Интертекстуальность в пейзажных описаниях современного британского детектива тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Байко Валерия Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 200
Оглавление диссертации кандидат наук Байко Валерия Александровна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
1.1. Основные подходы к изучению интертекстуальности в отечественной и зарубежной лингвистике
1.2. Интертекстуальность как категория художественного текста
1.3. Модель функционирования интертекста
1.4. Типы интертекста в художественном произведении
1.5. Функции интертекста в художественном произведении
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ПЕЙЗАЖНЫЕ ОПИСАНИЯ В ДЕТЕКТИВНОМ ЖАНРЕ
2.1. Определение понятия «жанр» в современной лингвистике
2.2. Жанровые характеристики детектива
2.3. Полицейский детектив как жанр
2.4. Пейзажные описания в жанре полицейского детектива
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ПЕЙЗАЖНЫХ ОПИСАНИЙ СОВРЕМЕННОГО БРИТАНСКОГО ДЕТЕКТИВА
3.1. Характеристика пейзажных описаний в жанре полицейского детектива
3.2. Роль интертекста в смысловой организации пейзажного описания в полицейском детективе
3.2.1. Аллюзия как способ актуализации интертекстуальности в пейзажных описаниях
3.2.2. Роль цитат в пейзажных описаниях
3.3. Прагматические особенности интертекста в пейзажных описаниях полицейского детектива
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК СПРАВОЧНЫХ ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Проблема интертекстуальности в переводе: на материале переводов произведений Б. Акунина2013 год, кандидат филологических наук Солуянова, Наталья Александровна
Феномен прецедентности в цикле романов Б. Акунина об Эрасте Фандорине: когнитивно-семантический и лингвокультурологический аспекты2017 год, кандидат наук Туова, Рузана Хамедовна
Когнитивный аспект интертекстуальности английского художественного текста: на материале романов Д. Лоджа2019 год, кандидат наук Сопина Александра Львовна
Особенности функционирования прецедентных феноменов в детективном дискурсе: на материале английского и русского языков2014 год, кандидат наук Завьялова, Галина Александровна
Интертекстуальность в аспекте жанрообразования: на материале жанра фэнтези2011 год, кандидат филологических наук Кулакова, Ольга Константиновна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Интертекстуальность в пейзажных описаниях современного британского детектива»
ВВЕДЕНИЕ
Диссертация посвящена описанию интертекстуальности в пейзажных описаниях англоязычных текстов, относящихся к жанру полицейского детектива. Для понимания интертекстуальности как текстовой категории в качестве объектов как непосредственного, так и опосредованного восприятия реципиента следует рассматривать «тексты в их фиксированности, конечности, материальности» [Белоглазова 2010].
Понятие «интертекстуальность» появляется в среде французского постструктурализма (I Кпв1еуа, К ВагШеБ), изначально опираясь на диалого-полифоническую концепцию М.М. Бахтина, и получает дальнейшее развитие в рамках лингвистики текста. В настоящее время теория интертекстуальности охватывает самые различные аспекты межтекстовых связей от системного описания интертекста как явления, непосредственно связанного с процессами организации художественного текста [Смирнов 1995; Кузьмина 1999; Петрова 2006; Олизько 2009; Поветьева 2014 и др.] до теории интердискурсивности, продолжающей исследования текстовой гетерогенности на материале различных типов текста [Гончарова 2001; Гордиевский 2006; Чернявская 2009; Белоглазова 2010, Дьяконова 2017].
Феномен интертекстуальности заключается в способности передавать имплицитные смыслы, контекстно-ориентированные на речевую ситуацию. При интерпретации имплицитных смыслов в дополнении к вербальной информации учитываются контекстно-ситуативные значения, авторская прагматика и энциклопедичность речевого сообщения [Бондарко 2006: 24].
Одним из актуальных направлений современных исследований является изучение речевой коммуникации [Богданов 1990; Попова 2002; Почепцов 1998 и др.]. В ракурсе данного лингвистического направления предпринимаются попытки установления коммуникативного пространства жанра, под которым понимается «речевая ситуация, включающая роли говорящего и слушающего, характеристики времени и места, правила согласования этих целей в рамках
кооперативного принципа, правила передачи роли говорящего от одного коммуниканта другому» [Воронцова 2009: 13].
В рамках такого подхода жанровый стандарт регламентируется автором, а читатель распознает его интуитивно, опираясь на свой языковой опыт. Автор ориентируется в процессе создания нового текста на существующие стандарты определенного жанра и организует свой текст в соответствии с существующими нормативами.
Детективный жанр, сложившийся как новое литературное течение в конце
XIX в., в настоящее время продолжает привлекать к себе внимание многих исследователей. С момента опубликования новеллы Эдгара Алана По «Убийство на улице Морг» возникло множество модификаций детектива. Во второй половине
XX в. сложился целый ряд жанровых разновидностей детектива: классический, полицейский, исторический, психологический, иронический, жесткий.
В основу работы положена следующая гипотеза: интертекст в пейзажных описаниях современного британского детектива применяется с целью повышения информационной насыщенности соответствующего смыслового фрагмента текста и служит усилению прагматического воздействия на читателя детектива, в том числе превращению его в свидетеля происходящего, сочувствующего пострадавшим героям произведений.
Цель настоящей работы заключается в исследовании проявления интертекстуальности в пейзажных описаниях современного британского детектива на основе описания интертекста как информативной единицы текста-реципиента, его типов и функций.
Достижение данной цели предполагает решение следующих конкретных задач:
1) проследить возможности реализации интертекстуальности в художественном тексте с позиций коммуникативно-прагматического подхода;
2) описать основные признаки полицейского детектива как жанра текста и определить роль пейзажных описаний в нем;
3) разработать и описать модель репрезентации имплицитных смыслов
интертекста в структуре смыслового фрагмента текста;
4) выявить языковые средства английского языка, маркирующие интертекстуальные включения в пейзажных описаниях современных детективных произведений англоязычных авторов;
5) представить типы и функции интертекста, элементы которого повышают информационную насыщенность пейзажных описаний и способствуют усилению прагматического воздействия на читателя в британском полицейском детективе.
Объектом исследования выступает интертекстуальность в пейзажных описаниях англоязычных текстов, относящихся к жанру полицейского детектива.
Предмет исследования составляют типы и функции интертекста в пейзажных описаниях в текстах данного жанра.
Актуальность исследования обусловлена неослабевающим интересом лингвистов к феномену интертекстуальности в целом и исследованию различных типов интертекста, в частности, а также важностью изучения интертекстуальности как категории текста с коммуникативно-прагматических позиций. В существующих лингвистических исследованиях интертекстуальность рассматривается большей частью в ракурсе всего включающего ее текста, что дает основания осуществить описание данной категории в отношении отдельного смыслового фрагмента текста, в нашем случае пейзажного описания в британском детективе.
Методологическую и теоретическую базу данного исследования составляют научные труды отечественных и зарубежных ученых по теории интертекстуальности (И.В. Арнольд, М.М. Бахтин, Н.А. Кузьмина, Т.Е. Литвиненко, Н. Пьеге-Гро, И.П. Смирнов, Н.А. Фатеева, В.Е. Чернявская, R. Barthes, U. Broich, G. Genette, S. Holthuis, L. Jenny, J. Kristeva, R. Lachmann, M. Riffater и др.), по лингвистике текста (И.В. Арнольд, Н.С. Болотнова, Н.С. Валгина, И.Р. Гальперин, О.Л. Каменская, М.Н. Кожина, А.М. Поликарпов, И.П. Сусов, З.Я. Тураева, В.Е. Чернявская, И.А. Щирова и др.), по теории детективного жанра (А.Г. Адамов, Г.А. Анджапаридзе, С.П. Бавин, Б. Брехт,
Н.Н. Вольский, А.З. Вулис, G. N. Dove, J. G. Cawelti, P. Messent, M. Priestman, J. Scaggs, Ch. J. Rzepka, Tz. Todorov и др.), по теории речевой коммуникации и коммуникативистике (В.В. Богданов, О.Я. Гойхман, Е.В. Клюев, Г.Г. Почепцов, К.Ф. Седов, Н.И. Формановская, Л.Ю. Щипицина, J.L. Austin, T.A. Dijk, M. McCarthy, R. Posner, J. M. Swales и др.), по прагматике и прагмалингвистике (Э.С. Азнаурова, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, В.И. Заботкина, Е.В. Падучева, И.П. Сусов, G.N. Leech, C.St. Levinson, Ch.W. Morris, J.R. Searle, D. Wunderlich и др.).
Материалом исследования послужили пейзажные описания общим объемом 535 фрагментов в текстах романов жанра полицейского детектива С. Бута, К. Декстера, Э. Кливз, В. Макдермид, Р. Ренделл, И. Рэнкина, П. Робинсона, Р. Хилла, опубликованные с 1991 по 2017 гг., общим объемом более 14 000 страниц.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы.
В процессе изучения материала в качестве основного метода был использован метод лингвистического описания с его основными компонентами: наблюдением, обобщением, сопоставлением, систематизацией и интерпретацией. Использовались также метод сплошной выборки для отбора анализируемого языкового материала, метод компонентного анализа для выявления языковых единиц, маркирующих интертекстуальность, метод контекстуального анализа для исследования интертекстуальных единиц в контексте, метод интертекстуального анализа для выявления и описания типов интертекста и их функций, метод прагматического анализа для описания функции прагматического воздействия, а также приемы количественной обработки материала и сравнения полученных данных.
Научная новизна данного исследования заключается в том, что впервые на материале пейзажных описаний современного британского детектива проведено комплексное исследование влияния интертекста на повышение информационной насыщенности смысловых фрагментов текста и усиление прагматического воздействия на читателя детектива. Новизна исследования также заключается в
попытке экстраполировать теорию коммуникативного фрагмента Б.М. Гаспарова на языковой материал (пейзажные описания, содержащие интертекст), полученный методом сплошной выборки из британских произведений жанра полицейского детектива.
Теоретическая значимость результатов исследования состоит в том, что данная работа вносит вклад в решение проблем рассмотрения художественного текста с позиций коммуникативной лингвистики, развивает теорию интертекстуальности, продолжает исследование интертекстуальности на материале детективного жанра, вносит вклад в развитие понятия информационной насыщенности текста и прагматического воздействия на получателя информации. Результаты осуществленного лингвистического анализа пейзажных описаний, включенных в тексты современных англоязычных детективных романов, позволяют внести определенный вклад в развитие теории текста, теории английского языка, и, в частности, стилистики декодирования.
Практическая ценность работы состоит в возможности использования предложенной методики анализа пейзажных описаний, характеризующихся интертекстуальностью, в интерпретации англоязычных текстов различных жанров; в возможности применения основных положений диссертации в преподавании стилистики английского языка, коммуникативной лингвистики, прагмалингвистики, а также при обучении студентов на практических занятиях английского языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Коммуникативно-прагматический подход к исследованию художественного текста в контексте интертекстуальных связей позволяет представить его как особый тип интеракции между автором и читателем. Интертекст трактуется как включение в диалоговое пространство текста заочно присутствующего субъекта речи. При этом предварительная осведомленность субъектов общения о характере имплицитных связей данного включения становится необходимым условием для его понимания.
2. Интертекстуальность рассматривается как проникновение некоего
прецедентного текста в художественный текст-реципиент, благодаря которому происходит расширение смыслового пространства данного текста, повышается информационная насыщенность его смысловых фрагментов. Тем самым текст-реципиент приобретает динамичность, вовлекая читателя в художественное пространство произведения.
3. Пейзажное описание как изображение любого незамкнутого природного пространства, включающего элементы человеческой деятельности, отражает включенность окружающего мира в художественное пространство произведения на основе имеющегося опыта, вербального и невербального, и позволяет в пределах знаний собственной и мировой культуры осуществлять социальную и вербальную интеракцию коммуникантов, которая усиливается посредством задействования интертекстуальных связей.
4. Интертекстуальность пейзажного описания в британском полицейском детективе рассматривается как способ создания информационной насыщенности, компрессии информации в тематически ограниченном фрагменте текста, акцентуации экспрессивной, оценочной, актуализирующей и детализирующей составляющих повествования. Интертекстуальные связи текста полицейского детектива эксплицируются посредством использования специальных языковых средств английского языка: глаголов звукоизвлечения и речи (to say, to tell, to speak, to call, to sing, etc), глаголов и глагольных словосочетаний с семантикой мышления и памяти (to think of, to come to smb. mind, to remember, to recall, to notice, etc), восприятия и представления (to feel, to read, to listen, to hear, to recognize, etc), а также глаголов и глагольных словосочетаний и других маркеров, связанных с напоминанием о чем-либо (to resemble, to refer, etc),ожиданием чего-либо (to expect, to believe, etc), сходством с чем-либо (to look as, as if...; like...; as...).
5. Интертекстуальность реализуется в пейзажных описаниях полицейского детектива чаще всего в виде аллюзий и цитаций, претекстами которых являются произведения английской классической литературы и поэзии, тексты песен британских и американских авторов, мифологические источники,
библейские тексты, тексты американской художественной, британской публицистической и неанглоязычной художественной литературы. Актуализация семантики аллюзии и цитации осуществляется в англоязычных микроконтекстах пейзажного характера посредством сопоставления, а также посредством совмещения значений. При контекстуальной реализации семантики аллюзии часто возникают стилистические приемы, смежные с аллюзией: метафоры, эпитеты, сравнения.
6. Интертекст в пейзажном описании британского полицейского детектива выполняет смыслопорождающую, экспрессивную, оценочную, актуализирующую и уточняющую функции. Прагматическое воздействие интертекста в современном британском детективе опосредовано актуализацией национально-исторической составляющей. Обращение автора к культурно-ценностным фактам рассчитано на побуждение читателя к познавательной деятельности и приобщению его к авторскому видению проблематики современного британского общества, чем обеспечивается не только вербальная, но и социальная интеракция автора и читателя.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования отражены в публикациях автора и изложены на конференциях: VI международной научно-практической конференции «Перевод. Язык. Культура» (Санкт-Петербург, апрель 2015); VI международной научной конференции «КОНЦЕПТ И КУЛЬТУРА: Диалоговое пространство культуры: Языковая личность. Текст. Дискурс» (Ялта, сентябрь 2016); VIII международной научно-практической конференции «Язык и личность в поликультурном пространстве» (Севастополь, апрель 2017); XI международной научно-практической конференции «Севастопольские Кирилло-Мефодиевские чтения» (Севастополь, сентябрь 2017); II международном молодежном научном форуме PшfMarket Образование. Язык. Успех (Севастополь, март 2018); всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы теории языка и лингводидактики» (Ульяновск, апрель 2018); III международной научной конференции «Соловьевские чтения - 2018» (Минск, Беларуссия, апрель 2018); международной
научной конференции «Образы моря в языке, литературе и искусстве» (Архангельск - Соловки, август-сентябрь 2019).
По теме исследования опубликовано 11 работ общим объемом 3,77 п. л., включая 3 статьи в журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего 240 наименования, в том числе 54 на иностранных языках, списка использованных словарей и списка источников примеров. Общий объем работы составляет 200 страниц машинописного текста.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность и научная новизна, формулируются основная цель и конкретные задачи, определяются методы исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту, а также устанавливаются объем и структура диссертации.
В первой главе освещаются основные подходы к изучению феномена интертекстуальности в отечественной и зарубежной лингвистике, анализируются различные концепции теории интертекстуальности, определяются основные типы интертекстуальных элементов и их функции, выявляется роль интертекста как информативной единицы художественного текста.
Во второй главе рассматривается жанровая специфика полицейского детектива: определяются основные признаки данного жанра, изучается функционирование пейзажных описаний в коммуникативном пространстве текстов жанра полицейского детектива. Пейзажное описание рассматривается как средство передачи информации в коммуникативно-прагматической среде художественного текста. Описание природы в данном случае анализируется как текстовый стереотип, закрепленный в социальной практике общения.
В третьей главе приводятся результаты исследования, дается общая характеристика интертекста, используемого в исследуемом материале, выделяются источники претекстов, определяется роль интертекста в смысловой организации пейзажного описания и в используемой авторами стратегии
прагматического воздействия, анализируются основные функции интертекста в пейзажных описаниях в текстах полицейского детектива.
В заключении обобщаются итоги проведенного исследования, излагаются основные выводы.
ГЛАВА 1. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
1.1. Основные подходы к изучению интертекстуальности в отечественной и
зарубежной лингвистике
Настоящее исследование посвящено изучению интертекстуальности пейзажных описаний в современном британском детективе. Приступая к рассмотрению указанной проблематики, представляется целесообразным изучить ведущие теоретические концепции интертекстуальности, позволяющие исследовать межтекстовое взаимодействие в современной лингвистике. Обращаясь к рассмотрению термина «интертекстуальность», прежде всего, следует отметить, что обобщающим значением феномена «интертекстуальность» является сам факт возникновения межтекстовых взаимоотношений. Данное понятие объединяет все многообразие функционирования механизма взаимодействия текстов или их частей. Однако, если в понимании самого феномена «интертекстуальность» в научном мире достигнуто определенное единство, то в вопросах методологии его исследования существуют принципиальные расхождения. Следует отметить, что с точки зрения семиотики интертекстуальность затрагивает проблематику широкого спектра вопросов, связанных с взаимодействием гомогенных знаковых систем [Борисенко 2004, Кузьмина 1999, Lachmann 1983]. В свою очередь, сторонники теории безграничного текстового пространства [Kristeva 1967, Barthes 1989, 1990] трактуют интертекстуальность как родовое свойство любого текста, что представляет ее как референцию любого текста. Данный подход характерен для литературоведческих исследований в работах И.П. Смирнова 1995, Н.А. Фатеевой 2007, Н. Пьеге-Гро 1996, S. Holthius 1993. Он находит свое практическое применение в решении задач, связанных с вопросами преемственности художественных текстов. В лингвистических теориях интертекстуальность рассматривается как частный случай присвоения базовым текстом ограниченного числа элементов другого или других текстов [Broich 1985, Pfister 1985, Арнольд
1992, Чернявская 2009].
В связи с этим, основные противоречия, возникающие на данном пути, главным образом касаются самой оценки масштабности феномена «интертекстуально сть».
О диалогичности в природе речевой деятельности было известно еще со времен Сократовских диалогов и древнеримских мениппей, однако первые теоретические концепции появляются в работах представителей структурной и формальной школ В. Гумбольдта, А.А. Потебни, А.Н. Веселовского.
Н.А. Кузьмина, говоря о развитии интертекстуальности, выделяет три основных направления, которые предшествовали появлению теории интертекста: теория диалоговой концепции полифонического литературоведения М.М. Бахтина, учения о пародии Ю.Н. Тынянова, теория анаграмм основателя структурной лингвистики Ф. де Соссюра [Кузьмина 1999].
Следует отметить, что общепризнанной основой эпистемы текстовой диалогичности, действительно, является полифоническая концепция М.М. Бахтина. В ее основе лежит понятие «чужого слова» как основного побудительного мотива речевого высказывания [Бахтин 1979: 347]. Однако, концепция М.М. Бахтина не выходит за рамки художественного текста, ограничивая свою реализацию пародией, иронией, сказом и скрытой полемикой. Следует, однако, отметить, что данные идеи положены в основу процесса понимания чужого высказывания в рамках речевых актов.
Дальнейшее свое развитие идеи межтекстовых связей получают в среде французского постструктурализма на основе анализа произведений постмодернистской литературы. Представление о генезисе текста как о хаотичном процессе, лишенном какой-либо авторской креативности, порождает само понятие интертекстуальности, в рамках которого, культура есть безграничное транспарентное текстовое пространство. Сам термин «интертекстуальность» впервые употребляется во второй половине XX века Юлией Кристевой в научной статье «Бахтин, слово, диалог и роман» [Kristeva 1967], и получает дальнейшее развитие в работах R. Barthes 1989, G. Genette 1982, L. Jenny 1976, Н. Пьеге-Гро
1996.
В отличие от Ю. Кристевой и Р. Барта, в чьих работах интертекстуальность представлена экстенсивным понятием, Ж. Женетт сводит понятие интертекстуальности к рестриктивному проявлению одного текста в другом. Н. Пьеге-Гро, комментируя позицию Ж. Женетта по этому вопросу, в своей книге «Введение в теорию интертекстуальности», отмечает, что интертекстуальность является одним из «транстекстовых отношений» [Пьеге-Гро 2015: 53].
Концепция интертекстуальности, предложенная американским лингвистом Майклом Риффатером, опирается на «категории чтения». В его подходе делается акцент на то, что «интертекстуальность есть восприятие читателем отношений между данным произведением и другими» [Riffaterre 1978].
В парадигме ориентации на читателя рассматривается интертекстуальность и представителями немецкого языкознания. Так, в основе концепции Ренате Лахман лежит понятие имплицитного текста, то есть обозначение того места в тексте, где он пересекается с другими текстами [Lachmann 1983].
Своеобразный подход в исследовании интертекста с позиции процесса восприятия текста реципиентом предлагает еще один немецкой лингвист Сюзанне Хольтуис. Она утверждает, что индикаторы инородного текста могут быть идентифицированы только динамикой приращения смыслов, возникающей за счет целенаправленной деятельности читателя [Holthuis 1993].
В исследованиях современного британского лингвиста Нормана Фэрклафа, работающего в области построения текста и дискурса, выделено понятие «сила высказывания» [Fairclough 1992]. Н. Фэрклаф рассматривает интертекстуальность как реконструкцию цепочки претекстов в новом тексте. Таким образом, интертекстуальности отводится текстообразующая функция, ориентированная на специфичность конкретного дискурса [Fairclough 1992].
Еще один взгляд на проблематику интертекстуальности предлагают британские лингвисты Мэриэль и Томас Блур, которые, исследуя формы и степень проявления интертекстуальности в зависимости от типа текста (научный текст, журналистика, публицистика и т.д.), отмечают большую частотность ее
присутствия в литературных текстах. Позиция ученых сводится к толкованию интертекстуальности как феномена межжанровой адаптации одного теста в другом и получению, в результате, сложного жанрового гибрида [Б1оог 2007].
Французские авторы П. Шародо и Д. Менгено определяют интертекстуальность как множественность явной и неявной соотнесенности одного текста с другими [СИагаиёеаи, Мат§иепеаи 2002].
Некоторые американские ученые, понимая под интертекстуальностью межтекстовые связи, говорят о том, что она сигнализирует о социальных условиях и восприятии, опирается на знания национально-культурных традиций и свидетельствует о связи языка и культуры [Уепий 2006].
В отечественной филологии основу теории интертекстуальности заложил М.М. Бахтин. Поднятая им проблематика авторско-читательского взаимодействия получает дальнейшее свое развитие в трудах И.П. Смирнова [Смирнов 1995], в диалогической модели Н.А. Фатеевой, выделяющей две позиции: читательскую и авторскую [Фатеева 2007].
Н.А. Фатеева полагает, что изначально интертекстуальная семантика в тексте-реципиенте реализуется в соответствии с парадигмой прагматической установки автора. Вертикаль парадигматической системы авторского текста формируется путем использования оппозиций, идентификаций и маскировок его связей с другими текстами. Интертекст представляет собой в этом случае некую разновидность текстового генезиса. В соответствии с наблюдениями Н.А.Фатеевой, одновременно с авторской существует читательская концепция восприятия интертекста, где понимание многомерности интертекстуальных связей находится в прямой зависимости от уровня познавательной активности читателя. Реализацию прагматической составляющей текста Н.А.Фатеева предлагает рассматривать в системе синтагматического строя. Следует согласиться с тем, что читатель становится ближе к пониманию авторского замысла, если его исследовательский потенциал позволяет выделять интертекстуальные значения в ряду других фрагментов текста. Можно, таким образом, вслед за Н.А.Фатеевой говорить о том, что с позиции читателя интертекст является маркером стимула для
более углубленного понимания текста [Фатеева 2007: 16-20].
Свою концепцию интертекстуальности с позиции субъекта речи предлагает И.В. Арнольд. Диалогичность текста И.В. Арнольд связывает, прежде всего, с понятием субъекта речи и рассматривает организацию текста с позиции чередования активности субъектов высказывания [Арнольд 2014: 353]. Работая в области стилистики текста, И.В. Арнольд указывает на некоторое соответствие проявлений интертекстуальности параметрам стилистического средства [там же].
По мнению Т.Е. Литвиненко, интертекстуальность, прежде всего, -универсальный признак любого вербального текста. Суммарное значение заимствованных элементов, по мнению ученого, образует своеобразное семантическое ядро, способное активно влиять на форму и содержание текста [Литвиненко 2008: 34].
С.Р. Абрамов обозначает термином «интертекстуализация» способность текста заимствовать элементы иного текста и в тоже время присутствовать своей самобытностью в пространстве других текстов [Абрамов 1993].
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Англоязычная литература как текст-прецедент в произведениях Н.С. Лескова2013 год, кандидат наук Першина, Марина Андреевна
Интертекстуальные стратегии в сборнике «Нефритовые четки» Бориса Акунина2018 год, кандидат наук Герейханова Камилла Фезамеддиновна
Типологические и функциональные характеристики интертекстем в произведениях современной массовой литературы и беллетристики2016 год, кандидат наук Зубакова, Наталия Валерьевна
Феномен интертекстуальности в произведениях В.С. Маканина: лингвистический аспект2015 год, кандидат наук Васильева Ольга Николаевна
Интертекст в романе А. Белого "Петербург": структура, семантика, функционирование2011 год, кандидат филологических наук Яковлев, Артем Игоревич
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Байко Валерия Александровна, 2020 год
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Абрамов, С.Р. Интертекстуальность как конституирующий признак и условие сосуществования семиотических систем / С.Р. Абрамов // Интертекстуальные связи в художественном тексте: межвуз. сб. науч. тр. - СПб.: Образование, 1993. - С. 12-20.
2. Азнаурова, Э.С. Прагматика художественного слова / Э.С. Азнаурова. УзССР - Изд. «Фан», 1988 - 126 с.
3. Адамов, А.Г. Мой любимый жанр - детектив [Электронный ресурс] / А.Г. Адамов. - М., Советский писатель, 1980. - 312 с. - Режим доступа: http: //detective. gumer.info/textO 1 .html.
4. Алещанова, И.В. Цитация в газетном тексте (на материале современной английской и российской прессы): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Алещанова Ирина Владимировна. - Волгоград, 2000. - 22 с.
5. Анджапаридзе, Г.А. Не только о детективе: сб. ст. / сост. Г. А. Анджапаридзе: монография. - М.: Вагриус, 2003. - 382 с.
6. Аникина, Э.М. Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ: На материале англо-американской прессы: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Аникина Элина Михайловна. - Уфа, 2004. -243 с.
7. Анисимова, И.Н. Языковые особенности пейзажных описаний переводов новелл Ги де Мопассана на русский язык: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Анисимова Ирина Николаевна. - Казань, 2008. - 18 с.
8. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования): учеб. пособие / И.В. Арнольд. - Изд. 2-е, перераб. -Л.: «Просвещение», 1981. - 295 с.
9. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка: Учебник для вузов. 4-е изд., испр. и доп. / И.В. Арнольд. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 384 с.
10. Арнольд, И.В. Семантика, Стилистика. Интертекстуальность: сб. ст. / науч. ред.: П.Е. Бухарин. - М: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2014. - 452 с.
11. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 356-367.
12. Асмус, Н.Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Асмус Нина Геннадьевна. - Челябинск, 2005. - 266 с.
13. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. - М.: Флинта: Наука, 2005. -496 с.
14. Бавин, С.П. Зарубежный детектив XIX века. (в русских переводах) / С.П. Бавин. Попул. библиогр. энцикл. - М.: Кн. палата, 1991. - 206 с.
15. Байко, В.А. Экспрессивная функция интертекста в современном детективном тексте / В.А. Байко // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: изд. «Грамота», 2018а. - №5 (83). - Ч.2. - С. 304-308.
16. Байко, В.А Пейзаж в коммуникативном пространстве детективного текста / В.А. Байко // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -Тамбов: изд. «Грамота», 2018б. - №10 (88). - Ч.2. - С. 282-286.
17. Байко, В.А. Фоновое знание как источник имплицитных значений в пейзажных описаниях в современных британских детективных текстах /
B.А. Байко, О.Н. Морозова // Ученые записки Ульяновского государственного университета. «Актуальные проблемы теории языка и лингводидактики». - Сер. Лингвистика. - Ульяновск: УлГУ, 2018. - Вып. 1(22). - С. 157-161.
18. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. сост.
C.Г. Бочаров, примеч. С.С. Аверинцев и С.Г. Бочаров. - М.: Искусство, 1979. -423 с.
19. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Собрание сочинений в семи томах. - М.: Русские словари, 1996. - Т. 5. - С. 159-206.
20. Баширова, Н.З. Типология интертекстов в прессе / Н.З. Баширова // Ученые записки Казанского университета. - Сер. Гуманитарные науки. -Казань: КФУ, 2011. - Т. 153. - кн. 6. - С. 191-203.
21. Башкатова, Ю.А. Лингвистические особенности описаний портрета в интертекстуальном аспекте (на материале английской литературы XVIII - XX веков): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Башкатова Юлия Алексеевна. - Кемерово, 2003. - 25 с.
22. Белоглазова, Е.В. Полидискурсивность как особый исследовательский фокус / Е.В. Белоглазова // Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов. - СПб., 2009. - №3 (59) - С. 66-71.
23. Белоглазова, Е.В. Дискурсная гетерогенность литературы для детей: когнитивный и лингво-прагматический аспекты: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Белоглазова Елена Владимировна. - СПб., 2010. - 399 с.
24. Белоножко, Н.Д. Аллюзия как оценочное средство языка (на материале английского языка): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Белоножко Надежда Дмитриевна. - М., 2013. - 150 с.
25. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист; пер. с фр. Ю.Н. Караулова [и др.]; общ. ред., вступ. ст. и коммент. акад. РАН Ю.С. Степанова. -Изд. 4-е. - М.: ЛИБРОКОМ, 2009. - 446 с.
26. Богатырев, А.В. Функционирование фигур интертекста в современном юридическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Богатырев Александр Валерьевич. - Волгоград, 2016 - 26 с.
27. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты / В.В. Богданов. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990. - 88 с.
28. Бондарко, А.В. Эксплицитность / имплицитность в общей системе категоризации семантики / А.В. Бондарко // Семантико-дискурсивные исследования языка: Эксплицитность / имплицитность выражения смыслов. -Калининград, 2006. - С. 22-33.
29. Бондарева, Л.М. Антропонимы как актуализаторы культурной памяти в текстах сказаний / Л.М. Бондарева // Вестник Балтийского федерального
университета им. И. Канта. - Сер. Филология, педагогика, психология, 2017. -№2. - С.5-11.
30. Борисенко, А.В. Семиотика интертекстуальности: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Борисенко Андрей Викторович. - Тверь, 2004. - 134 с.
31. Борисов, А.А. Описание природы как средство обеспечения коммуникативно-прагматической когерентности художественного текста: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Борисов Аркадий Александрович. -Ставрополь, 2009. - 23 с.
32. Борисова, И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика / И.Н. Борисова. - Екатеринбург.: изд-во Урал. ун-та, 2001. - 430 с.
33. Брехт, Б. О литературе / Б. Бертольт. Изд. 2-е, доп. / Пер. с нем. Кацевой Е.; Сост. и примеч. Е. Кацевой; Вступ. статья Е. Книпович. - М.: Худож. лит., 1988. - 525 с.
34. Брик, А.В. Топология авторской ремарки как жанра речи / А.В. Брик, А.М. Поликарпов // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. - Орел: ОГИК, 2015. - С. 153-164.
35. Булыгина, Т.В. О границах и содержании прагматики / Т.В. Булыгина // Изв. АН СССР, Серия литературы и языка, 1981. - Т.40. - №4. - С. 18-39.
36. Бушманова, Н.И. Проблема интертекста в литературе английского модернизма: Проза Д.Х. Лоренса и В. Вульф: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.05 / Бушманова Наталья Игоревна. - Москва, 1996. - 401 с.
37. Валгина, Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. - М.: Логос. 2003. - 280с.
38. Варлакова, Е.А. Текстотипологические характеристики англоязычного детектива ХХ века: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Варлакова Екатерина Александровна. - СПб, 2012. - 194 с.
39. Ватолина, Т.Г. Когнитивная модель детективного дискурса: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ватолина Татьяна Геннадьевна. - Иркутск, 2011. -209 с.
40. Вержбицкая, А. Речевые жанры / А. Вержбицкая // Жанры речи. -Саратов: Колледж, 1997. - Вып.1. - С. 99-112.
41. Виноградов, В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика / В.В. Виноградов. - М.: изд-во Аккад. наук СССР, 1963. - 253 с.
42. Витрук, О.А. Пейзаж как текстовое явление: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Витрук Ольга Артемовна. - Ростов-на-Дону, 2011. - 172 с.
43. Воробьева, М.А. Коммуникативно-прагматическая заданность языковых средств создания комического эффекта в произведениях
B.Н. Войновича: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Воробьева Мария Александровна. - Волгоград, 2006. - 28 с.
44. Вольский, Н.Н. Легкое чтение. Работы по теории и истории детективного жанра. Монография [Электронный ресурс] / Н.Н. Вольский. -Новосибирск.: Изд. НГПУ, 2006. - 280 с. - Режим доступа: http: //detective. gumer.info/text01 .html.
45. Воронцова, Т.А. Коммуникативное пространство в лингвопрагматической парадигме / Т.А. Воронцова // Вестник Удмурдского университета. История и Филология. - 2009. - Вып. 1. - С.11-17.
46. Вулис, А. Поэтика детектива / А. Вулис // Новый мир. - 1978. - №2 1. - С. 244 -
258.
47. Гаибова, М.Т. Прагматический анализ художественного текста / Т.М. Гаибова. - Баку: АГУ, 1986. - 88 с.
48. Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Сборник статей по языкознанию. Профессору Московского университета акад. В. В. Виноградову в день его 60-летия / под общ. ред. А.И. Ефимова. - М.: Издательство Московского университета. - 1958. -
C. 103-124.
49. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 462 с.
50. Гальперин, И.Р. Информативность единиц языка / И.Р Гальперин. -Учеб. пособие для вузов. - М.: «Высшая школа», 1974. - 175 с.
51. Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка: на англ. яз. / И.Р. Гальперин. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1981. - 334 с.
52. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. - М.: Наука, 1981. - 138 с.
53. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. - М.: «Новое литературное обозрение», 1996. -352 с.
54. Георгинова, Н.Ю. Детективный жанр: причины популярности / Н.Ю. Георгинова // Научный диалог. - 2013. - №5 (17): Филология. - С. 173-186.
55. Георгинова, Н.Ю. Функции интердискурсивных включений в детективном тексте / Н.Ю. Георгинова // Известия СмолГУ - 2015. - №1(29). - С. 146-155.
56. Геращенко, А.М. Роль вставных текстов в организации и развитии нарратива (на материале английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Геращенко Александр Михайлович. - Москва, 2009. - 20 с.
57. Гиршман, М.М. Литературное произведение: теория и практика анализа: Учеб. пособие. / М.М. Гиршман. - М.: Высш. шк., 1991. - 160 с.
58. Гольдин, В.Е. Проблемы жанроведения / В.Е. Гольдин // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 1999. - Вып.2. - С. 4-7.
59. Гончарова, Е.А. К вопросу об изучении категории «автор» через проблемы интертекстуальности / Е.А. Гончарова // Интертекстуальные связи в художественном тексте: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. И. В. Арнольд. - СПб.: Образование, 1993. - С. 20-28.
60. Гончарова, Е.А. Научная коммуникация - дискурс -интердискурсивность // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. ст. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. - С. 59-68.
61. Гончарова, Е.А. Интерпретация текста. / Е.А. Гончарова, И.П. Шишкина. - М.: Высшая школа, 2005. - 368 с.
62. Гордиевский, А.А. Категория интердискурсивности в научно-дидактическом тексте: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Гордиевский Александр Артурович. - Тюмень, 2006. - 19 с.
63. Гостева, Т.Ф. Лингвостилистические особенности и текстообразующий потенциал пейзажных описаний в американской прозе XIX-
XXI вв.: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Гостева Татьяна Федоровна. -Барнаул, 2007. - 247 с.
64. Горшков, А.И. Руская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика. / А.И. Горшаков. - М.: АСТ: Астрель, 2006. - 367 с.
65. Дейк, Т.А. ван. К определению дискурса. [Электронный ресурс] // Ideology: A Multidisciplinary Approach. - London: Sage, 1998. - Режим доступа: http: //psyberlink. flogiston.ru/internet/bits/vandij k2. htm.
66. Дементьев, В.В. Социопрагматический аспект теории речевых жанров / В.В. Дементьев, К.Ф. Седов. - Саратов: Колледж, 1998. - 123 с.
67. Демьянков, В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания / В.З. Демьянков // Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1981. - Т. 40. -№4. - С. 368-377.
68. Долинин, К.А. Имплицитное содержание высказывания / К.А. Долинин. // Вопросы языкознания. —1983. - №6. - С. 37-47.
69. Долинин, К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия / К.А. Долинин // Жанры речи. - Саратов: Колледж. - 1999. - Вып. 2. - С. 7-13.
70. Дронова, Е.М. Стилистический прием аллюзии в свете теории интертекстуальности: на материале языка англо-ирландской драмы первой половины XX века: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Дронова Елена Михайловна. - Воронеж, 2006. - 182 с.
71. Дудина, И.А. Дискурсивное пространство детективного текста: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Дудина Ирина Анатольевна. - Краснодар, 2008. -259 с.
72. Дьяконова, Е.С. Специфика дискурсной гетерогенности англоязычного эпического фэнтези: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Дьяконова Елена Сергеевна. - Санкт-Петербург, 2017. - 183 с.
73. Ермакова, Е.В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологического и
фантастического реализма): монография / Е.В. Ермакова. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2010. - 200 с.
74. Заботкина, В.И. Новая лексика английского языка / В.И. Заботкина. -М., 1989. - 126 с.
75. Завьялова, Г.А. Особенности функционирования прецендентных феноменов в детективном дискурсе (на материале английского и русского языков): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Завьялова Галина Александровна. -Кемерово, 2014. - 185 с.
76. Залевская, А.А. Текст и его понимание / А.А. Залевская. - Тверь, 2001. -
177 с.
77. Земская, Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет / Е.А. Земская // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. - М., 1996. - С.157-168.
78. Ионова, С.В. Аппроксимация содержания вторичных текстов: монография / С.В. Ионова. - Волгоград.: ВолГУ, 2005. - 380 с.
79. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз / О.Л. Каменская. - М.: Высш. шк., 1990. —152 с.
80. Карасик, В.И. О категориях дискурса [Электронный ресурс] / В.И. Карасик // Волгоградский государственный педагогический университет, 2006. - Режим доступа: http:// homepages.tversu.ru/~ips/JubKaras.html.
81. Карасик, В.И. Языковая спираль: ценности, знаки, мотивы / В.И. Карасик. - Волгоград: Парадигма, 2015. - 432 с.
82. Караулов, Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка / Ю.Н. Караулов. - М.: Русский язык, 1993. - 330 с.
83. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд-е 7-е. / Ю.Н. Караулов. - М.: ЛКИ, 2010. - 264 с.
84. Кибрик, А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: научный доклад дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Кибрик Андрей Александрович. -Москва, 2003. - 90 с.
85. Киселева, Л.А. Вопросы теории речевого воздействия / Л.А. Киселева. - Л.: изд-во ЛГУ, 1978. - 160 с.
86. Китайгородская, М.В. Языковое существование современного горожанина: на материале языка Москвы / М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова. -М.: Языки славянских культур, 2010. - 496 с. (БШ&а рЫ1о1о§юа).
87. Клейменова, В.Ю. Достоверность фикционального мира современной литературной английской сказки / В.Ю. Клейменова // Вестник КемГУ - 2012. -№1. - С. 219-224.
88. Клепикова, Т.А. Типология лингвистических метарепрезентаций / Т.А. Клепикова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2008. - С. 5-15.
89. Климович, Н.В. Библеизмы в художественном тексте: типологический, функциональный и переводческий аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Климович Наталья Викторовна. - Иркутск, 2011. - 16 с
90. Клочкова, И.М. Лингвистический аспект механизма действия аллюзии: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Клочкова Ирина Михайловна. - Тбилиси, 1990. - 20 с.
91. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и институтов / Е.В. Клюев. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - 320 с.
92. Кобзева, И.М. Лингвистическая семантика: учебник / И.М. Кобзева. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 350 с.
93. Кожина, М.Н. Некоторые аспекты изучения речевых жанров в нехудожественных текстах // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. - Пермь, 1999. - С. 22-39.
94. Козицкая, Е.А. Смыслообразующая функция цитаты в поэтическом тексте: Пособие по спецкурсу / Е.А. Козицкая. - Тверь.: Твер. гос. ун-т, 1999. -140 с.
95. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. - М.: Наука, 1984. - 176 с.
96. Косиков, Г.К. Вступительная статья // Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности / Н. Пьеге-Гро. Пер. С фр., Общ. ред. и вступ. ст.
Г.К. Косикова. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - С. 8-42.
97. Кочетова, Л.А. Функции рекламного дискурса: таксономия и динамические аспекты реализации / Л.А. Кочетова // Вестник Волгоградского государственного университета. - Волгоград, 2010. - Сер.2, Языкознание. - №2 (12). - С. 77-83.
98. Крейдлин, Г.Е. Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Крейдлин Григорий Ефимович. - Москва, 2000. - 68 с.
99. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка: Монография / Н.А. Кузьмина. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та - Омск: Омск. гос. ун-т, 1999. - 268 с.
100. Крупчанов, Л.М. Пейзаж / Введение в литературоведение: Учебник / Н.Л. Вершинина, Е.В. Волкова, А.А. Илюшин и др. [Под общ. ред. Л.М. Крупчанова] - М.: Изд-во Оникс, 2005. - 416 с.
101. Кулакова, О.К. Интертекстуальность в аспекте жанрообразования: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Кулакова Ольга Константиновна. - Иркутск, 2011. - 242 с.
102. Куралева, Т. В. Экспрессивные свойства расщеплённых предложений в современном английском языке / Т.В. Куралева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2013. - № 5 (23). - Ч. I. - С. 83-85.
103. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. - М.: Просвещение, 1988. - 192 с.
104. Левина, В.Н. Пейзажная картина мира в системе русской языковой культуры: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Левина Вера Николаевна. -Тамбов, 2013. - 448 с.
105. Левинтон, К.Г. К проблеме литературной цитации / К.Г. Левинтон // материалы XXVI научной студенческой конференции. Литературоведение. Лингвистика. - Тарту, 1971. - С. 53-54.
106. Лесков, С.В. Лексические и структурно-композиционные особенности психологического детектива: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Лесков Сергей Владимирович. - СПб, 2005. - 207 с.
107. Литвиненко Т.Е. Интертекст в аспектах лингвистики и общей теории текста. Монография / Т.Е. Литвиненко. - Иркутск, 2008. - 308 с.
108. Лобанов, С.В. Жанровые особенности аппелятивной функции интертекста (на материале эпиграфа в серии романов Р. Асприна "МуШАёуеПшев") / С.В. Лобанов // Иностранные языки в высшей школе. -Рязань, 2019. - Выпуск 1 (48). - С. 25-33.
109. Луценко, Р.С. Концепт «пейзаж» в структуре англоязычного прозаического текста: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Луценко Регина Сергеевна. - Саранск, 2007. - 206 с.
110. Лютянская, М.М. Метафора родства в английском просторечии / М.М. Лютянская // Вестник Санкт-петербургского университета, 2009. - Сер. 9. -Вып. 1. - Ч II. - С. 103-107.
111. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. - М.: Гнозис, 2003. - 280 с.
112. Мамаева, А.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции аллюзии: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Мамаева Алиса Германовна. - Москва, 1977. - 24 с.
113. Марьяновская, Е.Л. Художественный дискурс как единство формы и содержания / Е.Л. Марьяновская // Иностранные языки в высшей школе. - Рязань, 2013. - Выпуск 4 (27). - С. 48-53.
114. Маслова, В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста: учеб. пособие / В.А. Маслова. - Мн.: Выш. шк., 1997. -156 с.
115. Медведева, Е.В. Интертекстуальность как дискурсообразующая категория пространства жанра фэнтези / Е.В. Медведева // Вестник КемГУ - 2015. - №4-4(64). - С. 133-137.
116. Морозова, О.Н. Политический рекламный дискурс в интернет-пространстве Великобритании: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Морозова Ольга Николаевна. - Спб, 2012. - 346 с.
117. Морозова, О.Н. Специфика объективации категории оценочности в современном английском политическом интертнет-дискурсе (на материале персональных сайтов членов парламента Великобритании) / О.Н. Морозова, А.В. Скворцова // Политическая лингвистика. - №1 (47). - 2014. - С. 84-88.
118. Мороховский, А.Н. Стилистика английского языка / А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко. - Киев.: «Вища школа», 1984. - 248 с.
119. Москвин, В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. / В.П. Москвин. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 248 с.
120. Москвин, В.П. Интертекстуальность: понятийный аппарат, фигуры, жанры, стили / В.П. Москвин. - М.: URSS, 2011. - 164 с.
121. Муратова, Е.Ю. Смыслы слова в системе поэтического языка ХХ века. Монография / Е.Ю. Муратова. - Минск.: БГУ, 2008. - 207 с.
122. Нелькенбаум, В.М. Особенности стилистической конвергенции в художественном тексте / В.М. Нелькенбаум // Вестник Башкирского университета, 2016. - Т.21 - №1. - С. 136 - 138.
123. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения / М.В. Никитин. - М.: Высш. шк., 1988. - 168 с.
124. Новожилова, К.Р. Стилистика повествовательного текста: Теоретические и исторические основы: Учебное пособие / К.Р. Новожилова. -СПб., 2007. - 100 с.
125. Олизько, Н.С. Семиотико-синергетическая интерпретация особенностей реализации категорий интертекстуальности и интердискурсивности в постмодернистском художественном дискурсе: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Олизько Наталья Сергеевна. - Челябинск, 2009. - 343 с.
126. Падучева, Е.В. Прагматические аспекты связности диалога / Е.В. Падучева // Изв. АН СССР, 1982. - №4. - С. 305-313.
127. Петрова, Н.В. Интертекстуальность как общий механизм текстообразования (на материале англо-американских коротких рассказов): дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Петрова Наталья Васильевна. - Волгоград, 2006. -395 с.
128. Пирс, Ч.С. Что такое знак? Пер. с англ. [Электронный ресурс] / пер. А.А. Аргамаковой под ред. Е.В. Борисова // Вестник ТГУ - Философия. Социология. Политология. - 2009. - №3 (7). - Режим доступа: http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/phil/07/image/07-088.pdf
129. Поветьева, Е.В. Прецедентное имя как феномен интертекстуальности в англоязычном художественном дискурсе: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Поветьева Елена Викторовна. - Самара, 2014. - 227 с.
130. Поликарпов, А.М. Сложное предложение в синтаксисе немецкой разговорной речи: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Поликарпов Александр Михайлович. - Архангельск, 2001. - 488 с.
131. Поликарпов, А.М. Синтаксическая полифункциональность: монография / А.М. Поликарпов. - Архангельск: ИПЦ САФУ, 2013. - 212 с.
132. Попова, Е.А. Коммуникативные аспекты литературного нарратива: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Попова Елена Александровна. - Самара, 2007 - 20 с.
133. Попова, Е.А. интертекстуальность как средство воздействия в политическом дискурсе (на материале англоязычных текстов о политической карьере А. Шварценеггера): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.0ч / Попова Елена Анатольевна. - Липецк, 2002 - 669 с.
134. Поспелова, А.Г. Возможные подходы к решению проблемы экспрессивности и эмоциональности слова и предложения / А.Г. Поспелова // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. - 1985. - Вып. 5. - С. 83-90.
135. Потебня, А.А. Теоретическая поэтика / А.А. Потебня. - М.: Высшая школа, 1990. - 344 с.
136. Почепцов, Г.Г. Теория и практика коммуникации / Г.Г. Почепцов. - М.,
1998. - 387 с.
137. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации. / Г.Г. Почепцов. - М.: «Релф-бук», К.: «Ваклер», 2001. - 656 с.
138. Прохорова, Л.П. Интертекстуальность в жанре литературной сказки (на материале английских сказок): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Прохорова Лариса Павловна. - Кемерово, 2002. - 218 с.
139. Пьеге-Гро, Н. Введение в теорию интертекстуальности / Н. Пьеге-Гро. пер. с фр., общ. ред. и втуп. ст. Г.К. Косикова. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. -240 с.
140. Рафикова, Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Мохамед (Рафикова) Наталия Валерьевна. - Тверь, 1999 - 346 с.
141. Рогачевская, Е.Б. О некоторых особенностях средневековой цитации (на материале ораторской прозы Кирилла Туровского) / Е.Б. Рогачевская // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. - 1989. - №3. - С. 1620.
142. Рябова, В.Н. Пейзажная единица текста: семантика, грамматическая форма, функция: На материале произведений А.П. Чехова: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Рябова Вера Николаевна. - Тамбов, 2002.
- 196 с.
143. Седов, К.Ф. О жанровой природе дискурсивного мышления языковой личности / К.Ф. Седов // Жанры речи. - Саратов: Колледж. - 1999.
- Вып.2. - С. 13-26.
144. Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка / Ю.М. Скребнев. - М.: Высшая школа, 1994. - 238 с.
145. Снигирев, А.В. Интертекст: типология, включение и функционирование в художественном тексте: (на материале романов М.Е. Салтыкова-Щедрина "История одного города", Ф. Сологуба "Мелкий бес" и С. Соколова "Палисандрия"): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Снигирев Алексей Васильевич. - Екатеринбург, 2000. - 18 с.
146. Слышкин, Г.Г. Речевой жанр: перспективы концептологического анализа / Г.Г. Слышкин // Жанры речи. - Саратов, 2005. - Вып. 4: Жанр и концепт. - С. 34-50.
147. Смирнов, И.П. Порождение интертекста / И.П. Смирнов. - СПб.: АО ВНИИГ, 1995. - 192 с.
148. Солодуб, Ю.П. Теория и практика художественного перевода : учеб. пособие для студ. лингв. фак. вузов / Ю.П. Солодуб, Ф.Б. Альбрехт, А.Ю. Кузнецов. - Москва.: Академия, 2005. - 304 с.
149. Сорокин, Ю.А. Цитаты как знаки прецедентных текстов // Ю.А. Сорокин, И.М. Михалева // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей. - М.: «Филология», 1997. - Вып. 2. - С. 13-26.
150. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) / Ю.С. Степанов // Известия АН СССР, Серия литературы и языка. - М., 1981. - Т.40. - С. 330-331.
151. Столнейкер, Р.С. Прагматика / Р.С. Столнейкер // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - Лингвистическая прагматика. - С. 429-438.
152. Сусов, И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее еденицы / И.П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. -Калинин.: изд-во КГУ, 1984. - С. 3-12.
153. Сусов, И.П. Лингвистическая прагматика [Электронный ресурс] / И.П. Сусов. Учебник для студентов, магистрантов и аспирантов (докторантов). -М.: Восток-Запад, 2006. - 200 с. - Режим доступа: http://homepages.tversu.ru/~ips/Pragma.html.
154. Таюпова, О.И. Коммуникативно-прагматическое варьирование в малоформатных прозаических текстах современного немецкого языка: автореф. дис. ... д-ра. филол. наук: 10.02.04 / Таюпова Ольга Ивановна. - Москва, 2005. -56 с.
155. Телия, В.Н. Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности / В.Н. Телия. - Ин-т языкознания; отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1991. - 214 с.
156. Теплых, Р.Р. Концептосферы английских и русских текстов детективов и их языковое представление: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Теплых Регина Римовна. - Уфа, 2007. - 180 с.
157. Толочин, И.В. Метафора и интертекст в англоязычной поэзии: лингвистический аспект / И.В. Толочин. - СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 1996. - 96 с.
158. Тороп, П.Х. Проблема интертекста / П.Х. Тороп // Текст в тексте. Труды по знаковым системам. - Тарту, 1981. - XIV. - С. 33-45.
159. Трофимова, Н.А. Эмотивный смысл высказывания и операторы его порождения / Н.А. Трофимова // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, 2008. - №11 (78) - С.154-161.
160. Трофимова, Н.А. От любви до ненависти: Смысловые узоры экспрессивов: монография / Н.А. Трофимова. - СПб.: ИВЭСЭП, 2011. - 295 с.
161. Усачева, О.Ю. Дискурсивный анализ текстов диалогической интернет-коммуникации: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Усачева Ольга Юрьевна. - Елец, 2013. - 53 с.
162. Устинова, Е.С. Внутритекстовые связи как проявление интертекстуальности: лингвистический и лингводидактический аспекты / Е.С. Устинова // Иностранные языки в высшей школе. - Рязань, 2016. - Вып. 2 (37). - С.21-30.
163. Тырыгина, В.А. проблема жанра в массово-информационном дискурсе: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Тырыгина Валентина Алексеевна. - Москва, 2007. - 46 с
164. Фарино, Е. Введение в литературоведение: Учебное пособие. / Е. Фарино. - СПб.: Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2004. - 639 с.
165. Фатеева, Н.А. Интертекст в мире текстов: Контрапункт интертекстуальности / Н. А. Фатеева. - М.: КомКнига, 2007. - 280 с.
166. Федосюк, М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров / М.Ю. Федосюк // Вопросы языкознания. - 1997. - №5. - С. 102-120.
167. Филистова, Н.Ю. Структура и семантика детективного нарратива: на материале текстов английских и русских рассказов: диссертация . кандидата филологических наук: 10.02.20 / Филистова Наталья Юрьевна. -Тюмень, 2007. - 203 с.
168. Филиппов, К.А. Лингвистика текста / К.А. Филлипов. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 336 с.
169. Формановская, Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н.И. Формановская. - М.: Рус.яз., 2002. - 216 с.
170. Хагазеров, Т.Г. Общая риторика: курс лекций. Словарь риторических приемов / Т.Г. Хагазеров, Л.С. Ширина. - Ростов н/Д., 1999. - 320 с.
171. Харченко, В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова / В.К. Харченко // Русский язык в школе. -1976. - №3. - С. 66-61.
172. Цыренова, А.Б. Аллюзия как средство выражения авторской интенции (на материале английского языка) / А.Б. Цыренова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2010. - №21 (202). - Филология. Искусствоведение. - Вып.45. - С. 155-161.
173. Чаковская, М.С. Текст как сообщение и воздействие / М.С. Чаковская. - М.: Высшая школа, 1986. - 128 с.
174. Чемодурова, З.М. Игра в постмодернистском детективе / З.М. Чемодурова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: изд. «Грамота», 2014. - №8 (38). - Ч.2. - С. 184-188.
175. Черногрудова, Е.П. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике: (на материале ценртральной, региональной и местной прессы): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Черногрудова Елена Петровна. - Воронеж, 2003. - 23 с.
176. Черняк, М.А. Массовая литература конца Х1Х - начала ХХ века: технология или поэтика? / М.А. Черняк // Филологический класс. - Вып. 20. -2008. - С. 4-11.
177. Чернявская, В.Е. Интертекстуальное взаимодействие как основа научной коммуникации / В.Е. Чернявская. - СПб.: Изд-во СПб ГУЭФ, 1999. -209 с.
178. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учебное пособие / В.Е. Чернявская. -М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 248 с.
179. Чигирина, Т.Ю. Заголовки в советских и постсоветских газетах в аспекте интертекстуальности и лингвокультурологии: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Чигирина Татьяна Юрьевна. - Воронеж, 2007. - 23 с.
180. Чудаков, А.П. Предметный мир литературы (К проблеме категорий исторической поэтики) / А.П. Чудаков. - Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М., 1986. - 336 с.
181. Шаховский, В.И. Лингвистическая теория эмоций: монография. / В.И. Шаховский. - М.: Гнозис, 2008. - 416 с.
182. Шейгал, Е.И. Типы семантических перегруппировок при переводе информативно-насыщенных глаголов / Е.И. Шейгал, А.В. Олянич // Переводческие аспекты сопоставительных исследований. - Пермь, 1988. - С. 4555.
183. Шмелева, Т.В. Модель речевого жанра / Т.В. Шмелева // Жанры речи. -Саратов: Колледж, 1997. - Вып.1. - С. 88-99.
184. Щирова, И.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация: Учеб. Пособие. / И.А. Щирова, Е.А. Гончарова - СПб.: ООО «Книжный Дом», 2007. - 472 с.
185. Щипицина, Л.Ю. Классификация жанров компьютерно-опосредованной коммуникации по их функции / Л.Ю. Щипицина // Известия РГПУ, 2009. - №144. - С. 171-178.
186. Якобсон, Р.О. Лингвистика и поэтика / Р.О. Якобсон // Структурализм:
«за» и «против». - М.: Прогресс, 1975 - С. 193 - 231.
187. Austin, J.L. How to Do Things with Words / J.L. Austin. - Oxford.: Oxford University Press, 1962. - 167 p.
188. Barthes, R. The Rustle of Language / R. Barthes. - Farrar, Straus and Giroux, 1989. - 373 p.
189. Barthes, R. S/Z: an Essay Translated by Richard Miller, Preface by Richard Howard / R. Barthes. - UK.: Blackwell, 1990. - 280 p.
190. Beaugrande, de R.-A., Dressler, W. Introduction to Text Linguistics / R.-A. de Beaugrande, W. Dressler. - Harlow, UK: Longman, 1981. - 286 p.
191. Bleeker, Gerrit W., Bleeker Barbara S. Literary Landscapes: Using Young Adult Literature to Foster a Sense of Place and Self / Gerrit W. Bleeker, Barbara S. Bleeker // THE ALAN REVIEW, 2008. - P. 84-90.
192. Bloor, M. The Practice of Critical Discourse Analysis: An Introduction. / M. Bloor, T. Bloor. - UK: Holdder Arnold Education, London, 2007. - 254 p.
193. Broich, U. Intertextualität: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien / U. Broich u. M. Pfister. - Tübingen: Niemeyer, 1985. - 373 s.
194. Cawelti, John G. Canonization, Modern Literature, and the Detective Story / John G. Cawelti // Theory and practice of classic detective fiction, Jerome Delamater, etc. - Hofstra University, 1997. - P. 5-17.
195. Charaudeau, P., Maingueneau, D. Dictionnaire d'analyse du discours / P. Charaudeau, D. Maingueneau. - Paris: Editions du Seuil, 2002. - 661 р.
196. Danyte, M. Introduction to the analysis of crime fiction / M. Danyte. -Kaunas: Vytauto Didziojo universitetas, 2011. - 59 p.
197. Dijk, T.A. van Studies in the pragmatics of discourse / T.A. van Dijk. -Mouton, 1981. - 331 p.
198. De Lange, Attie Literary landscapes: from modernism to postcolonialism / edited by Attie de Lange, Gail Fincham, Jeremy Hawthorn and Jakob Lothe. -PALGRAVE MACMILLAN, 2008. - 220 p
199. Dove, George N. The Police Procedural / George N. Dove. - Bowling Green, OH: Bowling Green University Popular Press. - 1982. - 274 p.
200. Genette, G. Palimpsestes: La literature au second degree / G. Genette. -Paris, 1982. - 467 p.
201. Grice, P. Logic and conversation / P. Grice // Speech acts. - NY: Academic Press, 1975. - P. 41-58.
202. Jenny, L. La strategie de la forme / L. Jenny // Poetigue. - 1976. - .№27. -P. 32-45.
203. Fairclough, N. Discourse and Social Change. / N. Fairclough. - Cambridge: Polity Press, 1992. - 117 p.
204. Henson, E. Landscape and gender in the novels of Charlotte Bronte, Gerge Eliot, and Thomas Hardy: the body of nature / Eithne Henson. - MPG Books Group, UK, 2011. - 250 p.
205. Holthius, S. Intertextualität. Aspekte einer rezetionsorientierten Konzeption / S. Holthius. - Tübingen, 1993. - 178 s.
206. Hymes, D. Foundation in Sociolinguistics. An ethnographic approach / D. Hymes. - London, 1977. - 260 p.
207. Knight, S. Crime Fiction 1800 - 2000: Detection, Death, Diversity / Stephen Knight. - Basingstoke: Palgrave: Macmillan, 2004. - 240 p.
208. Kristeva, J. Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman / J. Kristeva // Critique. - Paris, 1967. - № 23. - P. 438-465.
209. Kristeva, J. The Kristeva reader. / editor Toril Moi. - NY.: Columbia University Press, 1986. - 327 p.
210. Lachmann, R. Intertextualitaet als Sinnkonstitution / R. Lachmann // Poetica. - Hrsg. V.K. Maurer. Amsterdam, 1983. - Bd. 15. - S. 66-107.
211. Lee, A. Realism and Power: Postmodern British Fiction / A. Lee. -London.: Routledge, 1990. - 154 p.
212. Leech, G.N. Explorations in semantics and pragmatics / G.N. Leech // Pragmatics and Beyond. - Amsterdam, 1980. - №5. - P. 85-116.
213. Leech, G.N. Principles of pragmatics / G.N. Leech. - London.: Longman, 1983. - 250 p.
214. Levinson, St. C. Pragmatics / C. St. Levinson. - Cambridge, 1983. - 420 p.
215. Linke, A. Studienbuch Linguistik / A. Linke, M. Nussbaumer, P.R. Portmann. - Tubingen, 1994. - 542 s.
216. Messent, P. The Crime Fiction Handbook / Peter Messent. - John Wiley & Sons Ltd., 2013. - 272 p.
217. McCarthy, M. Language as Discourse. Perspective for Language Teaching / M. McCarthy, R. Carter. - L.; N.Y: Longman, 1995. - 230 p.
218. Montgomery, M. Ways of Reading / M. Montgomery, A. Durant, N. Fabb.
- L.; N.Y: Routledge, 2000. - 369 p.
219. Morris, Ch. W. Foundations of the theory of signs / Ch. Morris. - Chicago, 1938. - 42 p.
220. Mukarovsky J. Two studies of Poetic Designation / J. Mukarovsky // The Word and Verbal Art. - Selected Essays by Jan Mukarovsky translated and edited by J. Burbank. - 1977. - P. 65-81.
221. Priestman, M. Detective Fiction and Literature: The Figure on the Carpet / Martin Priestman. - Basingstoke.: Macmillan, 1990. - 217 p.
222. Priestman, M. Crime Fiction: From Poe to the Present / M. Priestman. -Plymouh.: Northcote House in association with the British Cuncil, 1998. - 92 p.
223. Priestman, M. The Cambridge Companion to crime Fiction / M. Priestman.
- Cambridge.: Cambridge University Press, 2003. - 295 p.
224. Posner, R. Rational discourse and poetic communication: Method of ling., lit. and philos. analysis / R. Posner. - London, 1982. - 258 p.
225. Rankin, I. Heroes Doing it by the Book / I. Rankin // The Times. - London, 1998. - 18 May. - P. 9.
226. Reed, S. K. Cognition. Theory and Application / S. K. Reed. - Pacific Grove, 1996. - 448 p.
227. Richards, J. The Control of Perception and the Construction of Reality / J. Richards, E. von Glaserfeld // Dialectica. - № 33. - 1979. - P. 37-58.
228. Riffaterre, M. Semiotics of Poetry / M. Riffaterre. - London: Peter Nevill, 1978. - 213 p.
229. Routh, M. Foul & Fair Play: Reading Genre in Classic Detective Fiction / Marty Routh. - Athens, GA: University of Georgia Press, 1955. - 284 p.
230. Rowland, S. From Agata Christie to Ruth Rendell: British Women Writers in Detective and Crime Fiction / S. Rowland. - UK.: Macmillan, 2001. - 222 p.
231. Rzepka C.J. Detective Fiction. / Charles J. Rzepka. - Malden.: MA: Polity, 2005 - 280 p.
232. Scaggs, J. Crime Fiction / J. Scaggs. - New York.: Routledge, 2005. -
170 p.
233. Searle, J.R. Speech acts. Theory and Pragmatics / J.R. Searle, F. Kiefer -Amsterdam.: D. Reidel Publishers Co, 1980. - 317 p.
234. Searle, J.R. A classification of illocutionary acts / J.R. Searle. - Language in society. London, 1976. - v.5. - №1. - P. 1-23.
235. Symons, J. Bloody Murder: From the Detective Story to the Crime Novel, / Julian Symons. - New York.: The Mysterious Press. 1993. - 349 p.
236. Swales, J. Genre analysis: English in academic and research settings / John Swales. - Cambridge.: Cambridge University Press, 1990. - 260 p.
237. Todorov, Tz. The Poetics of Prose Text. / Tz. Todorov. - Ithaca, New York.: Cornell University Press, 1977. - 49 p.
238. Venuti, L. Traduction, intertextualite, interpretation / L. Venuti // Palimpsestes, 2006. - №18. - P. 2-16.
239. Winston, R.P. The Public Eye: Ideology and the Police Procedural / Robert P. Winston, Nancy C. Mellerski. - UK.: Macmillan, 1992. - 239 p.
240. Wunderlich, D. Methodological remarks on speech act theory / D. Wunderlich // Speech Act Theory and Pragmatics. - Dordrecht, 1980. - P. 301-505.
Список справочных источников
1. Белокурова, С.П. Словарь литературоведческих терминов / С.П. Белокурова. - СПб.: Паритет, 2006. - 320 с.
2. Кожина, М.Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. - 2-е изд., стереотип. - М.: Флинта: Наука, 2011. -696 с.
3. Кожинов, В.В. Жанр [Электронный ресурс] / В.В. Кожинов // Краткая лит. энц. - М., 1964. - Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/default.asp.
4. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Главный редактор и составитель А.Н. Николюкин. - М.: НПК «Интелвак», 2001. - 1600 с.
5. Энциклопедический словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты / Главный редактор и составитель В.П. Руднев. - М.: Аграф, 2003. - 608 с.
6. Cambridge dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http s: //dictionary.cambridge.org/.
7. Williams, R. Keywords: a vocabulary of culture and society / by Raymond Williams. - USA: University Press, 1985. - 349 p.
Список источников примеров
1. Auden, W.H. Musee des Beaux Arts [Электронный ресурс] / W.H. Auden. -Режим доступа: http://english.emory.edu/classes/paintings&poems/auden.html.
2. Booth, St. Dancing with the Virgins / St. Booth. - New York.: HarperCollins Publishers Ltd, 2002. - 576 р.
3. Booth, St. The Dead Place / St. Booth. - New York.: Bantam Dell, 2007. -
400 р.
4. Booth, St. Dying to Sin / St. Booth. - New York.: HarperCollins Publishers Ltd, 2008. - 416 р.
5. Booth, St. Scared to Live / St. Booth. - New York.: Bantam Dell, 2009. -
592 р.
6. Booth, St. Lost River / St. Booth. - London.: HarperCollins Publishers, 2010.
- 368 p.
7. Booth, St. The Devil's Edge / St. Booth. - London.: Sphere, 2011. - 344 p.
8. Booth, St Dead And Buried / St. Booth. - London.: Little, Brown Book Group, 2012. - 384 p.
9. Booth, St. Already Dead / St. Booth. - London.: Sphere, 2013. - 384 p.
10. Booth, St. The Corpse Bridge / St. Booth. - London.: Sphere, 2014. -
392 p.
11. Booth, St. Dead in the Dark / St. Booth. - London.: Sphere, 2017. - 400 p.
12. Cleeves, A. Murder in my Backyard / A. Cleeves. - New York.: Fawcett Books, 1991. - 251 p.
13. Cleeves, A. Baby Snatcher / A. Cleeves. - London.: Macmillan, 1997. -
300 p.
14. Cleeves, A. The Healers / A. Cleeves. - London.: Allison & Busby, 1998. -
208 p.
15. Dexter, C. Death is now my Neighbour / C. Dexter. - London.: Pan Macmillan, 1997. - 368 p.
16. Dexter, C. Remorseful Day / C. Dexter. - New York.: Crown, 2000. -
384 p.
17. Doyle, A.C. The terror of Blue John Gap [Электронный ресурс] / A. Conan Doyle. - Режим доступа: http://www.eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/TerBlu.shtml.
18. Eliot, T.S. The Wast Land [Электронный ресурс] / T.S. Eliot. - Режим доступа: https: //www.poetryfoundation.org/poems/47311/the-waste-land.
19. We Plow the Fields and Scatter [Электронный ресурс] / English Hymns -Режим доступа: https://library.timelesstruths.org/music/We_Plow_the_Fields_and_Scat ter.
20. Frost, R. Stopping by woods on a snowy evening [Электронный ресурс] / R. Frost. - Режим доступа: https://www.poetryfoundation.org/poems/42891/stopping-by-woods-on-a-snowy-evening.
21. Hill, R. Death's Jest-Book / R. Hill. - New York.: HarperCollins Publishers, 2002. - 400 p.
22. Hill, R. Good morning Midnight / R. Hill. - New York.: HarperCollins Publishers, 2004. - 400 p.
23. Hill, R. Death Comes for the Fat Man / R. Hill. - New York.: HarperCollins Publishers, 2007. - 404 p.
24. Keats, J. To Autumn [Электронный ресурс] / J. Keats. - Режим доступа: http s://poets.org/po em/autumn.
25. McDermid, V. Beneath the Bleeding / V. McDermid. - UK.: Harper Collins, 2007. - 416 p.
26. McDermid, V. Fever of the Bone / V. McDermid. - UK.: Little, Brown, 2009. - 432 p.
27. Rankin, I. Standing in Another Man's Grave / I. Rankin. - UK.: Reagan Arthur Books, 2013. - 388 p.
28. Rankin, I. Exit Music / I. Rankin. - UK., London.: Orion, 2008. - 400 p.
29. Rendell, R. The Vault / R. Rendell. - UK.: Hutchinson, 2011. - 272 p.
30. Rendell, R. Not in the Flesh / R. Rendell. - New York.: Crown, 2008. -
303 p.
31. Robinson, P. Blood at the Root / P. Robinson. - UK.: Avon Books, 1998. -
320 p.
32. Robinson, P. Cold is the Grave / P. Robinson. - London.: MacMillan, 2001. -
464 p
33. Robinson, P. Aftermath / P. Robinson. - London.: Pan MacMillan, 2002. -
528 p.
34. Robinson, P. In a Dry Season / P. Robinson. - London.: Pan Books, 2003. -
464 p.
35. Robinson, P. Close To Home / P. Robinson. - UK.: Avon Books, 2004. -
451 p.
36. Robinson, P. Strange Affair / P. Robinson. - UK.: Avon Books, 2006. -
396 p.
37. Robinson, P. Piece of My Heart / P. Robinson. - New York.: HarperCollins Publishers Inc, 2007. - 448 p.
38. Robinson, P. Friend of the Devil / P. Robinson. - New York.: William Morrow & Company, 2008. - 372 p.
39. Robinson, P. All the Colors of Darkness / P. Robinson. - New York.: William Morrow & Company, 2009. - 356 p.
40. Robinson, P. Bad Boy / P. Robinson. - Toronto.: McClelland & Stewart, 2010. - 388 p.
41. Robinson, P. Watching the Dark / P. Robinson. - Toronto.: McClelland & Stewart, 2012. - 416 p.
42. Robinson, P. Children of the Revolution / P. Robinson. - London: Hodder & Stoughton LTD, 2013. - 389 p.
43. Robinson, P. Abattoir Blues / P. Robinson. - London.: Hodder & Stoughton LTD, 2014. - 384 p.
44. Robinson, P. When the Music's Over / P. Robinson. - New York.: William Morrow & Company, 2016. - 432 p.
45. Robinson, P. Sleeping in the Ground / P. Robinson. - London.: Hodder & Stoughton LTD, 2017. - 384 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.