Особенности функционирования прецедентных феноменов в детективном дискурсе: на материале английского и русского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Завьялова, Галина Александровна

  • Завьялова, Галина Александровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2014, Кемерово
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 185
Завьялова, Галина Александровна. Особенности функционирования прецедентных феноменов в детективном дискурсе: на материале английского и русского языков: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Кемерово. 2014. 185 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Завьялова, Галина Александровна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ОСНОВЫ ТЕОРИИ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ

И ТИПЫ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ

1.1 .Теоретические предпосылки возникновения теории прецедентное™

1.2.К разграничению категорий интертекстуальности и прецедентное™

1.3.Исследование категории прецедентности в рамках лингвокультурологического подхода

1.4.Способы классификации прецедентных феноменов

1.4.1. Прецедентный текст как эталон восприятия других текстов

1.4.2. Прецедентное высказывание как особая единица дискурса

1.4.3. Прецедентное имя как один из важнейших ядерных элементов когнитивной базы

1.4.4. Прецедентная ситуация как собственно когнитивный феномен

ГЛАВА И. ОТ ДЕТЕКТИВНОГО ЖАНРА К ДЕТЕКТИВНОМУ ДИСКУРСУ

2.1. Развитие и становление детективного жанра

2.2. Композиционные особенности детективного жанра

2.3. Способы типологизации детективных текстов

2.4. Детектив как когнитивно-артикулированный дискурс

2.4.1. О разграничении понятий «детективный жанр»

и «детективный дискурс»

2.4.2. Когнитивные модели в детективном дискурсе

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

ГЛАВА III. СПОСОБЫ АКТУАЛИЗАЦИИ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ

В ДЕТЕКТИВНОМ ДИСКУРСЕ

3.1. Специфика источников прецедентности в детективном дискурсе

3.2. Прецедентный текст как основа сценарного контура

детективного дискурса

3.3. Прецедентное имя и прецедентная ситуация в создании

персонажного контура детективного дискурса

3.4. Реализация когнитивной игровой стратегии в детективном дискурсе

3.5. Роль прецедентных феноменов в построении тайны и загадки

в детективном дискурсе

3.6. Трансформация прототипической модели в постмодернистском детективе

3.7. Актуализация концептов прецедентных жанров в детективе

3.8. Культуроспецифическое функционирование прецедентных феноменов

в детективном дискурсе

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности функционирования прецедентных феноменов в детективном дискурсе: на материале английского и русского языков»

ВВЕДЕНИЕ

Согласно семиотической теории культуры, тексты функционируют в текстовом пространстве (семиосфере), находясь в постоянном взаимодействии. На определённом этапе своего «существования» некоторые тексты приобретают сверхличностную значимость, становятся актуальными для того или иного социума, постоянно возобновляются в дискурсе членов данного сообщества, реинтерпретируются в различных знаковых системах. Такие тексты приобретают статус прецедентных и, став эталонными для данной лингвокультуры, задают алгоритм восприятия других текстов.

Теория прецедентности текстов культуры в рамках лингвокультуроло-гического подхода разрабатывается в двух направлениях - коммуникативно-прагматическом, в котором анализируется функционирование прецедентных феноменов в речи носителей языка [Бурвикова, 1994, 1996; Караулов, 1987, 1999; Костомаров, 1994, 1996 и др.], и в когнитивном, рассматривающем прецедентные феномены с позиции их восприятия и интерпретации коммуникантами в процессе общения [Гудков, 1996, 1997, 1998, 2000; Захаренко, 1997; Красных, 1998, 2002, 2003; Слышкин, 2000, 2004 и др.].

Введение в дискурс прецедентных текстов, по утверждению 10. Н. Караулова, будучи всегда выходом за рамки ординарности в использовании языка, выявляет «глубинные свойства языковой личности, обусловленные либо доминирующими целями, мотивами, установками, либо ситуативными интенциональностями» [Караулов, 1987, с. 241].

Исследованию феномена прецедентности посвящено значительное количество научных работ. Рассматриваются функции прецедентных феноменов в формировании когнитивных моделей этнических ситуаций в публицистическом тексте [Немирова, 2006], в сопоставительном аспекте исследуются закономерности употребления прецедентных феноменов в дискурсе российских и американских президентских выборов [Ворожцова 2007], изучается прагматический потенциал прецедентных феноменов в рекламном дискурсе

[Чащина, 2008]. A.B. Кремнева исследует функционирование библейских прецедентных феноменов в пространстве художественного текста с позиции лингвистики текста и психолингвистики [Кремнева, 1999], типологические свойства библейского текста как прецедентного феномена в когнитивном и лингвокультурологическом аспектах рассматриваются Н. М. Орловой [Орлова, 2010]. Прецедентный интекст анализируется с точки зрения межъязыковой эквивалентности перевода на русский и немецкий языки [Саксонова, 2001]. Выявляются языковые, психологические и лингвокультурные факторы, влияющие на функционирование прецедентных феноменов в художественном дискурсе разных лингвокультурных сообществ, описывается инвариантная часть русского и английского когнитивных пространств [Банникова, 2004]. Рассматривается механизм функционирования прецедентности в постмодернистском дискурсе [Попова, 2012].

Детективный текст, детективный жанр и детективный дискурс также находятся в фокусе внимания исследователей [Ватолина, 2006, 2011; Дудина, 2008; Лесков, 2005; Петрова, 2004; Филистова, 2007]. Так, в рамках когнитивной лингвистики и нарратологии изучается концептуально-структурное пространство детективных рассказов [Филистова, 2007], в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы анализируются лексические и структурно-композиционные особенности детектива [Лесков, 2005], дискурсивное пространство детективного текста [Дудина, 2008], в рамках прагмалингвистики исследуется речевое поведение авторов детективов и речевая деятельность носителей языка [Петрова, 2004].

Актуальность данной работы обусловлена интересом современной лингвистической науки к явлению прецедентности и прецедентным феноменам, исследуемым в функциональном и когнитивном аспектах. Прецедентные феномены связаны с коллективными инвариантными представлениями «культурных предметов», их национально детерминированными минимизированными представлениями. Данное исследование выполнено в рамках

комплексного подхода, сочетающего элементы когнитивно-дискурсивного, лингвостилистического и лингвокультурологического направлений.

Объектом работы является дискурсивное пространство детективного текста, рассматриваемое как поле функционирования прецедентных феноменов, использование которых способствует реализации текстуальных стратегий в детективе.

Предметом исследования являются типы прецедентных феноменов, их источники и модели их функционирования в детективном дискурсе.

Гипотеза работы заключается в том, что специфика детективного дискурса обусловливает особенности функционирования прецедентных феноменов в данном дискурсе. Характер функционирования прецедентных феноменов в когнитивной модели детектива определяется типом детектива. Включения в текст детектива прецедентных феноменов приводят к его трансформациям как на уровне структуры, так и на уровне смысла, создавая различные уровни восприятия.

Целью работы является анализ взаимосвязи прецедентных феноменов с основными элементами когнитивной модели детективного дискурса. Для достижения этой цели необходимо решить ряд задач:

1. Проанализировать понятийно-терминологический аппарат современных исследований в области теории прецедентности, детективного жанра и детективного дискурса.

2. Уточнить статус и раскрыть характер отношений соположенных понятий «детективный жанр» и «детективный дискурс».

3. Изучить способы актуализации прецедентных феноменов в детективном дискурсе, для этого:

а) определить источники прецедентности в детективном дискурсе;

б) выделить и описать основные типы прецедентных феноменов, предпочтительных для детективного дискурса;

в) проанализировать прецедентные феномены, связанные с основными элементами когнитивной модели детективного дискурса - сценарным и персонажным контурами;

г) определить национально-культурную обусловленность использования прецедентных феноменов в детективном дискурсе.

Материалом исследования послужили детективные тексты английских авторов - А. Кристи «One, Two, Buckle My Shoe» («Раз, два, три, туфлю застегни»), «Теп Little Niggers» («Десять негритят»), «The Mystery of the Spanish Chest» («Тайна испанского сундука»), «Five Little Pigs» («Пять поросят») «А Pocket Full of Rye» («Полный карман ржи»), Г.К. Честертона «The Blue Cross» («Сапфировый крест»), «The Arrow of Heaven» («Небесная стрела»), «The Sign of the Broken Sword» («Сломанная шпага»), «The Doom of Darnways» («Злой рок семьи Дарнуэй»), «The Purple Wig» («Лиловый парик»), а также русского автора Б. Акунина «Ф.М.», «Чайка», «Гамлет», «Смерть Ахиллеса», «Алтын-Толобас», «Алмазная колесница» общим объёмом 3573 страницы.

Выбор материала обусловлен тем, что в данных текстах представлены два типа детективов, отражающих две контрастные модели: классический детектив (аналитический детектив, или детектив-загадка) и постмодернистский детектив. Во всех анализируемых текстах этих разновидностей присутствуют отсылки к прецедентным феноменам, при этом, в каждом случае авторские стратегии реализуются по-разному.

Теоретической базой работы послужили исследования, посвященные анализу дискурса (Т. А. ван Дейк, В. Б. Кашкин и др.), работы в области исследования детективного жанра (С. Бавин, Н. Н. Вольский, С. С. Ван Дайн, Р. Нокс, Т. Кестхейи, Я. Маркулан и др.), интертекстуальности (Р. Барт, Ю. А. Башкатова, М. М. Бахтин, Ю. Кристева, Г. И. Лушникова, Л. П. Прохорова, Н. А. Фатеева, Н. А. Кузьмина) и лингвокультурологии (Н. Д. Арутюнова, В.В. Воробьев, В. Г. Костомаров, В. А. Маслова, Г. Г. Слышкин, С. И. Сметанина, Ю. А. Сорокин, А. Е. Супрун), в том числе

теории прецедентных феноменов, рассматриваемых с точки зрения лингво-когнитивного и функционального аспектов (Д. В. Багаева, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных).

Методы исследования. Для достижения поставленной цели в ходе работы использована комплексная методика, включающая методику когнитивно-дискурсивного анализа (моделирование, контекстуальный, интерпрета-тивный анализ), а также элементы лингвокультурологического, интертекстуального, лингвостилистического и литературоведческого анализа.

Научная новизна. В работе впервые исследуются функции прецедентных феноменов в когнитивной модели детективного дискурса. Предложена методика анализа взаимосвязи типов прецедентных феноменов с основными элементами когнитивной модели детективного дискурса - сценарным и персонажным контурами.

Положения, выносимые на защиту:

1. Прецедентные феномены выступают в качестве заложенных в тексте механизмов, детерминирующих структуру и интерпретацию детективного текста читателем.

2. В когнитивной модели классического детектива прецедентные феномены выступают в качестве опорных точек либо персонажного, либо сценарного когнитивных контуров, в то время как в постмодернистском детективе прецедентные феномены не только участвуют в построении когнитивных контуров, но и способствуют реализации таких постмодернистских приёмов, как принцип двойного кодирования и смена семиотического кода. Это приводит к визуализации текста, к его восприятию читателем как открытого текста, предполагающего множественность интерпретаций, а следовательно, к усложнению и размыванию когнитивной модели.

3. Прецедентные феномены выполняют функцию создания игрового элемента в детективе, при этом, если в классическом детективе элемент игры связан с детективной загадкой, то в постмодернистском детективе игровая модальность пронизывает все уровни организации текста.

4. Прецедентные феномены играют важную роль в создании эффекта обманутого ожидания и характеризуют персонажей с позиции функции, выполняемой ими в детективном дискурсе.

Теоретическая значимость. Исследование расширяет представления о прецедентности как о ключевом феномене современной лингвокультурной парадигмы. В работе вносятся уточнения в разграничение категорий интертекстуальности и прецедентности, подчеркивается, что в фокусе внимания теории интертекстуальности находятся межтекстовые отношения, в то время как прецедентность отражает отношения между текстом и сознанием языковой личности.

Практическая значимость исследования обусловлена возможностью применения его результатов в когнитивно-дискурсивном, лингвокультуроло-гическом, а также лингвостилистическом анализе художественных текстов разных жанров. Предложенная комплексная методика может быть применена для выявления связи типов прецедентных феноменов с основными элементами различных жанров.

Апробация работы. Основные положения работы были представлены в докладах на научном семинаре кафедры английской филологии № 2 Кемеровского государственного университета. Результаты исследования на различных его этапах излагались на II Международной конференции «Изменяющаяся Россия и славянский мир: новые парадигмы и новые решения в когнитивной лингвистике» (Кемерово, 2009 г.), на IX ежегодной Международной научной конференции «Языки в современном мире» (Томск, 2010 г.), на XXI Международной научной конференции «Язык и культура» (Томск, 2010 г.), на IV и V Международных научных конференциях «Концепт и Культура» (Кемерово, 2010 г., 2012 г.), на I Международной научной конференции «Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал» (Барнаул, 5-7 октября 2011 г.) и нашли отражение в 11 публикациях, в том числе в 3 публикациях в научных журналах

«Сибирский филологический журнал», «Вестник КемГУ» и «Вестник Чел-ГУ», включённых в перечень ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка источников примеров.

Во Введении обосновываются выбор темы, её актуальность и научная новизна, определяются объект, предмет и задачи исследования, выдвигается гипотеза диссертации, перечисляются применённые методы и приёмы, устанавливаются исходные теоретические позиции, формулируются положения, выносимые на защиту, характеризуется анализируемый материал, даётся краткий обзор научных позиций лингвистов, определяющих современные подходы к проблемам прецедентности, к проблемам взаимоотношений детективного дискурса и детективного жанра.

В первой главе диссертации излагаются теории, посвящённые прецедентности как лингвокультурному феномену, в основе которого лежат интертекстуальные связи, рассматриваются различные типы прецедентных феноменов и их функции.

Во второй главе рассматривается специфика взаимоотношений между детективным жанром и детективным дискурсом, анализируются структурные особенности и когнитивные модели детективного дискурса.

В третьей главе выделяются основные типы прецедентных феноменов, предпочтительные для детективного дискурса; рассматриваются источники прецедентности в детективе; исследуется функционирование прецедентных феноменов в персонажном и сценарном когнитивных контурах детективного дискурса, а также связь типов прецедентных феноменов с основными характеристиками детектива; определяется национально-культурная обусловленность использования прецедентных феноменов в детективном дискурсе.

В заключении подводятся итоги проделанной работы и намечаются перспективы для дальнейшего исследования.

ГЛАВА I. ОСНОВЫ ТЕОРИИ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ И ТИПЫ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ

1.1. Теоретические предпосылки возникновения теории прецедентности

Изучением проблемы текста занимались многие отечественные и зарубежные учёные: И.В.Арнольд [Арнольд, 1992, 1993, 1995], Р.Барт [Барт, 1989], М. М. Бахтин [Бахтин, 1986], Ж. Деррида [Деррида, 1967], Ж. Женетт [Женетт, 1998], Ю. Кристева [Кристева, 1995], Ю. М. Лотман [Лотман, 1981, 1984, 1992], В. Н. Топоров [Топоров, 1983] и др.

М. М. Бахтин понимал текст как включённое в речевое общение высказывание, своеобразную монаду, отражающую в себе все тексты в пределе данной смысловой сферы [Бахтин, 2000]. Описывая отношения текста с другими текстами, учёный говорит о событии жизни текста, которое реализуется на границе двух сознаний и представляет собой диалог текста как предмета изучения и создаваемого обрамляющего, реагирующего контекста [Бахтин, 2000, с. 303].

Исследования текста в рамках структурно-семиотического направления представлены работами Р. Барта, Ж. Женетта, Ю. Кристевой, Ю. М. Лотмана, Ц. Тодорова.

Р. Барт подчёркивал многомерный характер текста, «где сочетаются и спорят друг с другом различные виды письма, ни один из которых не является исходным» [Барт, 1989, с. 388-389]. Текст динамичен, он постоянно развивается и, обладая множественностью смыслов, движется сквозь них. Он не поддаётся классифицированию, делению на жанры, т.к. способен «взламывать старые рубрики». При этом, в отличие от произведения, текст не материален, он существует только в дискурсе [ВаЛЬез, 1984].

Семиотическая теория представляет культуру как «сложно устроенный текст, распадающийся на иерархию «текстов в текстах» и образующий слож-

ные переплетения текстов» [Лотман, 1992, с. 160]. Эти тексты постоянно взаимодействуют между собой, образуя «текстовое пространство» - множество вербальных и невербальных текстов.

Создав учение о семиосфере, 10. М. Лотман расширил понятие текста. Текст, по утверждению Ю. М. Лотмана, это «сложное устройство, хранящее многообразные коды, способное трансформировать получаемые сообщения и порождать новые, как информационный генератор, обладающий чертами интеллектуальной личности» [Там же, с. 132]. Однако в изоляции любое мыслящее устройство работать не может, следовательно, текст представляется мыслящим устройством, приводимым в движение другим, поступающим извне текстом [Там же, с. 27-28]. Вводимый в структурное поле текста внешний текст создаёт новое сообщение, при этом изменению подвергается как сам вводимый текст, так и «вся семиотическая ситуация внутри текстового мира, в который он вводится» [Там же, с. 153].

Текст и пространство как часть и целое рассматривались В. Н. Топоровым. Мифопоэтическая Вселенная представляется учёным как «широкое, развёртывающееся вовне, открытое, свободное» пространство, поддающееся членению (анализу) и соединению (синтезу) [Топоров, 1983, с. 240]. Процесс собирания изначально «разбросанного» пространства как иерархизованной структуры соподчинённых целому смыслов осуществляется через мир вещей и человека. Текст имеет сходство с пространством, он «пространствен» и, следовательно, открыт, свободен. Текст может быть образом самого пространства, и тогда он выступает как пространство, описывающее само себя, часть, говорящая о целом, к которому она принадлежит. Подобный метонимический перенос, понимаемый в «спациальном» ракурсе, подразумевает «соотнесение части пространства со своей собственной частью или смежной частью того же пространства» [Топоров, 1983, с. 241].

Описывая отношения текста и пространства как части и целого, В. Н. Топоров говорит о пространстве мифопоэтическом и о сакральных, космогонических текстах, однако основные элементы мифопоэтического

пространства - центр и путь - могут быть обнаружены и при анализе других текстов, например, сказки, восходящей к тем же мифам, а также детектива, исследуемого в данной работе. Так, среди двух видов горизонтального пути («пути к сакральному центру» и «пути к чужой и страшной периферии») второй путь, по утверждению самого автора, «реализуется в текстах, типичным примером которых могут служить заговоры или некоторые виды сказок, в которых изображается возрастание энтропии и ужаса по мере развертывания пути: дом —> двор —> поле —> лес, болото, теснина —► яма, дыра, колодец, пещера —> иное царство» [Топоров, 1983, с. 262]. Обретение сакральных ценностей происходит в данном случае не при постепенном приближении к ним, а, наоборот, при удалении, а затем - при внезапном поединке со злом.

На основе анализа концепции диалогизма М. М. Бахтина Ю. Кристевой был введён термин «интертекстуальность», обозначающий онтологическое свойство текста, в силу которого текст порождается как интертекст и может быть понят только в связи с другими текстами [Кристева, 1967]. Текст рассматривается как мозаика цитат, т.к. создаётся в сформированной до него текстовой среде.

Последователь Р. Барта JT. Женни видит в интертекстуальности новый способ чтения, «взрывающий» линейность текста, при этом каждая интертекстуальная отсылка предоставляет читателю выбор: продолжать чтение, не отличая отсылку от других фрагментов текста, или же вернуться к тексту-источнику. Словарь языка, на котором «говорит» интертекст, образован всей совокупностью существующих текстов [Jenny, 1976].

М. Риффатерром было введено понятие «текстуальной интерпретанты» как промежуточного знака между знаком (текстом) и объектом (интертекстом) [Riffaterre, 1979]. Учёный говорит о несводимости отношений текста и интертекста к отношениям «донора» и «реципиента», речь идет о взаимной трансформации смыслов текстов, вступающих во взаимодействие.

Поскольку письмо принципиально невозможно вне наслаивающихся интертекстуальных семантик, базовым понятием постмодернистской кон-

цепции интертекстуальности выступает переосмысленное Ж. Женеттом понятие палимпсеста, согласно которому текст интерпретируется как пишущийся поверх других текстов, проступающих сквозь его семантику.

Типы взаимодействия текстов учёный классифицирует следующим образом: 1) собственно интертекстуальность как присутствие одного текста в другом (цитата, аллюзия и т.д.); 2) паратекстуальность как отношение текста к своей части (эпиграфу, заглавию); 3) метатекстуальность как транстекстуальная связь, объединяющая комментарий и текст, т.е. текст и предшествующие ему тексты; 4) гипертекстуальность как пародийное соотношение текста с профанируемыми им иными текстами; 5) архитекстуальность как жанровые связи текстов [Женетт, 1998, с. 338-340].

Таким образом, Женетт сужает понятие интертекстуальности, исключая из него реминисценции и отношения производимости, которые могут возникнуть между двумя текстами, при этом исследователя интересует не сам интертекст, а характер связи, возникающей между текстом и его интертекстом.

Поскольку текст - это всегда диалог, диалог текста с текстом-первоисточником, диалог автора и читателя, и знание о предшествующих текстах является необходимым условием для понимания текста, в теории интертекстуальности особое значение приобретает личность читателя. Так, «сам будучи не чем иным, как дискурсом, получатель также включен в дискурсивный универсум книги. Он, стало быть, сливается с тем другим текстом (другой книгой), по отношению к которому писатель пишет свой собственный текст, так что горизонтальная ось (субъект - получатель) и вертикальная ось (текст - контекст) в конце концов совпадают, обнаруживая главное: всякое слово (текст) есть такое пересечение двух слов (текстов), где можно прочесть по меньшей мере ещё одно слово (текст)» [Кристева, 1995, с. 99].

Свойство воспринимающего сознания (Я) читателя приспособляться к меняющемуся внешнему миру, данному в виде текста (сообщения), свидетельствует о единстве Я и внешнего мира (текста), о том, что «в распознаю-

щем и интерпретирующем устройстве потребителя текста есть то, что есть и в самом тексте» [Топоров, 1983, с. 228].

Так как текст, как любое сообщение, ориентирован на определённого адресата, автор должен не только предвидеть, предугадать потенциального читателя, но и создавать его, формируя его компетенцию [Eco, 1979]. Уровень понимания текста читателем зависит от уровня его компетенции. В концепции «образцового читателя» У. Эко читатель как активное действующее лицо является частью процесса текстопорождения. При этом текст понимается как «некое синтактико-семантико-прагматическое устройство, чья предвидимая интерпретация есть часть самого процесса его создания» [Ibid. Р. 11]. Однако интерпретация текста детерминируется определёнными структурными механизмами, заложенными в тексте, следовательно, читатель не свободен интерпретировать текст по своему желанию. Автор - это текстуальные стратегии, система предписаний, адресованная читателю.

Теория интертекстуальности разрабатывается в рамках стилистики декодирования [Арнольд, 1995], анализа художественных текстов [Баева, 2007; Денисова, 2003; Лушникова, 1995, 2008; Прохорова; 2003], текстов научного [Баженова, 2010; Чернявская, 1998, 1999, 2000] и рекламного дискурса [Терских, 2003; Прохорова, 2006].

Интертекстуальность является изначально присущим свойством текста, так как любой текст существует в сформировавшейся до него текстовой среде. В зависимости от парадигмы исследования интертекстуальности данное явление может пониматься в узком (вербальные тексты) и широком смысле (тексты, построенные средствами иных, нежели естественный язык, знаковых систем), изучаться с точки зрения внешней или внутренней интертекстуальности, с позиции автора или читателя.

Несмотря на существенные разногласия в трактовке интертекстуальности, учёные в целом сходятся в понимании её как присутствия текста в тексте, текстовой коммуникации, осуществляемой посредством апелляции к тексту-источнику. В качестве источников интертекстуальности выступают

общеизвестные тексты, понимаемые в широком и узком смысле. Таким образом, интертекстуальность находит своё выражение в использовании прецедентных текстов.

1.2. К разграничению категорий интертекстуальности

и прецедентности

Авторство термина «прецедентный текст» принадлежит Ю. Н. Караулову, который определяет прецедентные тексты как тексты, обладающие познавательной и эмоциональной значимостью для языковой личности, имеющие сверхличностный характер и постоянно возобновляемые в дискурсе данной языковой личности [Караулов, 1987]. Это готовые интеллектуально-эмоциональные блоки, используемые языковой личностью в качестве инструмента, облегчающего и ускоряющего переключение из «фактологического» контекста мысли в «ментальный» [Там же, с. 220]. Определение, данное Ю. Н. Карауловым прецедентным текстам, сторонники когнитивного подхода предлагают распространить на прецедентные феномены в целом.

Так, В. В. Красных понимает под прецедентными феноменами феномены, которые хорошо известны всем представителям национально-лингвокультурного сообщества, актуальны в когнитивном плане и постоянно возобновляются в речи представителей данного лингвокультурного сообщества [Красных, 19976].

Исходя из вышесказанного, мы понимаем под прецедентностью такие свойства феноменов как общеизвестность, их когнитивную значимость для той или иной языковой личности или социума, постоянную возобновляемость в речи и реинтерпретируемость в других (невербальных) знаковых системах.

Упомянутая выше проблема соотношения текста и пространства представляется нам релевантной для теории прецедентности, поскольку автор уделяет особое внимание «усиленным» или «сильным» текстам, под которы-

ми понимаются художественные и некоторые виды религиозно-философских и мистических текстов и прежде всего тексты, описывающие мифопоэтиче-ское пространство [Топоров, 1983]. В.Н.Топоров, таким образом, рассматривает тексты, которые мы относим к прецедентным, однако, как можно заметить, в фокусе данного исследования находится достаточно ограниченная группа текстов, поскольку сильные тексты - это ядерная, центральная часть универсально-прецедентных текстов.

Г. В. Денисова также отдаёт предпочтение термину «сильные тексты», при этом отмечает, что, «разрабатывая теорию прецедентных текстов, Ю. Н. Караулов фактически обращается к «сильным текстам», хотя этого термина не употребляет» [Денисова, 2003, с. 128]. Г. В. Денисова определяет «сильные тексты» как «постоянно востребуемые тексты, получившие статус значимых в культуре в определённый исторический момент» [Там же].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Завьялова, Галина Александровна, 2014 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Амирян, Т.Н. Роман Д. Брауна «Код да Винчи» как опыт популярного конспирологического детектива [Текст] / Т. Н. Амирян // Литература ХХвека: итоги и перспективы изучения. Материалы Седьмых Андреевских чтений / под ред. Н.Т. Пахсарьян. - М.: 2009. - С. 314-325.

2. Амирян, Т.Н. Три способа типологизации детективного жанра сегодня [Текст] / Т.Н. Амирян // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - Пермь, Изд-во Пермского университета. — 2011.— Вып. 3(15).-С. 146-154.

3. Амирян, Т.Н. Конспирологический детектив как жанр постмодернистской литературы (Д. Браун, А. Ревазов, Ю. Кристева): автореф. дис. канд. филол. наук [Текст] / Т.Н. Амирян. - М., 2012. - 26с.

4. Аникина, Э. М. Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ (На материале англо-американской прессы): дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Э. М. Аникина. - Уфа, 2004. - 233 с.

5. Арнольд, И.В. Интертекстуальность - поэтика чужого слова [Текст] / И. В. Арнольд // Структура и семантика предложения и текста в германских языках: межвуз. сб. науч. тр. - Новгород, 1992. - Вып. 2. - С. 3-13.

6. Арнольд, И.В. Объективность, субъективность и предвзятость в интерпретации художественного текста [Текст] / И. В. Арнольд // Проблемы лингвистического анализа текста: межвуз. сб. науч. статей. - Шадринск, 1993.-С. 3-11.

7. Арнольд, И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики [Текст] / И.В. Арнольд. - СПб.: Образование, 1995. - 59 с.

8. Арнольд, И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сб. ст. [Текст] / И. В. Арнольд. - Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1999.-445 с.

9. Баева, H.A. Интертекстуальность в романном творчестве Чарлза Диккенса [Текст] / H.A. Баева. - Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007. - 143 с.

10. Баженова, Е.А. Прецедентные единицы в научном тексте [Текст] / Е.А. Баженова // Вестник Пермского университета. - Пермь, Изд-во Пермского университета. - 2010. - Вып.3(9). - С. 32-36.

11. Банникова, И.А. Парадокс в стилистическом контексте детектива [Текст] / И.А. Банникова // Вопр. романо-германского языкознания. - Саратов, Изд-во Саратовского университета. - 1995. - Вып. 11. - С. 17-23.

12. Банникова, С. В. Прецедентность как лингвокультурный феномен (На материале английских и русских текстов): дис. ... канд. филол. наук [Текст] / С. В. Банникова. - Тамбов, 2004. - 182 с.

13. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика [Текст] / Р. Барт. -М.: Прогресс, 1989.-615 с.

14. Басинский, П. В. Чучело чайки [Электронный ресурс] П. В. Басин-ский // URL -.http://www.pereplet.ru/text/svoyl .html (дата обращения: 10.06.2011).

15. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса [Текст] / М. М. Бахтин. - М.: Худ. лит., 1965. - 527 с.

16. Бахтин, М.М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике [Текст] / М. М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. -М.: Худ. лит., 1975. - 502 с.

17. Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского [Текст] / М.М. Бахтин.-4-е изд.-М.: Сов. Рос., 1979.-318 с.

18. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М.М. Бахтин. - 2-е изд. - М.: Искусство, 1986а. - 444 с.

19. Бахтин, М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках [Текст] / М. М. Бахтин // Литературно-критические статьи. -М.: Художественная литература, 19866. - С. 473-512.

20. Бахтин, М. М. Автор и герой: к философским основам гуманитарных наук [Текст] / М. М. Бахтин // Литературно-критические статьи. - СПб.: Азбука, 2000.-336 с.

21. Башкатова, Ю. А. Лингвистические особенности описаний портрета в интертекстуальном аспекте (на материале английской литературы XVIII-

XX веков): дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Ю. А. Башкатова. - Барнаул, 2003.- 188 с.

22. Бисималиева, М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» [Текст] / М.К. Бисималиева // Филол. науки. - 1999. - №4. - С. 78-86.

23. Бобкова, Н.Г. Функции постмодернистского дискурса в детективных романах Бориса Акунина о Фандорине и Пелагии: автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Н.Г. Бобкова. - Улан-Удэ, 2010. - 27 с.

24. Боярских, О.С. Прецедентные феномены со сферой-источником «Литература» в дискурсе российских печатных СМИ (2004-2007 гг.): дис. ... канд. филол. наук [Текст] / О.С. Боярских. - Нижний Тагил, 2008. - 231 с.

25. Ватолина (Бянкина), Т.Г. Персонаж детективного дискурса как коммуникативная личность [Текст] / Т.Г. Ватолина (Бянкина) // Актуальные проблемы филологии. Материалы V Международной (заочной) научно-практической конференции, посвященной 15-летию РИ АлтГУ. - Барнаул -Рубцовск, 2011.-С. 27-34.

26. Бянкина, Т.Г. Структура художественного мира в детективном дискурсе [Текст] / Т.Г. Бянкина // Лингвистика дискурса-2: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация / под ред. С.Н. Плотниковой. - Иркутск: ИГЛУ, 2006. - С. 46-54.

27. Валгина, Н. С. Теория текста [Текст] / Н. С. Валгина. - М.: Логос, 2003. -280 с.

28. Ватолина (Бянкина), Т.Г. Когнитивная модель детективного дискурса (на материале англоязычных детективных произведений XIX-XX вв.): дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Т.Г. Ватолина. - Иркутск, 2011. - 209 с.

29. Вежбицкая, А. Метатекст в тексте [Текст] / А. Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1978. - Вып. 8. - С. 402-421.

30. Вольский, H.H. Легкое чтение. Работы по теории и истории детективного жанра [Текст] / H.H. Вольский. - Новосибирск, 2006. - С. 5-126.

31. Ворожцова, О. А. Прецедентное высказывание как тип прецедентных феноменов [Текст] / О. А. Ворожцова // Актуальные проблемы лингви-

стики: Уральские лингвистические чтения - 2006: материалы ежегодной научной конференции, Екатеринбург, 1-2 февраля 2006 г. / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2006. - С. 38-39.

32. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] /И.Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. - 135 с.

33. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования [Текст] / Б.М. Гаспаров. - М.: Новое литературное обозрение,

1996.-352 с.

34. Гаспаров, М.Л. Литературный интертекст и языковой интертекст / МЛ. Гаспаров // Известия РАН. Сер. литературы и языка. - 2002. -Т.61. -№ 4. - С. 3-9.

35. Голубева, H.A. Слово. Текст. Дискурс. Прецедентные единицы. [Текст] / H.A. Голубева // Язык, коммуникация и социальная среда. - Воронеж, ВГУ. - 2007. - Вып. 5.-С. 152-168.

36. Гришаева, Л. И. Прецедентные феномены как культурные скрепы (к типологии прецедентных феноменов) [Текст] / Л. И. Гришаева // Феномен прецедентное™ и преемственность культур / под общ. ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой, В. Т. Титова; Воронежск. гос. ун-т. - Воронеж, 2004. - С. 15-50.

37. Гудков, Д. Б. Алгоритм восприятия текста и межкультурная коммуникация [Текст] / Д. Б. Гудков // Язык. Сознание. Коммуникация. - М.,

1997. -Вып.1. - С. 114-127.

38. Гудков, Д. Б. Прецедентная ситуация и способы ее актуализации [Текст] / Д. Б. Гудков // Язык. Сознание. Коммуникация. - М., 2000. - Вып. 11.-С. 40-46.

39. Гудков, Д. Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского (результаты эксперимента) [Текст] / Д. Б. Гудков // Язык. Сознание. Коммуникация. - М., 1998. - Вып. 4. - С. 82-93.

40. Гудков, Д. Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности [Текст] / Д. Б. Гудков. - М.: Владос, 1999. - 103 с.

41. Гудков, Д. Б. Прецедентные имена в языковом сознании и дискурсе [Текст] / Д. Б. Гудков // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999 : доклады и сообщения российских ученых. -М., 1999а. - С. 120-125.

42. Гудков, Д. Б. Прецедентные имена и парадигма социального поведения [Текст] / Д. Б. Гудков // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации: сб. статей. -М., 1996. - С. 58-69.

43. Гудков, Д. Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации: автореф. дис. ... д-ра филол. наук [Текст] / Д.Б. Гудков. -М., 19996.-26 с.

44. Гудков, Д.Б., Красных, В.В., Захаренко, И.В., Багаева, Д.В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний [Текст] / Д.Б. Гудков, В.В. Красных, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева // Вестник МГУ. -1997.-№4.-С. 106-118.

45. Гюббенет, И.В. К вопросу о «глобальном» вертикальном контексте [Текст] / И.В. Гюббенет // Вопр. языкознания. - 1980. - №6. - С. 97-102.

46. Гюббенет, И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста [Текст] / И.В. Гюббенет. - М.: МГУ, 1991. - 201 с.

47. Дайн Ван С.С. Двадцать правил для писания детективных романов [Текст] / С.С. Ван Дайн // Как сделать детектив. - М.: Радуга, 1990. - 320 с.

48. Джанаева, В.В. Лингвокогнитивные основы коммуникации: ино-культурные прецедентные феномены: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / В.В. Джанаева. - Владикавказ, 2008. - 193 с.

49. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Т.А. ван Дейк // перевод с англ.; сост. В.В. Петрова; под ред. В.И. Герасимова. - М.: Прогресс, 1989.-310 с.

50. Денисова, Г. В. В мире интертекста: язык, память, перевод [Текст] / Г. В. Денисова. - М.: Азбуковник, 2003. - 298 с.

51. Деррида, Ж. Письмо и различие [Текст] / Деррида Ж. / перевод с франц. под редакцией В. Лапицкого. - Спб.: Академический проект, 2000. -430 с.

52. Дмитриева, О. А. Механизм восприятия прецедентного текста [Текст] / О. А. Дмитриева // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: сб. науч. тр. - Волгоград, 1999. - С. 42-46.

53. Доронина, C.B. Содержание и внутренняя форма русских игровых текстов: Когнитивно-деятельностный аспект (На материале анекдотов и речевых шуток): дис. ... канд. филол. наук [Текст] / C.B. Доронина. - Барнаул, 2000.- 156 с.

54. Дудина, H.A. Дискурсивное пространство детективного текста (на материале англоязычной художественной литературы XIX-XX вв.): автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / И.А. Дудина. - Краснодар, 2008. - 24с.

55. Дюжева, М.Б. Прецедентность как ключевое понятие лингвокуль-турологии [Электронный ресурс] / М. Б. Дюжева // URL : http://www.abv-project.ru/412 (дата обращения: 15.06.2012).

56. Женетт, Ж. Фигуры: Работы по поэтике [Текст] / Ж. Женетт [в 2 т.: Пер. с фр./ общ. ред. и вступ. ст. С. Зенкина]. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998.-Т.2.-470 с.

57. Залевская, A.A. Некоторые проблемы теории понимания тек-ста[Текст] / A.A. Залевская // Вопр. языкознания. - 2002. - №3. - С. 62-73.

58. Захаренко, И.В. Лингвокогнитивные аспекты функционирования прецедентных высказываний [Текст] / И.В. Захаренко // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.: 1997а. - С. 100-115.

59. Захаренко, И.В. Прецедентные высказывания и их функционирование в тексте [Текст] / И.В. Захаренко // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 19976. - С. 92-99.

60. Захаренко, И.В., Красных, В.В., Гудков, Д.Б., Багаева, Д.В. Прецедентные имена и прецедентные высказывания как символы прецедентных феноменов [Текст] / И.В. Захаренко, В.В. Красных, Д.Б. Гудков, Д.В. Багаева // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / ред. В.В. Красных, А. И. Изотов. -М., 1997. - Вып. 1. - С. 82-103.

61. Захаренко, И.В. О целесообразности использования термина «прецедентное высказывание» [Текст] / И.В. Захаренко // Язык, сознание, коммуникация: Сб. ст. / ред. В.В. Красных, А. И. Изотов. - М., 2000. Вып. 12. -С. 46-53.

62. Захарова, М. А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных (на материале англоязычных художественных и публицистических текстов): дис. ... канд. филол. наук [Текст] / М. А. Захарова. - Самара, 2004.- 192 с.

63. Илюшкина, М. Ю. Прецедентные феномены в российской и британской печатной рекламе услуг для туристов: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / М. Ю. Илюшкина. Екатеринбург, 2008. - 272 с.

64. Исакова, О. «Чайка» Б. Акунина и некоторые проблемы поэтики постмодернизма [Текст] / О. Исакова // Молодые исследователи Чехова. 5: Материалы международной научной конференции (Москва, май 2005 г.). -М.: Изд-во МГУ, 2005. - С. 53-64.

65. Кайуа, Р. Игры и люди. Статьи и эссе по социологии культуры [Текст] / Р. Кайуа - М.: Изд-во ОГИ, 2007. - 304 с.

66. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1987. - 262 с.

67. Кашкин, В. Б. Сопоставительные исследования дискурса [Текст] /

B. Б. Кашкин // Концептуальное пространство языка. - Тамбов: ТГУ, 2005. -

C. 237-353.

68. Кестхейи, Тибор. Анатомия детектива. Следствие по делу о детективе [Текст] / Т. Кестхейи / перевод с венгер. - Будапешт: Корвина, 1989. -272 с.

69. Кибрик, A.A. Когнитивные исследования по дискурсу [Текст] / A.A. Кибрик // Вопр. языкознания. - 1994. - №5. - С. 126-139.

70. Кибрик, A.A. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов [Текст] / A.A. Кибрик // Вопр. языкознания. - 2009. - №2. - С. 3-21.

71. Клугер, Д. Баскервильская мистерия. История классического детектива [Электронный ресурс] / Д. Клугер // URL: http://sv-scena.ru/ athenaeum/baskerviljskaya-misteriya.html (дата обращения: 15.05.2011).

72. Костомаров, В.Г. Как тексты становятся прецедентными [Текст] /

B.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова // Русский язык за рубежом. - 1994. - № 1. -

C. 73-76.

73. Костомаров, В.Г. Прецедентный текст как редуцированный дискурс [Текст] / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова // Язык как творчество. - М.: 1996.-С. 297-302.

74. Коренко, Я.В. Детектив или уголовный роман? [Текст] / Я.В. Ко-ренко // Текст: восприятие, информация, интерпретация / Актуальные проблемы перевода. Чтение как феномен культуры. Текст в системе обучения: проблемы восприятия и методики. Имиджеология и PR: Сборник докладов I Междунар. науч. конф. Российского нового университета (Москва 27-28 мая 2002 г.) / H.A. Збруева, О.Ю. Иванова. - М.: РосНОУ, 2002. - С. 142-149.

75. Красных, В.В. Когнитивная база vs культурное пространство в аспекте изучения языковой личности (к вопросу о русской концептосфере) [Текст] / В.В. Красных // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей - М.: Диалог-МГУ, 1997а. -Вып.1. - С. 128-143.

76. Красных, В.В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований [Текст] / В.В. Красных // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей.- М.: Диалог-МГУ, 19976. - Вып. 2. - С. 5-12.

77. Красных, В.В., Гудков, Д.Б., Захаренко, И.В., Багаева, Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и коммуникации [Текст] /В.В. Красных, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева // Вестник МГУ. - 19976. - №3. - С. 62-75.

78. Красных, В.В. От концепта к тексту [Текст] / В.В. Красных // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - М.:1998. -№3. - С. 53-70.

79. Красных, В.В. «Маски» и «роли» фрейм-структур сознания (к вопросу о клише и штампах сознания, эталоне и каноне) [Текст] /В.В. Красных

// Язык, сознание, коммуникация: сб. статей. - М., Диалог-МГУ, 1999. -Вып.8. - С. 39-43.

80. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? [Текст] / В.В. Красных. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.

81. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология [Текст] / В.В. Красных. - М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

82. Кремнева, A.B. Функционирование библейского мифа как прецедентного текста (на материале произведений Джона Стейнбека): автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / A.B. Кремнева. - Барнаул, 1999. - 26с.

83. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман [Текст] / Ю. Кристева //Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. -М.: 1995. -№1. - С. 97-123.

84. Кубрякова, Е.С., Александрова, О.В. Виды пространств текста и дискурса [Текст] / Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова// Категоризация мира: пространство и время. -М.: 1997. - С. 16-24.

85. Кудрина, Н. А. Когнитивная лингвистика: особенности формирования пространства прецедентности [Текст] / Н. А. Кудрина // Концептуально пространство языка: Сб. научн. трудов / под ред. Е. С. Кубряковой. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - С. 53-66.

86. Кузьмина, H.A. Интертекстуальность и прецедентность как базовые когнитивные категории медиадискурса / Медиаскоп. - Вып. 1. - 2011. [Электронный ресурс] / H.A. Кузьмина // URL: http://www.mediascope.ru/node/755 (дата обращения: 05.07.2013).

87. Леденева, В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) [Текст] /

B.В. Леденева // Филологические науки. - 2001. - № 5. - с. 36-41.

88. Лесков, C.B. Лексические и структурно-композиционные особенности психологического детектива: дис. ... канд. филол. наук [Текст] /

C.B. Лесков. - СПб, 2005. - 207 с.

89. Липовецкий, М.Н. Русский постмодернизм [Текст] / М.Н. Липо-вецкий // (Очерки исторической поэтики): Монография. - Екатеринбург, Урал.гос. пед. ун-т, 1997. - 317 с.

90. Лисоченко, О. В. Явление прецедентное™ в современной русской речи: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / О. В. Лисоченко. - Таганрог, 2002. -190 с.

91. Лотман, Ю.М. Выход из лабиринта [Текст] / Ю.М. Лотман // Заметки на полях «Имени розы» / пер. с итал. Е.А. Костюкович // У. Эко. -Спб.: «Симпозиум», 2007. - 92 С.

92. Лотман, Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста [Текст] / Ю.М. Лотман // Труды по знаковым системам. - Тарту, 1981. - Вып. 12. - С. 3-7.

93. Лотман, Ю.М. Текст в тексте [Текст] / Ю.М. Лотман // Труды по знаковым системам. - Тарту, 19816. - Вып. 567. - С. 3-18.

94. Лотман, Ю.М. О семиосфере [Текст] / Ю.М. Лотман // Структура диалога как принцип работы семиотического механизма / Уч. зап. Тарт. гос. ун-та. - Тарту, 1984.-Вып. 641.-С. 5-23.

95. Лотман, Ю. М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследования. Заметки [Текст] / Ю.М. Лотман. - СПб.: «Искусство - СПБ», 2000. - 704 с.

96. Лукин, В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум [Текст] / В.А. Лукин. - М.:Ось-89, 2005. - 560 с.

97. Луков, В. А. Жанры и жанровые генерализации [Текст] / В. А. Луков // Проблемы филологии и культурологи. - М.: 2006. - № 1. - С. 141-148.

98. Лушникова, Г.И. Интертекстуальность художественного произведения [Текст] / Г.И. Лушникова. - Кемерово: КемГУ, 1995. - 82 с.

99. Лушникова, Г.И. Когнитивные и лингвостилистические особенности англоязычной литературной пародии [Текст] / Г. И. Лушникова. - Кемерово: Кузбассвузиздат, 2008. - 215 с.

100. Любимова, Н. А. Элементы структуры художественного дискурса (к проблеме описания) [Электронный ресурс] / Н. А. Любимова, Л. В. Миллер // Конгресс русистов-исследователей: материалы конференции, Москва, 2001// URL :http://www.philol.msu.ru/~rlc2001/ru/index_r.html (дата обращения: 15.02.2013).

<

101. Люксембург, А. М. Лабиринт как категория набоковской игровой поэтики [Текст] / А. М. Люксембург // Набоковский вестник. - М.:1999. -№4.-С. 5-11.

102. Люксембург, А. М. Структурная организация набоковского мета-текста в свете теории игровой поэтики [Текст] / А. М. Люксембург // Текст. Интертекст. Культура. Сб. докл. междунар. науч. конф. - М.: Азбуковник, 2001.-С. 319-330.

103. Маркулан, Я. Зарубежный кинодетектив. Опыт изучения одного из жанров буржуазной массовой культуры [Текст] / Я. Маркулан. - Л.: Искусство, 1975.-С. 6-50.

104. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие [Текст] / В. А. Маслова. - М.: Академия, 2001. - 206 с.

105. Мелетинский, Е. М. О литературных архетипах [Текст] / Е.М. Ме-летинский. - М.: Изд-во РГГУ, 1994. - 136 с.

106. Минский, М. Фреймы для представления знаний [Текст] / М. Минский: пер. с англ. - М.: Изд-во Энергия, 1979. - 152 с.

107. Михалева, И.М. Типы прецедентных текстов и их цитирование [Текст] / И.М. Михалева // Деятельностные аспекты языка: Сб. науч. тр. М: 1998.-С. 137-143.

108. Можейко, М.А. «Философия детектива»: классика - неклассика -постнеклассика [Текст] / М. А. Можейко // Топос. 2007. № 1 (15). - С.145-151.

109. Москвин, В.П. Цитирование, аппликация, парафраз: к разграничению понятий [Текст] / В.П. Москвин // Филол. науки. - 2002. - №1. - С.63-70.

110. Неклюдов, С.Ю. Структура и функция мифа. Что такое «миф» и «мифология»? [Электронный ресурс] / С.Ю. Неклюдов // URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov4.htm (дата обращения: 10.04.2013).

111. Немирова, Н.В. Прецедентность и интертекстуальность политического дискурса (на материале современной публицистики) [Текст] / Н. В. Немирова // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества /Урал. гос. пед. ун-т.-Т. 11.-2003.-С. 146-155.

112. Нокс, Рональд. Десять заповедей детективного романа [Текст] / Р. Нокс // Как сделать детектив. - М.: Радуга, 1990. - 320 с.

ПЗ.Олизько, Н.С. Семиотико-синергетическая интерпретация особенностей реализации категорий интертекстуальности и интердискурсивности в постмодернистском художественном дискурсе: дис. ... д-ра филол. наук [Текст] / Н. С. Олизько. - Челябинск, 2009.- 343 с.

114. Орлова, Н.М. Библейский текст как прецедентный феномен: авто-реф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Орлова Н.М. - Саратов, 2010. - 50 с.

115. Орлова, Н. М. Прецедентные феномены библейского истока в русской филологической традиции [Текст] / Н.М. Орлова // Вестник ТГУ. - 2008. -Вып. 5 (61). - С.196-199.

116. Павлова, Н. В. Межкультурное движение жанра лимерик как текстовая реализация смысла комическое: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Н.В. Павлова. - Тверь, 2005. - 153 с.

117. Петрова, М.Г. Знаки прецедентных текстов в англоязычном дискурсе: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / М. Г. Петрова. - Самара, 2008. - 165 с.

118. Петрова, Н.В. Интертекстуальность как общий механизм тексто-образования англо-американского короткого рассказа [Текст] / Н.В. Петрова. - Иркутск: ИГЛУ, 2004. - 243 с.

119. Петрова, Н.В. Текст и дискурс [Текст] / Н.В. Петрова // Вопр. языкознания. - 2003. - №6. - С. 123-131.

120. Плотникова, С.Н. Фрактальность дискурса как новое лингвистическое понятие. [Текст] / С.Н. Плотникова // Иркутск, Вестник ИГЛУ. - 2011. -№3(15).-С. 126-134.

121. Попова, Е. Ю. Прецедентные феномены в современном художественном дискурсе (на материале романов В. Пелевина «Generation П» и «Числа»: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Е.Ю. Попова. Теория языка. -Саратов, 2012.-22с.

122. Приданникова, Т. Готический роман - что это такое? [Электронный ресурс] / Т. Приданникова // URL: http://www.fandom.ru/about fan/ pridannikova_01.htm (дата обращения: 29.07.2010).

123. Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки. [Текст] / В .Я. Пропп // - М.: Лабиринт, 2000. - 336 с.

124. Проскурина, А. А. Прецедентные тексты в англоязычном юмористическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / A.A. Проскурина. - Самара, 2004. - 18 с.

125. Прохорова, Л.П. Интертекстуальность в жанре литературной сказки: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Л.П. Прохорова. - Иркутск, 2003. - 218 с.

126. Прохорова, Л. П. Интертекстуальность в рекламном дискурсе [Текст] / Л.П. Прохорова // Вопросы филологии. - 2006. - №1. - С. 44-47.

127. Прохорова, Л.П. Сказка, игра, интертекстуальность (на материале английских литературных сказок) [Текст] / Л.П. Прохорова. - Кемерово: Изд-во КемГУ, 2012.- 139 с.

128. Пьеге-Гро, Н. Введение в теорию интертекстуальности [Текст] / Н. Пьеге-Гро; пер. с фр.; общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. - М.: Изд-во ЖИ, 2008.-240 с.

129. Ражева, Е.И. Лимерик: непереводимая игра слов или переводимая игра формы? [Электронный ресурс] Е.И. Ражева / URL :http://ec-dejavu.ru/l/Limerick.html (дата обращения: 25.07.2013).

130. Разин, В. М. В лабиринтах детектива (Очерки истории советской и российской детективной литературы XX века) [Электронный ресурс] / В.М. Разин // URL: http://www.pseudology.org/chtivo/Detectiv/ (дата обращения: 29.07.2013).

131.Ранчин, A.M. Романы Б. Акунина и классическая традиция: повествование в четырёх главах с предуведомлением, лирическим отступлением и эпилогом // Новое литературное обозрение. - №67. - 2004. [Электронный ресурс] / A.M. Ранчин // URL •.http://magazines.russ.ru/nlo/2004/67/ranl4.html (дата обращения: 10.08.2013).

132. Ревзина О. Язык и дискурс [Текст] / О. Ревзина // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. -М.: 1999.-№1.-С. 25-33.

133. Рейтблат, А.И. Русский Габорио или ученик Достоевского? [Электронный ресурс] / А.И. Рейтблат// URL: http://az.lib.ru/s/shkliarewskii а а/ text 0040.shtml (дата обращения: 19.08.2012).

134. Рикер, П. Конфликт интерпретаций [Текст] / П. Рикер // Очерки о герменевтике. - М.: Медиум, 1995. - 413 с.

135. Саксонова, Ю.Ю. Прецедентный интекст: проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе (на материале английского, немецкого и русского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Ю.Ю. Саксонова. -Екатеринбург, 1998.-25 с.

136. Сэйерс, Д. Английский детективный роман [Электронный ресурс] / Д. Сэйерс // Британский союзник. - 1944. - № 38, 39. URL: www.impossible-crimes.ru/?English detective novel (дата обращения: 29.07.2013).

137. Самигуллина, A.C. Когнитивная лингвистика и семиотика [Текст] / A.C. Самигуллина//Вопр. языкознания. -2007. -№3. - С. 11-23.

138. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе [Текст] / Г.Г. Слышкин.- М.: Academia, 2000.-128 с.

139. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дис. ... д-ра филол. наук [Текст] / Г.Г. Слышкин. - Волгоград, 2004. - 323 с.

140. Смиренский, В.Б. Модели сюжетных структур и нарративного интеллекта [Текст] / В.Б. Смиренский // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / РАН ИНИОН. - М.: 2000.-С. 181-211.

141. Соколов, A.B. Общая теория социальной коммуникации: учеб. пособие [Текст] / A.B. Соколов. - СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002. - 461 с.

142. Сорокин, Ю.А. Что такое прецедентный текст? [Текст] / Ю.А. Сорокин // Семантика целого текста: тезисы выступления на совещании. М.: 1987.-С. 144-145.

143. Сорокин, Ю.А., Михалева, И.М. Прецедентность и смысловая структура художественного текста [Текст] / Ю.А. Сорокин, И.М. Михалева // Структурно-семантический и стилистический анализ художественного текста: сб. науч. тр. Харьков, 1989. - С. 113-115.

144. Сорокин, Ю.А., Михалева, И.М. Прецедентные тексты: типология и функции [Текст] / Ю.А. Сорокин, И.М. Михалева // Известия Академии наук Туркменской ССР. Сер. общественных наук. 1989а. - № 1. - С. 41-48.

145. Сорокин, Ю. А., Михалева, И.М. Цитаты как знаки прецедентных текстов [Текст] / Ю.А. Сорокин, И.М. Михалева // Язык, сознание, коммуникация.-М.: 1997.-Вып. 2.-С. 13-25.

146. Сорокин, Ю. А., Гудков, Д.Б., Красных, В.В., Вольская, Н.П. Феномен прецедентности и прецедентные феномены [Текст] / Ю.А. Сорокин, Д.Б. Гудков, В.В. Красных, Н.П. Вольская // Язык, сознание, коммуникация. -М.: 1998.-Вып. 4.-С. 5-33.

147. Степанов, E.H. Социальные аспекты городского прецедентного феномена и его статус в системе феноменов [Текст] / E.H. Степанов // Мова : Науково-теоретичний часопис. - Одесса, 2008. - №13. - С.5-10.

148. Супрун, Е.А. Текстовые реминисценции как языковое явление [Текст] / Е.А. Супрун // Вопр. языкознания. - 1995. -№6. - С. 17-30.

149. Терских, М.В. Реклама как интертекстуальный феномен: автореф. дис____канд. филол. наук [Текст] / М.В. Терских. Омск, 2003. - 26 с.

150. Тишунина, Н.В. Методология интермедиального анализа в свете междисциплинарных исследований [Текст] / Н.В. Тишунина // Методология гуманитарного знания в перспективе XXI века. К 80-летию профессора Моисея Самойловича Кагана: материалы междунар. науч. конф. 18 мая 2001 г. Санкт-Петербург. Серия «Symposium». Выпуск №12. СПб. - 2001. С. 149-154.

151. Толстых, O.A. Английский постмодернистский роман конца XX века и викторианская литература: интертекстуальный диалог (на материале романов A.C. Байетт и Д. Лоджа): автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / O.A. Толстых. - Екатеринбург, 2008. - 24 с.

152. Топоров, В.Н. Пространство и текст [Текст] / В.Н. Топоров // Текст: семантика и структура. - М.: Наука, 1983. - С. 227-285.

153. Тороп, П.Х. Проблема интекста [Текст] / П.Х. Тороп // Текст в тексте. Труды по знаковым системам. - Тарту, 1981. - Вып. 567. - С. 33-44.

154. Тураева, 3.JI. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика [Текст] / З.Л. Тураева. - СПб: Образование, 1993. - 127 с.

155. Фатеева, H.A. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе [Текст] / H.A. Фатеева // Известия АН. Сер. литературы и языка. - 1997. - Т. 56, №5. - С. 12-21.

156. Фатеева, H.A. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи [Текст] / H.A. Фатеева // Известия АН. Сер. литературы и языка. - 1998. - Т. 57, № 5. - С. 25-38.

157. Фатеева, H.A. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов [Текст] / H.A. Фатеева - М.: Агар, 2000. - 280 с.

158. Филистова, Н.Ю. Структура и семантика детективного нарратива (на материале текстов английских и русских рассказов) : автореф. дис.... канд. филол. наук [Текст] / Н.Ю. Филистова. - Тюмень, 2007. - 30 с.

159. Фримен, Р. Остин Искусство детектива [Текст] / Р. Остин Фримен // Как сделать детектив. - М.: Радуга, 1990. - 320 с.

160. Хализев, В.Е. Теория литературы [Текст] / В.Е. Хализев. - М.: Высш. школа, 2000. - 398 с.

161.Хватова, С.С. Этнокультурная специфика идентификации прецедентных имён носителями языка: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / С.С. Хва-това. - Тверь, 2004. - 149с.

162. Хейзинга, Й. Homo Ludens: В тени завтрашнего дня [Текст] / Й. Хейзинга / пер. с нидерл. В.В. Оимса. - М.: Прогресс. Прогресс-Академия, 1992.-458 с.

163.Чащина, С.С. Прагматический потенциал прецедентных феноменов в рекламе [Текст] / С.С. Чащина // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. -2008. -№ 61. - С. 292-297.

164. Чернявская, В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория вторичного текста в научной коммуникации [Текст] / В.Е. Чернявская. - Ульяновск: Изд-во СВНЦ, 1998. - 108с.

165. Чернявская, В.Е. Интертекстуальное взаимодействие как основа научной коммуникации [Текст] / В.Е. Чернявская. - СПб.: Изд-во СПб ГУ-ЭФ, 1999.-209 с.

166. Чернявская, В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория в научной коммуникации: на материале немецкого языка: дис. ... д-ра филол. наук [Текст] / В.Е. Чернявская. СПб., 2000. - 448 с.

167. Честертон, Г. К. В защиту «дешевого чтива» [Текст] / Г.К. Честертон // Писатель в газете. - М.: Прогресс, 1984. - С.35-39.

168. Честертон, Г.К. Как пишется детективный рассказ [Текст] / Г.К. Честертон // Писатель в газете. - М.: Прогресс, 1984. - С. 301-306.

169. Шкляревский, А. Что побудило к убийству? (Рассказы следователя) [Текст] / А. Шкляревский; подгот. текста, сост. вступ. ст., коммент. А.И. Рейтблата. -М.: Худож. лит., 1993. - 303 с.

170. Эко, У. Открытое произведение. Форма и неопределенность в современной поэтике [Текст] / У. Эко; пер. с итал. А.П. Шурбелева. - Спб.: «Симпозиум», 2006. - 412 С.

171. Эко, У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста [Текст] / У. Эко; пер. с англ. и итал. С.Д. Серебряного. - СПб.: «Симпозиум», 2005. -502 с.

172. Эко, У. Заметки на полях «Имени розы» [Текст] / У. Эко; пер. с итал. Е.А. Костюкович. - Спб.: «Симпозиум», 2007. - 92 с.

173. Ямпольский, М.Б. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф [Текст] / М.Б. Ямпольский - М.: РИК Культура, 1993. - 464 с.

174. Aichin, L.K. Nursery Rhymes Lyrics, Origins & History [Electronic resource] / L.K. Aichin // URL: http://www.rhymes.org.uk/ (дата обращения: 10.08.2012).

175.Barthes, R. Le bruissement de la langue. [Text] / R. Barthes. -P.: Seuil, 1984.-P. 69-78.

176. Cawelty, J.G. Adventure, Mystery and Romance: Formula Stories as Art and Popoular Culture [Text] / J.G. Cawelty. - Chicago, 1976. - 344 p.

177. Collins, J. Uncommon Cultures: Popular Culture and Post-modernism [Text] / J. Collins. - London: Routledge, 1989. - 161 p.

178.Derrida, J. L'ecriture et différence [Text] / J. Derrida - Paris: Seuil, 1967.-439 p.

179. Douthwaite, J. Detective Stories. Arthur Conan Doyle et al. [Text] /J. Douthwaite. - Genoa, Canterbury: Black Cat Publishing, an imprint of Cideb Editrice, 2002. - 225 p.

180. Eco, U. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts [Text] / U. Eco. - London: Allen & Unwin, 1979. - 267 p.

181. Jenny, L. La stratégie de la forme [Text] / L. Jenny // Poétique. - P., 1976.-№27.-P. 257-281.

182. Kristeva, J. Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman [Text] / J.Kristeva // Critique. - 1967. - №23. - P. 48 - 56.

183. Kristeva, J. Le texte clos [Text] / J. Kristeva // Langages, 1968, Volume 3, Numéro 12.-P. 103 - 125.

184. Kristeva, J. Recherches pour une semanalyse [Text] / J. Kristeva. -Paris: Ed. du Seuil, 1969. - 319 p.

185. Meyer, H. The Poetics of Quotation in the European Novel [Text] / H. Meyer. - Princeton: Princeton UP, 1968. - 278 p.

186. Minsky, M. Matter, Mind and Models Text. [Text] / M. Minsky // Semantic Information Processing. Cambridge : MIT Press, 1968. - P. 45-49.

187. Rastier, F. Essais de sémiotique sémiotique discursive [Text] / F. Rastier // Tours Marne - 1974. - 230 p.

188. Riffaterre, M. Criteria for style Analysis [Text] / M. Riffaterre // Essays on the language of Literature. - NY, 1967. - P. 134-154.

189. Riffaterre, M. La Trace de l'intertexte [Text] / M.Riffaterre // La Pensee.- 1980.-№215.-P.4-18.

190. Thompson, D. H. Masters of Mystery: a Study of the Detective Story [Text] / D. H. Thompson - London, 1932. - P. 60-63.

191. Todorov, T. The Poetics of Prose Text. [Text] / T. Todorov // Ithaca; New York: Cornwell University Press, 1977. - 272 p.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

1. Аверинцев, С.С. Архетипы [Текст] / С.С. Аверинцев //Мифы народов мира: Энциклопедия. -М.:1980. - Т. 1. - С.110-111.

2. Арутюнова, Н.Д. Дискурс [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.:1990. - С. 136-137.

3. Бавин, С. Зарубежный детектив XX века [Текст] / С. Бавин // Популярная библиографическая энциклопедия. - М.: Книга, 1991 - 206 с.

4. БСЭ - Большая советская энциклопедия: В 30 т. - М.: Советская энциклопедия, 1969-1978. Электронное издание. [Электронный ресурс] / ЬЦр://з1оуап.уап<1ех.ги/псевдо/БСЭ/ Псевдо.../(дата обращения 12.08.2013).

5. Ильин, И. П. Постмодернизм: словарь терминов [Текст] / И.П. Ильин. М.: 2001. -384 с.

6. Кругосвет. Электронная энциклопедия [Электронный ресурс] / www.krugosvet.ru/articles/77/1007707/1007707al.htm (дата обращения 12.05.2010).

7. Кубрякова, Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. - М.: Изд-во МГУ, 1996.-247 с.

8. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века [Текст] / В.П. Руднев // Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. М.: Аграф, 1997. -384 с.

9. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь [Текст] / И.С. Брилева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных. - Вып. 1. - М.: Гнозис, 2004. - 318 с.

Ю.Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры [Текст] / Ю.С. Степанов // Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: Академический Проект, 2004. -992 с.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

1. Акунин, Б. Гамлет. Версия [Текст] / Б. Акунин // Новый мир. -Вып. 6. - М., 2002. - С. 65-112.

2. Акунин, Б. Чайка. Комедия в двух действиях [Текст] / Б. Акунин // Новый мир. - Вып. 4. - М., 2000. - С. 42-66.

3. Акунин, Б. Алтын-Толобас. Роман [Текст] / Б. Акунин. - М.: OJIMA Медиа Групп, 2011. - 384 с.

4. Акунин, Б. Ф.М. Роман. Том 1 [Текст] / Б. Акунин. - М.: OJIMA-ПРЕСС, 2006.-384 с.

5. Акунин, Б. Ф.М. Роман. Том 2 [Текст] / Б. Акунин. - М.: OJIMA-ПРЕСС, 2006.-320 с.

6. Акунин, Б. Смерть Ахиллеса [Текст] / Б. Акунин. - М.: Изд-во И.Е. Богат, 2007. - 428 с.

7. Акунин, Б. Алмазная колесница [Текст] / Б. Акунин. - М.: Изд-во Захаров, 2004. - 720 с.

8. Chesterton, G.K. The Sign of the Broken Sword [Text] / G.K. Chesterton //Selected Stories. -M.: Progress Publishers, 1971. - P. 73-96.

9. Chesterton, G.K. The Blue Cross [Text] / G.K. Chesterton // Selected Stories. -M.: Progress Publishers, 1971. - P. 27-53.

10. Chesterton, G.K. The Arrow of Heaven [Text] / G.K. Chesterton // Selected Stories.-M.: Progress Publishers, 1971.-P. 116-149.

11. Chesterton, G.K. The Doom of Darnways [Text] / G.K. Chesterton // Selected Stories. -M.: Progress Publishers, 1971. - P. 179-211.

12. Chesterton, G.K. The Purple Wig [Text] / G.K. Chesterton // Selected Stories.-M.: Progress Publishers, 1971.-P. 97-115.

13.Christie, A. A Pocket Full of Rye [Text] / A. Christie. - New York: Signet, 2000. - 220 p.

14. Christie, A. The Mystery of the Spanish Chest [Text] / A. Christie. - M.: Радуга, 1989.-p. 314-346.

15.Christie A. Ten Little Niggers [Text] / A. Christie. - M.: Радуга, 1989. -P. 155-301.

16. Christie, A. Five Little Pigs [Text] / A. Christie. - M.: Айрис-пресс, 2004.-384 p.

17. Christie, A. One, Two, Buckle My Shoe [Text] / A.Christie. - M.: Айрис-пресс, 2005. - 352 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.