Судха Арора - представитель нового поколения новеллистов хинди тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат наук Пакаева, Зубайда Худойдодовна

  • Пакаева, Зубайда Худойдодовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2015, Душанбе
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 170
Пакаева, Зубайда Худойдодовна. Судха Арора - представитель нового поколения новеллистов хинди: дис. кандидат наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Душанбе. 2015. 170 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Пакаева, Зубайда Худойдодовна

Содержание

Введение

Глава 1. Жизнь и творческая деятельность Судхи Ароры

Глава 2.1. Художественное мастерство в жанре рассказа Судхи Ароры

2.2. Структура рассказов Судхи Ароры

2.3. Содержание и тематическая палитра рассказов Судхи Ароры

2.4. Индивидуальные образы в творчестве Судхи Ароры

2.5. Изображение пейзажа и среды в рассказах Судхи Ароры

Глава 3.1 Язык и стиль Судхи Ароры

3.2. Художественность языка Судхи Ароры

4. Заключение

5. Список литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Судха Арора - представитель нового поколения новеллистов хинди»

Введение

Изучение жанрово-стилистических особенностей, своеобразия произведений прозаиков-новеллистов Индии следует отнести к разряду исследований одной из плодотворных ветвей мировой литературы. Это объясняется тем, что в XX веке Индия подарила миру широко известных писателей, которые наряду с другими литературными жанрами проявили особый интерес к жанру рассказа, что способствовало возрастанию их авторитета.

Одним из таких прозаиков по праву является Судха Apopa, которая относится к числу сравнительно молодого поколения писателей Индии. Прежде чем приступить к исследованию жизни и деятельности этого поистине удивительного по манере письма прозаика, необходимо вкратце остановиться на становлении и развитии жанра рассказа, так как он занимает особое место в современной индийской литературе, в развитии которого весомый вклад внесла Судха Apopa.

Автора, обращаемся к этому жанру сумелие пробрести известнось не только в Индии, но и за её пределами. Относятся Премчанд (1880-1936), Яшпал (1903-1976), Упендранатх Ашк (1910-1978), Бхишма Сахни (19151993), Раджендра Ядав (1929-2013), Камлешвар (1932-2007) и другие.

Следует отметить, что в развитии и совершенствовании индийской

литературы, в особенности жанра рассказа, значителен вклад знаменитого

писателя Премчанда. В целом, его деятельность открыла новую эпоху, и

способствовала вхождению развитию в индийской литературе метода

критического реализма. Реалистическое направление, основателем

которого является Премчанд, возникло в результате обращения к

проблемам общественной жизни, изображения эпохи сложных социальных

преобразований. Премчанд был одним из первых новеллистов Индии,

который в возникщей неблагоприятной исторической ситуации, как

прозаик, осознал свою задачу и ответственность и смог с гордостью их

выполнить. Он отказался от тех догм и средневековых традиций, которые отделяли литературу от жизни и тем самым поднял её на качественно новый уровень. О чем свидетельствуют его рассказы, получившие высокую и достойную оценку читателей и исследователей его творчества.

Премчанд, обращаясь к новым темам, внёс достойный вклад в развитие индийской литературы. Свое призвание и главную задачу он видел, прежде всего, в привлечении внимания общественности своей страны к роли человека в обществе, в агитации буржуазных просветителей принять участие в национально-освободительном движении, в призыве народа к борьбе за социальное равноправие и права человека. В его произведениях красной нитью проходит мысль о необходимости освобождения членов общества от предрассудков средневековья, защиты прав женщин и решения других важных вопросов жизни индийского общества. В своих рассказах и романах Премчанд всесторонне отражал взаимоотношения между различными классами и слоями индийского общества. Все эти нововведения привлекали внимание читателе, и помогали народу лучше осознавать жизнь своей страны со всеми её успехами и невзгодами и вносить свой посильный вклад в ее развитие. Премчанд был великой личностью, которой удалось реалистическое изображение многотрудной жизни индийского народа. Таджикский исследователь X. Раджабов пишет: «В большинстве исследовательских работ, посвященных индийским новеллам, не обнаруживается всесторонний анализ этого литературного жанра до приобретения Индией независимости. В них, в основном, речь идёт о рассказах Премчанда. Кроме определения первого новеллиста, исследователи дискутируют о наличии или отсутствии национальных корней в традиции создания рассказов. Некоторые учёные считают, что у этого жанра имеются национальные корни. А другие думают, что он является новым направлением литературоведения XX века и возник в литературе Индии под

4

влиянием новеллистов Запада и Бенгали» (Рачабов X. Ташаккул ва инкишофи хикоян муосири хшщн. Душанбе, 1998.С.4).

В этом направлении индийские учёные провели многочисленные фундаментальные и менее значительные - фрагментарные исследования, посвященные жанру новеллы, они характеризовали рассказы, написанные до приобретения Индией суверенитета, и чаще акцентировали свое внимание на рассказах Премчанда. В индийских рассказах до современного периода в образе основных героев часто выступили животные и птицы. С учётом этого суждения Раджабова X. и высказываний других исследователей об индийских новеллах, можно константировать, что жанр современного рассказа, в значительной степени, сформировавшийся в конце XIX- века, а с приходом Премчанда на литературную арену пустил крепкие корни, устоял в полном смысле слова, и в последующие периоды уверенными шагами развивает индийское художественное слово.

Очевидно, причиной фрагментарного обращения исследователей к данному периоду служило то обстоятельство, что в конце XIX века и в первое десятилетие XX века этот жанр ещё не вошел в фазу должного совершенства, хотя именно этот период стал почвой для формального и содержательного возникновения рассказа. В дальнейшем творения Премчанда, Упендрантха Ашка, Мохана Ракеша, Раджендра Дцава, Манну Бахандари, Шриканта Вармы и других новеллистов определили направления, формы и целий рассказа. В силу того, что содержание рассказа, как жанра, благодаря творениям вышеназванных писателей было нацелено на воспитание человека, интерес к этому жанру возрастал все больше и больше. После обретения индийским народом полной независимости, жанр рассказа в литературе этой страны занял одно из ведущих мест. Постепенно индийские рассказчики XX века старались большей частью описывать реалистические события.

Именно в этот период, т.е. в эпоху развития жанра рассказа в индийской литературе, в шестидесятые годы XX века, Судха Apopa сделала первые шаги в жанре рассказа и в сравнительно краткий промежуток времени она приобрела славу талантливого рассказчика страны. Наряду с такими рассказчиками того времени, как Раджендра Дцав, Камлешвар, Манну Бхандари, Мехруниссо Парвиз, Джитендр Бхатия, Дуднатх Синх и другими, она старалась изображать жизнь простых людей - трудового народа. Рассказы Судхи Ароры - «Моя вещь», «Поразительная смерть», «Девушка из большого города» и другие, созданные ею в начале литературной карьеры, свидетельствуют о том, что они как с точки зрения содержательной и целевой направленности, так и в отношении образов, серьёзно отличаются от других рассказов, созданных в 50-х годах XX века.

Прежде чем приступить к анализу творческой деятельности Судхи Ароры, необходимо совершить экскурс в историю жанра рассказа, его формирования, развития и роли в современной литературе Индии. Следует отметить, что жанр рассказа в индийской литературе занимает особое место. Эта точка зрения бытует в среде литературоведов не только Индии, но и всего мира. Как мы уже отметили в развитии и совершенствовании индийской литературы велика роль и заслуги знаменитого писателя Премчанда.

Направление критического реализма в индийской литературе

основоположником, которого был Премчанд, сформировалось в результате

обращения к основным проблемам, существующим в индийском обществе.

Премчанд первым среди индийских писателей в сложившейся исторической

обстановке ощутил и выполнил свою миссию как литератор. Премчанд внёс

неоценимый вклад в обогащение индийской литературы новыми темами. Он

привлек внимание общественности страны к таким социальным значимым

проблемам, как роль и место масс, буржуазных просветителей в

национальном - освободительно движении, борьбе народа за свой права,

б

вопросам преодоления членами общества от вековой отсталости и замкнутости, освобождения женщин. Именно в этот период стремительно развивается жанр рассказа, и на 60-годы XX века приходятся первые литературные шаги Судхи Ароры.

Судху Арору, без всякого приувеличения, следует отнести к числу писателей - реалистов. В её произведениях человек, события, портрет и роль пейзажа нашли реальную картину художественного описания. Писательница мастерски владеет искусством слова, палитрой художественного изображения, соблюдает все грани и тонкости изображения. Сравнительный анализ ее рассказов «Кровавая пятница» («Калла шукрвар»), «Тринадцатый год жизни» («Терах.ве сал ки зиндагй») и других произведений этого жанра, с точки зрения языка и образности, позволяет обнаружить индивидуальный стиль повествования, богатый язык, наполнение индийского языка новыми речевыми оборотами, словосочетаниями, высокую ответственност писателя по отношению к сокровищнице духовного богатства народа.

Судха Apopa, пишет изящно и целенаправленно, взвешивая и проверяя

на вкус и запах каждое слово. В центре её повествования сильные чувства и

волнения, изобилие романтических картин, свойственных произведениям

Агей и Мридула Гарг. Естественно, что иногда, в порыве чувств, некоторые

ее герои говорят с пафосом и особым волнением, но это никак не

сказывается на стиле писателя. Метод изображения чисто реалистический.

В психологическом аспекте анализа рассказов писателя, изображение

внутреннего мира героя и его самооценка занимают особе место. События,

характер и психологический анализ, связанные между собой, порой

переплетаются. Рассказы писателя по структуре и содержанию являются

цельными и составляют новую страницу в современной индийской

литературе. Ранние её рассказы, например: «Моя вещь», «Трагическая

смерть», «Девушка из большого города» и другие, дают основание

утверждать, что эти рассказы отличаются по содержанию и значимости от

произведений, созданных в 50-годы. Судха Apopa принадлежит к числу тех литераторов, чьё творчество посвящено самым актуальным проблемам современности. В центре её творчества находятся темы изображения свободного человека, свободной изящной женщины, осуждения войны, насилия и других человеческих пороков.

2. Степень изученности темы. Судха Apopa принадлежит к числу представителей индийской литературы 60-х годов. Она внесла неоценимый вклад в становление и развитие художественной прозы Индии. О жизни и творческой деятельности писательницы в Индии, и за рубежом написано совсем немного, хотя в последнее времия возрастает интерес к её творчеству её рассказы переводятся на другие языки. Так Кавитой Махачаной на язык маратхи была переведена книга Судха Ароры «Обыкновенная женщина-злободневная проблема», к которую также вошли статьи и рассказы писательницы. В предисловии книги Кавита Махачан называет Судху Арору одной из значительных писательниц современной Индии. Другой исследователь Субимал Басак перевёл книгу Судхи Ароры «Какой ты был, таким и остался» на бенгальский язык. Доктор Лакшмисагар Варшней в свой работе даёт короткую информацию о писательнице «История индийской литературы»: «В современной индийской литературе Судха Apopa признана как талантливая и яркая писательница, которая вошла в число знаменитых литераторов свободной Индии, таких, как Манну Бхандари, Дуднатх Синх, Равиндра Калия, Чагдиш Чатурверди и Шрикант Варма. Её заслуга в развитии современной индийской литературы бесспорна» (Варшнея Лакшмисагар. История литература хииди (Хинди сахнтя ка итихас). Дели, 1996.С.234). Почти на каждой странице этой книги особенно в разделе "Жанр рассказа" неоднократно упоминается имя писательницы.

Немецкий исследователь и востоковед доктор Хенз Вессл дважды публиковал лучшие рассказы Судхи Ароры под названиями "Кровавая пятница" и "Каким ты был, таким и остался" и др. Впервые этот известный

исследователь опубликовал рассказы Судхи Ароры в 1998 году. Когда он заметил, что они пользуются популярностью среди многочисленных читателей, в 2008 году он опубликовал их вторично. В 1999 году известный итальянский востоковед Александр Николас скопировал несколько рассказов писательницы с сайтов Интернета, перевёл на итальянский язык и опубликовал. Кроме того, на основе двух рассказов писательницы "Каким ты был, таким и остался" и "Седьмая информация", он подготовил театральное представление, которое студенты исполнили на сцене театра. Китайский литературовед Юнг Чанг в 1999 году опубликовал лучшие рассказы Судхи Ароры "Кровавая пятница" и "Каким ты был, таким и остался". Именно за эти рассказы Судха Apopa удостоилась высшей награды правительства Китая.

Известный чешский востоковед Дагма Марков скопировал из Интернета в 2001 году рассказы писательницы, перевёл на чешский язык и опубликовал. Рассказы под названием "Каким ты был, таким и остался" и "Последнее письмо Аннпуран Мандал" получили в короткое время широкую известность среди читателей. Поэтому Дагма Марков приступает к переводу других её рассказов. Другой автор, доктор филологических наук Куки Пада в 2001 году переводит рассказы писательницы с языка хинди на японский.

Доктор Ирам Ван Дам вместе с товарищами Рейндером Боверхуием и

Робам Ван Диском в 2006 году перевел на датский язык и опубликовал

несколько рассказов писательницы. Особо следует отметить научные

исследования и таджикского учёного индолога Хабибулло Раджабова в

области литературы дружеского народа Индии. Именно он в книге

«Становление и развитие современного рассказа хинди» отметил Судху

Арору как представителя движении «Анти рассказа»: «В 60-е годы молодые

литераторы боролись за свободу и независимость Индии, были в ожидании

перемен жизни простого народа, и, не видя в течение 10-15 лет улучшений,

9

пали в отчаяние. И на этой почве они не видели светлого будущего. Эта атмосфера не могла не отразиться в их творчестве. Упадочничество, отчаяние, равнодушие, пессимизм стали причиной появления ещё одного направления «Анти рассказ». В число представитлей движения «Анти рассказ» («Акахани») входили писатели Дудхнатх Синх, Равиндра Калия, Чагдиш Чатурведи, Шрикант Варма, Рамеш Бакшии и Судха Apopa» (Рачабов X. Ташаккул ва инкишофи хикоян муоснрн хинди.с. 5).

О ранних рассказах писательницы даны интересные сведения в работе таджикского индолога Хабибулло Раджабова: «Герои рассказов Гяранчан», («Кровопролитие»), Пряг Шукла («Человек»), Судха Apopa («Сухая вещь») и другие изображены так, что для них остался один выход - смерть, мучения, невзгоды. Герои не обладают героизмом и не в силах совершить элементарный героический поступок» (Рачабов X. Ташаккул ва инкишофи хикопи муоснрн хиндн.с.4).

Цели и задачи исследования. Исходя из творчества Судхи Ароры следует, что известная писательница свою жизнь посвятила изучению художественного мира прошлого, настоящего и будущего своего народа. С этой точки зрения, очень весомы её роль и место в современной индийской литературе. Из истории изучения и исследования дополнительных источников о жизни и творчестве писательницы следует, что ей отведено достойное место в новой индийской литературе. Исходя из вышеизложенного, возникает необходимость исследования некоторых аспектов творчества Судхи Ароры. Необходимо определить специфику её художественного творчества и метода художественного отображения действительности. В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:

- изучение жизни и творчество Судхи Ароры;

-изучение особенностей мастерства в жанре рассказа Судхи Ароры, как писателя новатора;

-определение роли и места темы положения женщины в индийском обществе, степени ее освещенности в творчестве писательницы;

-определить художественное отображение социально-политической мысли индийского общества, место человека в её концепции;

-оценить место, структуру, содержание новелл в творчестве Судхи Ароры;

-определить языковые особенности построения, формы, методико -стилевых изысканий новелл Судхи Ароры.

Предметом исследования являются, в основном, произведения Судхи Ароры. В том числе: «Неотесанная» (Багайр тараше хуе), сборник рассказов «Последний день войны» (Юдхвирам), «Девушка из большого города», («Махнагар ки майтхили»), «Кровавая пятница» (Калла шукрвар), «Тринадцать моих новелл» (Мери терах кахани), «Глиняный стакан» (Кансе ка гилас), «Каким ты был, таким и остался» (Рахоги тум вахи), «Лучшие новеллы» (Шрештх каханин), «Рассказ женщины» («Аурат ки кахани»), «Обыкновенная женщина- злободневная проблема» («Аам аурат зинда савал».

Методологическая основа исследования. Теоретико-

методолигическая основа диссертации состоит из применения методов

сравнительного анализа новелл литератора с произведениями отечественных

и западных новеллистов. В исследовании автор опиралась на научные

изыскания отечественных и российских исследователей, в частности:

Антонова С., Балина В, Бараникова А., Челышева Е., Варшнея Л., Мридула

Г., Сурявала Ч., Прабху Д., Хенза В., Дагма М., Сайфуллоева А., Бакозода

Дж., Хабибулло Р., Солехова Ш. и другие.

Научная новизна диссертации. В диссертации впервые в

таджикском литературоведении подвергнута монографическому

исследованию роль рассказа в творчестве Судхи Ароры, раскрыты его

форма и художественные особенности и на этой основе продемонстрирован

11

талант писательницы создании коротких и длинных произведений писательницы в создании современных рассказов. В работе предпринята попытка рассмотреть и сделать адекватные научные обобщения относительно единства формы и содержания рассказов, способов создания образов, художественных аспектов, стиля и художественного почерка автора. На этой основе выявлены особенности стиля творчества новеллистки, что является одним из главных достоинств данной диссертационной работы.

Теоретическая и практическая значимость диссертации. Ввиду того, что данное исследование посвящено малоизученной проблеме, полученные результаты могут применяться при дальнейшем изучении проблем современной литературы хинди.

Результаты исследования могут быть использованы также при написании истории литературы хинди, при изучении процесса становления и развития жанра рассказа в этой стране. Материалы диссертации могут быть использованы при чтении лекционных курсов по истории литературы хинди.

Обсуяадение и апробация работы. Диссертационное исследование на тему:«Судха Apopa - представительница нового поколения новеллистов современной Индии» было обсуждено и рекомендовано к защите на заседании кафедры индийской филологии ТНУ, (протокол №5, от 20 ноября 2014г.) Результаты и выводы диссертации нашли отражение в 3 научных публикациях диссертанта, список которых представлен в конце автореферата. Диссертант неоднократно выступала по исследуемой теме на научных конференциях в ТНУ, ТГУК и в комитете по делам молодёжи и туризма при правительстве РТ.

Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Глава 1. Жизнь и творческая деятельность Судхи Ароры

Город Лахор является одним из древних в историческом плане городов, расположенных на территории полуострова Индостан. О его древности свидетельствуют многие исторические и архитектурные памятники, такие как Дворец Джахонгира (1617), мечеть Марворид (1634), мечети Тиллокори и Вазирхан (1634), Замок Джахонгира (1826), ворота Алмагари, ворота Рошни, мечеть Подшохи и др. С другой стороны, Лахор являлся культурным и научным центром великих исламских мыслителей времен Газневидов и Сельджукидов (XI -ХП вв.).

В литературный круг Лахора того времени (XI-ХП вв.) входило много таких персоязычных мыслителей и литераторов, как Сайиди, Хатиби, Ато бинни Якуб, Абулфарадж Руми, Масуд Саад Салмон и многие другие. Идеи, которые они провозглашали, продолжил в конце XIX - начале XX вв. великий философ и поэт М.Икбол.

Судха Apopa родилась 4-го октября 1946 года в этом древнем городе Лахоре в семье индийского учёного Ароры. Отец принадлежал к числу просветителей и свободомыслящих людей своего времени и внёс неоценимый вклад в воспитание своей дочери.

Он - прекрасный знаток литературы хинди, урду, английской и др. В его семье было семеро детей. Он всегда старался воспитывать своих детей так, чтобы они служили примером для других. Будущий литератор получила начальное и среднее образование в родном городе. Когда Судха училась в средней школе, она принимала активное участие в различных мероприятих и занимала почетные места. В виду того, что отец Судхи очень любил индийскую литературу, он старался свою дочь с детства приучить к чтению художественных произведений. Судха Apopa в своей автобиографической книге "Обыкновенная женщина - злободневная проблема" пишет: « В детстве я часто болела, поэтому всегда хотела,чтобы мама была рядом. Мама сидела со мной и давала мне мой дневник, а папа

13

приносил романы и рассказы своего лучшего друга Раджендры. Я читала эти произведения и записывала нужные места в свою тетрадь воспоминаний. Я благодарна всевышнему за то, что имела отца и маму, которые ничего не жалели для воспитания своих детей» (Судха Apopa. Злободневные вопросы простых женщин (Лам аурат зинда савал). Дели, 2008.C.14-15).

После успешного окончания средней школы, Судха Apopa в 1963 году поступила в Калькутский университет на отделение языка и литературы хинди. Она в те волнующие и бурные юношеские годы пишет: «Мое поступление в Калькутский университет было для меня радостным событием. В университете работали довольно именитые препопадаватели и профессора. К сожалению, я часто болела. Стремилась присутствовать на занятиях, но за месяц с трудом могла посещать университет всего 15 дней. В другое время целыми днями лежала дома и читала романы и рассказы. Мой отец для меня всегда доставал все учебники, чтобы я не отставала от своих однокурсников» (Судха Apopa. Злободневные вопросы простых жснщнн.с.15).

Судха Apopa успешно оканчивает университет и получает степень бакалавра. Несмотря на то, что её родители рбыли людьми просвещенными и имели передовые взгляды, но и они как большинство жителей Индии и Пакистана считали, что получения высшего образования необязательно для девушки, так как это может помешать выйти ей замуж. И тем не менее Судха Apopa 1970 году с золотой медалью закончивает курсы магистратуры.

Судха Apopa занималась педагогической деятельностью с восьми утра до позднего вечера. Она очень уставала от такой работы и однообразной жизни. Но ее мать, которая была очень спокойной женщиной, всегда советовала своей дочери, чтобы та не обижалась на слова окружающих ее людей и не сетовала на свою тяжелую жизнь. В течение двух лет Судха Apopa, несмотря на трудности, работала в двух колледжах одновременно. Но, когда ей стало невыносимо трудно, она выбрала один колледж, где продалжала педагогическую деятельностью.

В 1965 году Судха Apopa в своем дневнике написала первый свой рассказ под названием «Влияющий на смерть». В долгое время рассказ так и находился в ее дневнике. А когда она отправила свой рассказ в редакцию журнала «Сарика», то он был напечатан лишь через год, в марте 1966 года.

В сентябре 1966 года в Калькутте в журнале «Гянодай» опубликовали другой ее рассказ «Моя вещь» (Мера чиз). Таким образом, рассказы писательницы теперь стали печататься один за другим в разных газетах и журналах и находить своих читателей.

Сама писательница пишет об этом так: «В то время почти не было женщин-писателей, их было очень мало. В их числе можно назвать Манну Бхандарии, Кришну Сабати. Их произведения уже печатались. Мамта Агровал и Анита Алока стояли на ступеньку выше. Я никогда не думала, что мое имя когда-нибудь войдет в число таких известных писательниц» (Судха Apopa. Злободневные вопросы простых жсшцин.с.20-22).

В 1967-68 годах в жизни писательницы произошли изменения. Это было связано с тем, что в эти годы ее рассказы были изданы в разных журналах. Благодаря сотрудничеству с журналами молодая писательница Судха Apopa познакомилась с другими писателями. Одним из журналов, где печатались ее произведения, был «Аграхпури».

В этом журнале издавались произведения многих писателей Индии, таких как Дудхнатх Синх из Аллахабада, Камлешвар из Дели, Мохан Ракеш из Мумбая, Амратрай из Калькутты и другие.

Несмотря на то, что Лахор был родным городом Судхи Ароры, где она родилась, Калькутта был ее любимым городом. В этом городе она училась и прожила много лет.

В 1969-70 годах политическая обстановка в Калькутте была неспокойной. Об этом писательница написала в ряде своих рассказов, среди которых «Несогласие» (Норозиги) и «Восстание» (Шуриш), которые были напечатаны в журнале «Дхармюг».

В эти же годы были напечатаны еще несколько ее рассказов - «Конец войны» (Юдхвирам), «Жестокость» (Танашахи), «Тиран» и «Пальто за 700 рупий» (Сат со ка коут) в журнале «Дхармюг».

Когда один за другим печатались ее рассказы, она была в восторге вспоминая те годы, она писала: «Это была моя большая мечта, желание моей души. Когда отправляла свои рассказы в издания, естественно, их печатали, а ко мне сыпались бесчисленные отзывы, пожелания и многочисленные доброжелательные письма. В те дни я цвела, как цветок, и набирала новые силы для дальнейшей работы. У меня возрастал интерес, и появлялось новое желание трудиться и писать новые рассказы» (Судха Apopa. Злободневные вопросы простых женщин.с.14).

После выхода в свет ее рассказа «Девушка большого города» (Махнагар ки майтхили) Судха Apopa получила от читателей более ста писем. К своим читателям она испытывала безграничную любовь и уважение, и поэтому старалась ответить каждому.

Ее дедушка и бабушка очень хотели побыстрее выдать замуж свою внучку. К сожалению, в 1968 году они оба покинули этот мир и не смогли увидеть ее свадьбу. Писательница познакомилась с молодым человеком, которого звали Джитендр Бхатия. Который к тому времени был уже достаточно знаменитым писателем своего времени. Когда Судха Apopa писала свои рассказы, то сначала она просила Джитендру корректировать и рецензировать их, и только потом отдавала их в редакции журналов для печати. В течение двух лет они только переписывались. Джитендр был родом из Пенджаба, а его родители жили в Калькутте. Между семьями Судхи Ароры и Джитендра не было социальных различий. В 1970 году молодые люди решили пожениться, но его родители не давали своего согласия. Однако, несмотря на это, молодая пара настояла на своем, и 12 октября 1971 года в городе Джайпур они сыграли свадьбу.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Пакаева, Зубайда Худойдодовна, 2015 год

Список использованной литературы: а) на языке хинди:

1. Абдул, Б. Избранные рассказы Абдула Бисмиллах (Абдул Бисмиллах ки вишешт каханиян) / Абдул Б. - Дели., 1986. -201 с.

2. Абдул, Б. Гостиница на ночлег (Райнбасера) / Абдул Б. - Дели., 1989. -206с.

3. Абдул, Б. Захрбад (Захрбад) / Абдул Б. - Дели., 1987.-220 с.

4. Абдул, Б. Сражение продолжается (Самар шеш хе) / Абдул Б. - Дели., 1984. -256 с.

5. Авастхи, М. Современная история литературы хинди (Хинди сахитя ка адятан итихас) / Авастхи М. - Аллахабад., 1983. -210 с.

6. Агравал, С. Пример литературы (Сахитя дигдаршан) / Агравал С. -Аджмер., 1958. -300 с.

7. Амитабх, В. Рассказ хинди (Хинди кахани. Эк антар ятра) / Амитабх В. -Дели., 1986. -235 с.

8. Амракант, Ч. Избранные рассказы (Пратинидхи каханиян) / Амракант Ч. -Дели.,1988.-350 с.

9. Амритрай, Р. Простой рассказ (Сахадж кахани) «Наи каханиян» / Амритрай Р. -Дели.,1968. -238 с.

10. Амритрай, Р. Солдат пера (Калам ка сипахи)/ Амритрай Р. - Аллахабад., 1962. -235 с.

11. Арвинд, Г. Рассказ. / Арвинд Г. - Дели., 1990. -230 с.

12. Бхайнрулал, Г. Современный рассказ хинди (Адж ки хинди кахани) / Бхайнрулал Г. - Аллахабад., 1983. -168 с.

13. Ваджпай, Н. История литературы хинди (Хинди сахитя ка санкшипт итихас) / Ваджпай И. - Дели., 1985. -231 с.

14. Варшнея, Л. История литературы хинди после второй Мировой Войны (Двития махаюдхн>отар хинди сахития ка итихас) / Варшнея Л. — Дели., 1973. -234 с.

15. Варшнея, JI. История литературы хинди после независимости (Сватантраётар хинди сахитя ка итихас) / Варшнея Л. -Дели., 1988. -231 с

16. Варшнея, Л. История литературы хинди (Хинди сахитя ка итихас) / Варшнея Л. - Аллахабад., 1989. - 232 с.

17. Варшнея, Л. История литература хинди (Хинди сахитя ка итихас) / Варшнея Л. - Дели., 1996. - 210 с.

18. Васудев, В. Рассказ хинди и новеллист (Хинди кахани аур каханикар) / Васудев В. - Бенарес., 1957. -178 с.

19. Вате, Р. Рассказы (Кахания) / Вате Р. - Дели., 1979. -256 с.

20. Гангапрасад, В. Современный рассказ хинди (Адхуник хинди кахани) / Гангапрасад В. - Бенарес., 1964. -65 с.

21. Гулери. (Гулери ки амар каханиян (Хикояхои Човидонаи Гулери) / Гул ери. -Дели, 1984. -235 с.

22. Дам, Р.В. Рассказ хинди (Индиске хисториер) / Дам Р.В. - Лимбург., 2006. -145 с.

23. Камлешвар. Первый рассказ (Пан>ли кахани) / Камлешвар. - Дели., 1985.

24. Камлешвар. Прошедшее непрошедшее (Агами атит) / Камлешвар. -Дели., 1983. -266 с.

25. Камлешвар. Баян и другие рассказы (Баян аур аня каханиян) / Камлешвар. - Дели., 1984. -168 с.

26. Камлешвар. Государственная гостиница (Дак бангла) / Камлешвар. -Дели., 1985. -145 с

27. Камлешвар. Живой мертвый (Зинда мурда) / Камлешвар. - Дели., 1969. -213 с.

28. Камлешвар. Какие прекрасные дни (Итне ачхе дин) / Камлешвар. - Дели., 1989.-168 с.

29. Камлешвар. Предисловия «Нового рассказа» («Наи кахани» ки бхумика) / Камлешвар. - Дели., 1978.- 215 с.

30. Кришна, К. Проза хинди. Изучение и осознание (Хинди катха. Паракх аур пахчан) / Кришна К. - Дели., 1987. -118 с.

31.Кумар, Р. Течение рассказа хинди. Достижения и ограничения (Хинди кахани ке андолан. Упалабхиян аур симаен) / Кумар Р. - Дели., 1986. -312 с.

32. Мадан, И. Современность и роман хинди (Адхуникта аур хинди упаняс) / Мадан И. - Дели., 1981.-158 с.

33. Мадан, И. Критика и литература (Алочан аур сахитя) / Мадан И.Аллахабад., 1964. -233 с.

34. Мадхуреш. Цепь (Силсила) / Мадхуреш. - Дели., 1979. -115 с.

35. Манну, Б. Тришанку / Манну Б. - Дели., 1978. -213 с.

36. Манну, Б. Избранные рассказы (Пратинидхи каханиян) / Манну Б. — Дели., 1986.-158 с.

37. Манну, Б. Тарелочка (Эк плет сейлаб) / Манну Б.- Дели., 1983. -185 с.

38. Марков, Д. Современный рассказ хинди (Модерни индичка прибехи) / Марков Д. - Прага., 2001. -135 с.

39. Махаджан, К. Судха Apopa лучший новеллист (Саб се ачха каханикар Судха Apopa) / Махаджан К. - Мумбай., 2009. -150 с.

40. 37. Миттал, С. Роль женщины в современном рассказе хинди (Адхуник хинди кахани мен нари ки бхумикаен) / Миттал С.-Дели., 1988. - 234 с.

41. Мишра, У. Современность и Мохан Ракеш (Адхуникта аур Мохан Ракеш) / Мишра У. - Бенарес., 1965. -248 с.

42. Николас, А. Рассказы хинди (Ракконти хинди) / Николас А. -Оттавиа., 1999.-130 с.

43. Нирмал, В. Мои любимые рассказы (Мери прия каханиян) / Нирмал В. -Дели., 1989. -265 с.

44. Пракашчандра, Г. Премчанд / Пракашчандра Г.- Дели., 1984.

45. Пракаш, Д. Рассказ хинди (Хинди кахани) / Пракаш Д. - Агра., 1960. -322 с.

46. Премчанд. Манасаровар / Премчанд. т. 1. -.Дели., 1987. -350 с.

47. Премчанд. Манасаровар / Премчанд. - т. 2. -Дели., 1987. 250 с

48. Премчанд. Манасаровар / Премчанд. - т. 3. -Дели., -1988. 250 с

49. Путешествие рассказа (Катха ятра). - Дели., 1967. - 233 с.

50. Раджи, С. Умереть, скорбя о жизни (Гаме хаят ме марна) / Раджи С.Дели., 2009. - 132 с.

51. Раджи, С. Свобода (Нишкантак) / Раджи С. - Дели, 2005. -116 с.

52. Раджи, С. От веков (Садиё се). Сборник рассказов / Раджи С. - Дели., 2005.-160с.

53. Раджи, С. Недалеко от тьмы (Андхе мор се are) / Раджи С. - Дели., 2002. -128 с.

54. Раджи, С. Пустой конверт (Хали лифафа) / Раджи С. - Дели., 2007. -308 с.

55. Раджи, С. То же равенство (Тат сам) / Раджи С. - Дели., 2001. -297 с.

56. Сто рассказов для детей (Баччон ки cay кахания). - Дели., 1979. -238 с.

57. Субимал, Б. Мои любимые рассказы (Мери пияри каханиян) / Субимал Б.- Дели., 2009. -140 с.

58. Судха, А. Без шепок (Багайр тараше хуе) / Судха А. - Дели., 1967. - 215 с.

59. Судха, А. Конец войны (Юдхвирам) / Судха А. -Мумбайи., 1977. - 137 с.

60. Судха, А. Дочь большого города (Маханагар ки майтхили) / Судха А. -Дели., 1987.-115 с.

61. Судха, А. Кровавая пятница (Калла шукрвар) / Судха А. -Мумбайи., 2003.-215 с.

62. Судха, А. Мои тринадцать рассказов (Мери терах каханиян) / Судха А. -Дели., 2005.-195 с.

63. Судха, А. Железная чаша (Кансе ка гилас) / Судха А. - Дели., 2004. -136 с.

64. Судха, А. Останешься таким же (Рахоги тум вахи) / Судха А. —Дели., 2007. - 299 с.

65. Судха, А. Лучшие рассказы (Шрештх каханиян) / Судха А. -Дели., 2009. -250 с.

66. Судха, А. Рассказ женщины (Аурат ки кахани) / Судха А. - Дели., 2008. -209 с.

67. Судха, А. Злободневные вопросы простых женщин (Аам аурат зинда савал) / Судха А. - Дели., 2008. -256 с.

68. Судха, А. Дневник одной женщины (Ек аурт ки ноутбук) / Судха А. -Дели., 2010.-159 с.

69. Удай Пракаш. Слушай рабочий! (Суно каригар!) / Удай П. - Дели, 1980. -152 с.

70. Упендранатх, А. Проблемы ... (Абхивякти самасяен), (Масъалахои тхаввулот) / Упендранатх А. - Дели., 1966.-267 с.

71. Упендранатх, А. Современный рассказ. Критик, писатель и рассказ (Адж ки хинди кахани. Алочак, лекхак аур кахани) / Упендранатх А - Дели., 1956. -233 с.

72. Упендранатх, А. Хороший рассказ или новый рассказ (Ачхи кахани, я наи кахани?) / Упендранатх А - Аджкал., 1962. -298 с.

73. Упендранатх, А. Вокруг рассказа (Кахани ке ирд гирд) / Упендранатх А. -Аллахабад., 1971. -156 с.

74. Упендранатх, А. Рассказ хинди и литературная мода (Хинди кахани аур фейшн) / Упендранатх А. - Аллахабад., 1964. -312 с.

75. Упендранатх, А. Рассказ хинди (Хинди кахани.) / Упендранатх А.Аллахабад., 1967. -245 с.

76. Хенз, В. Рассказы на хинди (Хинди езахлунген) / Хенз В. -Берлин., 1998. -120 с.

77. Чандрагупта, В. О рассказе (Кахани ке баре мен) / Чандрагупта В. Аджкал., 1958. -с.30.

78. Шрикант В.(Санвад) (Хамфикрри) / Шрикант В. - Дели., 1986. -231 с.

Журналы:

79. Аврат ки кахани» (Рассказ женщины). -2007. -№5. -Мумбай.

80. «Аврат ки кахани» (Рассказ женщины). -2008. -№-3. -Мумбай.

81. «Аврат ки кахани» (Рассказ женщины). -1999. -№7. - Мумбай.

82. «Аврат ки кахани» (Рассказ женщины). -2007. -№5. -Мумбай.

83. «Аврат ки кахани» (Рассказ женщины). -2008. -№7. -Мумбай.

84. «Катхадеш». -2008. -№4. -Мумбай.

85. «Катхадеш». -2008. -№7. -Мумбай.

86. «Кутубминар». -2007. -№7. -Мумбай.

87. «Кутубминар». -2009. -№5. -Мумбай.

88. «Кутубминар». -2009. -№6. -Мумбай.

89. «Ханс» (Лебедь). 2009. -№3. -Дели.

90. Научный журнал. -2006. -№4. -Митака.

Б) На таджикском языке:

91. Абдуллоев, А. Саъдиев С. Адабиёти форсу точик дар нимаи дуюми асри XI ва аввали XII / Абдуллоев А., Саъдиев С - Душанбе. Дониш, 1986. -264 с.

92. Абдулхамид, С. Шохи чанор. / Абдулхамид С - Душанбе. Ирфон., 1981. -126 с.

93. Академия фанхои РСС Точикистон. Чашнномаи Айни/. -ч. II. — Душанбе., 1963. -253 с.

94. Акбаров, Ю. Сохтор ва сюжети асархои бадей / Акбаров Ю. -Душанбе: Ирфон., 1975. -23 с.

95. Асозода, X. Чехрахо / Асозода X. - Душанбе: Адиб., 1996. -206 с.

96. Асозода, X. Адабиёти форси ва се шохаи он / Асозода X. - Душанбе: Маориф., 1991. -128 с.

97. Асозода, X. Содик Хидоят ва дунёи эчодии у / Асозода X. - Душанбе., 2007.-155 с.

98. Атахон, С. Чон чахони наср / Атахон С.-Душанбе: Ирфон., 2007. -538 с.

164

99. Атои, 3. Ахтари чархи адаб / Атои 3. - Душанбе., 2004. -62 с.

100. Бакозода, Ч. Адулхамиди Самад ва инкишофи хикоя / Бакозода Ч.Душанбе., 2007. - 168с.

101. Барохани, Р. Тилло дар мне (Дар шеър ва шоири) / Барохани Р. -Тегеран: Пайка., 2005.- 250 с.

102. Бахманиёр. Сармадех / Бахманиёр. - Душанбе: Ирфон., 2004.-150 с.

103. Белинский, В.Г. Чанд макола/ Белинский В.Г. - Салинобод: Наш. Дав. Точ., 1961.

104. Бобоев, Ю. Назарияи адабиёт.- нашри дуюм бо ислохоту иловахо/ Бобоев Ю.- Душанбе: Маъориф., 1977.- 320 с.

105. Гулдастае аз чаман (хикояхои хинди) /. - Душанбе., 2010.-109 с.

106. Гаффоров, Р. Забон ва услуби Рахим Ч / Гаффоров Р. - Душанбе., 1996. -226 с.

107. Гули, 3. Хазонрези орзухо / Гули 3. - Душанбе., 2010. -168 с.

108. Гули, 3. Ашки ачал(Мачмуаи кисса, хикоя ва таронахо) / Гули 3. -Душанбе., 2009. -238 с.

109. Гули, 3. Фочаи умр / Гули 3. - Душанбе: Мушфики., 2009. -213 с.

110. Гулрухсор. Занони сабзбахор (Роман)/ Гулрухсор. - Душанбе: Ирфон., 1990. -312 с.

111. Зехни, Т. Санъатхои бадей дар шеъри точики / Зехни Т. - Сталинобод., 1960.-258 с.

112. Мирзохасанов, JI. Хусни табиат дар шеъри сабки хуросони/ Мирзохасанов JI. - Душанбе., 2010.-164 с.

113. Мухаммадчон, Ш. Нигохе ба адабиёти асри XX / Мухаммадчон Ш. -Душанбе: Деваштич., 2006. - 200 с

114. Муродов, Ф. Воситахои тасвири бадей дар хамосаи Гуругли/ Муродов Ф. - Душанбе: Деваштич., 2006. - 300 с.

115. Назри, Ч. Родмарди андеша ва хунар / Назри Ч. - Душанбе., 2007. -203 с.

116. Нафиси, С. Мухити зиндаги ва ахволу осори Рудаки/ Нафиси С.Тегеран., 1997. -540 с.

117. Премчанд. Хикояхо / Премчанд. - Душанбе: Нашр. Дав. Точикистон, 1962. -298 с.

118. Рачабов, X. Премчанд / Рачабов X.- Душанбе: Сино., 1995. -110 с.

119. Рачабов, X. Пханишварнатх Рену / Рачабов X. - Душанбе: Эчод., 2009. -118 с.

120. Рачабов, X. Хикояхои хинди / Рачабов X. - Душанбе, 2002.-199 с.

121. Рачабов, X. Ташаккул ва инкишофи хикояи муосири хинди/ Рачабов X. -Душанбе: Пайк., 1998. -176 с.

122. Рачабов, X. Се наели хикоянависони хинди/ Рачабов X. - Душанбе: Статус., 2001. -272 с.

123. Рахмони, Р. Маданияти ориёи / Рахмони Р. - Душанбе., 2006. -320 с.

124. Саъдиев, С. Мазмун ва шакли асари бадей/ Саъдиев С. - Душанбе: Ирфон., 1976. - 22 с.

125. Солехов, Ш. Адабиёт ва шинохти он /Солехов Ш. - Душанбе., 2009. -238 с.

126. Табаров, С. Адабиёи муосири Совета кисми 1/ Табаров С.- Душанбе., 1984.- 78 сч

127. Хаким, К. Хикояхо/ Хаким К. -Сталинабад: Нашр. Дав. Точ., 1957. -120 с.

128. Хаким, К.. Одам дар халта / Хаким К. -Душанбе., 1984. - 192 с.

129. Хикояхо. - Сталинобод: Наш. Дав. Точ., 1949. - 215 с.

130. Хикояхои хинди ва покистони. - Сталинобод: Наш. Дав. Точ., 1956.- 323 с.

131. Холикзода, М. Образи бадей чист? / Холикзода М. -Душанбе: Ирфон., 1976.-22 с.

132. Худойдодов, Б. Тип ва типикунони дар эчодиёти бадей/ Худойдодов Б. -Душанбе: Ирфон., 1976. - 21с.

133. Чехов А. П. Хикояхо / Чехов А. П. - Сталинобод: Наш. Дав. Точ, 1949. -82 с.

134. Чехов, А. П. Хикояхо / Чехов А.П. - Сталинобод: Наш. Дав. Точ., 1960. -236 с.

135. Шарифов, X. Услуб ва камолоти сухан/ Шарифов X.- Душанбе Ирфон., 1985.-171 с.

136. Шолохов, М. Такдири инсон / Шолохов М. - Салинобод: нашриёти Давлатии Точикистон., 1958. -55 с.

в) На русском языке:

137. Абдул, К.А. Индия добивается свободы / Абдул К.А. - М.: Изд. иностран. лит., 1961. -200 с.

138. Али, С. Занимательные рассказы / Али С. - Душанбе: Ирфон., 1985. -155 с.

139. Антонов, С. Я читаю рассказ / Антонов С. - М., 1973. - 256 с.

140. Асоев, X. Формирование жанровой системы прозы Афганистана на языке дари / Асоев X. - Душанбе: Дониш., 1988. -223 с.

141.Асозода, X. Становление крупных жанров / Асозода X. - Душанбе: Ирфон., 1993. -208 с.

142. Балин, В.И. В защиту угнетённых, страдающих, обездоленных. Сб. «Искры не угасли»: Новеллы писателей Индии. / Балин В.И. - М., 1969.

143. Балин, В.И. Премчанд-новеллист / Балин В.И. - Д.: Ленинград. Ун-та., 1973.-163 с.

144. Балин, В.И. Современный герой в литературе хинди. Мир велик: Новеллы писателей хинди / Балин В.И.- М.: Наука., 1975. -134 с.

145. Баранников, А.П. Индийская филология. Литературоведение. / Баранников А.П. - М.: Изд-ст. лит., 1959. -334 с.

146. Белинский, В.Г.Соб. соч. Белинский В.Г. - М.-Л., 1953. -ЗОО.с

147. Богданов, Ф. Новелла в современных литературах махараштры, гуджарата и Пенджаба. Таджмахал: Новеллы современных писателей Индии / Богданов Ф. -М.,1964. - 246 с.

148. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы / Виноградов В.В. - M., 1959. -654 с.

149. Виноградов, В.В. Проблемы авторства и теория стилей / Виноградов В.В.- М.: Худож. лит.,1967. -614 с.

150. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / Виноградов В.В. -М.: Изд-во Акад. Наук СССР., 1963. -255 с.

151. Гете, И. В. Соб. соч. в 10 томах. Т. 6. Романи и повести, пер. с нем / Гете, И. В. - М.: Худож. лит., 1978. 340 с.

152. Гордон, JI. Р. Мусульманские течения в общественной мысли Индии и Пакистана / Гордон JI. Р. - М.Гослитиздат., 1976. -234 с.

153. Дремов, А.Н. О художественном образе. Советский писатель / Дремов А.Н. - Москва., 1936. -324 с.

154. Индии. 1973// Ежегодник. - М.: Наука., 1985.- 76 с.

155. История индийских литератур / Перевод с английского. - М.: Прогресс, 1964. -808 с.

156. Камолиддинов, Б. О языке и стиле рассказов Хакима Карима / Камолиддинов Б. О. - Душанбе., 1966.

157. Крамов, И.Н. В зеркале рассказа / Крамов И.Н. - М.: Советский писатель., 1979. -296 с.

158. Карл, Г.Ю. Конфликты детской души / Карл Г.Ю. Изд. Канон Формат: DOC. 1997.- 336 с.

159. Краткая история литератур Индии / Курс лекций. - JL: Изд-во ЛГУ, 1974. -286 с.

160. Культура современной Индии. -М.: Наука., 1966. -215 с.

161. Лашкин, В. Толстой и Чехов / Лашкин В. - М.: Советский писатель, 1975. -456 с.

162. На ступеньках в солнцепёк / Рассказы писателей хиндии. - М.: Наука., 1978. -200 с.

163. Нинов, А. Современный рассказ / Нинов А. - М.: Художественная литра., 1969. -287 с.

164. Новинков, В. А. Бенгальская новелла. Беглецы, рассказы бенгальских писателей / Новинков В.А. - М.: Лени-ад., 1969. -144 с.

165. Поспелов, Г.Н. Теория литературы / Поспелов Г.Н. - М.: Высшая школа., 1978. -245 с.

166. Раджабов, X. О поэтическом языке рассказов Мохана Ракеша / Раджабов X. Известия АН Тадж ССР. - серия ООН. -1989. -№2. -С 44-52.

167. Раджабов, X. Мохан Ракеш-новеллист / Раджабов X. Памир.,-1985. -№8. -С.75.

168. Раджабов, X. Направление «Нового рассказа» в литературе хинди/ Раджабов X. Известия АН ТаджССР. -серия ООН., -1978. -№1. -С.88-93.

169. Раджабов, X. Новеллистика Мохана Ракеша / Раджабов X.- Душанбе: Дониш., 1984.-162 с.

170. Раджабов, X. Проблемы развития современного рассказа хинди в журнале «Наи каханиян» Раджабов Х.-1970. 30 с.

171. Руковицын, М.М. Субъективные и объективное в пейзаже Пришвина / Сборник научных трудов (Пейзаж как развивающаяся форма воплощения автроской концепции) Руковицын М.М.-М., 1984. -340 с.

172. Сенкевич, А.Н. В поисках новых путей на ступеньках в солнцепёк. Рассказы писателей хинди. Сенкевич А.Н.- М.:Наука., 1978. -229 с.

173. Серебряков, И.Д. Введение. Современный индийский рассказ / Серебряков И.Д.-Ташкент: Изв-во лит. и искусство, 1958. -215 с.

174. Серебряков, И.Д. Литературы народов Индии / Серебряков И.Д. -М.:Высшая школа., 1985. -304 с.

175. Тимофеев, Л.И. Основы теории литературы / Тимофеев Л.И. - М., 1970. -320 с.

176. Тимофеев, Л.И. Основы теории литературы / Тимофеев Л.И. - М.: Наука., 1976. -280 с.

177. Тимофеев, Л.И. Советская литература. Метод, стиль, поэтика Советский писатель / Тимофеев Л.И. - М., 1946. -324 с.

178. Чандар К. Мать ветров / Чандар К.-М.:Гослит-Из-во, 1972. -350 с.

179. Чаухан, Ш. Очерк истории литературы хинди / Чайхан Ш. -М.:Изд.ин.лит.,1960. -321 с.

180. Челышев, Е.П. Индийская литература вчера и сегодня / Челышев Е.П. -М.:Худож.лит., 1989. -384 с.

181. Челышев, Е.П. Литература хинди / Челышев Е.П. - М.: Наука., 1968. -328 с.

182. Челышев, Е.П. Современная индийская литература / Челышев Е.П. -М.:Худож.лит, 1981. -351 с.

183. Челышев, Е.П. Предисловие. Рассказы индийских писателей / Челышев Е.П.. - М.: Худож.лит., 1972. -447 с.

184. Чернышев, В.А. Права жизни, йога и модернизм /Азия и Африка Челышев Е.П. -1973. -№9. -С. 433-445.

185. Чехов, А. Дама с сабачкой / Чехов А.-М.: Русский язык.,1975.- 200 с.

186. Эльсберг, Я.Е. Введение / Теория литературных стилей: Типология стилевого развития нового времени / Эльсберг Я.Е. - М.: Худож. лит., 1976. -302 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.