Структурно-функциональные характеристики текстов электронной деловой корреспонденции: на материале английского и немецкого языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Воробьева, Анна Евгеньевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 180
Оглавление диссертации кандидат наук Воробьева, Анна Евгеньевна
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
Введение
Глава 1. Проблемы организации и статуса электронной деловой корреспонденции как современной формы деловой письменной речи
1.1 Функциональный стиль в системе современных лингвистических учений
1.2 Теоретические предпосылки жанровой основы описания электронной деловой корреспонденции
1.3 Общие структурные и семантико-стилистические характеристики делового письма в современных лингвистических исследованиях
1.4 Феномен электронной деловой корреспонденции как современной формы деловой коммуникации
1.5 Электронная деловая корреспонденция в аспекте прагматики и прагмалингвистики
1.6 Электронная деловая корреспонденция в аспекте психолингвистики: к вопросу о речевом воздействии
Выводы по главе 1
Глава 2. Основные структурно - функциональные характеристики электронной деловой корреспонденции на английском и немецком языках как жанра письменной речи
2.1 Динамика развития электронной деловой корреспонденции в аспекте микродиахронии
2.2 Функционально-стилистические особенности английских и немецких текстов электронной деловой корреспонденции
2.3 Электронная деловая корреспонденция как отдельный жанр официально-делового функционального стиля
2.4 Репрезентация национально-культурной специфики в английских и немецких текстах электронной деловой корреспонденции (на примере коммуникативного поведения представителей различных лингвокультурных общностей)
2.5 Реализация речевого воздействия в текстах электронной деловой корреспонденции
Выводы по главе 2
Заключение
Приложение
Список используемой литературы
154
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Функционально-прагматические и стилевые особенности делового письма: на материале французского и русского языков2014 год, кандидат наук Куксова, Елена Леонидовна
Коммуникативно-прагматические аспекты коммерческой корреспонденции как формы диалога2003 год, кандидат филологических наук Лазарева, Анастасия Владимировна
Лингвостилистические особенности русской коммерческой корреспонденции2006 год, кандидат филологических наук Нгуен Тхи Бик Лан
Лингвокультурные компоненты современного английского делового письма2000 год, кандидат филологических наук Омоле, Олайеми Ийабоде
Речевое поведение коммуниканта в жанре деловых эпистолярий: На материале немецкого языка1999 год, кандидат филологических наук Чигридова, Наталья Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-функциональные характеристики текстов электронной деловой корреспонденции: на материале английского и немецкого языков»
ВВЕДЕНИЕ
Прогресс общества, во многом обусловленный современной эпохой научно-технической революции, вызвал бурное развитие не только техники, экономики и политической жизни мирового общества, но и усовершенствование новых информационных средств и технологий. Прежде всего, следует отметить появление в 40-х годах XX века теории информации как отдельной, качественно новой, совмещающей в себе характеристики не только математической, но и в определённой мере гуманитарной дисциплины, области научно-практических исследований. Исследования в этой области привели как к развитию традиционных средств подачи информации, так и к появлению новых форм её передачи, среди которых на первое место необходимо поставить всемирную информационную сеть «Интернет» и средства электронной коммуникации между отдельными пользователями персональными компьютерами, более известную под названием «электронная почта», или «е -mail».
В связи с последней следует отметить, что её роль как основного, эффективного, скоростного и универсального средства обмена информацией обусловила интенсивное изучение феномена электронной почты в различных сферах научных изысканий последних десятилетий: непосредственно в информатике и системном обеспечении персональных компьютеров, экономике, менеджменте. Затем эстафету подхватили социологи и политологи, специалисты в области культуры и искусства. Относительно недавно эту сферу начали осваивать специалисты в области филологии и семиотики, в частности, лингвисты. Потребность в изучении функционально-стилевых разновидностей электронной почты - характерной для каждого из этих видов структуры, функционально-прагматических характеристик, типового лексического наполнения, особенностей построения синтаксических конструкций, типичных фразовых штампов - обусловила более чёткое размежевание основных сфер её использования именно с
лингвостилистических и прагмалингвистических позиций. На наш взгляд, далеко не последнее место в этой системе занимает такая её структурно-функциональная разновидность, как электронная деловая корреспонденция.
Актуальность настоящего исследования обусловлена, с одной стороны, важной ролью электронной деловой корреспонденции как лингвистического феномена, определяющего социальную и культурную специфику современного мирового сообщества в области бизнеса, менеджмента и материального производства, а, с другой стороны, необходимостью всестороннего изучения новых форм письменной электронной речи в комплексе лингвистических и экстралингвистических факторов и интеграции данных о них в общую систему лингвостилистических знаний.
Научная новизна исследования состоит в том, что электронное деловое письмо рассматривается как модель лингвостилистического и лингвопрагматического структурирования текстов письменной речи, имеющая ряд особенностей и специфических структурно-композиционных характеристик, предполагающих определенный алгоритм организации текстов электронной деловой корреспонденции, употребление стилистических приемов, использование устно-разговорных элементов и оценочной лексики. Новизна данной работы обусловлена и тем фактом, что электронная деловая корреспонденция получает обоснование как специфический жанр коммерческого типа текстов в пределах официально-делового функционального стиля.
Специфика исследования обусловила выбор его объекта и предмета. Объектом настоящего исследования являются текстовые единицы различных уровней языковой иерархии, равно как и сами тексты электронной деловой корреспонденции на английском и немецком языках. При этом следует отметить, что электронный обмен деловой информацией на указанных языках осуществлялся не только непосредственно с носителями
языков, но и с корреспондентами из Италии, Франции, Китая и России на английском языке как международном.
Предметом диссертационного исследования являются структурные и функциональные характеристики делового электронного письма как специфического жанра официально-делового стиля. В работе рассматриваются предпосылки, обусловившие настоящий статус данного вида корреспонденции, динамика её развития как жанра письменной речи, особенности структурирования типовой модели электронной деловой корреспонденции, черты её сходства и отличия с моделями других письменных жанров коммерческого типа текстов на английском и немецком языках.
Цель исследования состоит в определении статуса электронной деловой корреспонденции в таксономии жанров официально-делового функционального стиля через выявление и описание её лексических, стилистических и прагматических особенностей в английском и немецком языках.
Для реализации поставленной цели представляется необходимым решенить определенные задачи:
- проанализировать динамику развития жанра электронной деловой корреспонденции в аспекте микродиахронии и описать дифференциальные особенности электронных деловых текстов, приобретенные с течением времени;
выявить основные отличия электронных текстов деловой коммуникации от традиционной письменной формы в плане выбора и реализации языковых средств;
- исследовать активность проникновения элементов разговорной речи в тексты современной электронной деловой корреспонденции;
- обосновать выделение жанра электронной деловой корреспонденции в рамках официально-делового функционального стиля;
- описать особенности делового коммуникативного поведения, осуществляемого на английском и немецком языках, представителями других лингвокультурных общностей;
- рассмотреть прагматические особенности соответствующих текстов с точки зрения использования коммуникативных приемов.
Методологической основой настоящего исследования послужили научные положения, составляющие суть таких парадигм знания, как:
- стилистическая, представленная трудами В. В. Виноградова, М. М. Бахтина, И. Р. Гальперина, К. Ф. Седова, И. В. Арнольд, М. Н. Кожиной, Н. М. Разинкиной, В. Ю. Дорошенко, М. П. Брандес, В. В. Дементьева, Т. В. Шмелевой, Л. Ю. Щипициной и других ученых;
- прагматическая, в русле которой наиболее значимы работы Н. Д. Арутюновой, Е. В. Падучевой, Г. Г. Почепцова, Ю. С. Степанова, И. П. Сусова, Т. Б. Назаровой, А. В. Лазаревой, С. Левинсона, Дж. Лича, П. Грайса;
- психолингвистическая, разрабатываемая трудами А. Н. Баранова, М. Р. Желтухина, А. А. Котова, А. П. Журавлева, А. Н. Леонтьева, О. С. Иссерс, Е. В. Шелестюк, Н. А. Остроушко, Е. В. Денисюк, Р. Бендлера, Дж. Гриндера и прочих исследователей.
Методы исследования имеют комплексный характер, предполагающий контекстуальный, сопоставительный, стилистический и функционально-семантический анализы, а также некоторые приемы когнитивных разработок текста.
Материалом исследования послужили электронные деловые письма, любезно предоставленные нам ОАО «Белгородский абразивный завод» из переписки, осуществляемой на английском и немецком языках, с немецкими, итальянскими, французскими, китайскими бизнес-партнерами. Корпус писем на немецком языке представлен перепиской со следующими фирмами:
«VSM» (Германия, г. Ганновер), «Gertner GmbH», (Германия, г. Кельн), «Peter Schwabe» (Германия, г. Мерс), «Treibacher» (Австрия, г. Зальцбург), «Bruckner» (Германия, г. Штутгарт), «OTHOF - SENGE» (Германия, г. Вупперталь), «BASF» (Германия, г. Людвигсхафене), «HELMUT WEISS» (Германия, г. Кульмбах). Корпус писем на английском языке представлен международной перепиской с такими фирмами как: «Norton» (США), «ЗМ» (США), «AccuStream, Inc.» (США, Минисота), «Wood - Mizer» (США), «Exacta Precision Product» (Канада, Эдмонтон), «IM&T» (Италия, г. Милан), «Métis» (Италия, г. Турин), «BIKO» (Италия, г. Пуэрто Куаро), «Saint -Gobain» (Франция, г. Париж), «Arjowiggins» (Франция, г. Париж), «Yue Ming» (Китай, г. Ханчжоу).
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования отражены в 9 публикациях (из них 3 - в ведущих периодических изданиях) и докладах, представленных на межвузовской научно-практической конференции «Комушкативно-когштивный шдхщ до викладання фшолопчних та психолого-педагопчних дисциплш»
(Украина, г. Евпатория, 25 февраля 2011 г.); IV Международной научной конференции «Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков» (Россия, г.Таганрог, 20-22 сентября 2011 г.); V Международной нучно-практической конференции «Гуманитарные науки в XXI веке» (Россия, г. Москва, 30 ноября 2011 г.); Международной заочной научно-практической конференции «Современные тенденции в науке: новый взгляд» (Россия, г.Тамбов, 29 ноября 2011 г.); III Международной научно-практической конференции «Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования» (Россия, г. Краснодар, 1 февраля 2012 г.).
Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения.
1. Электронная деловая корреспонденция на английском и немецком языках представляет собой особый жанр письменной деловой коммуникации коммерческого регистра, характеризующийся собственной
структурной, функциональной и лингвокультурной спецификой, то есть сочетает деловые клише и иностилевые включения. В жанре современной электронной деловой корреспонденции на английском и немецком языках инкорпорированы элементы двух полярных языковых начал: сугубой официальности и разговорности, что свидетельствует о многомерности языка современной деловой речи.
2. Модель электронного делового письма обладает характерными особенностями структурирования его частей и алгоритма речевых актов, состоящих в комплексе подачи информации коммерческого плана и речевого воздействия на адресата сообщения с целью принятия им заданных установок. Структурно-композиционная организация текстов электронной деловой корреспонденции варьируется в зависимости от семантических видов писем и модальности.
3. В жанре электронной деловой корреспонденции на английском и немецком языках реализуются как традиционные для жанра деловых писем формы, так и специфические правила речевого этикета, так называемого «сетикета», с целью достижения максимально эффективной коммуникации.
4. Стилистическая окраска электронного делового письма напрямую определяется лингвокультурными речевыми традициями партнеров по деловой коммуникации.
5. Развитие жанра электронной деловой корреспонденции выявляет существенное стилевое варьирование разностадиальных пластов электронных деловых писем на английском и немецком языках.
Теоретическая значимость диссертационной работы заключается в определенном вкладе представленных в ней наработок в теорию стиля английского и немецкого языков. Применение синтеза традиционных и современных подходов к изучению текстов электронного делового письма позволяет провести дальнейшее изучение жанра электронной деловой корреспонденции с социально-значимой точки зрения и определить его место как в ряду других жанров в пределах официально-делового функционального
стиля, так и в таксономии специфических жанров «электронной» речи, то есть функционально-стилевых объединений речевых произведений, возникших в результате развития сети Интернет.
Практическая значимость настоящей работы определяется возможностью использования её результатов и выводов для выработки практических рекомендаций по составлению электронных деловых писем на иностранном языке работникам коммерческой и производственной сферы, а также внедрения разработанных положений в теоретические учебные курсы по лингвостилистике, прагмалингвистике, теории жанров и стилей, а также интерпретации текста. На базе настоящего исследования может быть разработан спецкурс по особенностям электронного делового письма. Кроме того, материалы данной работы могут быть использованы в практическом курсе иностранных языков (английского и немецкого) для студентов филологических и экономических специальностей, а также при написании курсовых, дипломных и магистерских работ.
Достоверность полученных результатов и выводов обеспечивается общим объемом эмпирического материала (более 750 единиц электронной деловой корреспонденции), а также изучением классических и новейших теоретических исследований в этой области.
Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Приложения и Списка используемой литературы.
Во Введении обосновываются актуальность и научная новизна данного исследования, формулируются цели и задачи работы, излагаются методы, теоретическая и практическая значимость диссертации.
Первая глава посвящена раскрытию основных особенностей организации и статуса электронной деловой корреспонденции как современной формы деловой письменной речи. В рамках данной главы излагаются теоретические предпосылки исследования, уточняется содержание применяемых терминов, приводятся различные классификации деловой корреспонденции, а также описываются дифференциальные
особенности электронного письма.
Во второй главе репрезентируются основные структурно-функциональные характеристики электронной деловой корреспонденции, описывается влияние менталитета различных лингвокультурных общностей на лингвистические, композиционные и стилеобразующие характеристики электронной формы делового текста; прослеживается динамика развития жанра на разных временных этапах; обосновывается логическое выделение электронной деловой корреспонденции в отдельный жанр официально-делового функционального стиля; выявляются стратегии и тактики речевого воздействия в электронной деловой корреспонденции.
В Заключении представлены обобщенные результаты проведенного исследования.
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ И СТАТУСА
ЭЛЕКТРОННОЙ ДЕЛОВОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ КАК СОВРЕМЕННОЙ ФОРМЫ ДЕЛОВОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
1.1 Функциональный стиль в системе современных лингвистических учений
Пристальный, неподдельный интерес к изучению деловой корреспонденции вполне закономерен. Современный этап развития общества связан с коренными преобразованиями экономики и интенсификацией торгово-рыночных отношений во всем мире, поэтому деловая корреспонденция является неотъемлемой частью деятельности представителей бизнеса. Сфера деловой корреспонденции достаточно многогранна, и в связи с процессом глобализации коммерческих отношений, а также усовершенствования информационно-коммуникационных технологий происходит развитие указанного жанра с появлением в нем новых признаков. Возникает необходимость научного осмысления этих процессов и канонизации новых характеристик деловой корреспонденции.
Поскольку данная работа посвящена изучению электронной формы деловой корреспонденции, принципиально важным, по нашему мнению, представляется обращение к стилистической парадигме знания. В этой связи целесообразно выделить изучение функционального аспекта языка и рассмотреть феномен деловой корреспонденции в ее общем виде с позиций функционального стиля, базисной категории функциональной стилистики.
Научное изучение функционального стиля начинается в 20 веке и углубляется в связи с формированием функционального подхода к языку. Основы функциональной стилистики в отечественном языкознании были заложены трудами В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Л. В. Щербы и др. Исследования пражских лингвистов представлены работами Б. Гавранека, Л.
Долежела, И. Вахека, А. Едлички, которые описывают язык как совокупность частных подсистем с системой отношений «средство - цель». В связи с тем, что цели, которым служит язык, разнообразны, соответственно и функции языка могут быть различными. Любомир Долежел предлагает схему «коммуникативной сети» языка, в которой он выделяет познавательную, директивную, эстетическую и контактную функции языка, специфика которых и определяет статус функционального стиля [Пражский лингвистический кружок, 1967]. Б. Гавранек предлагает иную классификацию функций языка. Он выделяет коммуникативную функцию в бытовой речи, специально-практическую в деловой речи, специально-теоретическую в языке науки и эстетическую в языке беллетристики [Гавранек 1967: 365].
Зарубежная бихевиористическая концепция функционального стиля представлена работами Ч. Морриса, Дж. П. Хомаса и др. Ученые предлагают логико-прагматический подход, в основе которого находится понятие предикации: семантика предиката позволяет отнести текст к определенному функциональному стилю. Однако в этом подходе отмечаются некоторые недостатки, так как приоритет отдается исключительно грамматическому контексту, в то время как адекватно отразить специфику позволяет изучение текста как целостной макроединицы со своей прагматической установкой.
Понятию «функциональный стиль» в исследованиях Ш. Балли, основателя стилистики, соответствуют типы речевой коммуникации, в которых на основе аффективного (эмоционально-чувственного) и интеллектуального (абстрактно-логического) способов выражения выделяются разговорно-фамильярный, просторечный язык, жаргоны, научный, литературно-художественный, профессионально-
терминологический тип коммуникации.
В свою очередь, В. Л. Наер предлагает различать функциональные стили по текстовым параметрам, к которым автор относит преобладающую речевую форму, общий характер композиции, преобладающий принцип
членения, преобладающие формы и средства когезии, преобладающий вид информации, общие тенденции в характере проявления пресуппозиции, инвариантную прагматическую направленность и доминирующие формы реализации прагматики [Наер,1986].
Бесспорный приоритет в области исследований функциональных стилей принадлежит отечественной лингвистической школе, представленной теоретическими разработками В. В. Виноградова, И. Р. Гальперина, И. В. Арнольд, М. Н. Кожиной, К. А. Долининой, Ю. С. Степанова и других ученых, в концепциях которых учитывается не только лингвистика текста, но и прагматические установки, а также влияние экстралингвистических факторов.
Академик В. В. Виноградов одним из первых в отечественном языкознании дал научное определение понятию «функциональный стиль», которое не утратило актуальность и по сей день признается основополагающим. «Функциональный стиль - это исторически сложившаяся, осознанная обществом подсистема внутри системы общенародного языка, закрепленная за теми или иными ситуациями общения (типичными речевыми ситуациями) и характеризующаяся набором средств выражения (морфем, слов, типов предложения и типов произношения) и скрытым за ними принципом отбора этих средств из общенародного языка» [Виноградов 1955: 73]. В этом определении функционального стиля учтены такие факторы как целенаправленность, ситуативная обусловленность, социальная стратификация и соотнесенность функциональных стилей друг с другом. Ученый выделяет три функциональных стиля: прагматический, стиль сообщения и эмоциональный стиль.
И. В. Арнольд выделяет стили языка, представленные функциональными стилями и подъязыками, в которых отмечается своеобразие словаря, фразеологии, синтаксиса, а также языковых средств [Арнольд, 2002].
М. Н. Кожина, ведущий специалист по функциональной стилистике русского языка, полагает, что функциональный стиль - это своеобразный характер речи, той или иной ее социальной разновидности, соответствующий определенной сфере общественной деятельности и соотносительной с ней формой сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств и специфической речевой организацией, создающей определенную общую стилистическую окраску (макроокраску) [Кожина 1977:49].
Известный отечественный англист Н. М. Разинкина определяет функциональный стиль как совокупность текстов, письменных и устных, характеризующихся более или менее определенной целевой направленностью и наличием языковых средств (на различных уровнях), для которых типичны специальный отбор и специфическая обработка [Разинкина 1986: 174].
Резюмируя вышеперечисленные исследования понятия «стиль», мы согласимся со следующим определением термина: «функциональный стиль -это разновидность кодифицированного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики людей и особенности которой обусловлены особенностями общения в данной сфере» [Вострикова 2004: 19].
В лингвистической литературе регистрируется множество классификаций функциональных стилей, в связи с чем вопрос о разграничении стилей остается открытым. Так, например, И. В. Арнольд выделяет книжный (характеризуется обдуманностью речи общения с широким кругом лиц) и разговорный (характеризуется неподготовленностью речи бытового общения) функциональные стили. Эта классификация соответствует двум главным стилям английской стилистики: спонтанному (casual / поп formal) и неспонтанному (поп casual / formal).
Другие лингвисты предлагают более развернутую классификацию, выделяя публицистический, научный, официально-деловой и
художественный стили (О. С. Ахманова, И. Р. Гальперин, В. Л. Наер). Л. В. Щерба, Ш. Балли, Г. О. Винокур заявляют еще и об эпистолярном стиле.
Несомненный авторитет принадлежит широко признанной классификации функциональных стилей, предложенной известнейшим лингвистом В. В. Виноградовым. Считая важнейшими функциями языка общение, воздействие и сообщение, академик выделил обиходно-бытовой стиль (реализация функции общения), обиходно-деловой стиль, официально-документальный, научный стиль (реализация функции сообщения), публицистический и художественно-беллетрический стиль (реализация функции воздействия) [Виноградов, 1963].
В рамках стилистики английского языка в силу оригинальности подхода к критериям выделения функциональных стилей обращают на себя внимание классификации И. Р. Гальперина и А. Н. Мороховского. В основе концепции И. Р. Гальперина лежит разделение функциональных и языковых стилей, где определённые языковые стили составляют отдельный функциональный стиль. Так, в частности, художественно-беллетристический функциональный стиль, по мнению исследователя, включает в себя три языковых стиля: художественной прозы, поэзию и драматургию. Что же касается функционального стиля официальных документов, то состав его языковых стилей определён основными сферами деловой речи, такими как сфера бизнеса, юриспруденции, дипломатического и военного дела [Гальперин 1981:312-315].
В классификации А. Н. Мороховского находит своё отражение фундаментальное деление лингвистических явлений на сферу языка как системы речевой деятельности, то есть механизмов реализации системных знаний в виде коммуникативных единиц, и собственно речи как готового продукта речевой деятельности. Тем самым с позиций стилистики следует выделять стилистику языка, стилистику речевой деятельности и стилистику речи. В стилистике языка формируются модели речевых произведений на основе пересечения признаков дихотомий таких функциональных типов
языка, как «художественный :: нехудожественный» и «устный :: письменный». Эти пересечения определяют функционально-стилистические конгломераты языковых средств, потенциально существующих в механизмах речевой деятельности для порождения конкретных речевых текстов. По мнению исследователя, это и есть функциональные стили: официально-деловой, научный, публицистический, литературно-разговорный и фамильярно-разговорный. В речи функционально-стилистические модели речевой деятельности получают реализацию в виде текстов отдельных типов, каждый из которых представлен определённой номенклатурой жанров, то есть у А. Н. Мороховского типы текстов в определённой мере соответствуют языковым стилям у И. Р. Гальперина. Официально-деловой функциональный стиль в пределах данной классификации представлен типами текстов также на основе сферы их функционирования. Сюда, по мнению А. Н. Мороховского, входят такие типы текстов, как управленческие, юридические, военные, дипломатические, коммерческие и экономические [Стилистика 1991: 242-247].
На наш взгляд, данные классификации, хотя и апеллируют к материалу конкретного (в данном случае, английского) языка, впоне могут быть экстраполированы и для описания функционально-стилистической структуры иных германских языков (в том числе, и немецкого), а также языков других языковых групп. Тем самым данные классификации составлены на универсальных основаниях.
Исходным для настоящего исследования является постулат о том, что функциональный стиль может выступать как гомогенная форма, то есть быть сугубо научным или сугубо деловым, а может пересекаться с другими стилями или накладываться один на другой, в связи с чем происходят различные трансформации и взаимопроникновение разных стилей в рамках одного функционального стиля, что прослежено в работах Е.А. Вишняковой [Вишнякова, 2007; 2011]. На вариативность функционального стиля,
обусловленную фактором объективного времени указывают В.Л. Наер, Н.М. Разинкина [Наер; Разинкина, 1986].
Официально-деловой функциональный стиль в английском языке - это общественно осознанная самостоятельная система, имеющая свои
закономерности и цели.
Основной функцией официально-делового стиля и в то же время главной задачей конкретного речевого использования делового письменного текста является достижение договоренностей и установление сотрудничества в области экономических, политических, социальных, дипломатических, культурных взаимоотношений между сторонами, что определяет языковые способы выражения и стилевые черты в этой сфере языка.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Строй текста современного английского делового письма2005 год, кандидат филологических наук Исмагилова, Анастасия Владимировна
Прагмалингвистические аспекты письменного делового общения: На материале англоязычных текстов контрактов и деловой корреспонденции2001 год, кандидат филологических наук Драбкина, Инна Владимировна
Функционально-стилистические особенности французского коммерческого письма2004 год, кандидат филологических наук Вострикова, Наталья Валерьевна
Лингвистические составляющие жанра электронного делового письма (на материале английского языка)2016 год, кандидат наук Корнеева Мария Геннадьевна
Композиционно-структурные и лингвостилистические параметры текстов жанра коммерческой корреспонденции английского языка1984 год, кандидат филологических наук Суханова, Ирина Дмитриевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Воробьева, Анна Евгеньевна, 2012 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Азнаурова, Э. С. Прагматика художественного слова [Текст] / Э. С. Азнаурова; Ташк. гос. пед. ин-т иностр. яз. - Ташкент: Фан, 1988. -120 с.
2. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования [Текст] / И. В. Арнольд. - 3-е изд. - М.: Просвещение, 1990. - 300 с. - (Учеб. пособие для пед. ин-в).
3. Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст] /
H. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Лингвистическая прагматика: [сб. ст.] / сост. и вступ. ст. Н. Д. Арутюновой, Е. В. Падучевой; общ. ред. Е. В. Падучевой. - М., 1985. - С. 3-42.
4. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. - М., 1981. - Т. 40, № 4.-С. 356-367.
5. Ахманова, О. С. Естественные языки и постановка проблемы создания искусственного языка в эпоху научно-технической революции [Текст] / О. С. Ахманова // Научно-техническая революция и функционирование языков мира: сб. ст. / АН СССР, Инт языкознания; отв. ред. И. К. Белодед, Ю. Д. Дешериев. - М., 1977. -С. 37-41.
6. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст]: около 7000 терминов / О. С. Ахманова. - М.: Сов. энцикл., 1966. - 607 с.
7. Балли, Ш. Французская стилистика [Текст] / Ш. Балли. - 2-е изд., стер. - М.: Эдиториал УРСС, 2001.-392 с.
8. Баранов, А. Г. Когниотипичность текста: к проблеме уровней абстракции текстовой деятельности [Текст] / А. Г. Баранов // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та; [отв. ред. В. Е. Гольдин ]. - Саратов, 1997. - Вып.
I.-С. 4-12.
9. Басаков, М. И. Как правильно подготовить и оформить деловое письмо [Текст]: учеб.-практ. пособие / М. И. Басаков. - 2-е изд. - М.: Дашков и К, 2003.- 112 с.
10. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. - 2-е изд. - М., 1986.-С. 250-296.
11. Безнаева, О. А. Когнитивно-прагматические особенности представления информации в деловом дискурсе: на материале англояз. деловой корреспонденции [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / О. А. Безнаева. - Архангельск, 2009. - 183 с.
12. Берн, Э. Игры, в которые играют люди [Текст]: психология человеч. отношений / Э. Берн; пер. с англ. М. Будыгиной, Е. Перцевой, В. Никандровой. - М.: ЭКСМО, 2002. - 314 с. - (Психологическая коллекция).
13. Битянова, М. Р. Социальная психология: наука, практика и образ мыслей [Текст]: учеб. пособие / М. Р. Битянова. - М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. - 576 с. - (Кафедра психологии).
14. Большая компьютерная энциклопедия [Текст]: более 3000 компьютерных терминов: [словарь компьютерного сленга / отв. ред. Н. В. Дубенюк]. - М.: ЭКСМО, 2007. - 480 с.
15. Браим, И. Н. Культура делового общения [Текст]: учебник / И. Н. Браим. - Минск: Экоперспектива, 2000. - 174 с.
16. Брандес, М. П. Стилистика текста: теорет. курс: на материале нем. яз. [Текст]: учебник / М. П. Брандес. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Прогресс-Традиция: ИНФРА-М, 2004. - 416 с.
17. Булыгина, Т. В. О границах и содержании прагматики [Текст] / Т. В. Булыгина // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. - М., 1981. -Т. 40, №4.-С. 333-342.
18. Бэндлер, Р. Используйте свой мозг для изменения: нейро-лингвистическое программирование [Текст]: пер. с англ. / Р. Бэндлер;
под ред. К. Андреас, С. Андреаса. - Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1992.- 168 с.
19. Бэндлер, Р. Рефрейминт: ориентация личности с помощью речевых стратегий [Текст] / Р. Бэндлер, Дж. Гриндер; пер. с англ. И. М. Ребейко. - Воронеж: МОДЭК, 1995. - 255 с. - (Психотерапия новой волны).
20. Вежбицкая, А. Речевые жанры [Текст] / А. Вежбицкая // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та ; [отв. ред. В. Е. Гольдин ]. - Саратов, 1997. - Вып. 1.-С. 99-111.
21. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание [Текст]: [сб. ст.]: пер. с англ. / А. Вежбицкая; отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз. - М.: Рус. словари, 1996. - 411 с.
22. Вендлер, 3. Иллокутивное самоубийство [Текст] / 3. Вендлер // Лингвистическая прагматика: [сб. ст. ] / сост. и вступ. ст. Н. Д. Арутюновой, Е. В. Падучевой; под общ. ред. Е. В. Падучевой. - М., 1985.-С. 238-250.
23. Веселов, П. В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки [Текст] / П. В. Веселов; Информ.-внедрен. центр «Маркетинг». - 4-е изд., перераб. - М.: ИВЦ «Маркетинг», 1993. - 80 с. - (Б-ка делового человека).
24. Веселов, П. В. Современное деловое письмо в промышленности [Текст] / П. В. Веселов. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Изд-во стандартов, 1990. - 160 с.
25. Виноградов, В. В. О понятии «стиля языка» (применительно к истории русского литературного языка) [Текст] / В. В. Виноградов // Известия АН СССР. Отд-ние лит. и яз. - 1955. - Т. 14, вып. 4. - С. 305-320.
26. Виноградов, В. В. Проблемы русской стилистики [Текст]: [учеб. пособие для филол. фак. ун-тов и пед. ин-тов] / В. В. Виноградов;
сост., авт. предисл., коммент. В. Г. Костомаров, Ю. А. Бельчиков. -М.: Высш. шк., 1981. - 320 с.
27. Виноградов, В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика [Текст] / В. В. Виноградов. -М.: Изд-во АН СССР, 1963.-255 с.
28. Винокур, Г. О. О задачах истории языка [Текст] / Г. О. Винокур // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку / АН СССР, Отд-е лит. и яз. - М., 1959. - С. 207-226.
29. Вишнякова, Е. А. Интернет как область лингвистического моделирования [Текст]: на материале англ. яз. / Е. А. Вишнякова // Научные ведомости БелГУ. Сер. Гуманитарные науки. - 2011. - № 6, вып. 9.-С. 112-119.
30. Вишнякова, Е. А. Электронное письмо в составе сетевого текста на английском языке [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. А. Вишнякова. - М., 2007. - 180 с.
31. Вострикова, Н. В. Функционально-стилистические особенности французского коммерческого письма [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / Н. В. Вострикова. - Пятигорск, 2004. - 168 с.
32. Гавранек, Б. О функциональном расслоении литературного языка [Текст] / Б. Гавранек; пер. с чешек. Н. А. Кондрашова // Пражский лингвистический кружок: сб. ст. / сост., ред. и предисл. Н. А. Кондрашова. - М., 1967. - С. 432-443.
33. Гайда, С. Проблемы жанра [Текст] / С. Гайда // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация: межвуз. сб. науч. тр., посвящ. 35-летию науч. и пед. деятельности проф. Перм. унта М. Н. Кожиной / Перм. гос. ун-т; гл. ред. М. Н. Кожина. - Пермь, 1986.-С. 22-28.
34. Гак, В. Г. Прагматика, узус, грамматика речи [Текст] / В. Г. Гак // Иностранные языки в школе. - 1982. - № 5. - С. 11-17.
35. Гак, В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским [Текст]: учеб. пособие для студентов иностранцев / В. Г. Гак. - М. : Рус. яз., 1975. -278 с.
36. Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка: учебник для студентов ин-тов и фак-тов иностр. яз. / И. Р. Гальперин. - 3-е изд. -М.: Высш. шк., 1981. - 334 с.
37. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И. Р. Гальперин; АН СССР, Ин-т языкознания. - М.: Наука, 1981.- 139 с.
38. Гвишиани, Н. Б. Корпусная лингвистика в изучении английского языка [Текст] / Н. Б. Гвишиани // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. - 1997. -№ 1. - С. 44-52.
39. Гвишиани, Н. Б. Полифункциональные слова в языке и речи [Текст]: [учеб. пособие по курсу синтаксиса англ. яз.] / Н. Б. Гвишиани. - М.: Высш. шк., 1979.-200 с.
40. Гольдин, В. Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи [Текст] / В. Е. Гольдин // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та; [отв. ред. В. Е. Гольдин ]. - Саратов, 1997. - Вып. 1. - С. 23-34.
41. Гольдин, В. Е. Проблемы жанроведения [Текст] / В. Е. Гольдин // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та ; [отв. ред. В. Е. Гольдин ]. - Саратов, 1999.-Вып. 2.-С. 4-6.
42. Горошко, Интернет-коммуникация: проблема жанра [Текст] / Е. И. Горошко // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. / Орлов, гос. ин-т искусств и культуры; отв. ред. А. Г. Пастухов. - Вып. 4. - Орел, 2006. - С. 165-175.
43. Грайс, Г. П. Логика и речевое общение [Текст] / Г. П. Грайс // Лингвистическая прагматика: [сб. ст.] / сост. и вступ. ст. Н. Д.
Арутюновой, Е. В. Падучевой ; общ. ред. Е. В. Падучевой. - М., 1985. -С. 217-237.
44. Гриндер, Дж. Формирование транса: техника формирования и использования гипнотических состояний [Текст]: пер. с англ. - М.: КААС, 1994.-272 с.
45. Дементьев, В. В. Изучение речевых жанров в России: аспект формализации социального взаимодействия [Текст] / В. В. Дементьев // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация: [сб. ст.] / под общ. ред. К. Ф. Седова. - М., 2007. - С. 39-61.
46. Дементьев, В. В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия [Текст] / В. В. Дементьев // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та; [отв. ред. В. Е. Гольдин ]. -Саратов, 2002. - Вып. 3. - С. 18-40.
47. Демешкина, Т. А. Теория диалектного высказывания. Аспекты семантики / Т. А. Демешкина; Том. гос. ун-т. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2000.- 186 с.
48. Демин, Ю. М. Деловая переписка [Текст] / Ю. М. Демин. - М.: Бератор-Пресс, 2003. - 350 с. - (Журн. «Бухгалтерские консультации». 2003. Вып. 40).
49. Демьянков, В. 3. Прагматические основы интерпретации высказывания [Текст] / В. 3. Демьянков // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. - 1981. - Т. 40, № 4. - С. 368-377.
50. Денисюк, Е. В. Манипулятивное речевое воздействие: коммуникативно-прагматический аспект [Текст]: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Е. В. Денисюк. - Екатеринбург, 2003. - 200 с.
51. Диманте, И. Большая сила маленького слова: к вопросу о языковых манипуляциях [Текст] / И. Диманте // Русистика и современность: 13-я междунар. науч. конф.: сб. науч. ст. - Рига, 2011. - С. 152-156.
52. Долинин, К. А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия [Текст] / К. А. Долинин // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та; [отв. ред. В. Е. Гольдин ]. - Саратов, 1999. - вып. 2.-С. 7-13.
53. Долинин, К. А. Стилистика французского языка [Текст]: [учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.»] / К. А. Долинин. - 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1987. - 302 с.
54. Дорошенко, В. Ю. Коммуникативная обусловленность функционально-стилистических особенностей делового английского языка [Текст]: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 /В. Ю. Дорошенко. - СПб.,1995. - 205 с.
55. Доценко, Е. Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита [Текст] / Е. Л. Доценко. - М.: Че Ро : Юрайт, 2000. - 342 с.
56. Драбкина, И. В. Прагмалингвистические аспекты письменного делового общения: на материале англоязычных текстов контрактов и деловой корреспонденции [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / И. В. Драбкина. - Самара, 2001. - 209 с.
57. Ермаков, Ю. А. Манипуляция личностью: смысл, приемы, последствия [Текст] / Ю. А. Ермаков. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1995.-203 с.
58. Желтухина, М. Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / М. Р. Желтухина; Ин-т языкознания РАН. - М., 2004. - 44 с.
59. Жельвис, В. И. Эмотивный аспект речи: психолингв, интерпретация речевого воздействия [Текст]: учеб. пособие / В. И. Жельвис; Ленинг. гос. пед. ин-т, Яросл. гос. пед. ин-т. - Ярославль: Изд-во ЯрГУ, 1990. -81 с.
60. Журавлев, А. П. Фонетическое значение [Текст] / А. П. Журавлев. -Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. - 160 е.: ил., табл.
61. Зимняя, И. А. Смысловое восприятие речевого сообщения [Текст] / И.
A. Зимняя // Смысловое восприятие речевого сообщения: в условиях массовой коммуникации / И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев, Т. М. Дридзе [и др.]; отв. ред. Т. М. Дридзе, А. А. Леонтьев; АН СССР, Ин-т языкознания. - М., 1976. - С. 5-33.
62. Иссерс, О. С. Речевое воздействие [Текст]: учеб. пособие / О. С. Иссерс. - М.: Флинта : Наука, 2009 - 223 е.: ил.
63. Иссерс, О. С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий [Текст] / О. С. Иссерс // Вестник Омского университета. - 1999. -Вып. 1.-С. 74-79.
64. Капанадзе, Л. А. Структура и тенденции развития электронных жанров [Текст] / Л. А. Капанадзе // Жизнь языка: сб. ст. к 80-летию М.
B. Панова / РАН, Ин-т рус. яз.; отв. ред. С. М. Кузьмина. - М., 2001. -
C. 246-255.
65. Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке [Текст] / В. И. Карасик // Языковой круг: личность, концепты, дискурс: сб. науч. тр. / Волгогр. гос. пед. ун-т, Н.-и. лаб. «Аксиол. лингвистика». -Волгоград, 2002. - С. 3-16.
66. Карасик, В. И. Ритуальный дискурс [Текст] / В. И. Карасик // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та ; [отв. ред. В. Е. Гольдин ]. - Саратов, 2002. - Вып. З.-С. 157-170.
67. Карасик, В. И. Характеристики педагогического дискурса [Текст] / В. И. Карасик // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: сб. науч. тр. / Волгогр. гос. пед. ун-т, Н.-и. лаб. «Яз. и личность». - Волгоград, 1999. - С. 3-18.
68. Ковшикова, Е. В. Тенденции развития делового письма в условиях автоматизации информационно-коммуникационных процессов современных организаций [Электронный ресурс] / Е. В. Ковшикова // Интеграционные процессы в коммуникативном пространстве
регионов: материалы междунар. науч. конф., Волгоград, 12-14 апр. 2010 г. / Волгогр. гос. ун-т, Фак. филологии и межкульт, коммуникации; [сост.: Д. Ю. Ильин, H.JI. Шамне]. - Текстовое (символьное) электрон, изд-е (6,8 Мб). - Волгоград, 2010. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM).
69. Кожина, М. Н. Речевой жанр и речевой аспект: некоторые аспекты проблемы [Текст] / М. Н. Кожина // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та; [отв. ред. В. Е. Гольдин ]. - Саратов, 1999. - Вып. 2. - С. 52-61.
70. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка [Текст]: [учеб. пособие для фак. рус. яз. и литературы пед. ин-тов] / М. Н. Кожина. - М.: Просвещение, 1977. - 223 с.
71. Колтунова, М. В. Деловое письмо [Текст]: что нужно знать составителю / М. В. Колтунова; Акад. нар. хоз-ва при Правительстве Рос. Федерации. - М.: Дело, 1999. - 112 с.
72. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи [Текст]: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. - 3-е изд., испр. и доп. - СПб. : Златоуст, 1999. - 319 с. - (Язык и время; вып. 1).
73. Котов, А. А. Описание речевого воздействия в лингвистической модели [Электронный ресурс] / А. А. Котов // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: тр. междунар. конф. «Диалог 2003», Протвино, 11-16 июня 2003 г. / отв. ред.: И. М. Кобозева [и др.]. - М., 2003. — Режим доступа: http://www. dialog-21 .ru/Archive/2003/Kotov.htm.
74. Крылова, О. А. Понятие жанра: принципы выделения и изучения жанров речи [Текст] / О. А. Крылова // Лингводидактический поиск на рубеже веков: юбил. сб. / Междунар. ассоц. преподавателей рус. яз. и лит.-М., 2000.-С. 97-112.
75. Кузин, Ф. А. Делайте бизнес красиво [Текст]: этич. и социал.-психол. основы бизнеса: практ. пособие / Ф. А. Кузин; Рос. акад. предпринимательства. - М.: Инфра-М, 1995. - 287 с.
76. Кузнецов, В. Г. Функциональные стили современного французского языка (публицистический и научный) [Текст]: [учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.] / В. Г. Кузнецов. - М.: Высш. шк., 1991. - 160 с.
77. Куликова, О. В. Лингвостилистические средства развертывания аргументации в публицистическом тексте: на материале парламент, выступлений [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / О.
B. Куликова; Моск. гос. ин-т иностр. яз. - М., 1989. - 22 с.
78. Лазарева, А. В. Коммуникативно-прагматические аспекты коммерческой корреспонденции как формы диалога [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / А. В. Лазарева. - М., 2003. - 170 с.
79. Леонтьев, А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психологии и теории коммуникации [Текст] / А. А. Леонтьев // Синтаксис текста: сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; отв. ред. Г. А. Золотова. - М., 1979. -
C. 18-36.
80. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики [Текст]: учеб. для студентов вузов по спец. «Психология» / А. А. Леонтьев. - М.: Смысл, 1997. - 287 с. - (Психология для студента).
81. Леонтьев, А. А. Язык, речь, деловая деятельность [Текст] / А. А. Леонтьев. - М.: Просвещение, 1969. - 214 с. - (Вопр. сов. языкознания).
82. Леонтьев, А. Н. Деятельность, сознание, личность [Текст] / А. Н. Леонтьев // Леонтьев А. Н. Избранные психологические произведения: в 2 т. / сост. А. Г. Асмолов, М. П. Леонтьева; под ред. В. В. Давыдова [и др.]. - М., 1983. - Т. 2. - С. 94-231.
83. Леонтьев, В. П. Новейшая энциклопедия Интернет 2008 [Текст] / В. П. Леонтьев. - М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008. - 747 е.: ил. -(Новейшая энцикл.).
84. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / подгот.: Г. В. Якушева [и др.]; гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. энцикл., 1990. - 685 е.: ил.
85. Максютин, К. Ю. Обучение ведению деловой переписки студентов неязыковых вузов по направлению «Экономика» с использованием гипермедийного учебного пособия [Текст]: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/К. Ю. Максютин. - Тамбов, 2001,- 178 е.: ил.
86. Мартин, Ч. 50 практических правил бизнес-сетикета (сетевого этикета) [Электронный ресурс] / Ч. Мартин // Домашний бизнес: библиотека бизнесмена / Н. Федосенко. - М., 2001-2012. - Режим доступа: http://www.homebusmess.ru/library/listl .htm.
87. Матвеева, Г. Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрета») говорящего [Текст]: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Г. Г. Матвеева. - СПб., 1993.-449 с.
88. Матвеева, Т. В. К вопросу о ритме как жанрообразующем признаке в разговорной речи [Текст] / Т. В. Матвеева // Жанры речи: [сб. науч. ст.] / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Сарат. гос. ун-та; отв. ред. В. Е. Гольдин. - Саратов, 1997. - Вып. 1. - С. 44-51.
89. Матвеева, Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий [Текст]: синхрон.-сопостав. очерк / Т. В. Матвеева. -Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990. - 170 с. - (Филология).
90. Мелюхин, И. С. Информационное общество: истоки, пробл., тенденции развития [Текст] / И. С. Мелюхин; МГУ. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. - 206 с. - (21 век: информация и о-во / под ред. Я. Н. Засурского).
91. Мшвидобадзе, Р. Г. Распознавание социальных установок через грамматические параметры речи [Текст]: дис. ... канд. психол. наук: 19.00.05 / Р. Г. Мшвидобадзе. - Тбилиси, 1984. - 167 е.: ил.
92. Мясников, И. Ю. Жанры речи в дискурсе периодического издания: специфика дискурса и описательная модель речевого жанра [Текст]:
дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / И. Ю. Мясников. - Томск, 2005. -212 е.: ил.
93. Наер, В. Л. Стиль и текст и стиль текста [Текст] / В. Л. Наер // Информативность текста и его компонентов: [сб. ст.]. - М., 1986. - С. 39-46. - (Сборник научных трудов / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза; вып. 263).
94. Назарова, Т. Б. Филология и семиотика [Текст]: соврем, англ. яз. / Т. Б. Назарова. - М.: Высш. шк., 1994. - 182с.
95. Национально-культурная специфика речевого поведения [Текст] / А. А. Леонтьев, Е. Ф. Тарасов, Ю. А. Сорокин [и др.]; АН СССР, Ин-т языкознания. - М.: Наука, 1977. - 352 е.: ил.
96. Нгуен Тхи Бик Лан. Лингвостилистические особенности русской коммерческой корреспонденции [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Нгуен Тхи Бик Лан. - М., 2006. - 245 с.
97. Нестеренко, С. П. Гарнитура шрифта как фактор регуляции восприятия текста (экспериментальное исследование) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / С. П. Нестеренко. - Барнаул, 2003. - 214 с.
98. Низкодубов, Г. А. Стереотипы деловых культур России и США в формировании межкультурной профессионально-деловой коммуникативной компетенции. - Вестник ТПГУ. Выпуск 2 (92). -Томск, 2010.-С. 150-153.
99. Овчинников, В. В. Корни дуба [Текст]: впечатления и размышления об Англии и англичанах (1974-1978) / В. В. Овчинников // Новый мир. _ 1979. _№ 4.-С. 234-256; № 5. - С. 230-231; № 6. - С. 212-235.
100. Омоле, О. И. Лингвокультурные компоненты современного английского делового письма [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / О. И. Омоле. - М., 2000. - 182 с.
101. Орлова, Н. В. Коммуникативная ситуация - речевой жанр - языковая личность: на материале «Книги отзывов и предложений» [Текст] / Н.
В. Орлова // Жанры речи: [сб. науч. ст.] / Ин-т рус. яз. и лит. при филол. фак. Сарат. гос. ун-та; отв. ред. В. Е. Гольдин. - Саратов, 1999. - Вып 2. - С. 227-235.
102. Остин, Дж. JI. Слово как действие [Текст] / Дж. Л. Остин // Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой, В. 3. Демьянкова ; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. - М., 1986. - С. 22-129.
103. Остроушко, Н. А. Проблема речевого воздействия в рекламных текстах [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Н. А. Остроушко. -М., 2003.-286 е.: ил.
104. Падучева, Е. В. Прагматические аспекты связности диалога [Текст] / Е. В. Падучева // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. -1982. - Т. 41, № 4. - С. 305-313.
105. Поршнев, Б. Ф. О начале человеческой истории: проблемы палеопсихологии [Текст] / Б. Ф. Поршнев. - М.: Мысль, 1974. - 487 с.
106. Почепцов, Г. Г. Прагматика текста [Текст] / Г. Г. Почепцов // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств: межвуз. темат. сб. / Калинин, гос. ун-т; отв. ред. И. П. Сусов. -Калинин, 1980.-С. 5-11.
107. Пражский лингвистический кружок: сб. ст. [Текст] / сост., ред. и предисл. Н. А. Кондрашова. - М.: Прогресс, 1967. - 559 с.
108. Провоторов, В. И. Очерки по жанровой стилистике текста: на материале нем. яз. [Текст]: учеб. пособие / В. И. Провоторов. - 2-е изд., испр. - М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. - 140с.
109. Прохорова, Н. С. Социокультурные аспекты феномена виртуальной коммуникации в русскоязычной сети Интернет [Текст]: дис. ... канд. социол. наук: 22.00.06 / Н. С. Прохорова. - М., 2006. - 177 с.
110. Пугач, В. С. Уклонение от прямого ответа на вопрос как тип речевого реагирования [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / В. С. Пугач. - Белгород, 2002. - 208 е.: ил.
111. Разговорова, Н. М. Лингвостилистические особенности делового письма: на материале англ. коммерч. корреспонденции [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н. М. Разговорова; МГУ, Филол. фак. - М., 1983. - 20 с.
112. Разинкина, Н. М. Об устойчивости функционального стиля [Текст] / Н. М. Разинкина // Вопросы языкознания. - 1986. - № 4. - С. 114-119.
113. Рекламный текст: семиотика и лингвистика [Текст]: моногр. / Ю. К. Пирогова, А. Н. Баранов, П. Б. Паршин [и др.]; отв. ред.: Ю. К. Пирогова, П. Б. Паршин. - М.: Изд. дом Гребенникова, 2000. - 270 е.: ил. - (Мир рекламы / [Междунар. ин-т рекламы] / вып. 1).
114. Рытникова, Я. Т. Семейная беседа: обоснование и ритор, интерпретация жанра [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Я. Т. Рытникова. - Екатеринбург, 1996. - 212 с.
115. Салимовский, В. А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении: научно-академический текст [Текст] / В. А. Салимовский. - Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 2002. - 236 с.
116. Седов, К. Ф. Человек в жанровом пространстве повседневной коммуникации [Текст] / К. Ф. Седов // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация: [сб. ст.] / под общ. ред. К. Ф. Седова. -М., 2007.-С. 7-38.
117. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов [Текст] / Дж. Р. Серль // Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой, В. 3. Демьянкова ; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. -М., 1986. - С. 170-194.
118. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? [Текст] / Дж. Р. Серль // Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой, В. 3. Демьянкова; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. -М., 1986.-С. 151-170
119. Сетикет - Этикет электронной почты или правила написания электронного письма [Электронный ресурс] // Психология и бизнес онлайн / Консалтинговая группа «Психология и бизнес». - М., 19922012. - Режим доступа: www.psycho.ru/library/2906.
120. Сидоренко, Е. В. Личностное влияние и противостояние чужому влиянию / Е. В. Сидоренко // Психология влияния / [сост. А. В. Морозов]. - СПб. [и др.], 2000. - С. 11-30.
121. Сиротинина, О. Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» [Текст] / О. Б. Сиротинина // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та; [отв. ред. В. Е. Гольдин ]. - Саратов, 1999.-Вып. 2.-С. 26-31.
122. Скребнев, Ю. М. Основы стилистики английского языка [Текст] / Ю. М. Скребнев. - 2-е изд., испр. - М.: ACT: Астрель, 2000. - 224 с.
123. Смирнов, О. Ф. Искусство общения в Интернет [Текст]: краткое руководство / Ф. О. Смирнов. - М. [и др.]: Вильяме, 2006. - 238 е.: ил.
124. Современная реклама [Текст] / [пер. с англ.: Д. В. Вакин и др.]; общ. ред. О.А.Феофанова. - Тольятти: Довгань, 1995. - 661 с. Формановская, Н. И. Русский речевой этикет в комментариях [Текст] / Н. И. Формановская. - София: Наука и искусство, 1977. - 167 с.
125. Сорокин, Ю. А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция [Текст] / Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия / [Н. А. Безменова и др.]; отв. ред. Р. Г. Котов; АН СССР, Ин-т языкознания. - М., 1990.-С. 180-186.
126. Сорокин, Ю. А. Метод установления лакун как один из способов выявления специфики локальных культур: худож. лит. в культурол. аспекте [Текст] / Ю. А. Сорокин // Национально-культурная специфика речевого поведения / [А. А. Леонтьев, Е. Ф. Тарасов, Ю. А. Сорокин и др.; ред. кол.: А. А. Леонтьев и др.]; АН СССР, Ин-т языкознания. -М., 1977.-С. 120-136.
127. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики [Текст] / Ф. де Соссюр // Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию / [пер. с фр. и под ред. А. А. Холодовича]. - М., 1977. - С. 31-274. - (Языковеды мира).
128. Степанов, Ю. С. В поисках прагматики: проблема субъекта [Текст] / Ю. С. Степанов // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. -1981.-Т. 40, №4. -С. 325-332.
129. Степанов, Ю. С. Семиотика [Текст] / Ю. С. Степанов; АН СССР, Ин-т языкознания. - М.: Наука, 1971. - 167 е.: ил.
130. Степанов, Ю. С. Французская стилистика: в сравнении с русской [Текст]: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Ю. С. Степанов. - 2-е изд., стер. - М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 360 с.
131. Стилистика английского языка [Текст]: [учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.] / А. Н. Мороховский, О. П. Воробьева, Н. И. Лихошерст [и др.]. - Киев: Выща шк., 1991. - 270 с.
132. Стилистический энциклопедический словарь русского языка [Текст] / [Л. М. Алексеева и др.] ; под ред. М. Н. Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 694 с.
133. Стросон, П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах [Текст] / П. Ф. Стросон // Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой, В. 3. Демьянкова; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. - М., 1986.-С. 130-150.
134. Сусов, И. П. История языкознания [Текст] / И. П. Сусов; Твер. гос. ун-т. - М.: ACT: Восток-Запад, 2006. - 295 с. - (Лингвистика и межкультурная коммуникация : золотая серия).
135. Сусов, И. П. К предмету прагмалингвистики [Текст] / И. П. Сусов // Содержательные аспекты предложения и текста: межвуз. темат. сб. / Калинин, гос. ун-т; отв. ред. И. П. Сусов. - Калинин, 1983. - С. 7-11.
136. Суханова, И. Д. Композиционно-структурные и лингвостилистические параметры текстов жанра коммерческой корреспонденции английского языка [Текст]: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / И. Д. Суханова. - М., 1984. - 260 с.
137. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 624 с.
138. Трофимова, Г. Н. К вопросу о специфике функционирования русского языка в Интернете [Электронный ресурс] / Г. Н. Трофимова // Диалог 2001: труды междунар. семинара по компьютерной лингвистике и ее приложениям: в 2 т. / Ассоц. компьютерной лингвистики и интеллектуальных технологий (КОЛИНТ). - Аксаково, 2001. - Режим доступа: http://www.dialog-21.ru/Archive/2001/volumel/l_39.htm.
139. Трошина, Н. Н. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия [Текст] / Н. Н. Трошина // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / [Е. Ф. Тарасов и др.]; отв. ред. Ф. М. Березин, Е. Ф. Тарасов; АН СССР, ИНИОН. - М., 1990. - С. 62-69.
140. Усачева, О. Ю. Диалогическая речь в среде Интернет [Текст] / О. Ю. Усачева // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: материалы 2-й междунар. конф., Москва, 14-16 февр. 2008 г. / Моск. гос. ун-т, Ин-т языкознания РАН; [сост.: М. Н. Володина]. - М., 2008. - С. 408-410.
141. Федосюк, М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи [Текст] / М. Ю. Федосюк // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та; [отв. ред. В. Е. Гольдин]. - Саратов, 1997. - Вып. 1. - С. 6688.
142. Федосюк, М. Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров [Текст] / М. Ю. Федосюк // Вопросы языкознания. - 1997. - № 5. - С. 102-120.
143. Федосюк, М. Ю. Семантика существительных речевой деятельности и теория жанров речи [Текст] / М. Ю. Федосюк // Русское слово в языке, тексте и культурной среде: памяти Э. В. Кузнецовой / [отв. ред. И. Т. Вепрева]. - Екатеринбург, 1997. - С. 60-73.
144. Формановская, Н. И. Речевой этикет и культура общения [Текст] / Н. И. Формановская. -М.: Высш. шк., 1989. - 160 с.
145. Хэллидей, М. А. К. Лингвистическая функция и литературный стиль [Текст] / М. А. К. Хэллидей // Лингвостилистика / сост. И. Р. Гальперина. - М., 1980. - С. 116-148.
146. Черепанова, И. Ю. Вербальная суггестия: теория, методика, социально-лингвистический эксперимент [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / И. Ю. Черепанова; Пермский гос. ун-т. -М., 1996.-50 с.
147. Шелестюк, Е. В. Речевое воздействие: онтология и методология исследования [Текст]: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Е. В. Шелестюк. - Челябинск, 2009. - 304 е.: ил.
148. Шмелева, Т. В. Модель речевого жанра [Текст] / Т. В. Шмелева // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та; [отв. ред. В. Е. Гольдин ]. - Саратов, 1997.-Вып. 1.-С. 88-98.
149. Шмелева, Т. В. Речевой жанр: возможности описания и использования в преподавании языка [Текст] / Т. В. Шмелева // Russistik. - Berlin, 1990. - № 2. - С. 20-32.
150. Штерн, А. С. Влияние лингвистических факторов на восприятие речи [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / А. С. Штерн. - Л., 1981.-251 с.
151. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л. В. Щерба; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. Комиссии по истории филол. наук. - Л.: Наука, 1974. - 428 с.
152. Щипицина, Л. Ю. Жанры компьютерно-опосредованной коммуникации [Текст]: моногр. / Л. Ю. Щипицина; Поморский гос. ун-т. - Архангельск: Поморский ун-т, 2009. - 236, с. : ил., табл.
153. Языкознание [Текст]: большой энцикл. словарь / гл. ред. В. Н. Ярцев; ред. кол.: Н. Д. Арутюнова, В. А. Виноградов, В. Г. Гак [и др.]. - 2-е изд., репринт. - М. : Большая рос. энцикл., 1998. - 685 с.
154. Якубинский, JI. П. Язык и его функционирование [Текст]: избр. работы / Л. П. Якубинский; АН СССР, От-ние лит. и яз. - М.: Наука, 1986.-207 с.
155. Ярмаркина, Г. М. Жанр просьбы в неофициальном общении: риторический аспект [Текст] / Г. М. Ярмаркина // Жанры речи: [сб. науч. ст.]: в 3 вып. / Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратов, гос. ун-та; [отв. ред. В. Е. Гольдин ] - Саратов, 2002. - Вып. 3. - С. 262-268.
156. Brown, Р. Universals in language usage: Politeness phenomena [Text] / P. Brown, S. C. Levinson // Questions and politeness: strategies in social interaction / Cambridge University Press; ed. ву E. N. Goody. -Cambridge, 1978.-P. 56-311.
157. Crystal, D. The Language and the Internet [Text] / D. Crystal. -Cambridge [u.a.]: Cambridge Univ. Press, 2001. - 272 p., IX.
158. Durscheid, Ch. Medien, Kommunikationsformen, kommunikative Gattungen [Electronic resource] / Ch. Durscheid // Linguistik online. -2005. - Vol. 22, № 1.- Mode of access: http://www.linguistik-online.de/22_05/duerscheid.html.
159. Emmerson, P. Email English [Text] / P. Emmerson. - Oxford: Macmillan, 2004. - 96 p.
160. Enkvist, N. E. On the place of style in some linguistic theories [Text] / N. E. Enkvist // Literary Style: A Simposium / Oxford Univer. Press; ed. Seymour Chatman. -NY, 1971. - P. 47-64.
161. Ermann R. E-mail English.- Macmillan Edt, 2004.-96p.
162. Europe and the global information society: recommendations to the European Council [Text] / High-Level Group on the Information Society. - Brussels: [s. п.], 1994. - 35 p.
163. Gazdar, G. Pragmatics: implication, presupposition and logical form / G. Gazdar. - New York, N.Y.: Academic Press, 1979. - 186 p.
164. Guespin, L. Neologie et enonciation. Problèmes théoriques et méthodologiques [Text] / L. Guespin // Langages. - 1974. - Bd. 8, № 36. -S. 74-82.
165. Hobbes' Internet Timeline 10.2 [Electronic resource] / R. H. Zakon. -North Conway, NH, 2012. - Mode of access: http://www.zakon.org/robert/internet/timeline.
166. Holmes, J. Paying compliments: a sex-preferential positive politeness strategy [Text] / J. Holmes // Journal of Pragmatics. - 1988. - Vol. 12, № 4.-P. 445-465.
167. Kaes, M. Vergleich von ausgewählten herkömmlichen und e-mail Leserbriefen an das Jugendmagazin «jetzt» der Süddeutschen Zeitung unter Beachtung textlinguistischer Aspekte [Electronic resource] / M. Kaes // Deutschen Gegenwartssprache in den neuen Medien: Hauptseminararbeit zum Hauptseminar am Germanistischen Seminar der Universität Bonn. -Bonn, 1995. - Mode of access: http: //www.linse.uni-due.de/esel-seminararbeiten/articles/vergleich-von-ausgewaehlten-herkoemmlichen-und-e-mail-leserbriefen-an-das-jugendmagazin-jetzt-der-sueddeutschen-zeitung-unter-be.html.
168. Leech, G. Principles of pragmatics [Text] / G. Leech. - London [u. a.]: Longman, 1983. - 250 s. - (Longman linguistics library; 30).
169. Levinson, S. C. Pragmatics [Text] / S. C. Levinson. - Cambridge; New York: Cambridge University Press, 1983. - 420 p.
170. Mistrik, J. Exakte typologie von texten [Text] / J. Mistrik. - München: Sagner [in Komm.], 1973. - 157 s.: graph. - (Arbeiten und Texte zur Slavistik; 3).
171. Morris, Ch. W. Writings on the general theory of signs [Text] / by Ch. W. Morris. - Paris [u.a.]: Mouton, 1971. - 486 s. - (Approaches to semiotics; 16).
172. Roddick, H. Business writing makeovers: shortcut solutions to improve your letters, e-mails, and faxes [Text] / H. Roddick. - Avon, Mass.: Adams Media Corp., 2003.-275 p.
173. Schlobinski, P. Der Mythos von der Cybersprache - und seine sprachpuristischen Folgen [Text] / P. Schlobinski // Sprachmythen -Fiktion oder Wirklichkeit? / hrsg. von L. Anderwald. - Frankfurt, M. [u.a.], 2012.-S. 185-197.
174. Trask, R. L. How to write effective emails [Text] / R. L. Trask. - London: Penguin, 2005. - 214 p. - (Penguin writers' guides).
175. Yule, G. Pragmatics [Text] / G. Yule. - Oxford: Oxford University Press, 1996. - 138 p. - (Oxford introductions to language study).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.