Сюжетная перспектива в рассказах детективного жанра тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Крюкова, Людмила Сергеевна

  • Крюкова, Людмила Сергеевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 201
Крюкова, Людмила Сергеевна. Сюжетная перспектива в рассказах детективного жанра: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2012. 201 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Крюкова, Людмила Сергеевна

Содержание

Введение

Глава Г.Теоретические исследования в области структуры детективного текста

1.1. Текстологические системы

1.2. Структурно-смысловая организация текста

1.3. Рекурентный центр в рассказах детективного жанра

1.4. Классификация типов сюжетной перспективы в рассказах детективного жанра

1.5. Сюжетная перспектива в произведениях других жанров

Выводы к главе I

Глава П.Сюжетная перспектива как форма выражения функциональной смысловой зависимости в тексте детективного рассказа

2.1. Функциональная смысловая зависимость в речевом комплексе

2.2. Рекурентный центр как средство раскрытия речевой ситуации

2.3. Роль авторского ракурса в рассказах детективного жанра

2.4. Названия детективных рассказов

Выводы к главе II

Глава III. Речевая организация текста детективного жанра

3.1. Детективный дискурс

3.2. История развития и современное состояние детективного

жанра

3.3. Лингвистические особенности текста детективного жанра

Выводы к главе III

Заключение

Список литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сюжетная перспектива в рассказах детективного жанра»

Введение

Детектив (англ. detective, от лат. detego - раскрываю, разоблачаю) -преимущественно литературный и кинематографический жанр. Основным признаком детектива как жанра является наличие в произведении некоего загадочного происшествия, обстоятельства совершения которого неизвестны и должны быть выяснены. Наиболее часто это происшествие - преступление, хотя существуют детективы, в которых расследуются события, не являющиеся преступными (так, в «Записках о Шерлоке Холмсе», безусловно, относящихся к жанру детектива, в пяти рассказах из восемнадцати преступлений нет) [319].

Существенной особенностью детективного рассказа является то, что действительные обстоятельства происшествия не сообщаются читателю, по крайней мере, во всей полноте, до завершения расследования. Вместо этого читатель проводится автором через процесс расследования, получая возможность на каждом его этапе строить собственные версии и оценивать известные факты. Всё это способствовало огромной популярности детектива. Так, результаты опроса, проведённого институтом Геллапа (США) показывают, что около 70 % взрослого населения регулярно читают детективы [52. С. 32]. Среди самых популярных авторов детективных рассказов - Агата Кристи, Артур Конан Дойл, Эдгар По, Жорж Сименон, Рекс Стаут, Гилберт Кит Честертон и многие другие.

Актуальность темы исследования обусловлена все возрастающим интересом к изучению текста в целом, и детективного текста в частности, в плане определения функций составляющих его компонентов как на поверхностном, так и на глубинном уровнях. В настоящей работе, затрагивающей эту актуальную для лингвистики

область исследования, мы рассматриваем сюжетную перспективу с позиции целостного текста, в котором сюжетная перспектива предстает как одна из составляющих его смысловых и структурных единиц.

Научная новизна исследования определяется тем обстоятельством, что в нем:

1. Впервые сделана попытка доказать, что сюжетная перспектива устанавливается в рассказах детективного жанра именно через рекурентный центр.

2. Впервые на материале рассказов детективного жанра проводится сопоставление инвариантов на глубинном уровне текста и рекурентных центров на линии сюжетной перспективы на поверхностном уровне.

3. Впервые выявляется зависимость названия детективного рассказа от сюжетной перспективы при его завершающем переосмыслении.

4. Впервые определена роль сюжетной перспективы в рассказах

детективного жанра через сопоставление ее с произведениями других жанров.

5. Впервые на материале детективного жанра сюжетная перспектива была представлена как своеобразный психолого-смысло-мировоззренческий комплекс, в основе которого лежит прямое или несобственно-прямое обращение к читателю.

6. Впервые сюжетная перспектива рассматривается через свое функционирование в трех типах сюжетной перспективы -начинательном, ключевом и заключительном.

7. Впервые показан способ применения ретроспективности через сюжетную перспективу в построении сюжета короткого рассказа детективного жанра. В результате исследования была рассмотрена роль сюжетной перспективы применительно к детективному дискурсу в целом.

Гипотеза данного исследования - предположение, что сюжетная перспектива в тексте рассказов детективного жанра, способствуя расстановке основных смысловых, мировоззренческих и коммуникативно-психологических акцентов в пределах целостного произведения, декодирует заложенную в тексте загадку криминального характера путем представления ее в четырех основных типах речевых ситуаций (микротематической, тематической, макротематической и текстологической) как единицах поверхностного уровня через декодирование соответствующих четырех ключевых форм авторского ракурса как единиц глубинного уровня.

Объектом исследования выступает раздел текстологии, связанный с особенностями построения детективного текста.

Предметом исследования является сюжетная перспектива как единица структурной организации текста детективного жанра в раскрытии интриги, заложенной писателем в кодово-схематическом содержании сюжета.

Материалом исследования послужили тексты детективных рассказов А. Кристи «The adventure of the cheap flat», «The herb of death», «The witness for the prosecution», «Tape-measure murder» и рассказа У. С. Моэма «А friend in need».

Цель диссертационной работы заключается в исследовании отличительных особенностей сюжетной перспективы как структурной константы текста детективного рассказа с точки зрения специфики данного вида литературного произведения.

Указанная цель потребовала решения следующих задач: 1. Определить отличительные признаки сюжетной перспективы в рассказах детективного жанра по сравнению с другими жанрами.

2. Раскрыть характер преломления сюжетной перспективы в четырех типах речевых ситуаций: микротематической, тематической, макротематической и текстологической.

3. Найти точки соприкосновения сюжетной перспективы в

анализируемых рассказах детективного жанра с художественным

пространством и с художественным временем, как факторами,

формирующими текст и превращающими его в законченное произведение.

4.Выявить закономерности взаимоотношения рекурентных центров с названием текста при определении роли сюжетной перспективы в реализации информативного и смыслового единства детективного произведения.

Теоретическое значение диссертационной работы - рассмотреть объект исследования с позиций грамматики языка и грамматики речи, показав, что сюжетная перспектива является базисной основой текстов детективного жанра. Полученные в ходе анализа параметры сюжетной перспективы могут быть использованы для декодирования рассказов детективного жанра и определения отличий от сюжетной перспективы в других жанрах.

Практическое значение проведенного исследования заключается в применении полученных сведений о роли и функциях сюжетной перспективы в тексте детективного рассказа при чтении лекционных курсов, проведении практических и семинарских занятий у студентов филологических факультетов и факультетов иностранных языков по теоретической грамматике английского языка, стилистике и интерпретации текста, в рамках спецкурса по теории текста. Материал диссертации также может быть использован для развития у студентов способности к самостоятельному анализу текстов детективного жанра, а

также для написания курсовых и дипломных работ по вышеуказанным дисциплинам.

Положения, выносимые на защиту:

1.Основным структурно-образующим центром сюжетной перспективы

является рекурентный центр, представляющий собой фрагментарно

расширяющуюся загадку, декодирование которой определяет сюжетную целостность текста.

2.В детективном рассказе сюжетная перспектива характеризуется специфичной организацией речевой ситуации, выделяющий ее в особый феномен структурно-смысловой организации текста.

3.Система построения каждого типа речевой ситуации внутри сюжетной

перспективы основана на принципе нарушения линии

последовательного расположения текстовых компонентов.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

1) экстрагирования;

2) семантико-функционального анализа;

3) лингвистического описания;

4) сравнительного анализа;

5) схематического моделирования.

Апробация диссертации была осуществлена в выступлениях и отчетах на кафедре теории и практики преподавания иностранных языков факультета европейских языков/ иностранных языков и международных коммуникаций Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова.

Результаты исследования были представлены на научных конференциях «Актуальные проблемы языкового образования в XXI веке» и «Язык и межкультурная коммуникация в образовании и современном мире», проходивших в МГГУ им. М.А. Шолохова в 2008 -

2009, 2009 - 2010 гг. По итогам конференций в сборниках «Актуальные

проблемы языкового образования в XXI веке: Материалы научной

конференции преподавателей, аспирантов и соискателей», «Язык и

межкультурная коммуникация в образовании и современном мире: Сб.

материалов межвузовской научно-практической конференции с

международным участием», «Вестник МПГУ им. М.А. Шолохова: Серия

«Филологические науки», №2, были изданы статьи: «Сюжетная

перспектива как базисная основа детективного текста», «Сюжетная

перспектива и средства художественной выразительности», «Авторский

ракурс в рассказах детективного жанра». В «Вестнике МГОУ», серия

«Лингвистика», в 2010 году были опубликованы статьи: «Сюжетная

перспектива в рассказе Агаты Кристи «Свидетель обвинения»,

«Рекурентный центр и сюжетная перспектива», «Рекурентный центр и название произведения».

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, в котором обосновывается выбор темы диссертации, её актуальность и научная новизна; формулируется общая гипотеза, раскрывается цель и ставятся задачи исследования; кратко излагается теоретическое и практическое значение работы; перечисляются положения, выносимые на защиту; описываются объект и методы исследования.

Непосредственно корпус диссертации состоит из 3 глав: первая глава «Теоретические исследования в области структуры детективного текста»;

вторая глава «Сюжетная перспектива как форма выражения

функциональной смысловой зависимости в тексте детективного рассказа»;

третья глава «Речевая организация текста детективного жанра». Каждая глава заканчивается выводами.

Диссертация общим объёмом 201 страницы завершается обобщающим заключением.

Для большей наглядности объяснение материала по ходу исследования сопровождается схемами и таблицами.

Список использованных в диссертации словарей, научных и литературных источников состоит из 325 наименований на русском и иностранных языках.

Глава I. Теоретические исследования в области структуры

детективного текста 1.1. Текстологические системы

Сегодня, как и на протяжении длительного периода времени, лингвистов интересуют вопросы, связанные со структурой текста. Прежде чем перейти к теории о строении текста с позиции, из которой мы исходим в данной работе, нам представляется целесообразным проанализировать результаты исследований других учёных.

В лингвистике существует две совершенно противоположные позиции относительно структуры текста. Согласно первой точке зрения, понятие «структура» неприменимо к тексту вообще, так как он имеет неограниченное количество вариантов содержания и оформления, которые не подчиняются никаким правилам: «... попытка построить модели текстов, исходя из структуры и характера связи их составляющих, привела бы к бесконечному множеству формул...» [74. С. 15]. В связи с этим сторонникам данной позиции « ... приходится констатировать, что текст, в отличие от других лингвистических образований, не имеет структурно заданной конечной границы» [64. С. 11].

В то же время ряд учёных придерживается мнения о существовании структуры в тексте и разнообразных текстовых единиц, находящихся друг с другом в иерархических отношениях и составляющих этот текст. Так, Э.Г. Ризель полагает, что структура художественного текста лингвистически членима и может быть разложена на следующие компоненты:

• предметно-логическая организация сообщения (упорядочивание тематических единств);

к

• членение структуры на выраженные «вовне» архитектонические единицы (раздел, глава, часть, параграф и т.д.);

• форма изложения материала («кодировка» автором темы комбинаций речевых форм) [197. С.37].

Различные типы связей соединяют текстовые единицы друг с другом, и таким образом, значение любой текстовой единицы связано со значением либо предшествующей, либо последующей единицы. Следовательно, структура текста представляет собой систему взаимосвязанных элементов «в плане закономерностей использования единиц более низких уровней для конструирования единиц более высоких порядков» [Словари 1. С. 548]. Текстовые единицы одного уровня реализуются в отношениях к единицам других уровней и структурному целому всего текста. Таким образом, можно сделать вывод, что текст - это сложная система, в которой отдельные уровни текстовых единиц накладываются друг на друга, в результате чего каждый уровень предстаёт в определённым образом изменённом виде.

Указанной точки зрения придерживаются последователи системного подхода. Для системного подхода характерно описание обладающих интегральными свойствами сложных объектов, основанное на взаимодействии их компонентов. «Следует рассматривать в качестве компонентов те структурные единицы, взаимодействие которых и вызывает, порождает присущие целому качественные особенности» [18. С. 14.]. Компоненты системы (такие как, сверхфразовое единство, текстовые сегменты) образуют внутреннюю организацию текста, его структуру. Изучение структуры целого даёт возможность определить место, функцию и значение компонентов, изучить их системное взаимодействие и в результате определить, «почему каждый компонент именно таков, каков он есть в системе, почему выполняет в ней именно данную, а не другую функциональную роль» [там же. С. 37.].

Тем не менее, необходимо отметить, что каждая система функционирует во внешней среде. В отношении текста внешней средой может быть совокупность всех существующих текстов, т.е. интертекст. Данный термин закрепился в лингвистике постструктурализма благодаря Ю. Кристевой и Р. Барту [24. С. 413-423]. Однако, в целом, для построения иерархии текстовых единиц характерна определённая доля условности, связанная в первую очередь с отсутствием общепринятых терминов. Решающим параметром в данном случае становится наличие или отсутствие с точки зрения исследователей в текстовой иерархии сверхфразового единства (СФЕ).

Согласно мнению В.А. Бухбиндера основными элементами текста являются фразовые единства, фразовые ансамбли и текст [48. С. 32]. Ю.А. Головенко предлагает следующий ряд текстовых единиц: фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение и текстоструктура [77. С. 27]. В отличие от него Г.Я. Солганик, руководствуясь принципом изоморфизма, минимальной единицей членения текста считает предложение: предложение, «прозаическая строфа», фрагмент, глава, часть, законченное произведение [211. С. 83-84].

Некоторые лингвисты придерживаются иного подхода и располагают текстовые единицы в иерархическом ряду сверху вниз, от единиц более высоких уровней к единицам более низких уровней. Руководствуясь идеями И.Р. Гальперина [69], Н.М. Разинкина разработала типологический ряд объёмно-прагматических образований: том (книга) - часть - глава - главка - отбивка - абзац [194. С. 98]. Согласно P.E. Лонгакру, начальной точкой отсчёта в иерархической структуре является текст, а далее следуют абзацы, предложения, фразы, словосочетания и т.д. [302. С. 115]. В. Дресслер также в порядке уменьшения перечисляет главу, абзац, параграф, раздел, высказывание, период, группу предложений [291. С. 115].

Тем не менее, часто в основу структурного строения текста исследователи помещают СФЕ. Так, например, Т.М. Баталова полагает, что иерархию текстовых единиц можно представить следующим образом: СФЕ - предикативно-релятивный комплекс - текст [27. С. 41]. И.О. Таюпова помещает между СФЕ и текстом «текстовый блок», который раскрывает одну микротему в тексте и, будучи относительно самостоятельной частью речевого произведения, характеризуется структурным, смысловым и коммуникативным единством [218]. В.Г. Гак предлагает более сложную иерархию текстовых единиц: предложение -сверхсложное предложение и период - СФЕ и сложное синтаксическое целое (ССЦ) - текст [65. С. 201-203]. Е.А. Реферовская выделяет СФЕ -отрывок - текст [196. С. 97].

Ю.М. Лотман исследует иерархичность текста с точки зрения структурного литературоведения. Он утверждает, что текстовая система распадается на «сложную конструкцию подсистем» [146. С. 62]. Проанализировав художественный текст, Ю. М. Лотман делает вывод, что он строится как «форма организации, т.е. определённая система отношений составляющих его материальных единиц» [там же. С. 63]. Таким образом, между различными уровнями текста (фонологическим, грамматическим и др.) существуют определённые структурные связи -отношения между типами систем, представляющие собой одну из важнейших характеристик текста в целом.

Приведённые выше классификации свидетельствуют о терминологической неустойчивости названия разноуровневых единиц текста. Многообразие терминов определяется в первую очередь принципами методологического характера. Это связано с тем, что учёные, как правило, оценивают единицу текста как конституент, в функции которого входит изложение некоторой части всего текста (микротемы). Следовательно, существует некоторая смысловая

целостность единиц текста, в основу выделения которых заложен тематический принцип близости. При этом большое значение имеют различные виды связей и коннекторы, выступающие в качестве формальных показателей этих связей. Однако тематический принцип близости единиц текста в большей степени обусловлен интуитивным представлением исследователя о теме текстовой единицы, что и объясняет многообразие подходов к проблемам структурно-семантической организации текста.

Тем не менее, объектом исследования лингвистики текста на первом этапе принято считать предложение. В связи с тем, что текст можно условно назвать единством предложений, которые взаимодействуют определённым образом, некоторые исследователи, такие как К. Бринкер, В. Кох, Т.М. Николаева и М.И. Откупщиков, рассматривают предложение в качестве исходной единицы текста. К. Бринкер полагает, что текст представляет собой «(письменно) фиксированное языковое единство, содержащее в себе, как правило, более одного предложения» [279. С. 12]. Подобной точки зрения придерживается и X. Изенберг, согласно которому, «текст есть последовательность одного или нескольких предложений» [299. С. 129]. По мнению Т.М. Николаевой, текст - это некоторая последовательность предложений, связанных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора [166. С. 6]. В. Кох утверждает, что «любая последовательность предложений, организованная во времени и пространстве таким образом, что предполагает целое, будет считаться текстом» [128. С. 162]. М.И. Откупщикова определяет текст как «заданную автором, почти жёстко фиксированную, передающую определённый связный смысл, последовательность предложений, связанных друг с другом семантически при помощи различных языковых способов» [172. С. 106].

При этом необходимо отметить, что вышеупомянутые подходы к определению текста присущи начальному этапу развития лингвистики текста, в ходе которого её задачи лишь определялись. Первоначально лингвистика текста занималась проблемами, связанными с синтаксисом предложения: «основные работы по лингвистике текста, которые должны были бы в качестве объекта исследования брать текст, в большинстве случаев строят свои теории на анализе предложения или в лучшем случае на сочетании предложений» [67. С. 522]. Однако перейти от грамматики предложения на более высокий уровень анализа текста смогли не все исследователи: некоторые из них не просто рассматривают только предложение, но и упрощают грамматику текста, объединяя её с грамматикой предложения [54; 121; 157 и др.].

Наиболее чётко, с нашей точки зрения, роль лингвистики текста как науки сформулировал Д. А. Шигонов. Он полагает, что «именно текст должен быть объектом лингвистики текста, главная задача которой -изучение структуры текста, определение его основных единиц, их исследование, а также выявление принципов их взаимодействия и взаимосвязи. Кроме того, лингвистика текста призвана устанавливать схемы построения различных текстов, иными словами, формулировать правила текстообразования и, таким образом, давать обобщённые принципы организации текста» [264. С. 16].

В лингвистике предложение рассматривается с различных позиций. Вероятно, это обусловлено его двойственностью: с одной стороны, его можно назвать грамматической формулой языка, а с другой стороны, минимальной коммуникативной единицей речи. В связи с двойственной сущностью проявляется терминологическое разделение предложения как единицы речи и предложения как единицы языка. Этот вопрос подробно исследовали чешские лингвисты [186], а в русской лингвистике - A.M. Пешковский [176].

Многие отечественные исследователи также не смогли обойти этот

вопрос стороной. Например, Т.М. Баталова полагает, что предложение

является единицей не только речи, но и языка [27. С. 40]. Согласно М.С.

Венсковичу, каждое предложение текста является единственным в своём

роде речемыслительным актом, отражающим какой-либо факт или

явление материального мира, и необходимо для того, чтобы «отразить

интересующие говорящего отношения в реальной действительности»

[57. С. 138]. Это же свойство подчёркивает и В.В. Виноградов,

утверждая, что предложение - это «грамматически оформленная по

законам данного языка целостная ... единица речи, являющаяся главным

средством формирования, выражения и сообщения мысли» [58. С. 254].

При этом функция предложения выражать мысль как высшую форму

отражения материального мира, в рамках данной теории объясняется

внутренней природой языка, являющегося важнейшим средством человеческого общения.

По мнению В .Я. Щербика, предложение выполняет текстообразующую функцию и представляет собой наименьшую единицу предикации, т.е. номинативного содержания, отнесённого к действительности [273. С. 15]. Данную точку зрения разделяет и М.Я. Блох: «ни одна из «истинных» единиц текста, указываемых в качестве альтернатив предложению, не располагает собственными средствами предикации. Это значит, что вне предложения текст не может выражать суждений, т.е. лишается способности служить орудием осмысленного отражения окружающего мира» [34. С. 114].

В то же время в современной лингвистике для обозначения единицы речи часто применяется термин «высказывание». Широкое распространение данного термина связано, прежде всего, с его многоаспектной интерпретацией.

Существует несколько подходов к данной проблеме. Некоторые

лингвисты (О.М. Копыленко [125], Б.А. Маслов [157] и др.)

подразумевают под высказыванием речевой акт, в ходе которого

говорящий произносит одно или несколько предложений.

«Высказывание - это монологический текст, объём которого

регламентируется реальными условиями коммуникации» [157. С. 33].

Высказывание принято считать законченным в случае прекращения

коммуникации или при смене высказывания речевым актом другого коммуниканта.

Сторонники другой точки зрения (Г.А. Вейхман [55], Ф. Данеш, К. Гаузенблас [85] и др.) считают высказыванием монологическое текстовое образование, решающее относительно самостоятельную коммуникативную задачу. Следовательно, высказыванием может быть и СФЕ, состоящее из нескольких предложений. В этом случае высказывание является частью монологического текста, продуцируемого одним коммуникантом, и заканчивается при смене тема-рематической прогрессии.

Ряд исследователей (В.А. Белошапкова [29], В.Д. Ившин [107], В.А. Кирьянов [115], Г.В. Шатков [256], Н.Ю. Шведова [257], В.И. Юганов [276] и др.) полагают, что высказывание представляет собой самостоятельную единицу, тождественную предложению. Они рассматривают высказывание как речевую актуализацию предложения, связанную с решением определённой коммуникативной задачи. В рамках данной теории предложение предстаёт как конструктивно-синтаксическая единица, а высказывание - как коммуникативно-синтаксическая единица, которая передаёт информацию, заложенную в предложении в актуальном для говорящего плане, в связи с тем, что смысл, заложенный в структуре предложения, может получить различное выражение в речи вследствие использования таких

суперсегментных единиц, как интонация, тема-рематическое членение и Т.д.

Проанализировав различия между предложением и высказыванием, Н.И. Формановская, предлагает следующие способы перевода «структурного предложения» в коммуникативное высказывание: «Для перевода предложения в высказывание есть несколько механизмов, первый из них - предикация» [235. С. 34]. Два других важных механизма - актуализация и референция. Актуально-коммуникативный аспект представлен членением высказывания на тему и рему [138]. Референциальный аспект проявляется в соотнесённости имён и именных групп в высказывании с референтами-денотатами.

Согласно концепции Г.В. Шаткова, общими признаками высказывания являются номинативность, предикативность, темпоральность, модальность и единство данных характеристик. Исходя из обозначенных характеристик, он предлагает следующие параметры структурирования высказывания:

• характер семантики слов и словосочетаний, обозначающих предметы, их качества и свойства в логической форме субъектов (тем) и предикатов (рем);

• характер логико-грамматических отношений между субъектами и предикатами;

• характер их темпоральности и модальности;

• характер единства данных характеристик [256. С. 178-179]. Иную классификацию предлагает Чан Ким Бао, которая, обобщив в

своём исследовании различные подходы к высказыванию, выделила: а) структурный подход, который относит к высказыванию речевые образования, не укладывающиеся в обычную схему предложения (реплики в диалоге и др.);

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Крюкова, Людмила Сергеевна, 2012 год

Список литературы

1. Агафонова М. JI. Социально-психологические романы Ж. Сименона: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1975. - 23 с.

2. Адамов А., Ильина Н. Детектив: игра и жизнь// Литературная газета -1974.-26 июня-С. 5.

3. Адамов А. Бывают ли хорошие черты? Лит. газета, 1975, 30 июля. -С. 5.

4. Азнабаева Л. А. Особенности функционирования фатической речи в жанре детектива // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранного языка. - Уфа, 1997. - С. 93-99.

5. Азнаурова Э. С. Прагматика художественного слова. - Ташкент: ФАН, 1988.- 119 с.

6. Акишина A.A. Структура целого текста. Вып. I - II. - М.: Изд-во Высш. шк. проф. движения ВЦСПС им. Н.М. Шверника, 1979. - 168 с.

7. Актуальные проблемы лингвистики текста: Межвузовский сборник научных трудов / Брянский гос. пед. ун-т им. И.Г. Петровского / Отв. ред. Т.Н. Росихина. - Брянск: БГПУ им. И.Г. Петровского, 1996. - 153 с.

8. Алефиренко Н.Ф. Смысловая структура текста // Текст как объект многоаспектного исследования: Сб. ст. научн.-метод. семенара «Textus». - Вып. 3. Ч. 1. - Ставрополь: Изд-во Ставропольского гос. ун-та, 1998. -С. 35-39.

9. Антипова Д. Д. Категория ретроспекции и проспекции в научном тексте (на материале английской лингвистической литературы): Дис. ... канд. филол. наук. М., 1988. - 247 с.

10. Апухтин В.Б. Психолингвистический метод анализа смысловой структуры текста: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1977.-29 с.

11. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / Науч. ред. П. Е. Бухаркин. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999ю - 444 с.

12. Арутюнова Н. Д. Дискурс// Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. -

С. 136-137.

13. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 384 с.

14. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 896 с.

15. Аскольдов С. А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.: Academia, 1997. -

С. 267-279.

16. Аспекты изучения текста: Сб. науч. тр. / Ун-т дружбы народов им. Патриса Лумумбы / Отв. ред. Е.И. Мотина. -М.: УДН, 1981. - 137 с.

17. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста: Сб. науч. тр. / Отв. ред. H.A. Слюсарева. - М.: Наука, 1982. - 192 с.

18. Афанасьев В.Г. Системность и общество. - М.: Политиздат, 1980. -367 с.

19. Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 496 с.

20. Бабкина И. А. Структурно-семантическая организация сонетов В. Шекспира: автореф. дис.... канд. филол. наук. -М, 2006. - 24 с.

21. Балла О. Власть слова и власть символа // Знание - Сила. - 1998. - № 11 /12-С. 27-38.

22. Банникова И. А. Парадокс в стилистическом контексте детектива // Вопросы романо-германского языкознания. - Саратов 1995. - Вып. 11.-С. 17-23.

23. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику: Учеб. пособие / Отв. ред. А.Н. Баранов. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 358 с.

24. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред и вступ. ст. Г. К. Косикова. - М.: Прогресс, 1989. - 616 с.

25. Бархударов Л.С. Структура предложения и структура текста // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М, 1980. - Вып. 170. - С. 51-58.

26. Бархударов Л.С. Текст как единица языка и единица перевода // Лингвистика текста: материалы научн. конференции. 4.1. - М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. - С.40-41.

27. Баталова Т.М. Соотношение предикативных и релятивных отрезков текста (на материале английской поэзии и прозы): Дис. ... канд. филол. наук. М., 1977.-179 с.

28. Бахтин М.М. Проблема текста // Вопросы литературы. - 1976. № 10. -С. 122-151.

29. Белошапкова В.А. Современный русский язык: Учеб. для студентов филол. спец. ун-тов / Под ред. В.А. Белошапковой. - М.: Высш. школа, 1989.-799 с.

30. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1988. - 123 с.

31. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974. - С. 129-140.

32. Березовская Н. Н. Коммуникативно-нрагматические функции комнозиционно-речевой формы "описание" в коротком рассказе (на материале англоязычной прозы): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Л., 1989.- 16 с.

33. Бессмертная Н. В. Речевая форма "динамическое описание" и её лингвостилистическая характеристика: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1972. - 24 с.

34. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. - М.: Высшая школа, 1986.- 160 с.

35. Богатырёва Н. А. Речевая структура повествования от 1 лица: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1974. - 17 с.

36. Болотнова Н. С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. - Томск: Изд-во Томск, гос. пед. ун-та, 1994. -216 с.

37.Болотнова П. С. Художественный текст как объект коммуникативного изучения: основные направления, результаты и перспективы// Художественный текст и языковая личность: Мат-лы III Всеросс. науч. конф. (29-30 октября 2003 г.) /Под ред. проф. П. С. Болотновой. - Томск: Издательство ТГПУ, 2003. - С. 6-10.

38. Бондаренко Г.В. К изучению текста как иерархической структуры суперсинтаксических единиц // Научно-техническая информация. Сер. 2. - 1975. №8. -С. 19-24.

39. Бондаренко Г.В. Методы лингвистического анализа структуры текста на сверхфразовом уровне: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1976. -20 с.

40. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. - Л.: Наука, 1971.-112 с.

41. Брандес М. Н. Стилистика текста: Теор. курс: (На материале нем. языка). - М.: Прогресс-Традиция: Иифра-М, 2004. - 413 с.

42. Брехт Б. О литературе. - М.: Худ. литература, 1977. - 430 с.

43. Брускова Н. В. Категории ретроспекции и проспекции в художественном тексте (на материале немецкого языка): Дис. ... канд. филол. наук. М., 1983. - 181 с.

44. Будагов Р. А. Язык и речь в кругозоре человека. - М.: Добросвет-2000, 2000.-302 с.

45. Бурвикова Н. Д. Закономерности линейной структуры монологического текста: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1981. -44 с.

46. Бурмистрова Н. С. Семантическая сегментация текстовой структуры художественных прозаических текстов: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1988.-215 с.

47. Бутко В. Г. К вопросу о делимитации тематических отрезков текста (на мат-ле немецкого языка) // Лингвостилистические проблемы текста и его компонентов в германских языках. Межвуз. сб. науч. трудов. -Пятигорск: ПГПИ, 1983.-С. 170-178.

48. Бухбиндер В. А. О некоторых теоретических и прикладных аспектах текста // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам: сборник науч. статей / Отв. ред. В.А. Бухбиндер. - Киев: Вища школа, 1978. - С. 30-38.

49. Бухбиндер В. А., Розанов Е. Д. О целостности и структуре текста // Вопросы языкознания. - 1975. № 6. - С. 73-86.

50. Бялоус Н. И. Особенности лингвистической организации конца художественного произведения (на материале коротких рассказов английских и американских писателей 20 века): Дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 1985. - 156 с.

51. Вар дуль И.Ф. Об изучении семантического аспекта языка // Вопросы языкознания. - 1973. № 6. - С. 9-21.

52. Варенина Л. П. Логико-семантическая и риторическая организация текста (на материале англоязычных коротких рассказов детективного жанра): Дис. ... канд. филол. наук. М., 1998. - 150 с.

53. Вейнрейх У. О семантической структуре языка// НЗЛ. Языковые универсалии: Пер. с англ. /Ред., предисловие Б. А. Успенского. - М.: Прогресс, 1970. - Вып. V. - С. 163-249.

54. Вейхман Г. А. Высшие синтаксические единицы // Филологические науки. - 1972. № 3. - С. 58-68.

55. Вейхман Г. А. Предложение и синтаксические единства // Филологические науки. - 1981 б. № 4. - С. 55-63.

56. Величко Л.И. К вопросу о практическом изучении сложного синтаксического целого // Русский язык в школе. - 1970. № 5. - С. 32-38.

57. Венскович М.С. Грамматическая структура и смысл высказывания: Дис... канд. филол. наук. М., 1976. - 238 с.

58. Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. - М: Наука, 1975. - 559 с.

59. Винокур Г. О. О языке художественной литературы: Учеб. пособие для филол. спец. вузов / Сост. Т. Г. Винокур; Предисл. В. П. Григорьева. — М.: Высш. шк., 1991. —448 с.

60. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. - 2001. - № 1 - С. 64-72.

61. Воробьева О.П. Структурно-семантические особенности абзацных комплексов в современном английском языке: Дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1978.-201 с.

62. Воронцова Т.И. Композиционно-смысловая и семантическая структура текста баллады: Дис. ... канд. филол. наук. Л., 1971.- 146 с.

63. Гаврилина С. И. Цветообозначение и стратегии дискурса // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр. - Рязань: РШУ им. С. А. Есенина, 2002. - С. 154-156.

64. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста // Лингвистика текста: Труды МГПИИЯ, вып. 103. - М.: МГПИИЯ, 1976. -С. 5-14.

65. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис.

- М.: Высшая школа, 1986. - 220 с.

66. Галеева Н. JI. Параметры художественного текста и перевод. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. - 154 с.

67. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста. - Изв. АН СССР. Сер. Лит. и языка, т. 36, № 6, 1977. - С. 522-532.

68. Гальперин И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте // Филологические науки. - 1980. № 5. - С. 44-52.

69. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981 .- 137 с.

70. Гальперин И.Р. Членимость текста // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 125. - М., 1978. - С. 26-36.

71. Гаспаров Б.С. Современные проблемы лингвистики текста // Lingüistica. - Tarta, 1976. - С. 32-60.

72. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 8. - М.: Прогресс, 1978. - С. 63-64.

73. Гвенцадзе М. А. Коммуникативная лингвистика и типология текста.

- Тбилиси, Изд- во Тбил. ун-та, 1986. - 315 с.

74. Герасименко А.И. Структурно-семантические особенности текстовых сегментов и их функциональные типы в современном английском языке: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1981. - 184 с.

75. Гиндин С.И. Связный текст: формальное определение и элементы типологии. - М.: Изд-во Института Русского языка АН СССР, 1971.-43 с.

76. Гозенпуд А. А. Пути и перепутья. - Л.: Искусство, 1967. - 327 с.

77. Головенко Ю.А. Текстоструктуры современного английского языка.

- Смоленск: СГПИ, 1983. - 133 с.

78. Гончарова Е. А. Категории "автор - персонаж" и их лингвистическое выражение в структуре художественного текста (на материале немецкоязычной прозы): Дис.... д-ра филол. наук. - Л ., 1989. - 513 с.

79. Гордиенко Т. И. Абзац в профессионально-книжной речи: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1975. -26 с.

80. Гореликова М. И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Рус. яз., 1990. - 151 с.

81. Гришина О. Н. Соотношение повествования, описания, рассуждения в художественном тексте: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1982. - 160 с.

82. Гришунин А. Л. Исследовательские аспекты текстологии. - М.: Наука, 1974.-С. 147-159.

83. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию: [Пер. с нем.]. -М.: Прогресс, 1984.-397 с.

84. Давыдова Е. В. Оценка сюжетного действия (на материале перепорученного повествования в англоязычной прозе): Дис. ... канд. филол. наук. Смоленск, 2001. - 160 с.

85. Данеш Ф., Гаузенблас К. К семантике основных синтаксических формаций // Грамматическое описание славянских языков. - М.: Наука, 1974.-С. 147-159.

86.Датиева Д. П. Синтактико-стилистическое членение текста художественной литературы: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1987. - 165 с.

87. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989.-310 с.

88. Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и её жанры. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - 245 с.

89. Демьянков В. 3. Дискурс // Тетради новых терминов. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке

текста. Вып 2. Методы анализа текста. №39. — М.: Всесоюзный центр переводов, 1982. - С. 7-8.

90.Дешериев Ю.Д. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. - М.: Наука, 1988. - 200 с.

91. Долинин К. А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1985. -288 с.

92. Домашнев А. И., Шишкина Е. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. -М.: Просвещение, 1989. - 191 с.

93. Дорофеева H. Е. Текстообразующие факторы и структурно-семантическая организация абзаца в художественной системе Эрвина Штриттматтера: Автореф. дис. ... канд. филол. наукю Л., 1973. - 14 с.

94. Драгайцев Д. В. Функциональная смысловая зависимость в структурно-семантических конституентах драматического произведения (на материале исторических хроник У. Шекспира): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2003. - 25 с.

95. Драгайцев Д. В. Функциональная смысловая зависимость в структурно-семантических конституентах драматического произведения (на материале исторических хроник У. Шекспира): дис. ... канд. филол. наук. М., 2003.- 155 с.

96. Дымарский М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: На материале рус. прозы XIX - XX вв. - М.: УРСС, 2001. - 326 с.

97. Ерхов В.Н. Текст и предложение. К определению статуса лингвистических объектов / Синтаксическая семантика и прагматика: Межвуз. тематич. сб. - Калинин: Изд-во Калининск. Гос. ун-та, 1982. -С. 11-21.

98. Елистратова И. В. Характер взаимодействия категории информативности и категории модальности в тексте художественного произведения (жанр рассказа): Дис. ... канд. филол. наук. М, 2001. - 184 с.

99. Емельянова О. В. Жанровая обусловленность референциальных характеристик художественного текста (на материале научной фантастики): Дис. ...канд. филол. наук. - СПб., 1995. - 205 с.

100. Есин А. Б. Принципы и приёмы анализа литературного произведения. - М.: Флинта: Паука, 1998. - 246 с.

101. Жикаренцева С. Детектив и его читатели// Звезда, 1995, № 5. - С. 218-221.

102. Жлуктенко Ю. А. Контрастивный анализ текстов // Лингвистика текста и обучеие иностранным языкам: Сборник науч. статей / Отв. ред. В. А. Бухбиндер. - Киев: Вища школа, 1978. - С. 24-30.

103. Заика В. И. Семиотическая установка при анализе художественного Текста // Художественный текст и языковая личность: Мат-лы III Всеросс. науч. конф. (29-30 октября 2003 г.) /Под ред. проф. П. С. Болотповой. - Томск: Издательство ТГПУ, 2003. - С. 119-123.

104. Залевская А. А. Текст и его понимание. - Тверь.: Изд-во Тверского ун-та, 2001.- 177 с.

105. Зарубина Н. Д. Сверхфразовое единство как лингвистическая единица: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1973. -21 с.

106. Зимон Е. И. Реализация прагматической установки и прагматического эффекта в рассказах детективного жанра // Аспекты семантического анализа высказывания и текста. - Ташкент, 1987. - С. 93-103.

107. Ившин В. Д. Коммуникативный синтаксис английского языка. - М.: МГПИ, 1982.-146 с.

108. Ильенко С. Г. Синтаксические единицы в тексте. - Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1989. - 84 с.

109. Ионова С. В. Роль эмоций в процессе текстообразования: струтурно-семантический аспект// Эмотивный код языка и его

реализация: Кол. монография /ВГПУ. - Волгоград: Перемена, 2003. - С. 120-134.

11 О.Калашников Э.В. Лингвостилистические особенности формирования проспекции (на материале англоязычных детективных текстов): Дис... канд. филол. наук. Иркутск, 1997. - 166 с.

111. Каменская О. Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие. - М.: Высш. шк., 1990.- 151 с.

112. Кардин В. Секрет успеха// Вопросы литературы, 1986, № 4. -С. 102- 150.

113. Кестен С. А. Структура абзаца и его роль в архитектонике и композиции художественных произведений // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - 4.1. - М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 122-123.

114. Кинцель А. В. Экспериментальное исследование эмоционально-смысловой доминанты как текстообразующего фактора: Автореф. дис.... канд. филол. наук. - Барнаул, 1998. - 17 с.

115. Кирьянов В. А. Текст и его базовая единица // Актуальные проблемы лингвистики текста: Межвузовский сборник науч. тр. / Брянский гос. пед. ун-т им. И. Г. Петровского / Отв. ред. Г. Н. Росихина. - Брянск: БГПУ им. И.Г. Петровского, 1996. - С. 41-46.

116. Киселева Л. А. «Текст» в иерархии единиц коммуникативной подсистеме языка // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - Ч. 1. -М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 129.

117. Клебанова П. Г. Художественный текст: концепт автора vs концепт читателя // Филология и культура. Мат-лы IV междунар. науч. конф. 1618 апреля 2003 года/ Отв. ред. Н. Н. Болдырев. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. П. Г. Державина, 2003. - С. 154-155.

118. Ковалев Ю. В. От «Шпиона» до «Шарлатана». - СПб.: Издательство Санкт- Петербургского университета, 2003. - 260 с.

119. Кожевникова Н. А. Типы повествования в русской литературе XIX

-XX вв. — М.: Институт русского языка РАН, 1994. — 335 с.

120. Кожина М. Н. О разграничении понятий «текст» и «речевой стиль» // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - Ч. 1. - М.: МГПИИЯ, 1974.-С.139.

121. Колесникова Н. Н. Период и его лингвистические особенности в английской художественной литературе и публицистике: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1975.-25 с.

122. Колодина Н. И. Художественная деталь как средство текстопостроения, вовлекающее читателя в рефлективный акт: Автореф. дис.... канд. филол. наук. - Тверь, 1998. - 15 с.

123. Колшанский Г. В, Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984.-176 с.

124. Коныдина Ю. И. Лингвостилистическая характеристика авторизованной биографии как типа текста (на материале английского языка): Дисс. ...канд. филол. наук. - СПб., 2002. - 214 с.

125. Копыленко О. М. Роль смысловой структуры текста в его понимании: Дис. ... канд. филол. наук. Алма-Ата, 1975. - 152 с.

126. Корбина Е. Н. Языковые формы пространственной ориентации в речи: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2002. -24 с.

127. Корженский Я. Прагматический компонент и вопросы теории текста // Синтаксис текста / Отв. ред. Г. А. Золотова. - М.: Наука, 1979. -С. 68-77.

128. Кох В. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 8. - М.: Прогресс, 1978. - С. 162.

129. Кошевая И. Г. Грамматический строй современного английского языка. - М.: Изд-во МГПИ, 1978. - 176 с.

130. Кошевая И. Г. К проблеме знака и значения в языке. - М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1976. - 142 с.

131. Кошевая И. Г. Проблемы языкознания и теории английского языка. - М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1976. - 148 с.

132. Кошевая И. Г. Стилистика современного английского языка. - М.: Аккад, изд-во МЭГУ, 1999.-148 с.

133. Кошевая И. Г. Текстообразующие структуры языка и речи. - М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1983.- 183 с.

134. Кошевая И. Г. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Просвещение, 1982. - 334 с.

135. Кошевая И. Г., Свиридова Л. К. Грамматические структуры и категории английского языка: Теоретический курс. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010.- 192 с.

136. Кристи А. Восточный экспресс. - М.: Правда, 1991. - 704 с.

137. Кристи А. Разбилось зеркало звеня// А. Кристи. Мисс Марпл: Романы. - Ростов н/Д: Книжное издательство, 1991. - 512 с.

138. Крылова О. А. Коммуникативный синтаксис русского языка. - М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1992. - 171 с.

139. Крюкова О. П. Роль просодии в организации сверхфразового единства как единицы текста // Проблемы сверхфразовых единств. Просодия и интонация: Межвуз. сб. нау. тр. - Уфа: Изд-во Уфимского ун-та, 1985.-С. 48-55.

140.Ларкин В. С. Эпиграф как элемент кодирования смысла художественного текста: на материале романа В. Скотта "Айвенго": автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2009. - 32 с.

141. Левицкий Ю. А. Проблема типологии текстов. - Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. - 108 с.

142. Леонтьев А. А. Психолингвистика и проблема функциональных единиц речи// Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. Сб. ст. /Отв. ред. Р. А. Будагов, М. М. Гухман. - М.: Изд-во АН СССР, 1961.-С. 163-190.

143. Лесков С. В. Лексические и структурно-композиционные особенности психологического детектива: дис. ... канд. филол. наук. -СПб., 2005.-207 с.

144.Лияскина Т. В. Лингвостилистические средства создания кульминации (на материале английских и американских коротких рассказов): Дис. ... канд. филол. наук. М., 2001. - 165 с.

145. Лосева Л. М. Как строится текст. - М.: Просвещение, 1980. - 98 с.

146. Лотман Ю. М. Об искусстве. - С. - Петербург: Искусство - СПб, 1998.-704 с.

147. Луговская Е. Ю. Речевая структура сонета: На материале сонетов В.Шекспира: автореф. дис.... канд. филол. наук. - М., 2005. - 26 с.

148. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учеб. пособие. - М.: Ось-89, 1999. - 189 с.

149. Лустрэ Л. X. Синтаксическая организация речевых типов новествовательной структуры художественного текста (на материале романов Уильяма Фолкнера): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Волгоград, 1996. - 27 с.

150. Ляпон М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений. - М.: Наука, 1986. - 200 с.

151. Мазанова Е. Ю. Когнитивные механизмы и языковые средства репрезентации пространства в англоязычном тексте художественной прозы: Автореф. дис.... канд. филол. наук. - М., 2004. - 24 с.

152. Макарова В. А. Авторский ракурс как основа построения поэтического текста: на примере поэмы В.Шекспира "Венера и Адонис": автореферат дис.... канд. филол. наук. - М., 2007. - 28 с.

153.Малышева Е. В. Структурно-композиционные и лингвостилистические особенности антиутопии как особого тина текста: Дис.... канд. филол. наук. - СПб., 1998. - 178 с.

154. Мамаева H.А. Абзац в функционально-стилистическом аспекте: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1981. -27 с.

155. Маркулан Я. К. Зарубежный кинодетектив. - JL: Искусство, 1975. -167 с.

156. Масленникова А. А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. - 260 с.

157. Маслов Б.А. Проблемы лингвистического анализа связного текста. (Надфразовый уровень). - Таллинн: Изд-во Таллиннского пед. ин-та им. Э. Вильде, 1975.- 104 с.

158. Матвеева И. И. Нарративная структура англоязычного художественного дискурса (на материале романов "потока сознания" начала XX века): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2003. - 23 с.

159. Медведева Е. И. Лексико-семантическая и композиционная организация текстов научной фантастики: Дис. ... канд. филол. наук. -Л., 1986.- 171 с.

160. Михалкович В. И. Буржуазный кинодетектив и некоторые проблемы «массовой культуры». - М.: В/о Союзинформкино, 1974. - 26 с.

161. Москапьская О. И. Грамматика текста. - М.: Высшая школа, 1981. -183с.

162. Мошенская Л. О. Жанры приключенческой литературы: генезис и поэтика: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1983. - 24 с.

163. Мышкина Н. Л. Динамико-системное исследование смысла текста. - Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1991. - 212 с.

164. Невижина 3. В. Структурно-семантическая организация сверхфразовых единств в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1971.-23 с.

165. Николаева Т. М. Единицы языка и теории текста // Исследования по структуре текста: Сб. науч. тр. -М.: Наука, 1987. - С. 27-57.

166. Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы// НЗЛ. Лингвистика текста: /Сост., ред., вступ. ст. Т. М.Николаевой. - М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - С. 5-39.

167. Ноздрина Л.А. Композиция и грамматические средства связности художественного текста: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1980. -26 с.

168. Нямцу А. Е. Основы теории традиционных сюжетов. - Черновцы: Рута, 2003. - 80 с.

169. Ольшанский И. Г. Текст как единство элементов и отношений // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - Ч. 1. - М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 209-211.

170. Ортега-и-Гассет X. Тема нашего времени // Самосознание культуры и искусства XX века. Западная Европа и США. Сб. /Отв. ред. И сост. тома Р. А. Гальцева. - М.: СПб: Университетская книга, 2000. - С. 348351.

171. Ортега-и-Гассет X. Дегуманизация искусства // Самосознание культуры и искусства XX века. Западная Европа и США. Сб. /Отв. ред. и сост. тома Р. А. Гальцева. - М.: СПб: Университетская книга, 2000а. -

С. 312-347.

172. Откупщиков М. И. Синтаксис связного текста. Диссер. ... д-ра филол. наук. М., 1986. - С. 106.

173. Падучева Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

174. Пасхалова Н. А. Взаимодействие контекстуальных единиц как средство конструирования текста художественного произведения и показатель индивидуального стиля писателя: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев, 1978. - 22 с.

175. Перекальская Т. К. Абзац как средство членения научного текста: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1975. - 23 с.

176. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. - М: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

177. Плеханов С. Раскольников против Мегрэ. Популярный жанр: границы и безграничность // Литературная газета. - 1982.- 1 декабря -С. 4.

178. Подоляк Ж. И. Когнитивные, социокультурные и лингвистические аспекты комментария (на материале комментариев к ньесам У. Шекснира): Автореф. дис.... канд. филол. наук. - СПб., 2003. - 18 с.

179. Полуэктова В. А. К воросу о текстовых сегментах и рекуррентных центрах как единицах семантического аспекта речи // Грамматические категории в тексте: Межвуз. сб. науч. трудов. / Моск. гос. пед. ин-т имени В. И. Ленина. - М., 1985. - С. 103-109.

180. Полуэктова В. А. Семантико-грамматические особенности рекурентного центра (на материале соврем, англ.и амер. рассказов): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1988. - 16 с.

181. Попов Ю. В., Трегубович Т. П. Текст: структура и семантика. -Минск: Вышэйш. шк., 1984. - 189 с.

182. Поспелов Н. С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке // Уч. Записки МГУ, вып. 137, кН. 2. труды кафедры русского языка. - М.: Изд-во МГУ, 1948. - С. 31-41.

183. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. /Сост. Б. А. Серебренников, Б. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. - М.: Паука, 1988.-С. 8-69.

184. Потапова Н. Ф. Семантические корреляции в сверхфразовом единстве (на материале англоязычной художественной прозы): Автореф. дис.... канд. филол. наук. - Львов, 1986. - 17 с.

185. Потебня А. А. Мысль и язык. - М.: Лабиринт, 1999. - 268 с.

186. Пражский лингвистический кружок. Сб. науч. тр. - М.: Прогресс, 1967.-559 с.

187. Принципалова О. В. Вторичные композиционпо-речевые формы как текстово-структурная основа вторичных речевых актов (на материале немецкой художественной литературы) // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр. - Рязань: РГПУ им. С. А. Есенина, 2002. - С. 177-181.

188. Проскурин С. Г. Древнеанглийская пространственная лексика концептуализированных областей: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М, 1990.-23 с.

189. Прохорова Р. И. К вопросу о семантической структуре особого вида текста / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. Л., 1987. - 18 с. Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 29371 от 8.05.87.

190. Прохорова Р. И. Клише в портретном описании детективного жанра // Система, норма, узус в романо-германских языках. Л., 1987. - С. 84-89.

191. Прохорова Р. И. Стилистика большой и малой формы повествовательного жанра (портретное описание в детективном романе и рассказе): Автореф. дис.... канд. филол. наук. - Л., 1988. - 17 с.

192. Рабинович Ц. А. Темо-рематическая сегментация текста (на материале языка английской художественной прозы): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1982. - 20 с.

193. Радзивилова О. А. Структурно семантические особенности комедийного жанра в драматургии: на материале комедий В. Шекспира: автореферат дис.... канд. филол. наук. - М., 2007. - 43 с.

194. Разинкина H. М. Функциональная стилистика английского языка. -М.: Высшая шк., 1989. - 182 с.

195. Рафикова Н. В. Динамика ядра и периферии семантического поля текста: Автореф. дис.... канд. филол. наук. - Тверь, 1994. - 16 с.

196. Реферовская Е. А. Лингвистические исследования структуры текста. - Л.: Наука, 1983. - 213 с.

197. Ризель Э. Г. Текст как целостная структура в аспекте лингвостилистики // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - Ч. 2. - М.: МГПИИЯ, 1974. - С. 35-38.

198. Родина Н. В. Авторский ракурс в средневековой народной англошотландской балладе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2005. -26 с.

199. Руберт И. Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов (структурные, семантические, прагматические аспекты): Дис. ... д-ра филол. наук. - СПб., 1996. - 517 с.

200. Руднев В. П. Дама в автомобиле с Бертраном Расселом в поисках истины: Почему детектив в XX веке стал излюбленным жанром литературы и кинематографа // Сегодня. - 1994. - 26 марта - С. 12.

201. Сахарный Л. В. Тема-рематическая структура текста: основные понятия // Язык и речевая деятельность. - Т.1. - 1998. - С. 7-16.

202. Свиридова Л. К. Грамматические связи некоторых конкретно-пространственных существительных в языке и речи: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1998. - 191 с.

203. Свиридова Л. К. Роль эмоциональных структур в реализации категории тождества. М., 2004. - 214 с.

204. Свотина М. Г. Абзац как единица речевой практики // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков: Сб. науч. тр. - Л.: Наука, 1975. - С. 205-208.

205. Серкова Н. И. Сверхфразовое единство как функционально-речевая единица: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1968. - 16 с.

206. Сиукаева А. Г. Семантические основы пунктуации в английском языке (на материале драматургических произведений). Дис. ... канд. филол. наук. М., 2000. - 140 с.

207.Сищук Ю. М. Лингвостилистические особенности публицистических текстов Карла Крауза: Автореф. дис. ... канд. филол. наук.-СПб, 2003.-22 с.

208. Слышкин Г. Г. Дискурс и концепт // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 64-69.

209. Смородина П. В. Название как бифункциональная единица текста: на материале ряда произведений В. Шекспира: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2009. - 23 с.

210. Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика. (Сложное синтаксическое целое): Учеб. пособие. - М.: Высш. школа, 1973. - 214 с.

211. Солганик Г. Я. О синтаксической структуре текста // Русский язык в школе. - 1984. № 5. - С. 80-85.

212. Сосаре М. В. Лингвистические основы делимитации текста (К проблеме описания структуры текста): Автореф. дис. ... канд. филол. наук.-М., 1984.-24 с.

213. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1977. - С. 31-273.

214. Соткис Ю. А. Особенности организации и вычленения абзаца в разных стилях речи: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1975. - 17 с.

215. Степанов Ю. С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности// Язык и наука конца XX века. Сб. ст. /Под ред. академика Ю. С. Степанова- М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. - С.35-73.

216. Стречень Л. Л. Композиционно-речевые формы в драматургии В. Шекспира (на материале батальных сцен): Автореф. дис. ... канд. филол. наук.-СПб., 2003.-22 с.

217. Тарасов Е. Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира.: Сб. статей / Отв. ред. П. В. Уфимцева. - М.: РАП ИЯ, 2000. - С. 24-32.

218. Таюпова О. И. Закономерности организации сверхфразового единства в научном тексте (на материале научных журнальных статей и монографий): Дис. ... канд. филол. наук. М., 1983. - 174 с.

219. Текст и его компоненты как объект комплексного анализа: Межвуз. сб. науч. тр. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. - Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1986. - 150 с.

220. Телешова Р. И. Лексико-семантические особенности текстового фрагмента в составе целого художественного текста // Семантико-системные отношения в лексике и синтаксисе. - Новосибирск, 1990. - С. 69-74.

221. Телешова Р. И. О некоторых лингвостилистических особенностях текстов детективного жанра / Новосиб. гос. пед. ун-т - Новосибирск, 1996. - 14 с. Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 51315 от 26.03. 96

222. Топоров В. П. Пространство и текст // Семантика и структура: Сб. науч. ст. /Отв. ред. Т. В. Цивьян. -М.: Наука, 1983. - С. 227-285.

223. Тураева 3. Я. К вопросу о категориях текста // Теория и методы исследования текста и предложения: Межвуз. сб. науч. тр. / Редкол.: Н. А. Кобрина (отв. ред.) и др. - Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1981. - С. 138-146.

224. Тураева 3. Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика): Учеб. пособие. -М.: Просвещение, 1986. - 126 с.

225. Туровская М. И. Герои "безгеройного" времени. - М.: Искусство, 1971.-239 с.

226. Турчин И. Л. Композиционно-стилистические и архитектонические свойства абзаца: Дис. ... канд. филол. наук. Калинин, 1974. - 182 с.

227. Усманова А. Р. Умберто Эко: Парадоксы интерпретации. - Минск: Пропилеи, 2000.- 199 с.

228. Ушакова Т. Н. Языковое сознание и принципы его исследования //

Языковое сознание и образ мира.: Сб. статей / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. - М.: РАНИЯ, 2000. - С. 13-23.

229. Федорова Л. Н. Композиционно- стилистические и архитектонические свойства абзаца: Дис. ... канд. филол. наук. Калинин, 1974.- 182

230. Филимонова О. Е. Язык эмоций в английском тексте: (Когнитивный и коммуникативный аспекты). - СПб.: Изд-во РГПУ, 2001. - 259 с.

231. Филиппов В. С. Текст: на все четыре стороны // Чествуя филолога: К семидесятипятилетию Ф. А. Литвина: Сб. науч. ст. / Ред. Л. П. Семененко. - Орёл, Изд-во НП "Редакция газеты "Орловская правда"", 2002. - С. 66-74.

232. Филиппов В. С. Инварианты текста// Филология и культура. Мат-лы IV междунар. науч. конф. 16-18 апреля 2003 года / Отв. ред. Н. Н. Болдырев. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. И. Г. Державина, 2003. - С. 459460.

233. Филиппов К. А. Лингвистика текста: Курс лекций. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003а. - 336 с.

234. Филиппова М. В. Роль авторского ракурса в построении драматургического текста: на материале пьесы Бернарда Шоу "Пигмалион": автореф. дис.... канд. филол. наук. - М, 2007. - 24 с.

235. Формановская Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. - М.: Ин-т рус языка им. А. С. Пушкина, 1998. - 291 с.

236. Фридман Л. Г. Вопросы грамматики текста. - Ставрополь, 1978. -101 с.

237. Фридман Л. Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. -Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1984. - 134 с.

238. Фридман Л. Г. К вопросу о сверхфразовых единствах // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. - Л.: Наука, 1975. - С. 216-221.

239. Халаимова А. В. Взаимодействие досюжетного и сюжетного времени в тексте: На материале драматического текста: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2005. - 26 с.

240. Халаимова А. В. Взаимодействие досюжетного и сюжетного времени в тексте: На материале драматического текста: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2005. - 178 с.

241. Харламаова Е.А. Рекуррентный центр в английской драматургии: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2008. - 34 с.

241. Харламова Е. А. Рекуррентный центр в английской драматургии: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2009. - 163 с.

243. Хованская 3. И. Принципы анализа художественной речи и литературного произведения. - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1975.-429 с.

244. Хомякова Т. Е. Составное высказывание вопросительного типа как структурная единица речи: на материале английской драматургии: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2008. - 141 с.

245. Чан Ким Бао. Текст и дискурс (через призму иньян-концепции). -М.: Творчество, 2000. - 180 с.

246. Чанчахов Ф. Детектив: границы, возможности, цели // Литературная газета - 1973 - 11 апреля - С. 4.

247. Чейф У. Значение и структура языка. - М.: Прогресс, 1975. - 432 с.

248. Чекенова Т. А. Семантика и функционирование названий художественных произведений. Автореф. ... канд. филол. наук. М., 1983. -С. 12.

249. Чепурных В. И. Фактор адресата в произведении детективного жанра / Map. гос. пед. ин-т им. Н. К.Крупской. Йошкар-Ола, 1989. - 24 с. Рукопись деп. В ИНИОН РАН № 40074 от 13.11.89.

250. Чернухина И. Я. Принципы организации художественного прозаического текста: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1983. -30 с.

251. Чернышева И. И. Текстообразующие потенции сверхфразового единства // Лингвистика текста. Материалы науч. конф. - Ч. 2. - М.: МГПИИЯ, 1974.-С. 160.

252. Чернявская В. Е. Дискурс как объект лингвистических Исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. ст. /Отв. ред. В. Е. Чернявская. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001.-С. 11-22.

253. Честертон Г. К. Эссе. В защиту детективной литературы // Самосознание культуры и искусства XX века. Западная Европа и США. Сб. /Отв. ред. и сост. тома Р. А. Гальцева. - М.: СПб: Университетская книга, 2000. - С. 303-304,

254. Чиркова Н. В. К проблеме разграничения понятий «сверхфразовое единство» и «абзац» // Методика обучения иностранным языкам, вып. 5. - Минск: Вышэйшая школа, 1975. - С. 53-59.

255. Чухранов В. Ю. Грамматическая структура категории экстремальности: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1981. - 16 с.

256. Шатков Г. В. Текст и его классификация // Лингвистика текста. Материалы науч. конференции. Часть II. - М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974.-С. 177-181.

257. Шведова Н. Ю. Предложение // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.-228 с.

258. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика, - М., 197., - 310 с.

259. Шейгал Е. И., Арчакова Е. С. Тезаурусные связи и структураконцепта // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж: ВГТУ, 2002. - С. 19-24.

260. Шелепова А. С. Название как кодовая единица текста (на материале современного английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2003.-26 с.

261. Шелепова А. С. Название как кодовая единица текста: На материале современного английского языка: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2003. -150 с.

262. Шестак JI. А. Художественная картина мира: фреймовая семантика текста и базовая метафорика // Художественный текст и языковая личность: Мат-лы III Всеросс. науч. конф. (29-30 октября 2003 г.) / Под ред. проф. И. С. Болотновой. - Томск: Издательство ТГПУ, 2003. - С. 164-169.

263. Шигонов Д. А. Рекурентный центр как кодирующая единица текста: На материале английских детективных рассказов: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2005. - 21 с.

264. Шигонов Д. А. Рекурентный центр как кодирующая единица текста: На материале английских детективных рассказов: дис. ... канд. филол. наук. -М., 2005. - 158 с.

265. Шкловский В. Б. Повести о прозе. Размышления и разборы. - М.: Худ. лит-ра, 1966. - 335 с.

266. Шпетный К. И. Лингвостилистические и структурно-композиционные особенности текста короткого рассказа: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1980. - 24 с.

267. Шубин Э. А. Современный русский рассказ. - Л., 1974. - С. 144.

268. Штерн И. Б. Лингвистические аспекты разработки систем понимания текстов. - Киев: о-во «Знание» УССР, 1980. - 21 с.

269. Щеглов Ю. К. К описанию структуры детективной новеллы // Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности. М, 1996.-С. 95-116.

270. Щепкина И. Г. Метаязыковые характеристики детективного текста немецкого и русского языков // Филология = Philologica. - Краснодар, 1997.-№12.-С. 42-46.

271. Щепкина И. Г. Прагматика метаязыка художественного текста (на материале произведений детективного жанра русского и немецкого языков): Дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 1996.-255 с.

272. Щерба В. П. Лингвистическая и функционально-коммуникативная характеристика текста: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1981.-24 с.

273. Щербик В. Р. Единицы текста и их семантическая организация: Дис. ... канд. филол. наук. М., 1993.- 182 с.

274. Щербина Э.Ф. Структурно-семантические и функциональные особенности вводящего абзаца в детективном рассказе (на материале произведений А. К. Дойля и А. Кристи): Дис. ... канд. филол. наук. Пятигорск, 1982. - 186 с.

275. Эко У. Заметки на полях "Имени розы" // Имя розы. - СПб.: Симпозиум, 1997.-С. 597-644.

276. Юганов В. И. Текст и его коммуникативная структура. - Калинин: КГУ, 1983.-50 с.

277. Agrícola Е. Der Text und sein Thema // Sprachpflege. - 1976. - Hf. 1. -S. 5-7.

278. Booth W. C. The Rhetoric of Fiction. - Chicago - L.: University of Chicago Press, 1968. - 455 p.

279. Brinker K. Linguistische Textanalyse. Berlin, 1988. - 144 S.

280. Chandler R. R. The Simple Art of Murder// Crime in Good Company. - L.: Constable, -1959. - P. 103-104.

281. Chesterton G.K. Father Brown Selected Stories. - London: Oxford univ. press, 1958.-319 p.

282. Christie A. Selected Detective Stories. - M.: «Издательство «Менеджер», 2000. - 272 p.

283. Conan Doyle A. Memoirs & Adventures. London: Hodder and Stoughton, 1924. -410 p.

284. Current Trends in Textlinguistics / Ed. by W. U. Dressier. - Berlin-New York, 1978. - V.2. - 308 p.

285. Danes F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text // Papers on Functional Sentence Perspective. - Prague, 1974. - P. 106 -128.

286. Dijk van T. A. Some Aspects of Text Grammars. A Study in Theoretical Linguistics and Poetics. - The Hague-Paris, 1972. - V. 63. - p. 358.

287. Dijk van T. A. & Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. -New York: Academic Press, 1983.- 120 p.

288. Dijk van T. A. On Macrostructures, Mental Models, and Other Inventions: A Brief Personal History of the Kintsch-van Dijk Theory // Discourse Comprehension: Essays in Honor of Walter Kintsch / Ed. by C. A. Weaver III et al. Hillsdale, N. J.; Hove, UK: Lawrence Erlbaum, 1995. - P. 383-410.

289. Discours and Syntax / Syntax and Semantics / Ed. by Talmy Givon. - N. Y., 1979.-Vol. 12.-533 p.

290. Dressler W. Modelle und Methoden der Textsyntax // Folia Linguistica. - 1970, № 4.-S. 64-71.

291. Dressler W. Einfiiehrung in die Textlinguistik. - Tuebingen, 1973. -136 S.

292. Eco U. Overinte(|)reting Texts// Inte<|)retation and Overinterpretation. Umberto Eco with Richard Rorty, Jonathan Culler and Christine Brooke-Rose, ed. by Stefan Collini. - Cambridge.: Cambridge University Press, 1996. -P. 45-67.

293. Eco U. The Limits of Interpretation. -L.: Hutchinson, 1994. - 252 p.

294. Eco U. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of the Text. - L.: Hutchinson, 1979. - 273 p.

295. Fillmore C. J. Frames and the Semantics of Understanding// Quademi di Semantica. Vol. VI, Dec, №2. - 1985. - P. 222-254.

296. Galperin I. R. Stylistics. M.: Высшая школа, 1977. - 332 с.

297. Glavsa Z. Towards a Definition of a Text // Studia Grammatica. - 1976. -Bd. XI. -S. 41-45.

298. Glinz H. Textanalyse und Verstehungstheorie. Bd. 6. - Wiesbaden, 1978.-365 S.

299. Isenberg H. «Text» versus «Satz» // Studia Grammatica. - 1977. - Bd. XVIII.-S. 119-146.

300. Iser W. The Range of Interpretation. - N. Y.: Columbia University Press, 2000.-241 p.

301. Knight S. Form and Ideology in Detective Fiction. - Bloomington: Indiana University Press, 1980. - 202 p.

302. Longacre R. Discourse and Syntax. -N. Y., 1979. - 533 p.

303. Maugham W.S. Selected prose. - M.: «Издательство «Менеджер», 1999.-272 p.

304. Murch A. E. The Development of the Detective Novel. - L.: P.: Owen, 1958.-272 p.

305. Ousby I. The Crime and Mystery Book: A Reader's Companion. -London: Thames and Hudson, 1997. - 224 p.

306. Pfuetze, Max. Text, Stilistik und Texttheorie// Stilistik und Texttheorie // Textlinguistik. - Deutschunterricht. - JV210 - 1970. - S. 579-591.

307. Pfuetze, Max, Blei, Dagmar. Texttyp als Kommunikationstyp. Eine Einschaetzung des Forschungsstandes// Studia Grammatica, XVIIL - Berlin: Akademie-Verlag, 1977.-S. 185-195.

308. Plett H. Textwissenschaft und Textanalyse: Semantik, Linguistic, Rhetorik. - Heidelberg, 1975. - 345 S.

309. Riesel E. Theorie und Praxis der linguistischen Textinterpretation. -Moskau, 1973.- 182 S.

310. Seriot P. Analyse du discourse politique sovietique (Cultures et Societes de I' Est). - P.: Institut d'etudes slaves, 1985. - 259 p.

311. Studies in Linguistic Semantics. - New York, 1971. - 296 p.

312. Symons J. The Detective Story in Britain// Writers and Their Work №0145. L.: Longman, Green and co., 1962. - P. 7-36.

313. Symons J. Mortal Consequences. A History from the Detective Story to Crime Novel. - N .Y.: Harper and Row, 1972. - 269 p.

314. Symons J. Bloody Murder: From the Detective Story to the Crime Novel. A History. - Repr.: Penguin books, 1975. - 270 p.

315. Symons J. The Tell-Tale Heart: The Life and Works ofE. A. Poe. - NY.: Harper and Row, 1978. - 259 p.

316. Textlinguistik und Pragmatik. Beitraege zum Konstanzer Textlinguistik. -Hamburg, 1974.-265 S.

317. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. - Ann Arbor, 1985.-432 p.

318. Wittmers E. Zu einigen Aspekten der Textkonstruktion. Textkomposition als Beitrag zur Methodologie der Erfassung des Zusammenhangs sprachlicher Darstellungen// Studia Grammatica, XVIIL -Berlin: Akademie-Verlag, 1977. - S. 213-235.

319- http://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E5%F2%E5%EA%F2%E8%E2

Словари

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Сов. Энциклопедия, 1966. - 606 с.

2. Краткая литературная энциклопедия. Т 2. / Гл. ред. А.А.Сурков. - М.: Советская энциклопедия, 1964. - 1055 с.

3. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

4. Литературная энциклопедия терминов и понятий ./ Под ред. А. П. Николюкина. - М.: МПК "Интелвак", 2001. - 1600 стб.

5. Collins Pocket Dictionary of the English Language/ Managing Ed. William T. McLeod. -L., Glasgow: Collins Son & Co. Ltd., 1981. - 1012 p.

6. Longman Dictionary of English Language and Culture / Ed. Dir. Delia Summers. -L.: Longman, 1992. - 1528 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.