Терминосистема немецкой электронной коммерции тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Виноградова, Наталья Владимировна

  • Виноградова, Наталья Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Курск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 154
Виноградова, Наталья Владимировна. Терминосистема немецкой электронной коммерции: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Курск. 2003. 154 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Виноградова, Наталья Владимировна

ВВЕДЕНИЕ--------------------------------.

ГЛАВА I. НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ

ИССЛЕДОВАНИЯ---------------.—.

Раздел 1. Современные тенденции в развитии терминологии-----------------—

Раздел 2. О парадигме «терминология - терминосистема» в современном терминоведении

ГЛАВА II. КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ СИСТЕМА «ЭЛЕКТРОННОЙ

КОММЕРЦИИ»-------------------------.—.-.-.—.

Раздел 1. Новейшая информационная технология «электронной коммерции»: ее состав и структура —.

Раздел 2. Строение концептуальной системы «электронной коммерции» —

ГЛАВА III. СИСТЕМА ЭЛЕКТРОННЫХ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ КАК СПОСОБ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ «ЭЛЕКТРОННОЙ

КОММЕРЦИИ»-------------------.-.-.—

Раздел 1. Некоторые вопросы теории речевых жанров. Понятие электронного речевого жанра»-----------------------------------------------------—

Раздел 2. Электронные речевые жанры в терминосистеме «электронной коммерции» и их функциональная структура

2.1. Речевой жанр «электронный каталог».-.—.—

2.2. Речевой жанр «электронный магазин»

2.3. Речевой жанр «электронный аукцион» —.

2.4. Речевой жанр «электронная биржа».-.-.-.—

2.5. Речевой жанр «электронная визитная карточка».-.

2.6. Речевой жанр «баннерная реклама»

Раздел 3. Лингвистический принцип терминологической реализации электронной жанрово-речевой системы «электронной коммерции»

3.1. Терминологическое обеспечение речевого жанра «электронный каталог».

3.2. Терминологическое обеспечение речевого жанра «электронный магазин»

3.3. Терминологическое обеспечение речевого жанра «электронный аукцион»

3.4. Терминологическое обеспечение речевого жанра «электронная биржа».

3.5. Терминологическое обеспечение речевого жанра «электронная визитная карточка»--------------------—.-.

ГЛАВА IV. ЛИНГВО-ГРАФИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ МАТЕРИАЛИЗАЦИИ

ТЕРМИНОСИСТЕМЫ «ЭЛЕКТРОННОЙ КОММЕРЦИИ»

Раздел 1. Основные принципы синтаксической реализации электронных текстов.

Раздел 2. Графические средства как элемент синтаксиса электронного текста

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Терминосистема немецкой электронной коммерции»

Информационное общество XXI века - принципиально новый этап в развитии человечества, характеризующийся огромным, часто неконтролируемым, сиюминутно увеличивающимся потоком информации. Характерным признаком информационного общества, его необходимой составляющей являются новейшие информационные технологии.

Коммуникация всегда была важнейшим элементом общественной жизни, поскольку наличие связи, адекватной социальным целям, актуальным потребностям и наличным технологическим условиям, представляет собой первейшее условие нормального функционирования общества [Телекоммуникация, 1990: 13]. На сегодняшний день предоставление информационных услуг на мировом рынке занимает лидирующее положение, а уровень и качество производства информационной продукции стали общепризнанным индексом уровня социального, экономического, политического, духовного и культурного потенциала общества. Именно в новых условиях все отчетливее видится особая детерминирующая роль глобальных новейших информационных технологий.

Основное назначение новейших информационных технологий - это информационное взаимодействие, т.е. процесс взаимообмена данными (информацией). Различают три типа систем информационного взаимодействия [Кузнецов, 1999: 83]: 1) естественный тип, или система взаимодействия на уровне «человек-человек»; 2) технический тип (к нему относится взаимодействие в технических системах от простейших регуляторов до глобальных компьютерных сетей), или система взаимодействия на уровне «машина-машина»; и 3) смешанный тип взаимодействия «человек-машина». В последнее время все более актуальными становятся последние два типа, обеспечивающие максимально возможную эффективность коммуникации.

В специальной литературе встречаются различные терминологические обозначения для новейших технологий, такие как «электронные технологии», «высокие технологии», «сетевые технологии», «компьютерные технологии», «телекоммуникационные технологии» и др. В целях непротиворечивого употребления терминов единая система производства и предоставления информационных услуг получила в диссертации рабочее наименование «информационной технологии». Наиболее характерной чертой современного этапа развития глобальных технологий является слияние средств связи (компьютера, радио, телефона, спутников и др.) и информационных сетей в единую информационно-коммуникационную сеть.

В наши дни глобальной информационной сетью («всемирной паутиной») стал Интернет как одно из самых высокотехнологизированных средств сбора, хранения и передачи информации. Интернет характеризуют два основных способа передачи информации: 1) в одних случаях информация от источника к получателю передается без всяких задержек (т.е. в режиме «онлайн»). Подобные услуги в Германии предоставляет, к примеру, концерн Telekom, а также онлайновые службы AOL, T-Online (филиал Telekom), Compuserve и т.д.; 2) в других случаях информация записывается и хранится некоторое время, прежде чем попадает к получателю (т.е. в режиме «оффлайн»). Объект настоящего исследования - технология «электронной коммерции» представляет собой типичный случай оффлайнового режима обмена информацией в составе средств электронного бизнеса.

Актуальность проблематики настоящей работы обусловлена, во-первых, выбором объекта исследования - технологии «электронной коммерции», появление которой обусловлено ведущим фактором современного мирового развития - глобализацией экономических и торговых связей; и, во-вторых, тем, что настоящее диссертационное исследование является одной из первых работ в новом, пока еще только зарождающемся научном направлении, которое можно было бы в рабочем порядке обозначить как «лингвистическая интернетика». Данное направление развивается в рамках прикладной интернетики, изучающей свойства, закономерности и способы функционирования глобальной сети Интернет в различных сферах человеческой деятельности, что предполагает и наличие соответствующего языка. Одна из главных особенностей интернетики заключается в том, что она имеет междисциплинарный характер и использует знания нескольких научных направлений, таких, как информатика, кибернетика, экономика, социология, политология, правоведение, психология, футурология, синергетика, философия, лингвистика и др.

В задачу лингвистической интернетики входит выработка подходов к описанию и систематизации новых средств языкового представления информационных технологий; формирование терминосистем, обеспечивающих функционирование высокотехнологизированных средств сбора, хранения и передачи информации, в частности терминосистемы немецкоязычной электронной коммерции, которая составляет предмет настоящего исследования.

Анализ терминосистемы электронной коммерции проводился на основе когнитивного подхода к изучению языка с использованием методов системно-семантического и системно-функционального описания, что позволило вскрыть системную организацию терминологии исследуемой области, взаимоотношения значений терминов и концептуальной системы электронной коммерции. С целью структурирования концептуальной системы электронной коммерции использовался метод «фреймовой семантики» как способ моделирования элементов указанной системы. Учитывая, что своеобразие терминологии, как правило, имеет не качественный, а количественный характер, в работе использованы также методы количественного анализа.

Поставленная цель настоящего исследования - представление немецкоязычной терминологии «электронной коммерции» как терминосистемы - потребовала решения следующих конкретных задач: отбор, анализ, систематизация и группировка понятий исследуемой области с целью создания концептуальной системы электронной коммерции; анализ, классификация и последующая характеристика электронных речевых жанров как ментального языка представления концептуальной системы электронной коммерции; описание терминологий, обеспечивающих функционирование технологии электронной коммерции, в виде терминосистемы. В последние годы, с развитием системы Интернета и электронной коммерции, все более актуальной становится проблема создания универсального языка с целью обслуживания новых высокотехнологичных сфер, в том числе и в области электронной коммерции. Универсальный язык в замкнутой системе языка и технологии предполагает наличие ментального языка в виде речевых жанров. Новизна работы определяется: систематизацией немецкоязычной терминологии «электронной коммерции» на основе электронных речевых жанров; определением и характеристикой универсального электронного языка, оформляющего данную терминосистему; выработкой новых средств языкового представления информационных технологий.

Теоретическая значимость настоящей работы определяется тем, что в ходе исследования были выработаны методологические принципы и приемы систематизации терминологического аппарата новой области электронной коммуникации - технологии «электронной коммерции». Выводы, полученные в ходе данного исследования, могут быть использованы при исследовании других терминосистем, особенно в функционально-текстовом масштабе терминоведения.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при разработке терминологических словарей по электронной коммерции, а также в практике преподавания спецкурсов по терминологии немецкой электронной коммерции.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения: в основе терминосистемы «электронной коммерции» лежит концептуальная система «электронной коммерции», которая структурирована по принципу фреймового членения; концептуальная система «электронной коммерции» реально представлена системой электронных речевых жанров; Интернет как среда функционирования электронно-коммерческих жанров оказывает значительное влияние на способ оформления электронных текстов, что отражает тенденцию к универсализации электронного языка.

Материалом для настоящего диссертационного исследования послужила терминология немецкой электронной коммерции, выявленная в 50 немецких коммерческих текстах.

Результаты работы обсуждались на Всероссийской научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» (Санкт-Петербург, октябрь 1999 г.), международной научной конференции «Перевод и межкультурная коммуникация» (Курск, ноябрь 2001 г.), Всероссийской научной конференции «Национальные картины мира: язык, литература, культура, образование» (Курск, апрель 2003 г.), а также на заседаниях кафедры английского языка № 2 Курского государственного университета. Основные положения диссертационного исследования отражены в пяти публикациях.

Диссертация состоит из введения, четырех глав, отражающих соответствующие аспекты проведенного исследования, заключения, библиографии и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Виноградова, Наталья Владимировна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В современном мире в связи с переходом от индустриального общества к информационному огромное значение приобретают информационные технологии, которые включают в себя электронные средства связи и их информационное обеспечение.

Одной из новейших электронных информационных технологий, является «электронная коммерция», которая до недавнего времени была редким явлением в электронном информационном поле, поскольку организация электронного обмена данными требовала значительных вложений и была доступна только крупным компаниям. Теперь же, благодаря глобальному развитию Интернета, ведение электронной коммерции стало по силам фирмам любого масштаба.

Использованный в рамках настоящего исследования когнитивный подход к описанию технологии «электронной коммерции» позволил вскрыть и обозначить системные отношения как внутри самой технологии, так и в обслуживающей ее терминосистеме. Посредством проведенной в настоящем диссертационном исследовании дифференциации понятий «терминология» и «терминосистема» было заявлено, что предметом данного исследования является терминосистема немецкой электронной коммерции, имеющая динамический, органический характер.

Такое понимание терминосистемы обусловило использование системно-функционального подхода при изучении терминосистемы немецкой электронной коммерции, который заключается в том, что исследуемая терминосистема рассматривалась, в первую очередь, именно с точки зрения своей системности и своих системообразующих связей. Другим, не менее важным, аспектом стал динамический ракурс исследования, поскольку основное внимание было сфокусировано на динамике функционирования данной терминосистемы в жанрово-речевой системе языка, на обусловленности внутрисистемных отношений и на характере ее взаимоотношений со средой функционирования - Интернетом.

Новый виток научно-технического прогресса, нашедший свое выражение в интенсивном развитии новейших информационных технологий и электронных средств информации, привел к появлению нового вида текстов - электронных текстов, которые строятся на основе существующих специальных структурных моделей - электронных речевых жанров. В настоящей диссертации была описана структура электронного речевого жанра, а также было дано рабочее определение электронного речевого жанра, под которым понимается функционально-структурная модель речевого воплощения функции практического назначения текста электронными средствами.

Кроме того, в ходе исследования было выявлено, что технология электронной коммерции располагает как минимум шестью системообразующими электронными речевыми жанрами, а именно жанрами «электронный каталог», «электронный магазин», «электронный аукцион», «электронная биржа», «электронная визитная карточка» и «баннерная реклама». Система электронных речевых жанров выступает в качестве ментального языка (средства), который обеспечивает «выход» терминосистемы в систему интерактивного функционирования.

В каждом из электронно-коммерческих речевых жанров имеется свой набор обслуживающих его «жанровых» терминов. Совокупность этих терминов и составляет терминосистему электронной коммерции. Терминологический состав каждого электронно-коммерческого жанра был описан с точки зрения соотношения коммерческих и «жанровых» терминов, словообразовательной структуры термина, исконности/ заимствованности термина и, наконец, наличия у термина вариантов.

Как и у любой другой терминосистемы, у терминосистемы немецкой электронной коммерции прослеживаются свои тенденции развития. Следует отметить глобальное влияние на немецкую терминосистему электронной коммерции английского языка, что особенно заметно при образовании аббревиатур и терминологических вариантов. Англо-американские заимствования функционируют в немецкой терминосистеме электронной коммерции в качестве терминологических вариантов наряду с немецкими терминами, зачастую даже вытесняя их.

Проблема взаимообусловленности исследуемой терминосистемы и среды ее функционирования связана с другой проблемой — проблемой создания универсального языка для обслуживания новейших информационных технологий. В настоящем диссертационном исследовании была предпринята попытка лингвистического описания такого универсального электронного языка, главная особенность которого заключается в наличии специального электронного синтаксиса.

Интернет-среда, электронная коммерция, электронный речевой жанр, электронный синтаксис - это базовые понятия лингвистической интернетики, которые были лишь обозначены в данном исследовании и которые еще только предстоит изучить.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Виноградова, Наталья Владимировна, 2003 год

1. Авербух К.Я. К определению основных понятий терминоведения / К.Я. Авербух // Теоретические проблемы научно-технической терминологии и принципы перевода. - Омск, 1985. - С. 3-4

2. Автоматизированные информационные технологии в экономике: Учебник / Под ред. М.И. Семенова. М„ 2002. - 416 с.

3. Агапова Т.Н. О лингвистических основах терминологии / Г. Н. Агапова // Филология. 1974. - Вып. 2. - С. 21-28

4. Акуленко В.В. Научно-техническая революция и проблема интернациональной терминологии / В.В. Акуленко // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., 1977. - С. 73-84

5. Алесенко Т.А. Особенности формирования современных межотраслевых терминологий (на материале сопоставительного анализа терминологии экологии воды в английском и русском языках): Дисс. . канд. филол. наук. -М., 2000.-209 с.

6. Анисимова Е.Е. Коммуникативно-прагматические нормы немецких апеллятивных текстов: Дисс. . докт. филол. наук. М., 1994. - 434 с.

7. Антонова М.В. Системные связи узкоспециальной терминологии (на материале профпатологической лексики современного английского языка): Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Л., 1983. - 17 с.

8. Арамян Г.Л. Проблема функциональности визуального текста в графическом дизайне: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1979. - 15 с.

9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. - 607 с.

10. Ю.Бабанова С.Ю. Вариантность в терминологии (на материалетерминосистемы робототехники в немецком и русском языках): Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1997. - 24 с.

11. П.Балабанов И.Т. Электронная коммерция / И.Т. Балабанов. СПб., 2001. -335 с.

12. Баранов А.Г. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики / А.Г. Баранов, Л.Б. Паршин // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М., 1989. - С. 41-115

13. З.Бархударов С.Г. О значении и задачах исследований в области терминологии / С.Г. Бархударов // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 7-10

14. Березинский В.П. Структурно-семантическая типология английской и русской терминологии электронно-вычислительной техники / В.П. Березинский, Б.Н. Князевский // Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание. Воронеж, 1988. - С. 143-150

15. Бондалетов В.Д. Научно-техническая революция и язык / В.Д. Бондалетов // Русская речь. 1978. - Вып. 3. - С. 59-60

16. Бондалетова О.Б. Представление знаний: Фреймы и понятия / О.Б. Бондалетова // Философские науки. 1989. - Вып. 4. - С. 37-43

17. Боркус В.И. Электронная коммерция: езда по российской дороге / В.И. Боркус. (http://www.crn.ru/news.asp?ID=3280)

18. Боумен У. Графическое представление информации / У. Боумен. М., 1971.-225 с.

19. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка / М.П. Брандес. М., 1983. -271 с.

20. Брандес М.П. Предпереводческий анализ текста / М.П. Брандес, В.И. Провоторов. М., 2001. - 224 с.

21. Бушин И.В. Формирование вторичных терминосистем и их специфика (на материале терминологии судебной медицины): Дисс. . канд. филол. наук. -Саратов, 1996.-241 с.

22. Валькман Ю.Р. Анализ понятия «графический образ» / Ю.Р. Валькман, Ю.Н. Книга. (http://www.dialog-21.ru/announce)

23. Вариантность как свойство языковой системы: Тезисы докл. науч. конференции. М„ 1982. - 298 с.

24. Васильева Т.Б. К вопросу об англо-американских заимствованиях в немецком языке / Т.Б. Васильева. М., 1997. - 30 с.

25. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - Вып. 5. - С. 3-29

26. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. М., 1986. - 639 с.

27. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку / Т.О. Винокур. М., 1959.-492 с.

28. Винокур Т.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Т.О. Винокур // Труды Московского института истории, философии и литературы. М, 1939 - Т. 5. - С. 3-54

29. Володина М.Н. Когнитивно-коммуникативная природа термина и терминологическая номинация: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1998. -345с.

30. Володина М.Н. Термин как средство специальной информации / М.Н. Володина. М., 1996. - 80 с.

31. Волокитин А.В. Электронная коммерция / А.В. Волокитин. М., 2002. -272 с.

32. Вопросы разработки научно-технической терминологии. Рига, 1973. -236 с.

33. Вопросы терминологии. М., 1961. - 231 с.

34. Ворон О.В. Подъязык общения программистов (лексический, семантический и коммуникативный аспекты): Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1999. - 23 с.

35. Гаврилина И.С. Моделирование и когнитивные основания терминосистемы профилактической токсикологии в современном английском языке: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1998. - 167 с.

36. Гак В.Г. Субституция терминов в синтагматическом аспекте / В.Г. Гак, В.М. Лейчик // Терминология и культура речи. М., 1981. - С. 47-57

37. Гвишиани Д.М. Теоретико-методологические основания системных исследований и разработка проблем глобального развития / Д.М. Гвишиани // Системные исследования: Методологические проблемы. М., 1982. - С. 725

38. Герд А.С. Проблемы становления и унификации научной терминологии / А.С. Герд // Вопросы языкознания. 1971. - Вып. 1. - С. 14-22

39. Гильдина А.К. Структурно-типологическое описание терминов вычислительной техники в английском и русском языках / А.К. Гильдина // Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание. -Воронеж, 1988.-С. 28-37

40. Гладкая С.Ю. Прагматический потенциал побудительных высказываний в современном немецком языке / С.Ю. Гладкая // Грамматические единицы в акте коммуникации (на материале современного немецкого и английского языка). М„ 1986. - С. 17-27

41. Головин Б.Н. Типы терминосистем и основания их различения / Б.Н. Головин // Термин и слово. Горький, 1981. - С. 3-10

42. Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. М„ 1987. - 104 с.

43. Головина Л.В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1986. -21с.

44. Гольдберг В.Б. Вербализованные и невербализованные концепты в лексической модели / В.Б. Гольдберг // Язык и национальное сознание. -Воронеж, 1998.-С. 30-32

45. Гольдберг В.Б. Системно-функциональный подход к построению модели корреляции концептуальной и языковой систем / В.Б. Гольдберг // Связи языковых единиц в системе и реализации. Тамбов, 1998. - С. 35-41

46. Горский Д.П. Вопросы абстракции и образования понятия / Д.П. Горский. -М„ 1961,- 162 с.

47. Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект. -М„ 1989.-285 с.

48. Гринев С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. М., 1993. - 309 с.

49. Гринев С.В. Введение в терминографию / С.В. Гринев. М., 1995. - 161 с.

50. Гринев С.В. Основы лексикографического описания терминосистемы / С.В. Гринев. М„ 1990. - 195 с.

51. Гринев С.В. Роль терминологии в развитии научных представлений / С.В. Гринев // Терминологическое обеспечение научно-технического прогресса. -Омск, 1988.-С. 46-47

52. Гринев С.В. Терминологические заимствования (краткий обзор современного состояния вопроса) / С.В. Гринев // Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982. - С. 108-135

53. Гурская Н.А. Выразительные средства синтаксиса рекламных текстов / Н.А. Гурская // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии. Калинин, 1975. - С. 19-25

54. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов / В.П. Даниленко // Исследования по русской терминологии. -М., 1971.-С. 5-67

55. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания / В.П. Даниленко. М„ 1977. - 246 с.

56. Дацюк Л.С. Системообразующие и системоприобретенные свойства термина (на материале английских терминов в области физики полупроводников): Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Львов, 1965. -15 с.

57. Дементьева Т.М. Особенности образования терминологической лексики права Европейского Союза (на материале немецкого языка): Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1999. - 22 с.

58. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / В.З. Демьянков // Язык и структура представления знаний: Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1992. - С.39-77

59. Денисов П.Н. О некоторых общих аспектах изучения языков науки / П.Н. Денисов // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969. - С. 62-80

60. Дрезен Э.К. Интернационализация научно-технической терминологии / Э.К. Дрезен. М., 1936. - 110 с.

61. Жабина Е.В. Англо-американские заимствования в лексике современного немецкого языка: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 2001. - 18 с.

62. Зенкин А.А. Когнитивная компьютерная графика / А.А. Зенкин. М., 1991. - 192 с.

63. Ивина JI.B. Номинативно-когнитивные исследования англоязычной терминосистемы венчурного финансирования: Дисс. . канд. филол. наук. -М., 2001.-205 с.

64. Ицкович В.А. Новые тенденции в образовании аббревиатур (О путях включения аббревиатур в систему языка) / В.А. Ицкович // Терминология и норма. О языке терминологических стандартов. М., 1972. - С. 88-101

65. Камбил А. Основные принципы электронной коммерции / А. Камбил. -(http://www.rol.ru/news/it/press/cwm/busin.htm)

66. Канделаки Т.Д. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий / Т.Д. Канделаки // Проблемы языка науки и техники. М., 1970. - С. 3-39

67. Канделаки Т.Д. Семантика и мотивированность терминов / Т.Л. Канделаки. -М., 1977.- 167 с.

68. Канделаки Т.Л. Вопросы моделирования систем значений упорядоченных терминологий / Т.Л. Канделаки, Г.Г. Самбурова // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969. - С. 3-31

69. Кияк Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения / Т.Р. Кияк. Киев, 1989. - 104 с.

70. Кияк Т.Р. Мотивационные аспекты терминов-интернационализмов / Т.Р. Кияк, М.И. Книгницкая // Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание. Воронеж, 1988. - С. 131-138

71. Клюева Т.Б. Образование терминов-словосочетаний и их функционирование в специальном медицинском тексте (на материале терминологии аллергологии и иммунологии): Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1992. - 20 с.

72. Клюканов И.Э. Структура и функции параграфемных элементов текста: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1983. - 17 с.

73. Козье Д. Электронная коммерция / Д. Козье. С.-Пб., 1999. - 288 с.

74. Комарова З.И. О сущности термина / З.И. Комарова // Термин и слово. -Горький, 1979.-С. 3-12

75. Константинова Н.Л. Иноязычные заимствования и система языка (на материале англоязычной лексики в финансово-экономической терминосистеме немецкого языка) / Н.Л. Константинова // Филологические науки. 1999. - Вып. 2. - С. 23-27

76. Кориков A.M. Основы системного анализа и теории систем / A.M. Кориков, Е.Н. Сафьянова. Томск, 1989. - 208 с.

77. Костенко Г.Т. Стилистические функции графических средств в языке английской рекламы / Г.Т. Костенко // Проблемы стилистического анализа текста (на материале английского, немецкого, испанского языков). -Иркутск, 1979. С. 55-66

78. Костецкий А.Г. Содержательные функции поэтической графики: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1975. - 23 с.

79. Красных В.В. Строение языкового сознания: фрейм-структуры / В.В. Красных // Когнитивная семантика. Тамбов, 2000. - С. 53-55

80. Красных В.В. Фрейм структуры как единицы языкового сознания / В.В. Красных // Языковое сознание: содержание и функционирование. М., 2000. -С. 128-129

81. Краткое методическое пособие по разработке и упорядочению научно-технической терминологии. М., 1979. - 126 с.

82. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. -М., 1986. 156 с.

83. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков) / Е.С. Кубрякова. М., 1974. - 319 с.

84. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е.С. Кубрякова // Филология и культура: Материалы международной конференции. Тамбов, 1999. - С. 6-13

85. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. - 248 с.

86. Кузнецов К.В. Основные понятия и термины электронного бизнеса и электронной коммерции / К.В. Кузнецов. (http://www.e-management.ru/2-create-theory.htm)

87. Кузнецов Н.А. Информационное взаимодействие как объект научного исследования / Н.А. Кузнецов, H.J1. Мусхелишвили, Ю.А. Шрейдер // Вопросы философии. 1999. - Вып. 1. - С. 77-84

88. Кульгав М.П. Основные стилевые черты и синтаксические средства их реализации в современной научно-технической речи: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1964. - 26 с.

89. Кутина JI.JI. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем / JI.JI. Кутина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 82-94

90. Куцый В.В. Визуальный текст как носитель прагматических значений / В.В. Куцый // Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев, 1981. - С. 48-53

91. Латышев Л.К. Технология перевода / Л.К. Латышев. М., 2000. - 280 с.

92. Лейчик В.М. Особенности создания и функционирования количественных терминоэлементов разных типов / В.М. Лейчик // Структурно-семантические особенности отраслевой терминологии. Воронеж, 1982. - С. 98-107

93. Лейчик В.М. Особенности теоретических и прикладных методов, применяемых в терминоведении / В.М. Лейчик // Научно-техническая терминология. 1984. - Вып. 7. - С. 1-6

94. Лейчик В.М. Особенности функционирования терминов в тексте / В.М. Лейчик // Филологические науки. 1990. - Вып. 3. - С. 84-85

95. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения: Автореферат дисс. . докт. филол. наук. -М., 1989. -47 с.

96. Лейчик В.М. Применение системного подхода для анализа терминосистем / В.М. Лейчик // Терминоведение и профессиональная лингводидактика. -1993.-Вып. 1.-С. 19-30

97. Лейчик В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века / В.М. Лейчик // Вопросы филологии. 2000. - Вып. 2. - С. 20-30

98. Лейчик В.М. Терминология информатики / В.М. Лейчик, И.П. Смирнов, И.М. Суслова. М., 1977. - 138 с.

99. Леонтьев В.П. Новейшая энциклопедия Интернета / В.П. Леонтьев. М., 2002. - 600 с.

100. Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. -М., 1970. -231 с.

101. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 685 с.

102. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Известия АН СССР. М., 1993. - т. 52. - № 1. - с. 3-9

103. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Д.С. Лотте. М., 1982. - 149 с.

104. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии / Д.С. Лотте.-М., 1961.- 158 с.

105. Мангушев С.В. Закономерности ассимиляции англо-американизмов в немецком языке (на материале прессы и толковых словарей): Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Самара, 2002. - 15 с.

106. Манерко Л.А. Язык современной техники: ядро и периферия / Л.А. Манерко. Рязань, 2000. - 140 с.

107. Марчук Ю.Н. Основы терминографии / Ю.Н. Марчук. М., 1991. - 103 с.

108. Место терминологии в системе современных наук: Научный симпозиум. -М„ 1970.-342 с.

109. Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001.- 182 с.

110. Минский М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. М., 1979.- 151 с.

111. Мирончиков И.К. Англо-русский толковый словарь по Интернет / И.К. Мирончиков, В.А. Павловцев. М., 2000. - 288 с.

112. Мишланова С.Л. Терминоведение XXI века: история, направления, перспективы / С.Л. Мишланова // Филологические науки. 2003. - Вып. 2. -С. 94-101

113. Могилевский В.Д. Методология систем / В.Д. Могилевский.- М., 1999.— 248 с.

114. Моисеев А.И. О языковой природе термина / А.И. Моисеев // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. -С. 127-138

115. Москальская О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская. М., 1981. -183с.

116. Мулярова Е.И. Развитие электронной коммерции в России / Е.И. Мулярова // Компьютер пресс. 2002. - Вып. 2. - С. 46-47

117. Налепин В.Л. Термин и терминосистема как предмет лексикологии: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1975. - 16 с.

118. Нелюбин Л. Л. Статистические методы анализа лингвистической реальности / Л.Л. Нелюбин, Ф.А. Циткина // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках. Владивосток, 1987. - С. 91-107

119. Новичкова Р.Н. Императив в системе современного немецкого языка: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1979. - 24 с.

120. Новодранова В.Ф. Когнитивные аспекты терминологии / В.Ф. Новодранова // Когнитивная лингвистика. Тамбов, 1998. - С. 13-16

121. Новодранова В.Ф. Понятие и концепт / В.Ф. Новодранова, В.М. Лейчик // Научно-техническая терминология. 2002. - Вып. 2. - С. 59-60

122. Новомлинский Л.С. Электронная коммерция. Тенденции развития в мире и в России / Л.С. Новомлинский. (http://www.topsbi.ru/press-center/publications/1999 .html)

123. Овчаренко В.М. Концептуальная, семантическая и семиотическая целостность термина / В.М. Овчаренко // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 139-145

124. Павиленис Р.И. Проблемы смыла: Современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павиленис. М., 1983. - 286 с.

125. Палиевская Ю.В. Терминология английского литературоведения как система: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М., 1983. - 26 с.

126. Перерва В.М. О принципах и проблемах отбора терминов и составления словника терминологических словарей / В.М. Перерва // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976. - С. 190-204

127. Петушков В.П. Лингвистика и терминоведение / В.П. Петушков // Терминология и норма. О языке терминологических стандартов. М., 1972. -С. 102-116

128. Попов С.П. Взаимодействие графических и вербальных компонентов в тексте рекламы / С.П. Попов // Текст и его компоненты как объекты комплексного анализа. Л., 1986. - С. 91-97

129. Попова З.Д. Синтаксический концепт как предмет когнитивной лингвистики / З.Д. Попова // Когнитивная лингвистика. Тамбов, 1998. - С. 119-121

130. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2002. - 191 с.

131. Попова З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 1999. - 30 с.

132. Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. М., 1970. - 127 с.

133. Провоторов В.И. Лингво-текстовые особенности речевого жанра «газетное объявление» : Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1991. 177 с.

134. Провоторов В.И. Очерки по жанровой стилистике текста (на материале немецкого языка) / В.И. Провоторов. Курск, 2001. - 140 с.

135. Прокофьева Т.А. Упорядочение терминологий и развитие систем понятий / Т.А. Прокофьева // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях наук союзных республик. М., 1983. - С. 97-100

136. Раскин В.В. К теории языковых подсистем / В.В. Раскин. М., 1971. -418с.

137. Реформатский А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. М., 1996.-536 с.

138. Реформатский А.А. Мысли о терминологии (1936) / А.А. Реформатский // Современные проблемы русской терминологии: Материалы Всесоюзного терминологического совещания. М., 1961. - С. 46-62

139. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология / А.А. Реформатский // Вопросы терминологии: Материалы Всесоюзного терминологического совещания. М„ 1961. - С. 46-62

140. Розен Е.В. Немецкая лексика: история и современность / Е.В. Розен. М., 1991.- 150с.

141. Садовский В.Н. Основания общей теории систем / В.Н. Садовский. М., 1974. - 279 с.

142. Сазонов В.В. О соотношении вербальной и визуальной информации / В.В. Сазонов, К.Б. Шошников // Предмет семиотики. Теоретические и практические проблемы взаимодействия средств массовой коммуникации. -М„ 1975.-С. 374-389

143. Сазонов М.Г. Лингвостилистические особенности рекламного текста / М.Г. Сазонов // Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Перевод. Ученые записки РОСИ. Курск, 2002. - Вып. 4. - С. 71-89

144. Самаричева А.И. Англоязычное влияние на немецкий компьютерный дискурс / А.И. Самаричева // Язык, коммуникация и социальная среда: Межвузовский сб. науч. тр. Воронеж, 2001. - Вып. 1. - С. 71-74

145. Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики / Т.И. Сильман. Л., 1967.- 151 с.

146. Сирота В.И. Функциональные особенности термина и стандартизация терминологии / В.И. Сирота // Научно-техническая терминология. 1970. -Вып. 3,-С. 28-30

147. Системные семантические связи языковых единиц. М., 1992. - 191 с.

148. Слепухина Л.В. Системная ассимиляция заимствований в современном немецком языке (на материале англо-американизмов в терминологическойподсистеме автомобилестроения): Дисс. . канд. филол. наук. М., 1976. -193 с.

149. Смирнов С.Н. Электронный бизнес / С.Н. Смирнов. М., 2003. - 240 с.

150. Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969. -160с.

151. Соколова А.Н. Электронная коммерция: мировой и российский опыт / А.Н. Соколова, Н.И. Геращенко. М., 2000. - 224 с.

152. Сорокин Ю.А. Параграфемика: результаты и перспективы развития / Ю.А. Сорокин, И.Э. Клюканов // Стилистика как общефилологическая дисциплина. Калинин, 1989. - С. 90-98

153. Сорокин Ю.А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.-239 с.

154. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка / М.Д. Степанова. М., 1953. - 197 с.

155. Степанова М.Д. Терминологические основы словообразования в немецком языке / М.Д. Степанова, В. Фляйшер. М., 1984. - 264 с.

156. Степанова М.Д. Лексикология современного немецкого языка / М.Д. Степанова, И.И. Чернышева. М., 1972. - 152 с.

157. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект: Межвузовский сб. науч. тр. Тамбов, 1999. - Вып. 2. - С. 69-75

158. Стернин И.А. Частотность, избыточность и экономия в языке / И.А. Стернин // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. -Воронеж, 1972,-С. 13

159. Суперанская А.В. Общая терминология. Вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. М., 1989. - 246 с.

160. Талантов М.Г. Что такое электронная коммерция? / М.Г. Талантов // Компьютер пресс. 2002. - Вып. 6. - С. 90-95

161. Татаринов В.А. Библиографический указатель по терминоведению как способ отражения эволюции понятийно-категориального состава науки о термине / В.А. Татаринов // Терминоведение. 1998. - Вып. 1-3. - С. 10-13

162. Тедеев А.А. Электронная коммерция / А. А. Тедеев. М., 2002. - 224 с.

163. Телекоммуникация и информатизация общества: Сборник обзоров. М., 1990.-87 с.

164. Тененева И.В. Проблемы и принципы упорядочения терминологии (на материале сопоставления фотографической лексики английского и русского языков): Дисс. . канд. филол. наук. М., 2001. - 320 с.

165. Терминология и культура речи. М., 1981. - 271 с.

166. Ткачева Л.Б. Экстралингвистическая обусловленность лингвистических процессов в терминологии / Л.Б. Ткачева // Отраслевая терминология и ее экстралингвистическая обусловленность. Воронеж, 1985. - С. 3-14

167. Толикина Е.Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина / Е.Н. Толикина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. - С. 53-67

168. Туманова И.Л. Концептуальная структура терминосистемы современного английского земельного права: Дисс. . канд. филол. наук. М., 2003. -315с.

169. Ускова Т.В. Юридическая терминология: классификация и способы описания терминосистемы / Т.В. Ускова // Иностранные языки в сфере профессиональной коммуникации: материалы межвузовской научно-практической конференции. М., 2001. - С. 54-60

170. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы / А.А. Уфимцева. -М., 1962.-286 с.

171. Феоктистова В.В. Функциональные и структурно-семантические особенности английской научно-технической терминологии светотехнической промышленности: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1998. - 156 с.

172. Фесенко Т.А. Концептуальные системы в контексте проблем менталитета / Т.А. Фесенко // Филология и культура. Материалы Международной конференции. Тамбов, 1999. - С. 112-116

173. Фигон Э.Б. Системная организация терминологии как лексического пласта (на материале терминов самолетостроения современного немецкого языка): Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1974. 149 с.

174. Фролова J1.C. Текстообразующая функция термина: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1990.- 182 с.

175. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура / А.Д. Хаютин. -Самарканд, 1972. 129 с.

176. Хижняк С.П. Соотношение экстра- и интраязыковых факторов в формировании и развитии терминосистем (на материале русской и английской юридической терминологии): Дисс. . канд. филол. наук. -Саратов, 1986.-219 с.

177. Худяков А. А. Понятие и концепт: опыт терминологического анализа / А.А. Худяков // Филология и культура: Материалы III Международной научной конференции. Тамбов, 2001. - С. 26-27

178. Червова Е.В. Типы англо-американских элементов в текстах современных военных периодических изданий ФРГ: Дисс. . канд. филол. наук. Тверь, 1995.- 143 с.

179. Чупилина Е.И. Место термина в лексико-семантической системе языка / Е.И. Чупилина // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. -Воронеж, 1972. С. 25-31

180. Чупилина Е.И. Соотношение терминологических вариантов многозначных слов и их типовых контекстов (на материале английской медицинской терминологии) / Е.И. Чупилина // Актуальные вопросы лексикологии. -Новосибирск, 1971. С. 32-34

181. Шелов С.Д. Когнитивное терминоведение и представление научного знания: первые компьютерные результаты / С.Д. Шелов // Научно-техническая терминология. 2002. - Вып. 2. - С. 92-94

182. Шелов С.Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии / С.Д. Шелов. СПб., 1998. - 236 с.

183. Шелов С.Д. О языковой природе термина / С.Д. Шелов // Научно-техническая информация. 1982. - Сер. 2. - Вып. 9. - С. 1-6

184. Шелов С.Д. Построение терминологической базы знаний и анализ понятийной структуры терминологии / С.Д. Шелов // Научно-техническая информация. 1998. - Сер. 2. - Вып. 5. - С. 1-16

185. Эвод И. Электронная коммерция: Практическое руководство / И.Эвод. -М., 2002. 608 с.

186. Ammon U. Deutsch im Internet hat Zukunft / U. Ammon // Kultur-Report. -Bonn, 2000,-№ 22.-S. 8

187. BeiBwenger M. Kommunikation in virtuellen Welten: Sprache, Text und Wirklichkeit / M. BeiBwenger. Stuttgart, 2000. - 225 S.

188. Bickel H. World-Wide-Web eine neue Kommunikationsform auf dem Internet / H. Bickel // Medien im Wandel. - Opladen, 1998. - S. 211-220

189. Binder H. Zum Verhaltnis von verbaler und visueller Kommunikation in Werbebildern / H. Binder // Linguistik und Didaktik. 1975. - № 22. - S. 85-102

190. Dougherty C. Sprechen Sie Internet Deutsch? / C. Dougherty. -(http://www.wired.com/news/news/culture/story/21752.html)

191. Duden: Deutsches Universal Worterbuch A-Z. Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich, 2001.- 1892 S.

192. Erben J. Einfiihrung in die deutsche Wortbildungslehre / J. Erben. Berlin, 2000. - 323 S.

193. GroBe E.U. Text und Kommunikation. Eine linguistische Einfiihrung in die Funktionen der Texte / E.U. GroBe. Stuttgart, Berlin, Koln, Mainz, 1976. -164S.

194. Haase M. Internetkommunikation und Sprachwandel / M. Haase, M. Huber, A. Krumeich // Sprachwandel durch Computer. Opladen, 1997. - S. 51-85

195. Hoffmann L. Kommunikationsmittel Fachsprache. Eine Einfiihrung / L. Hoffmann. Berlin, 1976. - 498 S.

196. Jakobs E.-M. Mediale Wechsel und Sprache. Entwicklungsstadien elektronischer Schreibwerkzeuge und ihr Einfluss auf Kommunikationsformen / E.-M. Jakobs // Medien im Wandel. Opladen, 1998. - S. 187-209

197. Kloepfer R. Komplementaritat von Sprache und Bild. Am Beispiel von Comic, Karikatur und Reklame / R. Kloepfer // Sprache im technischen Zeitalter. 1976. -№ 56. -S. 42-56

198. Kiigel W. "Engleutsch" die Sprachgefiihligen schlagen zuriick / W. Kiigel. -(http://www.ai.fh-nuernberg.de/Professors/Kuegel/Sprachpflege25.html)

199. Langner H. Zum Wortschatz der Sachgruppe Internet / H. Langner // Mutter sprache. 2001. - № 2. - S. 97-109

200. Muckenhaupt M. Text und Bild / M. Muckenhaupt. Tubingen, 1986. - 454 S.

201. Ohnacker K. Die Syntax der Fachsprache Wirtschaft im Unterricht Deutsch als Fremdsprache / K. Ohnacker. Frankfurt am Main, 1992. - 247 S.

202. Pfeiffer-Rupp R. Graphostilistik / R. Pfeiffer-Rupp // Methoden der Stilanalyse. -Tubingen, 1984.-S. 101-119

203. Riesel E. Graphostilistische Mittel im Wortkunstwerk / E. Riesel // Linguistische Studien. Reihe A. Das literarische Werk als Gegenstand linguistischer Forschung. 1978. - № 50. - S. 116-142

204. Runkehl J. Sprache und Kommunikation im Internet / J. Runkehl, P. Schlobinski, T. Siever // Muttersprache. 1998. - № 2. - S. 97-109

205. Sauerbier S.D. Wortlich bildlich / Bilder wortlich. Schrift und Bild als Text: Probleme der Wort / Bild-Korrelation / S.D. Sauerbier // Die Einheit der semiotischen Demisionen. Tubingen, 1978. - S. 27-122

206. Schaeder В. Verderben die Computer unsere Sprache? / B. Schaeder // Sprache -Sprachverfall Sprache im Wandel. Was wird aus unserer Sprache? - Bochum, 1986.-S. 186-223

207. Schaeder B. Vom Fachwort zum Fachtext. Beitrage zur Angewandten Linguistik / B. Schaeder // Fachsprache. 1989. - № 11. - S. 87-89

208. Worterbuch der neuen Medien. Koln, 2002. - 316 S.

209. Электронный каталог/Домашняя страница138

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.