин 1914: 441].
Несмотря на большое количество статей, исследование башкирских волшебных сказок находится только на начальном этапе, а описание русских и башкирских волшебных сказок в сравнительно-сопоставительном аспекте проводится впервые.
Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые дан сопоставительный анализ традиционных стилистических конструкций, используемых в русских и башкирских волшебных сказках; описываются образы главных героев, выявляется сюжетный состав и национальное своеобразие фольклорных сказочных текстов, составляющих основу языковой картины мира. В исследовании впервые показан изобразительно-выразительный потенциал языковых единиц и обосновано разграничение функций рассматриваемых средств, участвующих в формировании информативно-смыслового и эстетического содержания народных сказок.
Целыо данной работы является изучение волшебных сказок на материале разноструктурных языков (русского и башкирского): сопоставление сюжетов, образов, языковых и стилистических формул.
В соответствии с этим в исследовании поставлены и решаются следующие задачи:
- систематизировать опубликованные архивные материалы по проблемам изучения и описания волшебных сказок;
- рассмотреть вопрос об идентификации формульных конструкций в русских и башкирских волшебных сказках;
- выявить особенности и рассмотреть сюжетный состав русских и башкирских волшебных сказок, их место в русской и башкирской языковой картине мира;
- описать и охарактеризовать образы русских и башкирских волшебных
сказок, выявить их национальное своебразие;
6
- рассмотреть традиционные художественно-изобразительные средства и традиционные формулы русских и башкирских волшебных сказок.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Изучение языка русских и башкирских волшебных сказок с учетом национально-культурной и сюжетной специфики требует системного анализа традиционных формул.
2. Большинство формульных конструкций русских волшебных сказок имеет свои семантические, стилистические и функциональные эквиваленты в башкирских волшебных сказках.
3. Традиционные формулы являются ярким выражением культуры русского и башкирского народов, в них находит отражение культурно обусловленное восприятие мира и национальный характер.
4. Для башкирской сказочной традиции характерно наличие жанра богатырских сказок, для русской наличие волшебно-героических сказок. Для русских сказочных текстов характерно образное и эмоциональное проявление чувств, для башкирских - большая конкретность мышления и реальность образов. Это находит свое выражение и в выборе эпитетов, и в формульных сравнениях, и в экспрессивных рифмованных формулах, которые характерны для башкирских богатырских и русских волшебных сказок.
Методы исследования. Основными методами нашего исследования являются: типологический, сопоставительный, метод анализа (анализ русских волшебных сказок в сопоставлении с башкирскими волшебными сказками: изучение сюжета, жанров, образов, традиционных формул, языка), метод интерпретации, описательный, сравнительно-исторический. Материалом исследования послужили:
1. Сборник А. Н. Афанасьева - первое научное собрание русских народных сказок (всего 579). А. Н. Афанасьев. Народные русские сказки в трех томах. Т. I. М.: Наука, 1984. - 512 е.; Сказки: В трёх книгах/Сост., вступ.ст.,
подготовка текстов и коммент. 10. Г. Круглова; сост. иллюстративной части и пояснения к иллюстрациям М. А. Мухлынина; оформл. Б. Диодорова. -Москва: Издательство "Сов. Россия"; Т. 1, 1988. - 544 е., 24 ил.; Т. 2, 1989. -576 е., 24 л., ил.; Т. 3, 1989. - 624 е., 24 л. ил.
2. Башкирские сказки и предания. - Уфа: Башкирское книжное издательство "Китап", 1996. - 208 е.; Башкирские народные сказки. Запись и перевод А. Г. Бессонова; редакция, введение и примечания профессора Н. К. Дмитриева; под общей редакцией академика И. 10. Крачковского, Уфа, 1941. - с. 20.; Башкирское народное творчество. Т. 3. Богатырские сказки. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1988. - 448 е.; Башкирское народное творчество. Т. 4. Волшебные сказки и сказки о животных. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1989. - 512 е.; Башкорт фольклоры: Тикшеренеузэр Ьэм материалдар. V сыгарылыш. бфе: Гилем, 2004. - 232 б.; Башкорт халык ижады. Экиэттэр. Беренсе китап. 9фо: Башкортостан китап нэшриэте, 1976. - 376 б.; Башкорт халык ижады. Экиэттэр. Икенсе китап. Офо: Башкортостан китап нэшриэте, 1976. - 616 б.; Башкорт халык ижады. Экиэттэр. всенсо китап. Эфо: Башкортостан китап нэшриэте, 1978. - 352 б.
Объектом изучения являются тексты русских и башкирских волшебных (в том числе богатырских) сказок, предметом - традиционные речевые и стилистические формулы как выражение языка и культуры, в которых находит отражение языковая картина мира русского и башкирского народов.
Методологической и теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых: Д. Я. Адлейбы, М. К. Азадовского, А. Н. Афанасьева, JI. Г. Барага, Н. В. Бикбулатова, П. Г. Богатырева, Н. М. Ведерниковой, С. А. Галина, Н. М. Герасимовой, В. Е. Гусева, Н. К. Дмитриева, М. В. Зайнуллина, Н. Т. Зарипова, Дж. Г. Киекбаева, Г. Г. Кульсариной, Е. М. Мелетинского, Е. М. Неелова, Н. В. Новикова, Э. В. Померанцевой, В. Я. Проппа, И. А. Разумовой, Н. Рошияну,
8
10. М. Соколова, А. М. Сулейманова, Е. А. Тудоровской, 3. Г. Ураксина, К. В. Чистова, Г. Р. Хусаиновой и др.
Для решения сформулированных задач в настоящей работе используется комплекс общенаучных, общефилософских и лингвокультурологических методов: типологический, сопоставительный, метод анализа, метод интерпретации, описательный, сравнительно-исторический, концептуальный.
Теоретическая значимость определяется возможностью использования результатов работы при дальнейших исследованиях в развитии теории лингвофольклористики, лингвокультурологии, сравнительно-исторического и сопоставительного языкознания, в дальнейшей разработке учения об изобразительно-выразительных средствах в языке фольклорного текста.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов и выводов в школьном и вузовском преподавании, при изучении, проведении спецкурсов по сравнительно-историческому и сопоставительному языкознанию, фольклору, лингвофольклористике, лингвокультурологии.
Апробация работы. Основные положения диссертации в 10 публикациях, в том числе 3 - в изданиях, рекомендуемых перечнем ВАК РФ. Материалы исследования обсуждались на заседаниях научно-методического семинара аспирантов и соискателей кафедры русского языка (2010 г., 2011 — 2012 г.г.)
Основные положения диссертационной работы были представлены в докладах на международных и всероссийских научных конференциях (Уфа 2010, 2011, Сибай 2010, Москва 2011, Краснодар 2012, в научном журнале "Ю1Ь" [Турция, N5, 2012]).
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.
В заключении излагаются основные выводы исследования, подводятся и обобщаются результаты анализа работы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Генезис, специфика и типология ингушских сказок2009 год, доктор филологических наук Танкиева, Лидия Хусеновна
Лингвокультурологические и структурно-семантические особенности языка сказки: на материале лезгинского, русского и английского языков2013 год, кандидат филологических наук Гасанова, Диана Султангусеновна
Алтайская народная сказка: формы этнобытования, типология сюжетов, поэтика и текстология2008 год, доктор филологических наук Садалова, Тамара Михайловна
Лингвостилистический и лингвострановедческий анализ русских народных волшебных сказок1995 год, кандидат филологических наук Ян Кэ
Традиционные формулы как явление народной культуры: На материале русской и английской фольклорной сказки2002 год, кандидат культурол. наук Егорова, Ольга Арсеновна
Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Хайрнурова, Ляйсан Аслямовна
Заключение
Сказка - сложное и многоплановое явление народной культуры, и изучать ее необходимо в разных аспектах. Одним из важнейших языковых факторов являются традиционные формульные конструкции.
В диссертационном исследовании предпринята попытка рассмотрения и описания традиционных языковых формул русских и башкирских волшебных сказок, их сюжетного состава, образов главных героев и др. Были использованы материалы фольклорных текстов и труды по языку и поэтике сказочных текстов.
В результате проведенного исследования выявилось, что именно сравнительно-сопоставительное изучение волшебных сказок разных народов позволяет выявить своеобразие языка, культуры и менталитета того или иного народа, его этническое своеобразие, национальные особенности их духовной культуры в целом, оригинальность традиции.
Язык сказки складывался по определенным законам и традициям. Кроме строгой сюжетной композиционной последовательности, сказка пользуется традиционными словесными формулами и речевыми стереотипами, которые переходили из сказки в сказку на протяжении веков. Сюжетный состав русских и башкирских волшебных сказок богат и разнообразен. Но каждый сказитель, кроме общего, старается использовать только специфическое, присущее только своему этносу. Взаимосвязь русского и башкирского народа обусловило пополнение репертуара новыми мотивами и образами. Но есть среди них оригинальные сюжеты, которые характерны только для одного этноса. Например, сюжеты, которые встречаются только у башкирского и других тюркских народов: «Девушка в гнезде большой птицы», «Рожденный от съеденного супругами чудесного яблока», «Терпеливая Елена», «Любовь во сне к чудесной девушке», «Девушки-сестры и людоед-чародей», «Девушки добывают огонь у ведьмы», «Золотая игральная бабка», «Свекровь-людоедка», «Сестра-людоедка», «Чудесная корова везет детей-сирот в золотой, серебряный и медный леса», «Мальчик разгадывает сны». Есть сюжеты, характерные только для русских сказок: «Девушка, встающая из гроба», «Мальчик и ведьма», «Солдат и смерть», «Смерть на скамье», «Финист ясный сокол», «Двое из сумы», «Чудесная скрипка» и другие. Как отмечает Е. А. Костюхин, "история национальных сказочных репертуаров не складывается из историй отдельных сюжетов, из суммы отдельных культурных контактов. Существуют длительные культурные взаимодействия целых регионов, непосредственно влияющие на судьбу сказочных репертуаров" [Костюхин, 1993: 4]. Отметим, что из этих отдельных сюжетов, характерных только одному этносу, можно узнать сходства и отличия, национальное своеобразие того или иного этноса. Например, изучая сказки о мачехе и падчерице, мы выяснили, что схожи такие мотивы, как мотив отправки в лес, смотрины невесты, узнавание по башмачку ("Морозко", "Золушка", "Ишэлэ и Хоябикэ", "Карауыз", "Сивая корова" и др.). В то время как в башкирских сказках не распространены варианты сказок о мачехе, преследующей падчерицу из зависти к ее красоте. В башкирских сказках распространен мотив превращения падчерицы в птицу, когда она становится молодой матерью. Мотивы превращения падчерицы в птицу: "Кукен" ("Кукушка"), "Угэй кыз" ("Неродная дочь"), "Кук Ьыйыр" ("Сивая корова"), "Карауыз" ("Карауыз"), и "Ханов сын Хэлмэнэ" и др.
Во второй главе мы рассмотрели главные образы русских и башкирских волшебных сказок. Из проведенного анализа можно сделать вывод, что в системе образов главных героев русских и башкирских волшебных сказок много общих черт. Например, в раскрытии образа важную роль играют такие художественные средства, как гиперболы, эпитеты, метафоры и т. д. Волшебные сказки разных этносов имеют и отличительные черты. В частности, образ аксакала-мудреца, который дает полезные советы в форме пословиц и поговорок, и учит героя народной мудрости характерен только для башкирских сказок. В них распространены обращения по-родственному, например, агай, апай, нияй, нылыу. Помощниками героя могут являться чудесные предметы, как чекмень, кошма (покрывало), курай (национальный музыкальный инструмент башкир) и т. д.
В отличие от русских сказок в башкирских сказках нет определенных имен героев и героинь.
Герой-богатырь как русских, так и башкирских волшебных сказок отличается чудесным рождением, быстрым ростом, наличием чудесного коня и других волшебных помощников. Отметим, что при описании богатыря башкирской волшебной сказки встречаются мотивы, схожие с богатырской сказкой. Большинство исследователей башкирской волшебной сказки считают, что богатырские сказки, меняя свой стиль и форму, образовали жанр, похожий на жанр волшебной сказки [Башкирские народные сказки 1941: 20]. Богатыри достигают цели или благодаря своей физической силе (башкирские сказки), с помощью чудесных помощников или предметов (русские и башкирские сказки).
Как отмечают исследователи, в башкирском фольклоре встречаются сюжеты, в которых представлен образ униженной и обездоленной женщины (см.: "Тугыз улан" ("Девять сыновей"), "Юлдыбай батыр", "Сул аты" ("Конь пустыни"), "Батыр егет" ("Храбрый джигит"), 'Ъунарсы Наурйэн" ("Охотник Наурьян")).
Основные отличия проявляются в сказках прежде всего в национальном своеобразии языка, традиций и культур.
В диссертации рассмотрены образы помощников главного персонажа: мифические, зооморфные и антропоморфные образы. В русских и в башкирских волшебных сказках мифические образы отражают природные явления и делятся на положительные и отрицательные. Зооморфные образы связаны с верой древних людей в тотемных животных, которые становятся волшебными помощниками, наделенными сверхъестественными свойствами. Антропоморфные образы олицетворяют, в основном, характерные черты простого народа. В разные исторические эпохи они могли отражать черты, связанные именно с этим временем и эпохой.
В третьей главе по делению Н. Рошияну дан анализ традиционных средств изобразительности, традиционных формул русских и башкирских волшебных сказок. По структурно-функциональному признаку выделены инициальные, медиальные и финальные формулы. Язык - основа национальной культуры. Именно в языке сказки отражаются особенности национальной языковой картины мира, менталитет. Художественная особенность сказки создана единством всех поэтических средств: эпитетов, гипербол, повторов, антитез, а также композиционных и стилевых приемов. Изучая традиционные формулы русских и башкирских волшебных сказок, можно сделать вывод, что и русские, и башкирские волшебные сказки с формальной стороны близки между собой, так как и в тех и других особое место занимают герои, о которых мы узнаем через описание, традиционные стилистические формулы, диалогические формулы речения сказки. Однако в волшебных народных сказках отсутствуют подробное описание, а только по развитию действия сказки, по диалогам, читатель (слушатель) узнает образ того или иного героя. Без описания героя мы не можем узнать облик героя, его силу, характер.
Традиционные формулы представлены в волшебных сказках чрезвычайно разнообразно: это обрамляющие (начальные и заключительные)
148 и медиальные формулы, а также формулы, образованные лексико-стилистическими языковыми средствами, такими как постоянные эпитеты, сравнения и повторы.
В народных волшебных сказках встречаются пословицы и поговорки (мэкэл Ьэм эйтемдэр), песни (йырзар), благопожелания (алгыш), проклятия (каргыш), обрядовый плач по герою (Ьыктау). Также в башкирских сказках уделяется место и легендам, например, происхождение тех или иных названий гор (сказка "Урал Батыр").
Большую роль играет в народной сказке понятие количества и антитеза.
В процессе исследования мы нашли большое количество формул, с помощью которых строится сюжетная линия волшебной сказки. Например, в башкирских волшебных сказках часто встречается этиологический мотив: "Ницэ был йылганы Ноя тип атагандар за, был ауылды ницэ Ишэле тип атагандар? Был тирэлэ халык кайман килеп сыккан? Былай булган ул" ("Почему эту реку назвали Хоя?" И почему деревню называют Ишэлэ? На этом месте откуда народ появился? Это было так") [Хусаинова 2000: 14]. Однако в отличие от русских, отсутствуют инициальные формулы, выражающие отношение исполнителя к достоверности сказки.
Расссмотрев инициальные формулы, мы сделали вывод, что они выполняют определенную функцию в структуре текста и содержат следующую информацию: 1) время действия; 2) место событий; 3) существование героя; 4) характеристика героя; 5) ввод в действия повествующих событий.
Медиальные формулы разнообразны и богаты. Они распределены по всему тексту. Эти формулы содержат в себе эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения, гиперболы, диалекты, заимствования, синонимы, антонимы, паремии и т. д. В отличие от русских волшебных сказок башкирские сказки могут содержать в себе легенды, предания, песенные вставки.
Среди финальных формул в народной сказке чаще всего встречаются формулы присутствия на сказочном пиру, формулы благополучного завершения, назидательного характера, наказания, нравоучения, пословицы. В башкирских сказках используются финальные формулы, в которых сказитель сомневается в достоверности сказки, так как не был очевидцем всего происходящего, а слышал сказку из третьих уст. В русских волшебных сказках встречаются формулы, где он требует вознаграждения за свою сказку. В башкирских волшебных сказках мы таких формул не обнаружили.
Язык сказки зависит от исполнителя, рассказывается на обыденном языке, насыщена стилистическими приемами, многообразными устойчивыми сочетаниями.
Таким образом, в диссертационном исследовании в сравнительно-сопоставительном аспекте рассмотрены традиционные формулы русских и башкирских волшебных сказок.
В данной работе впервые мы рассмотрели традиционные формулы, сюжетный состав и образы главных героев русских и башкирских волшебных сказок
Материал может послужить для будущих исследований языка фольклора.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Хайрнурова, Ляйсан Аслямовна, 2013 год
Библиография
1. Абуторабиан Г. А. Сказка как феномен традиционной культуры народов Ирана и России: компаративный анализ: Автореф. дис. ...канд. культурологии. М., 2011. - 22 с.
2. Адлейба Д. Я. Неформульно-повествовательная стереотипия в волшебной сказке//Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР. Поэтика и стилистика. М.,1980. - 242 с.
3. Адлейба Д. Я. Поэтическо-композиционная и стилевая система сказки в комплексном освещении/Экспериментальное исследование на абхазском материале.Автореф.дис...докт.филол.наук. М., 2000. - 43 с.
4. Адлейба Д. Я. Стиль сказки и его устные основы (на абхазском материале): Дис...канд.филол.наук. М., 1979.-281 с.
5. Адоньева С. Б. Пространство и время в волшебной сказке. Культурная реальность текста. СПб., 1993. - 251 с.
6. Азадовский М. К. История русской фольклористики. М.: Учпедгиз, 1958.-479 с.
7. Азбелев С. Н. Основные понятия текстологии в применении к фольклорному материалу/УПринципы текстологического изучения фольклора/ Ред. Б. Н. Путилов. М- Л., 1966. - С. 260-302.
8. Акимова Т. М. О поэтической природе народной лирической песни. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1977. - 187 с.
9. Алексеева О. П. Виртуальная бытийность сказки в культуре: Автореф.дис. ...канд.филол.наук. Ростов-на-Дону, 2006. - 19 с.
10. Алиева А. И. Поэтика и стиль волшебных сказок адыгских народов. М.: Наука, 1986.
11. Ан Сан Хун. Семантическая структура волшебных сказок/ Сравнительно-типологический аспект. Дис...канд.филол.наук. СПб., 1999. -261 с.
12. Андреев Н. П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне (Текст)/Н. П. Андреев//Гос. Русск.геогр. общество. Отл.этнографии. Сказочная комиссия. Л.: Изд. Гос. Русск.географ. Общества, 1929. - 118 с.
13. Аникин В. П. Русская народная сказка. Пособие для учителей. М.: УЧПЕДГИЗ, 1959. - 256 с.
14. Аникин В. П. Волшебная сказка "Царевна-лягушка"//Фольклор как искусство слова. Вып. 1. М.: изд-во МГУ, 1966. - С. 19-49.
15. Аникин В. П. Гипербола в волшебных сказках//Фольклор как искусство слова. Вып. 3. М.: изд-во МГУ, 1975. - С. 22-36.
16. Аникин В. П. Русская народная сказка. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1977. - 208 с.
17. Аникин В. П. Русская народная сказка. М.: худ.лит-ра, 1984. -
176 с.
18. Аникин В. П. Принципы жанрово-тематической классификации и архивной систематизации сказок. В кн.: Русский фольклор. Полевые исследования. Вып. XXIII. Л.: изд-во "Наука", 1985. - С. 181-188.
19. Аникин В. П. Теория фольклора. Курс лекций. М.: изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. - 408 с.
20. Аникин В. П. Русское устное народное творчество: Учеб./ В. П. Аникин. М.: Высш.шк., 2001. - 726 с.
21. Античные теории языка и стиля/Под общей редакцией О. М. Френденберг. М., Л.: 1936.- 144 с.
22. Апресян 10. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания//Вопросы языкознания. 1995. N1.-0. 37-67.
23. Апресян Ю. Д. Избранные труды.Том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа "Языки русской культуры", 1995.-767 с.
24. Артеменко Е. Б. Язык русского фольклора и традиционная народная культура (опыт интерпретации)// Славянская традиционная
культура и современный мир.Сб. материалов научной конференции. Вып. 5. М., 2003.-С. 7-21.
25. Арутюнова Н. Д. Номинация и текст// Языковая номинация: Виды наименований/ Ред. Б. А.Серебренников, А. А.Уфимцева. М., 1977. - С. 304-357.
26. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.-338 с.
27. Аскерова Г. Н. Личные имена в фольклоре: На материалах азербайджанских нароных сказок: Дис. ... канд.филол.наук. Баку, 1986. - 162 с.
28. Астахова А. М. Народные сказки о богатырях русского эпоса. М.; Л.: изд-во АН СССР, 1962. - 120 с.
29. Ахманова О. С. О принципах и методах лингвостилистического исследования. М.: МГУ, 1966. - 190 с.
30. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки в трех томах. Т. I. М.: Наука, 1984.-512 с.
31. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки в трех томах. Т. I -Ш/Подгот. текста, предисл. и примеч. В. Я. Проппа. М.: Госуд-ое изд-во Худ. литературы, 1957.-С. 125.
32. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки в трех томах. Т. II. М.: Наука, 1985.-464 с.
33. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки в трех томах. Т. III. М.: Наука, 1985.-496 с.
34. Афанасьев А. Н. Народ-художник: Миф. Фольклор. Литература./ Сост., подг. текста, вступ. статья и примеч. А. Л. Налепина. М.: Россия, 1986.-368 с.
35. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки А. Н. Афанасьева. В 3-х т. М.: Наука, 1984. т. I. С. 511. М.: Наука, 1984.Т. II. С. 463. М.: Наука, 1986. т. III. С.495. М.: Наука, 1986.
36. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. Минск: "Беларуская энцыклапедыя", 1993. - 364 с.
37. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу (Текст)/ А. Н.Афанасьев// Соч. В 3 т. -Изд-во: Современный писатель, 1995. - 400 с.
38. Афанасьев А. Н. Мифология Древней Руси. М.: Изд-во Эксмо, 2006. - 608 с.
39. Бабушкин А. П. Возможные миры в семантическом пространстве языка (Текст)/ Бабушкин А. П. Воронеж: ВГУ, 2001. - 86 с.
40. Бараг Л. Г. О традиционной стилистической форме белорусских сказок и ее изменениях // О традициях и новаторстве в литературе и устном народном творчестве: Сб. статей. Уфа: Изд-во Башгосунивер-та, 1964. - С. 201-232.
41. Бараг Л. Г. О взаимодействии русской и нерусской сказочных традиций в современных условиях// Современный русский фольклор. М.: Наука, 1966.-С. 169-186.
42. Бараг Л. Г. Об особенностях украинской сказочной героики сравнительно с белорусской и русской. В кн.: Русский фольклор. Материалы и исследования. Исторические связи в славянском фольклоре.Х1. М-Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1968. - С. 159-176.
43. Бараг Л. Г. Взаимодействие русской сказочной традиции с местными традициями сказок неславянских народов СССР. В кн.: Эпические жанры устного народного творчества. Уфа: БашГУ, 1969. - С. 241-290.
44. Бараг Л. Г. Восточнославянские сказки, их взаимосвязи и национальное своеобразие. В кн.: Эпические жанры устного народного творчества. Уфа: БашГУ, 1969. - С. 77-133.
45. Бараг Л. Г. Сказочная фантастика и народные верования. В кн.: Эпические жанры устного народного творчества.Уфа: БашГУ, 1969. - С. 135166.
46. Бараг Л. Г. Сюжетный репертуар восточнославянских сказок. В кн.: Эпические жанры устного народного творчества.Уфа: БашГУ, 1969. - С. 167-240.
47. Бараг Л. Г. О межнациональном в сказках восточнославянских народов//Фольклор народов РСФСР. Выпуск I. Уфа, 1974. - С.69-80.
48. Бараг Л. Г. Об отношении башкирских волшебных сказок к русским // Отражение межэтнических процессов в устной прозе. М.: Наука, 1979.-С. 123-140.
49. Бараг Л. Г. Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка (Текст) / Бараг, Березовский, Кабилиников, Новиков. Л.: Наука, 1979.-380 с.
50. Бараг Л. Г. Взаимосвязи и национальное своеобразие восточнославянских народных сказок. Автореф. Дис. ...докт.филол.наук. М., 1986.-34 с.
51. Бараг Л. Г., Сулейманов А. М. Повествовательные жанры башкирского фольклора. Уфа: Гилем, 2000. - 248 с.
52. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику (Текст)/ А. Н. Баранов. М. : Харвест, 2003. - 360 с.
53. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика (Текст)/Р. Барт. М.: Прогресс, 1989.-615 с.
54. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров (Текст) / М. М. Бахтин//Собр.соч. М„ 1996. - Т.5 - С. 159-206.
55. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике (Текст)/М.М.Бахтин//Эпос и роман. СПб.: Азбука, 2000.-С.11-193.
56. Бахтина В. А. К определению сказки// Фольклор народов РСФСР. Межнациональные связи и национальное своеобразие. Вып. 2. Уфа, 1975.-С. 40-43.
57. Бахтина В. А. Пространственные представления в волшебных сказках Фольклор народов РСФСР. Выпуск I. Уфа, 1974. - С.81-91.
58. Башкирская филология: история, современность, перспективы: Труды Всероссийской научной конференции (14-15 октября 2005 г., г. Стерлитамак). Уфа: Гилем, 2005. - 374 с.
59. Башкирские сказки и предания. Уфа: Башкирское книжное издательство "Китап", 1996. - 208 с.
60. Башкирский фольклор. Исследования последних лет. Под ред. Л. Г. Барага, Н. Т. Зарипова. Уфа: Госкомиздат БАССР, 1986. - 136 с.
61. Башкирские народные сказки. Запись и перевод А. Г. Бессонова; редакция, введение и примечания профессора Н. К. Дмитриева; под общей редакцией академика И. Ю. Крачковского. Уфа, 1941.-е. 20.
62. Башкирские народные сказки. 4-ое изд. Предисл. и общая редакция Н. К. Дмитриева. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1969 - с. 4.
63. Башкирское народное творчество. Т. 3. Богатырские сказки. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1988. - 448 с.
64. Башкирское народное творчество. Т. 4. Волшебные сказки и сказки о животных. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1989. - 512 с.
65. Башкорт фольклоры: Тикшеренеузэр Ьэм материалдар. V сыгарылыш. 0фе: Гилем, 2004. - 232 б.
66. Башкорт халык ижады. Экиэттэр. Беренсе китап. бфо: Башкортостан китап нэшриэте, 1976, - 376 б.
67. Башкорт халык ижады. Экиэттэр. Икенсе китап. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1976. - 616 б.
68. Башкорт халык ижады. Экиэттэр. Осенсо китап. 0фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1978. - 352 б.
69. Башкорт халык ижады. Совет осоро, икенсе китап. Экиэттэр. Риуэйэттэр, хэтирэлэр. Сэсэндэр ижады. Эфо: Башкортостан китап нэшриэте, 1982. -424 б.
70. Башкорт халык ижады. Офе: Башкортостан, китап нэшриэте,
1984.
71. Башкорт халык экиэттэре. 0фе: Башкортостан китап издательствоЬы, 1956. - 311 б.
72. Башкорт халык экиэттэре. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1984 й. - 224 б.
73. Белова О. В. Этнические стереотипы по данным языка и народной культуры славян. Автореф.дис. ...докт.филол.наук. М., 2006. - 38 с.
74. Белова О. В. Этнические стереотипы по данным языка и народной культуры славян. Дис.....докт.филол.наук. М., 2006. - 264 с.
75. Беляева Е. В. Психолого-педагогическое воздействие сказки на формирование этнической идентичности младших школьников: Автореф. дис. ...канд. психол. наук. Курск, 2005. - 17 с.
76. Березин Ф. М. История лингвистических учений. М., 1975. - 319
с.
77. Бикбулатов Н. В. Отражение минората и майората в башкирских народных сказках//Фольклор народов РСФСР. Выпуск I. Уфа, 1974. - С.52-62.
78. Блажес В. В. Присказки. Закон композиционного контраста//Фольклор Урала. Народная проза.Свердловск, 1976. - С. 56-63.
79. Богатырев П. Г. Образ народного героя в славянских преданиях и сказочная традиция. В кн.: Русский фольклор. Народная поэзия славян. VIII. М-Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. - С. 51-55.
80. Богатырев П. Г. Язык фольклора//Вопросы языкознания. М., 1973. N 5. - С. 106-117.
81. Богатырев П. Г. Художественные средства в юмористическом ярмарочном фольклоре//Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия по фольклористике. М., 1986. - С. 426-435.
82. Бондаренко Г. В. Методы лингвистического анализа текста на сверхфазовым уровне: Автореф.дис. ...канд.филол.наук. М., 1976.-21 с.
83. Борковский В. И.Синтаксис сказок. М.: Наука, 1981. - 235 с.
84. Бралина С. Ж. Стереотип в концептосфере фольклора // Мир человека и мир языка: Коллективная монография. Кемерово: ИПК «Графика», 2003. - С. 333-338.
85. Бремон К. Структурное изучение повествовательных текстов после В. Я. Проппа // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М., 2000. С. 239-246; или: Семиотика: антология. Изд. 2-е, перераб. и доп. М.-Екатеринбург, 2001. - С. 472^-79.
86. Брюхина С. Б. Мотив охоты в русской волшебной сказке. В кн.: Русский фольклор. Этнографические истоки фольклорных явлений. XXIV. Л.: Изд-во "Наука", 1987. - С.76-79.
87. Бураева Т. В. Язык калмыцких народных сказок (на материале "Калмыцких сказок" Г. И. Рамстедта): Автореф.дис. ...канд.филол.наук. Элиста, 2006. - 24 с.
88. Буров С. Г. Специфика инверсирования русской волшебной сказки в романе Б. Л. Пастернака "Доктор Живаго": Автореф.дис. ...канд.филол.наук. Армавир: 2006. - 22 с.
89. Бухарова Г. X. Башкирский народный эпос "Урал-батыр": когнитивно-дискурсивный и концептуальный анализ. Автореф. дис. .. .докт.филол.наук. Уфа, 2009. - 52 с.
90. Ведерникова Н. М. Контаминация как творческий прием в волшебной сказке. В кн.: Русский фольклор. Русская народная проза. XIII. Л.: изд-во "Наука", 1972.-С. 160-165.
91. Ведерникова Н. М. Русская народная сказка. М.: Наука, 1975. -
136 с.
92. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Пер. с англ./Отв. ред. М. А. Кронгауз/. М.: Русские словари, 1996. - 340 с.
93. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. -М.: «Языки русской культуры», 2001. - 272 с.
94. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов./ Пер. с англ. А. Д. Шмелева/ М.: Языки славянской культуры, 2001. -288 с.
95. Великорусские сказки Пермской губернии с приложением двенадцати башкирских сказок и одной мещерякской: Сб.: Д. К. Зеленина. Пермь, 1914.-656 с.
96. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: руководство, 3-е изд., перераб. и доп. М., 1983. - С. 299.
97. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Внешняя форма слова и его национально-культурная семантика// Русский язык: Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. М.: Наука, 1987. - 192 с.
98. Веселовский А. Н. Поэтика сюжетов, - Собрание сочинений, сер. 1 (Поэтика), т. 2, вып. 1. СПб., 1913. - С. 1- 133.
99. Веселовский А. Н. Статьи о сказке (Текст)/ А.Н. Веселовский //Полн.собр.соч. В 16 т. М., 1938.-Т. 16.-368 с.
100. Виноградов В. В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. - 654 с.
101. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 2- 55.
102. Виноградов В. В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1976.-512 с.
103. Виноградов В. В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования (Текст)/В. В.Виноградов// История слов. -М., 1994.- 1138 с.
104. Волков Р. М. Сказка. Разыскания по сюжетосложению народной сказки: Сказка великорусская, украинская и белорусская. Т. 1. Одесса: Госиздат Украины, 1924. - 227 с.
105. Волощенко О. В. Языковые основы фольклора в свете явлений традиционной народной культуры (на материале русской волшебной сказки):Автореф. дис. ... канд.филол.наук. Воронеж, 2006. -21 с.
106. Вопросы башкирской фольклористики: сборник статей. Уфа, 1978.- 116 с.
107. Воробьева Н. Н. Методы исследования архаической культуры в трудах О. М. Фрейденберг и В. Я. Проппа [Текст]/ Н. Н. Воробьева //Исторический ежегодник. Омск: Омский Гос. Ун-т , 1996. - С. 66-73.
108. Галин С. А. Заман Ьэм фольклор. Офо, 1992. - 284 с.
109. Галин С. А. Башкирский фольклор: Учебное пособие (на башкирском языке)/Башкирский институт развития образования. Уфа, 2002. -236 с.
110. Галяутдинов И. Г. Язык фольклора как самостоятельная подсистема башкирского языка//Ядкар: изд. АН РБ, 1997. N 2. - С. 94.
111. Галяутдинов И. Г. Два века башкирского литературного языка. Уфа: Гилем, 2000. - 448 с.
112. Герасимова Н. М. Пространственно-временные формулы русской волшебной сказки// Русский фольклор. Славянские лит. и фольклор. Л.: Наука, 1978.-С. 173-180.
113. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000.-370 с.
114. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. -
320 с.
115. Гусев В. Е. Эстетика фольклора. Л.: Наука, 1967. - 319 с.
116. Давыдов О. А. Языковые индивидуальное варьирование поэтических формул. / На материале русских народных сказок. // Проблемы
истории русского литературного языка 19-20 в.в. М.: Изд-во МГПИ, 1980. -С.76-85.
117. Давыдова О. А. К вопросу о традиционных языковых приемах и средствах русской народной волшебной народной сказки // Проблемы современной и исторической лексикологии. М., 1979-С. 124.
118. Давыдова О. А. Традиционные языковые средства русской народной волшебной сказки/Определительные сочетания, поэтические формулы/ Автореф. ...канд.филол.наук. М., 1981.- 16 с.
119. Давыдова О. А. Формулы-синонимы как изобразительно-выразительное средство русских народных волшебных сказок.//Язык и стиль произведений фольклора и литературы. Воронеж, 1986. - С. 9-18.
120. Дмитриев Н. К. Башкорт теленец грамматикаЬы. бфо, 2008. - 326
б.
121. Евразийство: историко-культурное наследие и перспективы развития: Тезисы докладов международной научной конференции 14-15 сентября 2000 г. Уфа: "Восточный университет", 2000. - 200 с.
122. Егорова О. А. Традиционные формулы как явление народной культуры: На материале русской и английской фольклорной сказки: Диссертация...канд. культурологических наук. М., 2002. - 259 с.
123. Жирмунский В. М. Сказание об Алпамыше и богатырская сказка. М.: Изд-во вост. лит-ры, 1960.-335 с.
124. Жирмунский В. М. Тюркский героический эпос. Л.: Наука. Ленингр.отд-ние, 1974. - 727 с.
125. Зайнуллин М. В. Употребление временных и модальных форм глагола в языке башкирских сказок// Фольклор народов РСФСР. Межвуз-й сб. Уфа, 1974,- С. 92-97.
126. Зайнуллин М. В. Средства выражения эмоциональности и экспрессивности в башкирских сказках // Фольклор народов РСФСР. Межвуз-й сб. Уфа, 1976. - С. 45-49.
127. Зайнуллин М. В., Кульсарина Г. Г. Актуальные проблемы современной башкирской лингвофольклористики//Профессор Н. К. Дмитриев и актуальные проблемы тюркологии. Материалы Международной конференции. Уфа, 2008. - С. 61-73.
128. Зайцев А. И. К вопросу о происхождении волшебной сказки. В сб.: Фольклор и этнография. У этнографических истоков фольклорных сюжетов и образов. Л.: Наука, 1984. - С. 69-77.
129. Зарипов Н. Т. Герой башкирских богатырских сказок, его враги и помощники//Вопросы башкирской фольклористики.Уфа, 1978. - С.3-19.
130. Зарипов Н. Т.Башкирские богатырские сказки. Уфа: Гилем, 2008. - 240 с.
131. Зеленин Д. К. Великорусские сказки Пермской губернии. Пгр,
1914.-С. 441.
132. Зеленин Д. К. Великорусские сказки Вятской губернии. 2 том,
1915.-С.300.
133. Зуева Т. В., Кирдан Б. П. Русский фольклор: Учебник для высших учебных заведений. - 4-ое изд. М.: Флинта: Наука, 2002. - 400 е.: ил.
134. Ибрагимов Г. Д. Функции числительных в башкирском фольклоре// Филологическое образование; история, современность, перспективы. Материалы Международной конференции. Стерлитамак, 2009. -С. 178-180.
135. Иван-крестьянский сын: Русские народные сказки. - 3-е изд. М.: Дет. лит., 1986.- 128 с., ил.
136. Иткулова JL А. Диалектика нравственного выбора в народной сказке/Философско-мировоззренческий анализ башкирских сказок/ Уфа, 1995.- 155 с.
137. Иткулова JI. А. Народная сказка как духовная ценность//Культура народов Башкортостана: история и современность: Материалы региональной научной конференции "Культурное наследие
народов Башкортостана", посвященной памяти Д. Ж. Валеева (Уфа, 18 апреля 2003 года). Уфа: РИО БашГУ, 2003. - С. 172-174.
138. Ишбирдин Э. Ф., Езлэуетдинов И. Г., Халикова Р. X. Башкорт теленец э?эби тарихы. 9фо: Китап, 1993. - 317 б.
139. Йосопов X. Башкорт халык тылсымлы экиэттэренец телен ейрзнеу//Башкортостан укытыусыЬы. 2002. N 10. - 14-25 биттэр.
140. Карасев И. Е. Трансформация классических образов сказок о животных и волшебных сказок в современном народном анекдоте. Автореф. дис. ...канд. филол.наук. Челябинск, 2000. - 22 с.
141. Карпухин И. Е. Русское устное народное творчество: Учебно-методическое пособие. М.: Высш.школа, 2005. - 280 с.
142. Каскабаев С. Казахская волшебная сказка. Дис. ...канд.филол.наук. Алма-Ата, 1968.- 273 с.
143. Кейекбаев Ж. Г. Хэдерге башкорт теленец лексикаЬы Ьэм фразеологияЬы. 9фо, 1966. -276 б.
144. Кербелите Б. Методика описания структур и смысла сказок (Текст)/Б. Кербелите/ЛГипология и взаимосвязи фольклора народов СССР; Поэтика и стилистика. М.: Наука, 1980. - С.48-100.
145. Кербелите Б. П. Сюжетный тип волшебной сказки//Фольклор: образ и поэтическое слово в контексте. М.: Наука, 1984. - С. 266-275.
146. Б. Кербелите. Историческое развитие структур и семантики сказок. На материале литовских волшебных сказок. Вильнюс: Вага, 1991. -381 с.
147. Киреев А. Н. Отражение мифологических воззрений в эпическом творчестве башкирского народа// Эпические жанры устного народного творчества. Уфа: БФАН, 1969. - С. 291.
148. Киреев А. Н. Некоторые итоги изучения фольклора Башкирии за 50 лет//Расцвет, сближение и взаимообогащение культур народов СССР. Уфа, 1970.-С. 147-149.
149. Кирэй Мэргэн. Мзцгелек шишмз: Фольклор жанрзары удешенец кайЬы бер мэсьэлэлэре. 9фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1978. - 189 с.
150. Клевцова Е. Г. Русские волшебные сказки горнозаводского Урала начала XX века (к проблеме регионального своеобразия): Автореф. дис. ...канд.филол.наук. М., 1991.- 18 с.
151. Клевцова Е. Г. Портретная характеристика персонажей волшебных сказок Горнозаводского Урала начала XX века (на материале сборника Д. К. Зеленина "Великорусские сказки Пермской губернии"). В сб.: Фольклор народов России. Фольклорные традиции и фольклорно-литературные связи. Уфа: изд-е Баш-го универ-та, 1992. - С. 65-73.
152. Короткова J1. Д. Авторская дидактическая сказка как средство духовно-нравственного воспитания детей дошкольного и младшего школьного возраста: Автореф. дис. ...канд. педагогических наук . М., 2008. -23 с.
153. Костюхин Е. А. Взаимодействие русских и казахских сказок и формирование национальной сказочной традиции/Ютражение межэтнических процессов в устной прозе. М.: Наука, 1979. - С. 161-171.
154. Костюхин Е. А. Две морфологии сказки: В. Я. Пропп и А. И. Никифоров. В кн.: Русский фольклор. Материалы и исследования. Вып. XXX. Санкт-Петербург.: "Наука", 1999.- С. 302-307.
155. Кравцов Н. И. Сказка как фольклорный жанр//Специфика фольклорных жанров. М.: Наука, 1973. - С.68-84.
156. Кравцов Н. И. Историческая поэтика фольклора//Фольклор: Поэтическая система. М.: Наука, 1977. - С. 6-13.
157. Кравцов Н. И. Проблемы фольклора//Проблемы теории фольклора. М., 1975. - С. 6-7.
158. Кульсарина Г. Г. Язык и стиль башкирских народных сказок. Автореф. дис. ...канд.филол.наук. Уфа, 2004. -25 с.
159. Кульсарина Г. Г. Язык и стиль башкирских народных сказок: Монография/Г. Г. Кульсарина. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. - 144 с.
160. Кульсарина Г. Г., Салимова Л. М. Языковая картина мира башкирского и русского народов (на материале фольклорного и художественного текста): Учебное пособие/ Г. Г.Кульсарина, Л. М. Салимова. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. - 220 с.
161. Кульсарина Г. Г., Салимова Л. М. Изучение языковой картины мира в школе: опыт сопоставительного и лингвокультурологического описания (на материале башкирских и русских текстов). Пособие для учителя. Уфа: Мир печати, 2012. - 318 с.
162. Кумахов М. А. Изучение языка фольклора. Фольклор в современном мире. Аспекты и пути исследования. М.: Наука, 1991. - С.49-59.
163. Лазутин С. Г. Поэтика удивительного в сказках// Вопросы литературы и фольклора. Воронеж, 1973. - С. 179-182.
164. Лазутин С. Г. Поэтика русского фольклора. М.: Высшая школа, 1981.-224 с.
165. Ласкавцева Е. 10. Лингвокультурологические характеристики
русской и немецкой народной сказки. Дис.....канд. филол. наук.
Краснодар, 2001. - 145 с.
166. Ледовская И. В. Детские образы-типы в русских волшебных и новеллистических сказках: Автореф. дис. ...канд.филол.наук. М., 2008.
167. Ледовская И. В. Детские образы-типы в русских волшебных и новеллистических сказках. Дис.....канд.филол.наук. М., 2008. - 240 с.
168. Лорд А. Б. Сказитель. М.: Терра, 1994. - С. 462.
169. Луннова М. Г. Анафония в русских народных сказках: Автореф. дис. ...канд.филол.наук. Псида, 2004. - 18 с.
170. Лупанова И. П. "Смеховой мир" русской волшебной сказки. В кн.: Русский фольклор. Вопросы теории фольклора. Вып. XIX. Л.: Изд-во "Наука", 1979.- С. 65-83.
171. Лутовинова Е. И. Русские сказки о мачехе и падчерице (Опыт описания и классификация): Автореф. дис. ...канд.филол.наук. М., 1991. - 19 с.
172. Мальцев Г. И. Традиционные формулы русской необрядовой лирики// Русский фольклор. Л.: Наука, 1981. Т. 21: Поэтика русского фольклора. - С. 13-37.
173. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. Минск: Тетрасистемс, 2004.-256 с.
174. Материалы и исследования по фольклору Башкирии и Урала. Вып. I. Уфа, 1974.- С. 11-117.
175. Медриш Д. Н. Слово и событие в волшебной сказке.//Русский фольклор.Пробл.худ.формы. Вып. 14. Л.: Наука, 1974. - С. 119-132.
176. Медриш Д. Н. Литература и фольклорная традиция (Проблемы поэтики). Дис. ...канд. филол.наук. Волгоград, 1982. -457 с.
177. Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки. М.: Изд.восточной лит., 1958.-264 с.
178. Мелетинский Е. М., Неклюдов С. Ю., Новик Е. С., Сегал Д. М. Вопросы семантического анализа волшебной сказки/Тезисы докладов 4-летней школы по вторичным моделирующим системам. Тарту, 1970. - С. 715.
179. Мелетинский Е. М., Неклюдов С. 10., Новик, Д. М. Сегал Е. С. Проблемы структурного описания волшебной сказки. Тарту, 1972. - С. 99.
180. Мелетинский Е. М. Структурная типология и фольклор (Текст)/ Е. М. Мелетинский // Контекст-1973. М., 1974. - С.329-346.
181. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976. - 408 с.
182. Мелетинский Е. М. О происхождении литературно-мифологических сюжетных архетипов (Текст)/ Е. М. Мелетинский// Мировое древо. Международный журнал по теории и истории мировой культуры. N 2. М.: РГТУ, 1993.-С.9-62.
183. Мелетинский Е. M. Происхождение героического эпоса: Ранние формы и архаические памятники/ Е.М. Мелетинский. - 2-ое изд., испр. М.: Вост. лит., 2004.-462 с.
184. Минхажетдинов M. X. Мотив чудесного рождения героя в башкирской богатырской сказке. В кн.: Эпические жанры устного народного творчества.Уфа: БашГУ, 1969. - С. 57-74.
185. Мингажетдинов M. X. О путях проникновения русских сказочных мотивов и героев в башкирские народные сказки//Расцвет, сближение и взаимообогащение культур народов СССР//Материалы межвузовской научной конференции "Расцвет и сближение социалистических наций в СССР", 3-5 марта 1969 г. Вып.11. Уфа: 1970. - С. 176-181.
186. Минхажетдинов M. X. Художественные функции русских слов в башкирских сказках//Расцвет и взаимообогащение культур народов СССР. Уфа, 1970.-С. 201-207.
187. Минхажетдинов M. X. Систематизация сюжетов башкирских сказок по международным каталогам//Проблемы фольклористики, истории и литературы и методики ее преподавания: Материалы 11 научной конференции литературоведов Поволжья. Куйбышев, 1972. - С.25-27.
188. Мингажетдинов М. Г. Тылсымлы экиэттэр//Э§эбиэт. Фольклор. Э?эби мирад. 0фе, 1976 - С. 20-28.
189. Морозова M. Н. Антропонимия русских народных сказок// Фольклор. Поэтическая система. М.: Наука, 1977. - С.231-242.
190. Морохин В. Н. Традиционная волшебная сказка в современном Поволжье//Фольклор народов РСФСР: Современное состояние фольклорных традиций и их взаимодействие. Уфа, 1989. - С. 12-17.
191. Надбитова И. С. Сюжеты, образы и стилевые особенности калмыцких волшебных сказок. Дис.....канд.филол.наук. М., 2006. - 254 с.
192. Народные сказки, легенды, предания и были, записанные в Башкирии на русском языке в 1960-1966 г.г./Подбор текстов, ред., вступ.статья и примеч. JI. Г. Барага. Уфа: Башкнигоиздат, 1969. - С.25-94.
193. Неелов Е. М. Натурфилософия русской волшебной сказки: Учебное пособие. Петрозаводск, 1989. - 88 с.
194. Новик Е. С. Система персонажей русской волшебной сказки. В сб.: Типологические исследования по фольклору. М., 1975. - С.214-246.
195. Новиков Н. В. О проблеме традиционного и индивидуального в Советской фольклористике, преимущественно в сказковедении. В кн.: Русский фольклор. Материалы и исследования. VI. M-JL: Изд-во Академии наук СССР, 1961.-С. 63-83.
196. Новиков Н. В. О собирании и сравнительном изучении восточнославянской сказки. В кн.: Русский фольклор. Народная поэзия славян. VIII. М-Д.: изд-во Академии наук СССР, 1963. - С. 81-97.
197. Новиков Н. В. О специфике образа в восточнославянской сказке (Кащей Бессмертный). В кн.: Русский фольклор. Специфика фольклорных жанров. X. М-Л.: Изд-во "Наука", 1966.-С. 149-175.
198. Новиков Н. В. Образы восточнославянской волшебной сказки. Д.: Наука, 1974.-255 с.
199. Новиков Н. В. Сатира в русской волшебной сказке записи XIX-начала XX века. - В кн.: Русский фольклор. Материалы и исследования. II. М-Л.: Изд-во Академии наук СССР. - С.40-61.
200. Новиков Н. В. Система персонажей в русской волшебной сказке. - В кн.: Типологические исследования по фольклору. М., 1975.
201. Новиков Н. В. К художественной специфике восточнославянской волшебной сказки/ начальные и заключительные формулы/Ютражение межэтнических процессов в устной прозе. М.: Наука, 1979. - С. 18-47.
202. Олкер X. Р. Волшебные сказки, трагедии и способы изложения мировой истории (Текст)/Х.Р. Олкер// Язык и моделирование социального
взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. - С. 408-438.
168
203. Павловская А. В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. М.: МГУ, 1998. - 278 с.
204. Павлютенкова И. В. Сказка: Философско-культурологический анализ. Дис.....канд.филос.наук. Ростов-на-Дону, 2003. - 135 с.
205. Петренко О. А. Этнический менталитет и язык фольклора. Курск: Изд-во КГПУ, 1996.- 118 с.
206. Петрухина М. В. Кластер "Человек телесный" в лексиконе русской волшебной сказки: Автореф. дис. ... канд.филол.наук. Курск, 2006. -18 с.
207. Померанцева Э. В. Русская народная сказка. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963.- 128 с.
208. Померанцева Э. В. Русская устная проза. М.: Просвещение, 1985. -272 с.
209. Померанцева Э. В. Русское народное поэтическое творчество: Хрестоматия (Текст)/ Э. В. Померанцева, С. И. Минц. М.: Учпедгиз, 1963. -576 с.
210. Померанцева Э. В. Русские сказочники. Пособие для учащихся. Сост. Э. Померанцева. М.: "Просвещение", 1976. - 190 с.
211. Померанцева Э. В. Судьбы русской сказки (Текст)/Э. В. Померанцева. М.: Наука, 1965. - 220 с.
212. Померанцева Э. В. Судьбы русской сказки (Текст)/Э. В. Померанцева. М.: Наука, 1977. - 220 с.
213. Постовалова В. И. Язык и миропонимание человека//Семантика языковых единиц: Материалы III межвузовской научно-исследовательской конференции. - Ч. 1. Лексическая семантика. М., 1991. - С. 87-90.
214. Потебня А. А. Слово и миф. М.: Правда, 1989. - 219 с.
215. Пропп В. Я. Текстологическое редактирование записей фольклора. - В кн.: Русский фольклор. Материалы и исследования,!. М.;Л: Изд-во АН СССР, 1956. - 205 с.
216. Пропп В. Я. Морфология сказки. Изд. 2-е. М., Главная редакция восточной литературы издательства "Наука", 1969. - 168 с.
217. Пропп В. Я. Фольклор и действительность (Текст)/ В. Я. Пропп //Избр.ст. М.: Наука, 1976. - 325 с.
218. Пропп В. Я. Русская сказка. Л.: Изд-во Лен-го универ-та, 1984. -
335 с.
219. Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. Л.: ЛГУ, 1986. -367 с.
220. Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки (Текст)/ В. Я. Пропп// Собрание трудов: Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 1998а. - С. 1-111 с.
221. Пропп В. Я. Поэтика фольклора (Текст)/ В. Я. Пропп. М.: Лабиринт, 1998 а.-352 с.
222. Пропп В. Я. Русская сказка. М.: Лабиринт, 2000. - 416 с.
223. Пропп В. Я. Структурное и историческое изучение волшебной сказки (ответ К. Левн-Строссу) (Текст)/В. Я. Пропп//Семиотика: Антология/Сост. 10. С. Степанова. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - 702 с.
224. Пропп В. Я. Фольклор. Литература. История/Составление, научная редакция, комментарии, библиографический указатель В. Ф. Шевченко. М.: Лабиринт, 2002. - 464 с. (Собрание трудов).
225. Прохоров 10. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль при обучении русскому языку иностранцев. -М.: Академия, 1996. - 376 с.
226. Псянчин В. Ш. Язык башкирского народного творчества и его отношение к современному языку/Вопросы методологии и методики лингвистических исследований/ Уфа, 1966. - С. 224-228.
227. Путилов Б.Н. Фольклорное наследие русского народа и
современная культура. В кн.: Русский фольклор. Проблемы современного
народного творчества. IX. М-Л.: Наука. - С.60-81.
170
228. Путилов Б. Н. Мотив как сюжетообразующий элемент. В кн.: Типологические исследования по фольклору. М.: Наука, 1975. - 320 с.
229. Путилов Б. Н. Фольклор и народная культура. СПб., 1994. - 238 с.
230. Разумова И. А. Стилистическая обрядность русской волшебной сказки. Петрозаводск: Карелия, 1991. - 163 е.: ил.
231. Рошияну Н. Традиционные формулы сказки (Текст)/ Н.Рошияну. М.: Наука. 1974.-216 с.
232. Руденко С. И. Башкиры: Историко-этнографические очерки. М.-Л.: 1957.-320 с.
233. Русское народное творчество /Под ред. П. Г. Богатырева, В. Е. Гусев, И. М. Колесницкая, Э. В. Померанцева, Н. С. Полищук. М.: Высшая школа, 1966. - С.153.
234. Русские народные сказки о мачехе и падчерице/Сост., вступ. статья и прил. Е. И. Лутовиновой. Новосибирск: ВО "Наука", Сибирская издательская фирма, 1993 . - 203 с.
235. Русские народные сказки Сибири о чудесном коне/Сост.Р. П. Матвеева. Новосибирск: Наука, 1984. -336 с.
236. Русский советский фольклор. Антология. Ленинград: Наука,
1967.
237. Сагитов М. М. Отражение культа коня в башкирском народном творчестве//Вопросы башкирской фольклористики. Уфа, 1978. - С. 20-27.
238. Саитбатталов Г. Г. Стилистика башкирского языка. Уфа: Башкирское книжное изд-во, 2004. - С. 195.
239. Салмин А. К. Проблема типологии этнографических связей сказки//Фольклор народов РСФСР: Современное состояние фольклорных традиций и их взаимодействие. Уфа, 1989. - С.51-57.
240. Саньяров Ф. Б. Особенности языка и стиля эпоса "Урал-батыр": Дис. ... канд.филол.наук. Уфа, 1999. - 164 с.
241. Саньяров Ф. Б. Башкорт экиэттэре телендэ эмотив саралар//Башкортостан укытыусыИы. 2004. N 2. - 33-35 б.
242. Сказки, легенды и предания Башкирии в новых записях на русском языке / Под ред. и с коммент.проф. Л. Г. Барага. Уфа: Башкнигоиздат, 1975. - С.5-128.
243. Сказки: В трёх книгах/Сост., вступ.ст., подготовка текстов и коммент. Ю. Г. Круглова; сост. иллюстративной части и пояснения к иллюстрациям М. А. Мухлынина; оформл. Б. Диодорова. М.: Издательство "Сов. Россия"; Т. 1, 1988. - 544 е., 24 ил.; Т. 2, 1989. - 576 с, 24 л., ил.; Т. 3, 1989.-624 е., 24 л. ил.
244. Сказки/Отбор текстов и фотоматериалов, классификация, составление, вступительная статья, словарь, алфавитный указатель И.Е. Карпухина; комментарии совместно с Э. А. Карпухиной. Уфа: Китап, 2008.-440 с.
245. Славянские древности: Этнолингвистический словарь / Под ред. Н. И. Толстого. Т. 1. - М.: Международные отношения, 1995. - С. 5.
246. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 696
с.
247. Соколов Ю. М. Русский фольклор. М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во наркомпроса РСФСР, 1941. - 559 с.
248. Спутницкая Н. Ю. Волшебная сказка и фольклорные традиции в российском детском кино. На материале игровых фильмов 1930-2000-х г.г.: Автореф. дис.....канд. искусствоведения. М., 2010. - 27 с.
249. Сулейманов А. М. Башкирская народная новелла. Уфа: ГУП «Уфимский полиграфкомбинат», 2005. - 348 с.
250. Телия В. Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. - С. 129-221.
251. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. 6-е изд. М., Л.: 1931.-С. 9.
252. Тресков И. В. Мотив чудесного рождения как отражение древнейших семейных отношений//Фолыслор народов РСФСР. Межвузовский сборник. Уфа: изд-во Баш. Ун-та, 1981- С. 3-8.
253. Тудоровская Е. А. Некоторые черты доклассового мировоззрения в русской народной волшебной сказке. В кн.: Русский фольклор. Материалы и исследования. V. М-Л.: изд-во Академии наук СССР, 1960. - С. 102-126.
254. Тудоровская Е. А. О структуре волшебной сказки. В кн.: Русский фольклор.Вып. XIII. Русская народная проза. Л.: 1972. - С. 148-159.
255. Тудоровская Е. А. Классовый конфликт в сюжете волшебной сказки. В кн.: Русский фольклор.Социальный протест в народной поэзии. Вып. XV.Л.: Наука, 1975. - 292 с.
256. Тудоровская Е. А. Задачи работы над волшебной сказкой для свода русского фольклора. В кн.: Русский фольклор. Проблемы "свода русского фольклора". Вып. XVII. Л.: изд-во "Наука", 1977. - С. 59-74.
257. Ураксин 3. Г. Некоторые вопросы изучения диалектной лексики и фразеологии башкирского языка// Вопросы диалектологии тюркских языков. Уфа, М., 1985.-С. 85-92.
258. Фольклор как часть древнерусской культуры (некоторые первоочередные задачи изучения) // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. -2000. -№ 1.-С. 54.
259. Фольклор народов России. В 2 т. : Т. 2 - 2-ое изд., стереотип. М.: Дрофа, 2003.-304 с.
260. Фольклор народов России. В 2 т. : Т. 1. М.: Дрофа, 2005 - 314 с.
261. Халуторных О. Н. Волшебная литературная сказка как феномен
культуры (социально-философский анализ). Дис.....канд.философ.наук. М.,
1998.- 141 с.
262. Хроленко А.Т. Наддиалектен ли язык русского фольклора? В Кн.: Фольклор в современном мире. Аспекты и пути исследования. М.: Наука, 1991.-С. 59-69.
263. Хроленко А.Т. Своеобразие фольклорного слова. В кн.: Русский фольклор. Проблемы текстологии фольклора. Вып. XXVI. Л.: изд-во Академия наук СССР, 1991.- С. 122-133.
264. Хроленко А.Т. Семантика фольклорного слова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992.
265. Хроленко А.Т. Современная отечественная лингвофольклористика: цели, проблемы и перспективы // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика / РАН. Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1992.-С. 153-166.
266. Хусаинова Г. Р. Поэтика башкирских волшебных сказок: Формулы в сравнительном освещении и сохраняемость сказки во времени. М.: Наука, 2000.-247 с.
267. Хусаинова Г. Р. Виды запретов в башкирской волшебной сказке//Культура народов Башкортостана: история и современность: Материалы региональной научной конференции "Культурное наследие народов Башкортостана", посвященной памяти Д. Ж. Валеева (Уфа, 18 апреля 2003 года). Уфа: РИО БашГУ, 2003. - С. 174-176.
268. Хусаинова Г. Р. Мифологические мотивы в башкирской народной волшебной сказке// Ватандаш. Уфа, 2006. - С. 150-155.
269. Черноусова И. П. Структура и художественные функции диалога
в русской волшебной сказке: Автореф. дис.....канд.филол.наук. Воронеж,
1996.-21 с.
270. Чистов К. В. Народные традиции и фольклор. Очерки теории. JL: Наука, 1986.-304 с.
271. Чистов К. В. Фольклор и этнография. Л.: Наука, 1970. - С. 3-15.
272. Чистов К. В. Фольклор. Текст. Традиция: Сб.ст. М.: ОГИ, 2005. -С. 185.
273. Чой А. Енг Русская волшебная сказка как этнографический источник: Автореф. дис.....канд.истор.наук. М., 2003. - 22 с.
274. Чой А. Енг Русская волшебная сказка как этнографический источник. Дис. ...канд.истор.наук. М., 2003. -214 с.
275. Шапорева А. А. Роль этнической функции содержания сказок в гармонизации взаимодействия когнитивной и эмоциональной сторон отношений у детей и подростков: Автореф. дис. ...канд.психол.наук. М., 2007. - 26 с.
276. Шустов М. П. Сказочная традиция в русской литературе XIX века. Дис.....доктор филол.наук., Н. Новгород, 2003. - 473 с.
277. Щерба А. М. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. СПб.: Наука, 1994. - 192 с.
278. Щурик Н. В. Опыт лингвосемиотического анализа народной волшебной сказки (на материале британских и русских народных волшебных сказок): Автореф. дис. ...канд.филол.наук. Иркутск, 2007. - 26 с.
279. Щурик Н. В. Опыт лингвосемиотического анализа народной волшебной сказки (на материале британских и русских народных волшебных сказок). Дис.....канд.филол.наук. Иркутск, 2007.
280. Юдин Ю. И. О группировке и издании сказок в своде русского фольклора. В кн.: Русский фольклор. Проблемы "свода русского фольклора". Вып. XVII. Л.: изд-во "Наука", 1977. - С. 51.
281. Язык фольклора: Хрестоматия/Сост. А. Т. Хроленко. М.: Флинта: Наука, 2005 - 224 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.