Средства языкового манипулирования в дискурсе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Агаджанян Рубен Владимирович

  • Агаджанян Рубен Владимирович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2020, ФГБОУ ВО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова»
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 197
Агаджанян Рубен Владимирович. Средства языкового манипулирования в дискурсе: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. ФГБОУ ВО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова». 2020. 197 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Агаджанян Рубен Владимирович

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. ЯЗЫКОВОЕ МАНИПУЛИРОВАНИЕ

КАК ОБЪЕКТИВИРУЮЩИЙ ПРИЕМ В ТЕКСТАХ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОГОДИСКУРСА

1.1. Суггестивный характер современных политических медиатекстов: от образа к имиджу

1.2. Манипулирование как тактика речевого воздействия

1.3. Модель приема объективирующего языкового манипулирования и ее составляющие в материалах политического дискурса

Выводы

Глава 2. ЯЗЫКОВОЕ МАНИПУЛИРОВАНИЕ

КАК ИНДИВИДУАЛИЗИРУЮЩИЙ ПРИЕМ В МАТЕРИАЛАХ ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

2.1. Суггестивные элементы смысла как особенность современных лингводидактических материалов

2.2. Индивидуализирующее языковое манипулирование

в материалах лингводидактического дискурса

Выводы

Глава 3. ЯЗЫКОВОЕ МАНИПУЛИРОВАНИЕ

КАК АПЕЛЛЯТИВНЫЙ ПРИЕМ В ТЕКСТАХ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА

3.1. Жанровые особенности детективной и юмористической

прозы в суггестивном освещении

3.2. Особенности использования приема языкового манипулирования в произведениях детективной прозы

3.3. Особенности приема языкового манипулирования

в текстах детективной прозы

3.4. Особенности приема языкового манипулирования

в тексте юмористической прозы

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК СЛОВАРЕЙ

СПИСОК ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКОВ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Средства языкового манипулирования в дискурсе»

ВВЕДЕНИЕ

Гуманитарное знание рубежа ХХ-ХХ1 вв. характеризуется функциональными особенностями, свидетельствующими о пристальном внимании ученых к механизмам, средствам и методам исследования всей совокупности объектов реальной действительности, вписанных в современную им картину мира, всестороннее исследование которой все чаще носит междисциплинарный характер. Большое количество современных исследований выполнены с учетом антропоцентрической парадигмы, понимаемой как «способ познания и концептуализации окружающего мира и их отражение в языковых единицах и категориях» [Болдырев 1998: 3]. Развиваясь по антропоцентрическому принципу, язык продолжает рассматриваться как «семиотическая система, основные референциаль-ные точки которой непосредственно соотнесены с особенностями говорящего индивида» [Степанов 1998: 15], что естественным образом находит свое отражение не только в самой организации языка, но и в сфере его применения.

В условиях интенсификации когнитивных механизмов познания, изучения и интерпретации объектов и явлений действительности, психологические ресурсы человека как участника огромного количества ситуаций общения и разнонаправленных коммуникативных актов, часто накладывающихся один на другой или осуществляющихся в условиях жестких временных, пространственных или когнитивных ограничений, начинают восприниматься как небезграничные. Стремление к унификации и нейтрализации факторов, приводящих к стрессовым ситуациям и ситуациям когнитивного диссонанса, определяет интерес исследований последних лет к особенностям языкового оформления коммуникативной ситуаций, характеризующихся тематическим разнообразием и разнородностью стилистического оформления, во многих из которых обнаруживается манипулятивная составляющая.

Вопросы метаязыка здесь выходят на первый план, поскольку манипулирование часто оказывается в фокусе психологической науки, где в центре

внимания оказываются характеристики «социального, психологического воздействия» [Доценко 2003], обнаруживающегося в попытке «повлиять на восприятие фактов и событий другими людьми или на действия и поступки в связи с особенностями их восприятия, обращаясь к неявной, завуалированной тактике» [Braiker 2004]. Довольно часто рассматриваемое явление описывается как «способ психологического воздействия, нацеленный на изменение направления активности других людей, осуществляемый настолько искусно, что остается незамеченным ими» [Доценко 2004], или как «скрытое психологическое воздействие» [Там же].

Как можно видеть, в ряде определений говорится о «скрытом управлении, при котором инициатор достигает своих эгоистических целей, нанося ущерб адресату своего воздействия» или о «скрытом побуждении адресата к переживанию определенных состояний, принятию решений и/или выполнению действий, необходимых для достижения инициатором своих целей» [Сидоренко 2004: 250].

Далее, в ряде случаев рассматриваемое явление определяется как «скрытое принуждение, программирование мнений, намерений, чувств, отношений, установок, поведения» [Шиллер 1980]. Исходя из вышеизложенного, становится понятным, что какое бы определение манипулированию не предлагали авторы психологических исследований, характеристики явления описываются похожим образом и свидетельствуют о факте игнорирования манипулятором интересов субъекта манипуляции в процессе действий, направленных на обеспечение достижения им своих целей.

Неудивительно, что в конце ХХ века данный термин стал активно учитываться и другими научными дисциплинами, такими как философия, социология, журналистика, политология, когнитология, языкознание и др. Обширная литература вопроса по теме исследования позволяет обратиться к работам, в которых изучались механизмы осуществления манипуляции как в психологических, так и в психолингвистических контекстах. Так, например, в

работе ученого-социолога С.Г. Кара-Мурзы манипуляция сознанием определяется как «программирование мыслей и устремлений отдельных лиц и масс, их настроений и даже психического состояния с целью обеспечить такое их поведение, которое нужно тем, кто владеет средствами манипуляции» [Кара-Мурза 2005: 16]. В исследовании психолингвиста Т. Слама-Казаку отмечается, что «сила слова может быть огромной в письменной форме, и иметь еще большую силу при слуховом восприятии, когда «манипулирование слушателями/получателями информации может доходить до принуждения человека оказаться получателем информации вопреки своей сознательной воле» ^1ата К^аси 1969: 32-33].

Независимо от контекста и степени результативности рассматриваемого явления, манипулирование и коммуникативно-лингвистическая составляющая его оформления в текстах разной дискурсивной принадлежности оказываются в фокусе современного языковедческого исследования.

Лингвистическая наука на современном этапе своего развития стала уделять больше внимания термину «языковое манипулирование». Так, в работах Н.Э. Гронской (2005) и М.И. Парасуцкой (2011) языковое манипулирование не имеет четкого детерминированного значения грубого вмешательства в процесс восприятия действительности реципиента текста. Известно также, что авторами предпринимались попытки охарактеризовать языковые механизмы манипулирования Э.А. Бочарова (2003), Н.Э. Гронская (2003), Н.Д. Павлова (2013) и др. Во всяком случае, языковое манипулирование нельзя рассматривать без учета особенностей воздействия на реципиентов информации и восприятия ими содержательной сто- роны сообщения. Следовательно, можно утверждать, что связанные с этим аспекты экспрессивности, оценочности, стилистической выразительности в материалах исследователей освещаются недостаточно полно.

Однако в настоящем исследовании, опираясь на работы последних лет, посвященных рассмотрению явления языкового манипулирования, которое

понимается как «использование особенностей языка и принципов его употребления с целью скрытого воздействия на адресата в нужном для говорящего направлении» [Гронская 2003: 221], рассматриваются прагматические операции и тактики, обеспечивающие эффективность языкового манипулирования как особенности текстов разной дискурсивной принадлежности. Это дает возможность рассмотреть структурные особенности, содержательный план, механизмы функционирования тактик манипулирования, а также стилистические средства, обнаруживаемые в материале работы.

Настоящее диссертационное исследование посвящено комплексному изучению явления языкового манипулирования и приемам, обеспечивающим это воздействие, обнаруживаемым в материалах разного типа дискурса. Работа выполнена в рамках современного междисциплинарного подхода, учитывающего достижения таких областей научного знания, как лингвистическая теория дискурса, когнитивистика, психолингвистика, социолингвистика, лингводидактика и лингвостилистика.

В рамках коммуникативного подхода к исследованию теории дискурса, разрабатываемого в современных работах по лингвистике А.Н. Баранова, В.Г. Борботько, В.И. Карасика, E.C. Кубряковой, М.Л. Макарова, Е.И. Шей-гал, М. Йоргенсена, Л. Филлипса, С. Тичера, М. Мейера, Р. Водак, Е. Веттера и др., понятие дискурса охватывает разнообразие характеристик объекта исследования, в зависимости от интереса лингвистического направления оно наполняется содержанием, соотносимым со «связной речью» [Harris 1952], «результатом процесса взаимодействия в социокультурном контексте» [Pike 1967], «несколькими связанными по смыслу предложениями» [Зве-гинцев 1976], «исследованием движения информационного потока в рамках коммуникативной ситуации» [Benveniste 1985], «речью, вписанной в коммуникативную ситуацию» [Арутюнова 1990: 137], «единством, реализующимся в виде речи и текста» [Богданов 1993], а также, в последние десятилетия, с «идеальным видом коммуникации, который осуществляется в мак-

симально возможном отстранении от социальной реальности, традиций, авторитета и имеющим целью критическое обсуждение и обоснование взглядов участников коммуникации» [Хабермас 2005].

Зрелый категориальный подход к исследованию объекта обнаруживается лишь на рубеже ХХ-ХХ1 вв., когда отечественная исследовательская традиция начинает интерпретировать дискурс в терминах «категории речи, которая материализуется в виде письменного или устного речевого произведения, относительно завершенного в плане смысла и структуры с потенциально вариативной длиной текста» [Орлов 1991], состоящего из коммуникативных единиц языка, которые находятся в «непрерывной смысловой связи» [Борботько 1989]. Лингвистические исследования междисциплинарной направленности, обращающиеся к изучению типологических особенностей дискурса, представляют его как «форму использования языка в реальном (текущем) времени [Кубрякова 2004: 528].

Дискурс изучается когнитивистикой. Исследования последних лет рассматривают прагматические особенности коммуникации, ее цели, особенности и все те характеристики, которые обеспечивают коммуникативно-дискурсивное изучение материала [Кубрякова, Александрова 1997: 19].

В одном из современных междисциплинарных подходов к анализу дискурса последний рассматривается в качестве «сложного коммуникативного явления, не только включающего акт создания определённого текста, но и отражающего зависимость создаваемого речевого произведения от значительного количества экстралингвистических обстоятельств - знаний о мире, мнений, установок и конкретных целей говорящего» [Михалева 2012], а также как «синергийная, самоорганизующаяся система смыслов, формируемая через речевое выражение и мобилизующая функциональный потенциал всех элементов на пути к аттрактору (коммуникативной цели, содержанию-намерению автора» [Пономаренко 2006: 11, Агапкин 2012].

В настоящей работе представляется правомерным использовать понятие дискурс междисциплинарно для обозначения лингвистических категориальных особенностей понятий «речь», «текст», «диалог», как это принято в работах философского, социологического или психологического направлений исследований [Макаров 2003: 90], что позволяет охватывать разнообразные аспекты исследуемого лингвистического явления: «динамический процесс языковой деятельности, вписанный в ее социальный контекст, и ее результат, то есть текст» [Агапкин 2012: 20]. В настоящем исследовании дискурс понимается как вербальная и невербальная форма использования языка, материализующаяся в виде устного или письменного произведения, состоящего из коммуникативных единиц, которые находятся в непрерывной смысловой связи.

Приведенное выше обобщение основных направлений лингвистических исследований обозначенного объекта - дискурса - достаточно убедительно показывает смысловую связь между явлениями, обозначаемыми в лингвистической литературе с помощью терминов «дискурс» и «текст» и различающихся степенью выраженности в них динамической характеристики.

Разрабатывая инструментальную базу исследования материалов работы, представилось необходимым предложить в качестве одного из основных инструментов прием языкового манипулирования, строящийся по определенной модели и обнаруживающийся в текстах разной дискурсивной соотнесенности. Обнаружилось также, что обращение авторов исследованных материалов к описываемому в работе приему осуществлялось ими общем контексте суггестивной коммуникативной стратегии.

Признаки использования данного приема проявляются на фоне реализации в материале функции эстетического воздействия, то есть с учетом комплекса лингвистических средств, применение которых в определенных коммуникативных ситуациях обеспечивает снижение уровня критического восприятия содержания-намерения материала (текста) референтной аудиторией.

В настоящем исследовании не рассматриваются психолингвистические контексты, ориентированные на факт измененного состояния сознания у участников коммуникативного акта. Материалом работы стали тексты, отражающие сниженный уровень критического восприятия информации участниками описываемого в текстах коммуникативного акта. В работе рассматриваются тексты, дающие возможность подробно изучить и выявить средства языкового манипулирования, характерные для текстов разной дискурсивной соотнесенности и построенные с использованием одного и того же приема.

Следует отметить, что под обозначенными в работе терминологическими словосочетаниями «средства языкового манипулирования» и «прием языкового манипулирования», мы имеем в виду, что описываемые средства группируются в приемы на основе определенной модели. В тексте работы также используется прилагательное «суггестивный» со значением «обладающий характеристиками эстетического воздействия или внушения, то есть обеспечивающий его»1, поскольку исследуемые нами средства языкового манипулирования имеют суггестивную основу.

Содержательно-прагматические характеристики материала работы предполагали обращение к терминологическим единицам, общим для таких областей гуманитарного исследования, как психология и лингвистика.

Гипотеза исследования заключается в том, что прагматические операции выполняются в материалах разных типов дискурса на основе применения приема языкового манипулирования, построенного по единой модели. Спецификация модели приема зависит от типа дискурса, которому принадлежит изучаемый материал.

Материалом исследования послужили англоязычные и русскоязычные тексты публичных выступлений политических деятелей США, Великобритании, стран ЕС и России. В выборку вошли скрипты выступлений поли-

1 Определение суггестивности см. в литературной энциклопедии: Словарь литературных терминов: В 2-х т. - М.-Л.: Изд-во Л.Д. Френкель, 1925. -Т. 2. - С. 896-897.

тиков и общественных деятелей, чьи высказывания (как более протяженные -речи, так и менее протяженные - цитаты из выступлений) не только содержательно определяли мировую политику последних десятилетий, но и являлись яркими образцами экспрессивно и суггестивно окрашенных высказываний соответствующей дискурсивной принадлежности. Таким образом, в материал работы вошли высказывания следующих политиков XX-XI вв.: Б. Обамы, А. Меркель, К. Лагард, М. Тэтчер, Дж. Сороса, Г. Коля, М. Ромни, Д. Кэме-рона, Д. Трампа, В. Путина, представленные в виде скриптов на официальных сайтах медийных ресурсов; англоязычные текстовые материалы, вошедшие в современные международные учебники, ориентированные на подготовку обучающихся к сдаче экзаменов на международный сертификат, такие как «Language Leader. Upper Intermediate Business English» (Longman 2002), «Market leader. Upper Intermediate Business English, New edition. Course book» (Longman, 2008); русскоязычное учебное пособие по школьному предмету «Обществознание» (Боголюбов 2002), тексты англоязычных литературных произведений П. Г. Вудхауза «Мой камердинер Дживс»/Wodehouse P.G. «My Man Jeeves» (1919), А. Кристи «Убийство Роджера Акройда»/Agatha Christie «The Murder of Roger Ackroyd» (1926); Айры Левин Поцелуй перед смертью»/1га Levin «A kiss before dying» (1954). Собранный корпус исследованных материалов политического, лингводидактического и художественного типа дискурса составил около 200 публицистических статей, 2 учебно-методических издания и 3 произведения художественной литературы, общий объем которых превышает 800 000 печатных знаков.

Выбор материала источника обусловлен следующими особенностями:

1) для материалов политического дискурса была важна современность их тематики; характеристика тематической общественной значимости; возможность интерпретировать материал в терминах жанрово-функциональных характеристик коммуникативной практики публичного выступления в соответствующем типе дискурса;

2) для материалов лингводидактического дискурса определяющими характеристиками явились авторитетность издания или серии международных учебных материалов; знакомство широкой аудитории с материалами; тематическая соотнесенность материалов с тематикой коммуникативных практик определенного типа дискурса;

3) для материалов художественного дискурса определяющей характеристикой стала их жанровая соотнесенность с текстами остросюжетной (детективной) и юмористической прозы, в которых исследуемые функционально-семантические особенности материала обнаруживаются наиболее ярко.

Объектом исследования являются языковые и речевые средства создания текстовых материалов разной дискурсивной принадлежности и их характеристики.

Предметом исследования являются особенности функционально- семантических характеристик, определяющие черты приема языкового манипулирования и его модели.

Цель работы состоит в том, чтобы соотнести функционально-семантические особенности выражения приема языкового манипулирования и особенности эстетического воздействия материалов разной дискурсивной соотнесенности, в которых использование данного приема оказывается наиболее репрезентативным.

Для достижения поставленной цели и проверки сформулированной гипотезы необходимо было решить следующие задачи:

- обосновать теоретическую возможность и практическое применение приема языкового манипулирования в материалах разных типов дискурса в интересах наиболее полного восприятия их смыслового содержания целевой аудиторией;

- опираясь на принципы системного текстологического, лексико-фразеологического, лингвостилистического и просодического анализа материала, охарактеризовать прием языкового манипулирования и описать его модель на основе анализа материалов разных типов дискурса;

- обосновать существование объективирующего, индивидуализирующего и апеллятивного языкового манипулирования как подвидов исследуемого приема в материалах разных типов дискурса;

- подробно изучить и обобщить парадигматическое представление о диверсификации видов вербального и невербального воздействия в материалах дискурсивных практик разных типов дискурса;

- рассмотреть текстовые способы создания образов политиков в материалах политического дискурса на основе анализа применения политиками разнообразных видов вербального и невербального воздействия;

- определить соотношение использования приема объективирующего и индивидуализирующего языкового манипулирования и содержательного наполнения материала как дискурсивной практики лингводидактического дискурса;

- объяснить потенциальную возможность и практическое применение приема апеллятивного языкового манипулирования в текстах художественного дискурса;

- обосновать обнаружение в текстах художественного дискурса детективного и комического содержания жанрово-стилистических особенностей, обусловливающих использование в них приема апеллятивного языкового манипулирования.

Решение вышеперечисленных задач потребовало определенности в выборе основных методов анализа. Поскольку в работе исследовались тексты разной дискурсивной принадлежности, и вследствие этого, разного содержательного наполнения, наиболее результативным методом исследования материала стало сочетание таких методов анализа, как, лингвостилистический, просодический, интроспективный, экспериментальный. (анкетирование, опрос).

Актуальность исследования обусловлена следующими факторами:

- необходимостью углубленного изучения характеристики эстетического воздействия, обнаруживаемой в текстах, принадлежащих к разным типам дискурса с целью определения ее особенностей в текстах разной дискурсивной принадлежности;

- необходимостью определения сферы применения приема языкового манипулирования, построенного по определенной модели;

- необходимостью изучения лингвистических характеристик языкового манипулирования как приема эстетического воздействия, использование которого определяет суггестивную окрашенность исследуемых материалов разных типов дискурса.

Научная новизна работы диссертации заключается в том, что в работе впервые предлагается единая модель построения приема манипулятивного воздействия, применимая в различных типах дискурса, в работе использован коммуникативный подход к изучению лингвистических характеристик явления манипулирования в рамках междисциплинарной парадигмы исследований и выявлении особенностей, определяющих функционально-стилистические черты использования языкового манипулирования как приема на материале текстов разных типов дискурса.

Методологической основой диссертации послужили исследования отечественных и зарубежных ученых, выполненные в следующих областях:

- теории дискурса: О.В. Александрова, Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, Т.А. Ван Дейк, М.В. Йоргенсен, Л. Филлипс, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, М.Л. Макаров, Е.И. Шейгал, E. Benveniste, Z.S. Harris, K.L. Pike.

- теории речевого воздействия: Ф. Петренко, И.А. Стернин, Е.Ф. Тарасов, Л.Л. Федорова, Е.В. Шелестюк.

- теории языкового манипулирования: Э.А. Бочарова, Н.Э. Гронская, Н.Д. Павлова, М.И Парасуцкая, В.В. Радевич, Slama Kazacu.

- суггестивной лингвистике: В.Н. Базылев, А.К. Киклевич, М.Р. Жел-тухина, И.Ю. Черепанова, Е.Т. Юданова.

- политической лингвистике: А.А. Анисимова, Н.В. Агапкин, А.Н. Баранов, М.В Гаврилова, Т.Г. Добросклонская, Дж. Хабермас, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал.

- теории и практике лингводидактики: М.Г. Каспарова, Г.А. Китайгородская, Г.К. Лозанов, И.В. Юрова, J. Richards, T. Rodgers.

- теории психолингвистического эксперимента: И.М. Магидова, Ч. Осгуд, В.Ф. Петренко.

- лингвостилистике: И.В. Арнольд, М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, Т.Г. Винокур, В.Я. Задорнова, М.Э. Конурбаев, А.А. Липгарт.

Теоретическая значимость исследования заключается в выявлении и углубленном изучении функционально-стилистических особенностей текстовых материалов политического, лингводидактического и художественного дискурсов, которые свидетельствуют о возможности расширения лингвости-листической парадигмы функционирования приемов эстетического воздействия за счет объективирующего, индивидуализирующего и апеллятивного языкового манипулирования как подвидов соответствующего приема.

Теоретически значимым также является исследование особенностей композиционного построения текстов разной дискурсивной принадлежности с учетом использования приема языкового манипулирования, отличающегося от других приемов выразительности и имеющего определенную модель построения, общую для материалов разных языков и видов дискурса.

В ходе исследования удалось определить спецификацию модели приема языкового манипулирования для текстов политического, лингводидакти-ческого и художественного типов дискурса.

Практическое значение результатов исследования определяется возможностью их использования в разработке лекционных курсов по теории дискурса и теории речевого воздействия, способам, средствам и приемам языкового манипулирования. Материалы исследования могут быть также полезны при написании учебно-методических пособий по практике и стилистике английского языка, разработке положений теории и практики суггестивной и политической лингвистики.

Положения, выносимые на защиту:

1. Языковое манипулирование является композиционно-речевым способом организации языкового материала на основе использования комплекса манипулятивных средств. Последние могут объединяться в прием воздействия, функционирующий в текстовых материалах разных языков и дискурсов.

2. Использование средств языкового манипулирования как приема учитывает социо- и психолингвистические характеристики коммуникантов и является функционально значимым только в определенных социокультурных контекстах употребления.

3. Выбор средств языкового манипулирования определяет особенности передачи смыслового содержания текстовых материалов определенного типа дискурса. Он обеспечивает наиболее полное восприятие содержательно-смысловых характеристик этих текстов целевой аудиторией.

4. Прием языкового манипулирования является характеристикой суггестивной окрашенности дискурсивных практик в разных типах дискурса и может быть представлен разновидностями объективирующего языкового манипулирования, индивидуализирующего языкового манипулирования и апеллятивного языкового манипулирования.

5. Природа приема языкового манипулирования имеет выраженный си-нергетический характер. Использование данного приема обнаруживает функционально-семантическое единство вербальных единиц разных уровней языка, а также единиц невербальной коммуникации в материалах разной дискурсивной принадлежности.

6. Модель стилистического приема языкового манипулирования учитывает подтвержденные практикой теоретические положения психолингвистики о градации восприятия референтной аудиторией смыслового содержания предъявляемых ей текстовых материалов разной дискурсивной соотнесенности.

7. Особенности модели приема языкового манипулирования и языковые средства ее выражения отражают содержательно-смысловые характери-

стики материалов дискурса разных типов и могут быть исследованы более подробно в ходе лингвистического эксперимента, методика и основные результаты которого приводятся во 2 главе работы.

Апробация работы проводилась на кафедре зарубежной филологии ГБОУ ВПО МГПУ и на кафедре ТиПИЯ ИИЯ РУДН. Основные результаты исследования были изложены и упомянуты в докладах и сообщениях на научных конференциях и семинарах: II научно-методический межвузовский семинар Обучение иностранным языкам: От профессионализации к профессионализму» (Москва, МГИМО МИД РФ, 2012 г.), Межвузовская конференция «Hu-manum errare est» (Москва, Дипломатическая Академия МИД РФ, 2012 г.), Международная научная конференция «Язык - Когниция - Социум» (Беларусь, Минск, МГЛУ, 2012), Международная научная конференция «Nation, Nationality, Nationhood: What's in a name?» (English School of Canadian Institute of Technology, Албания, Тирана, 2013 г.), Научная конференция XIII «Вино-градовские чтения» (Москва, МГПУ, 2013 г.), Международная конференция «Актуальные вопросы подготовки специалистов-международников: Смена парадигм» (Москва, МГИМО МИД РФ, 2013 г.). Они обсуждались на заседаниях кафедры зарубежной филологии Московского Городского Педагогического Университета, на кафедре английского языка Дипломатической Академии МИД РФ и на заседаниях при Президиуме совета по психологии и клинической психологии УМО по классическому университетскому образованию РФ по вопросам обучения иностранным языкам в психологических вузах факультета психологии МГУ им. М.В. Ломоносова, на IX Международной научно-методической конференции «Англистика XXI века» (Санкт-Петербург, СПБГУ, 2018), на Международной научной конференции «5th International Interdisciplinary Science Conference Functional Aspects of Cross-Cultural Communication and Translation Problems Institute of Foreign Languages» (RUDN University, Moscow, November 16 th, 2018), на XI Всероссийской научно-методической конференции с международным участием «Актуальные пробле-

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Агаджанян Рубен Владимирович, 2020 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Агаджанян Р.В. Психолингвистические особенности восприятия элементов суггестивного смысла в англоязычном тексте политического дискурса // Методологические основы исследования когниции и коммуникации в современной лингвистике: сборник научных трудов в честь доктора филологических наук, проф. Ларисы Александровны Манерко. - М.: МАКС Пресс, 2017.

2. Агапкин Н.В. Функциональные особенности англоязычного политического портрета как медиатекста: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2012. - 218 с.

3. Александров Д.Н. Риторика: учебное пособие. -3-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 624 с.

4. Анисимова А.А. Роль метафоры в структуре политического дискурса // III Международные Бодуэновские чтения: И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания. - Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. - С. 42-44.

5. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учебное пособие. - М.: Академия, 2003. - 128 с.

6. Анкерсмит Ф. Р. История и тропология: взлёт и падение метафоры / пер. с англ. М. Кукарцева, Е. Коломоец, В. Кашаев. - М.: Прогресс-Традиция, 2003. - 496 с.

7. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта, 2002. - 384.

8. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 136-137.

9. Арутюнова Н.Д. Журинская М.А. Теория метафоры: сборник. - М.: Прогресс, 1990. — 512 с.

10. Ахманова О.С. Фонология: Материалы к курсам языкознания / под общ. ред. В.А. Звегинцева. - М.: МГУ, 1954. - 23 с.

11. Базылев В.Н. Российская лингвистика XXI века: традиции и новации. - М.: Изд-во СГУ, 2009. - 380 с.

12. Бакирова А.А. К вопросу о разграничении дискурса и текста в языкознании. - 2010 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://nbisu.moy.su.

13. Баранов А.Н. Русская политическая метафора. - М., 1991. - 193 с.

14. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. - М.: Эдитори-ал УРСС, 2001. - 360 с.

15. Бархударов Л.С. Текст как единица языка и единица перевода // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. - М., 1974. - С. 40-41.

16. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Художественная литература, 1975. - 504 с.

17. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений // Рецензии и заметки. -1843 г. - Т. VIII. - М.: Искусство, 1970. - С. 31.

18. Береговская Э. М. Очерки по экспрессивному синтаксису. - М.: Ро-хос, 2004. - С. 22-59.

19. Близниченко Л.А. Ввод и закрепление информации в памяти человека во время естественного сна. - Киев: Наукова думка, 1966. - 145 с.

20. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. - СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, 1993. - 68 с.

21. Боголюбов Л.Н. Человек и общество. Обществознание: учебное пособие / под ред. Л.Н. Боголюбова и А.Ю. Лазебниковой — М.: Просвещение, 2002. - 270 с.

22. Болдырев Н.Н. О функционально-семиологическом подходе к анализу языковых единиц // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. - Тамбов, 1998. - Ч. 1. - С. 3-4.

23. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка: учебное пособие. - М.: Просвещение, 1977. - 176 с.

24. Борботько В.Г. Элементы теории дискурса. - Грозный: Чечено-Ингушский гос. ун-т, 1989. - 113 с.

25. Борисов А. Роскошь человеческого общения. - М.: RISC, 1998. - 184 с.

26. Бочарова Э.А. Политический дискурс как средство манипуляции сознанием: на материале президентских предвыборных кампаний в России и США 2007-2008 гг.: автореферат дис. ... к. фил. н. - Белгород, 2013. - 22 с.

27. Бэндлер Р., Гриндер Д. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона. - Сыктывкар, 2000. - 184 с.

28. Ван Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация. - М., 1989. - 308 с.

29. Великая Е.В. Просодическая реализация смысловой структуры монолога в сценической и спонтанной речи: автореф. дисс... канд. филол. наук. -М., 1994. - 17 с.

30. Верещагина И.Н. Рогова Р.В. Пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1988. - 224 с.

31. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно: пособие по русскому языку. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2001. - 239 с.

32. Вербицкая М.В. Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка). - М.: МГУ, 2000. - 221 с.

33. Вербицкая М.В., Игнатьева И.Г. Перевод медиатекстов и проблема формирования фоновых знаний переводчика (на материалах журнала «The Economist») // Вестник МГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2008. - № 4. - С. 46-55.

34. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. - М.: Наука, 1980. - 362 с.

35. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. - М.: Наука, 1980. - 140 с.

36. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления: логико-гносеологический анализ. - М.: Изд-во МГУ, 1989. - 239 с.

37. Вольский Н.Н. Загадочная логика. Детектив как модель диалектического мышления. Легкое чтение: работы по теории и истории детективного жанра. - Новосибирск, 2006. - С. 5-126.

38. Выготский Л.С. Мышление и речь. - 5-е изд., испр. - М.: Лабиринт, 1999. - 352 с.

39. Гаврилова М.В. Инаугурационная речь: идеальный проект дела и идейная основа объединения общества // Политическая наука. - М., 2009. -№ 4. - С. 138-156.

40. Галкин В.П. Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идиоматических выражений. - М.: УНПП Лаборатория проблем цивилизации, 1997. - 105 с.

41. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 1981. - 138 с.

42. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -4-е изд., стереотип. - М: КомКнига, 2006. - 144 с.

43. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. - М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000. - 165 с.

44. Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. - М., 1993. - 311 с.

45. Головкина С.Х., Смольников С.Н. Лингвистический анализ текста. Материалы в помощь учителю-словеснику. - Вологда: ВИРО, 2006. - 124 с.

46. Голякова Л.А. Ритм художественного произведения: коммуникативно-прагматический аспект // Вестник Пермского университета. Вып. 3 (15). -Пермь, 2011. - С. 94-99.

47. Гончаров Г.А. Суггестия: теория и практика. - М., 2008. - 288 с.

48. Гончарова Е.А. Персуазивность и способы ее языковой реализации в дискурсе рекламы // Studia lingüistica. Вып. 10. - СПб., 2000. - С. 125.

49. Гордон Д. Терапевтические метафоры (оказание помощи другим посредством зеркала) / ред. С. Горин. - К.: Канская межрайонная типография, 1994. - 144 с.

50. Гриневская Л.Е., Зимина О.В., Киселева В.Б. Текст как доминирующая единица перевода // Лингводидактические аспекты перевода в процессе подготовки переводчиков: материалы Международного научно-практического семинара. - Иркутск, 2006. - С. 36-45.

51. Гунченко Г.В. Речеактовые свойства базисных волитивных конструкций английского языка: дис. ... канд. филол. наук. - Пятигорск, 2006. - 185 с.

52. Гуревич В.В. English Stylistics (Стилистика английского языка): учебное пособие. - 2-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 72 с.

53. Гронская Н.Э. Языковые механизмы манипулирования массовым политическим сознанием // Вестник Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. - Н. Новгород, 2003. - № 1. - С. 220-231.

54. Гронская Н.Э. Язык и политика: коммуникация, дискурс, манипулирование: монография. - Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2005. - 265 с.

55. Давыдов М. В. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика. - М.: Изд-во МГУ, 1984. - 203 с.

56. Дмитриева О.А. Лингвокультурный типаж с позиции культурных ценностей // Серия Социально-экономические науки и искусства. - 2006. -№ 2. - С. 29-35.

57. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). - М.: МАКС Пресс, 2005. - 288 с.

58. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. - 3-е изд. - М.: Речь, 2003. - 304 с.

59. Желудкова Е.Г. Функционально-прагматический аспект категории адресации (на материале французского и русского языков): дис. ... канд. филол. наук. - Кемерово, 2004. - 145 с.

60. Желтухина М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: авт. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2004. - 47 с.

61. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиаль-ного дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ: монография. - М.: Ин-т языкознания РАН, 2003. - 656 с.

62. Журавлева Т.П. Актуализация феномена одиночества немецкими авторами XVIII-XX вв. (прагмалингвистический эксперимент) // Вестник ПГЛУ. - 2013. - № 1.- C. 180-186.

63. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. - М., 1984. - 152 с.

64. Зазыкин В.Г. Психология в рекламе. - М.: ДатаСтром, 1992. - 64 с.

65. Зайнуллин М.В. Модальность как функционально-семантическая категория. - Саратов: Изд-во СГУ, 1986. - 124 с.

66. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. - М.: Изд-во Московск. гос.ун-та, 1976. - 365 с.

67. Ивакина Н.Н. Основы судебного красноречия (Риторика для юристов). - М.: Юристъ, 2007. - 464 с.

68. Иванов В.Г. Коллективизм или конформизм? Проблемы взаимосвязи коллектива и личности в современной идеологической борьбе. - Л.: Лен-издат, 1980. - 168 с.

69. Ильиш Б.А. История английского языка. - Л., 1973. - 351 с.

70. Иссерс О. С. Речевое воздействие: учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению (специальности) «Связи с общественностью». - 2-е изд. - М.: Флинта : Наука, 2009. — 223 с.

71. Йоргенсен М.В., Филипс Л. Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод. -2-е изд., испр. / пер. с англ.. - Харьков: Гуманитарный центр, 2008. - 352 с.

72. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. - М.: Изд-во: Эксмо, 2005. - 832 с.

73. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием-2. - М.: Эксмо: Алгоритм, 2009. - 528 с.

74. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сборник научных трудов. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.

75. Карасик В.И., Ярмахова Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак». - М.: Гнозис, 2006. - 240 с.

76. Каспарова М.Г. Суггестия в методе активизации // Метод активизации возможностей личности и коллектива 25 лет спустя. - М.: Научно- образовательный центр «школа Китайгородской», 2000. - С. 40.

77. Киклевич А.К., Потехина Е.А. О суггестивной функции текста // фатическое поле языка. - Пермь: перм.ун-т, 1998. - с. 56-59.

78. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. - М.: Изд. МГУ, 1986. - 176 с.

79. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: учебное пособие. -М.: ЭТС, 2001. - 424 с.

80. Комова Т.А. Модальный глагол в языке и речи (на материале глаголов shall и will в истории английского языка). - М., 2013. - 144 с.

81. Конурбаев М.Э. Критерии выявления публицистических жанров // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учебное пособие. -М.: Изд во МГУ, 2003. - С. 181-188.

82. Конурбаев М.Э. Стиль и тембр текста. - М.: Макс пресс, 2002. - 328 с.

83. Кожевникова Н.А., Петрова, З.Ю. Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XX вв. Вып. 1 «Птицы». - М.: Языки русской культуры, 2000. - 326 с.

84. Коробейникова О.Ю. Языковая эквивалентность как фактор организации художественного текста. - Пермь, 1996. - 135 с.

85. Кронгауз М.А. Семантика: учебник. - 2-е изд. - М., 2005. - 353 с.

86. Кучеренко К.В. Речевое манипулятивное воздействие в политической коммуникации: дис. ... канд. филол. наук, - М., 2013 - 179 с.

87. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. - М., 1995. - С. 143-184.

88. Когут Д.М. Просодические средства манипулирования общественным сознанием (на материале англоязычных агитационно-политических речей) // Современные научные исследования и инновации. - 2015. - № 12 [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://web.snauka.ru.

89. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты. Серия Теория и история языкознания. - М., 2000. - С. 5-13.

90. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. - М.: МГУ, 1997. - С. 19-20.

91. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. - М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. - 516 с.

92. Левицкая Т. Р., Фитерман А. О некоторых способах выражения эмфазы в английском языке / под ред. Л.С. Бар- хударова // Тетради переводчика. Вып. 9. - М.: Международные отношения, 1972. - С. 34-45.

93. Ленец А.В. Основы теории лжи в прагмалингвистике // Вестник ПГЛУ. - 2008. - № 4. - C. 52-55.

94. Липгарт А.А. Лингвопоэтическое исследование художественного текста: Теория и практика, на материале английской лит., XVI-XX вв.: дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1996. - 377 с.

95. Лозанов Г.К. Новаков А. Суггестопедическая методика при обучении иностранным языкам // Проблеми на суггестологията. - София, 1973. -С. 127-135.

96. Магидова И.М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи: дис. ... докт. филол. наук. - М., 1989. - 407 с.

97. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М.: Гнозис, 2003.-280 с.

98. Макгаф С. Остросюжетные жанры и их специфика. - М.: Самиздат, 2012 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://samlib.ru.

99. Малетина О.А. Лингвостилистические особенности портрета как жанра художественного дискурса (на материале произведений Т. Драйзера): дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2004. - 181 с.

100. Маслова В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста. - Минск: Высшая школа, 1997. - 156 с.

101. Минаева Л.В. Просодическое оформление слова в тексте радиорекламы // Фонетика устного текста. - Иваново, 1987. - С. 110-119.

102. Михалева О.Л. Дискурс как объект исследования: лекция. - Иркутск [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ruslang.isu.ru (Дата обращения: 17.11.2012).

103. Митина Л.М. Психология труда и профессионального развития учителя. - М., Академия, 2004. - 320 с.

104. Моисеев П.А. Поэтика детектива. - М.: Высшая школа экономики, 2017. - 240 с.

105. Моргун Е.А. Когнитивно-прагматический анализ системы концептов в инаугурационных речах американских президентов: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - СПб., 2011. - 20 с.

106. Мороховский А.Н., Воробьева О.П. Стилистика английского языка. - Киев: Вища школа, 1984. - 241 с.

107. Никитин М.В., Юданова Е.Т. Языковая суггестия vs Убеждение, манипуляции сознанием, гипноз // Перспективные направления современной лингвистики. - СПб., 2003. - 193 с.

108. Никишина И.Ю. Выражение концепта anger («гнев») в современной английской и американской художественной литературе: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2008. - 173 с.

109. Орлов Г.А. Современная английская речь.- М.: Высшая школа, 1991. - 240 с.

110. Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы. - 3-е изд., испр. - Д.: Просвещение, 1988. - 172 с.

111. Панасюк А.Ю. Формирование имиджа. Стратегия, психотехнологии, психотехники. - М.: ОМЕГА-Л, 2008. - 266 с.

112. Панкратов В.Н. Психотехнология управления людьми: Практическое руководство. - М.: Изд-во Института психотерапии, 2002. - 336 с. 113.

113. Парасуцкая М.И. Манипуляция и «Манипулятивный дискурс» в лингвистике: принципы исследования // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология, 2011. - С. 124-129.

114. Парнов Е. Сыщик поневоле, или ход конём / предисл. Дж. Бреннер. Квадраты шахматного города. - М.: Мир, 1984. - 396 с.

115. Паршин П.Б Основные формы и разновидности // Рекламный текст: Семиотика и лингвистика. - М., 2000. - 372 с.

116. Перелыгина Е.Б. Психология имиджа: учебное пособие. - М.: Аспект Пресс, 2002. - 223 с.

117. Петренко В.Ф. Многомерное сознание: психосемантическая парадигма. - 2-е изд., доп. - М.: Эксмо, 2013. - 448 с.

118. Петровский А.В. Психология развивающейся личности. - М., 1987. - 240 с.

119. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -7-е изд. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

120. Пономаренко Е.В. Лингвосинергетика новая парадигма в науке о языке и речи // Язык и культура. Вып. 5. Т. II. - Культурологический компонент языка. Ч. 2. - Киев: Издат. дом Дмитрия Бураго, 2002. - С. 78-84.

121. Пономаренко Е.В. Английский дискурс в свете функциональной лин-гвосинергетики // НДВШ. Филологические науки. - 2006. - № 5. - С. 100-110.

122. Поршнев Б.Ф. Контрсуггестия и история // История и психология. -М.: Мысль, 1972. - 350 с.

123. Поршнев Б.Ф. О начале человеческой истории (Проблемы палео-психологии). - М.: Мысль, 1974. - 487 с.

124. Почепцов Г.Г. Имиджелогия. - М.: Смарт-бук, 2009. - 575 с.

125. Радбиль Т.Б. «Основы изучения языкового менталитета»: учебное пособие. - М.: Флинта, 2010. - 328 с.

126. Радевич В.В. Стратегическая организация манипулятивной коммуникации в рамках речевого жанра «нигерийское письмо»: автореферат дис. ... к. филол. н. - Кемерово, 2015. - 23 с.

127. Резникова С.С. Средства и механизмы манипулирования в политическом дискурсе СМИ // Перспективные направления современной лингвистики. - СПб., 2003. - С. 489-492.

128. Реунова О.И., Алимурадов А.Р. Некоторые аспекты интерпретации замысла художественного текста (на материале современного английского языка) // Вестник ПГЛУ. - 2005. - № 1. - С. 59-61.

129. Ронзин Д.В. Профессиональное сознание учителя как научно- практическая проблема // Психологический журнал. - 1991. - № 5. - С. 65-71.

130. Семен Г.Я. Лингвистическая природа и функционирование стилистического приема парадокса (На материале англ. языка): дисс. ... канд. фи-лол. наук. - Одесса, 1985. - 197 с.

131. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XVII. - М., 1986. - С. 151-169.

132. Сидоренко Е.В. Тренинг влияния и противостояния влиянию. -СПб.: Речь, 2004. - 256 с

133. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. - М.: Изд-во МГУ, 1998. - 319 с.

134. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // Известия АН СССР. Серия Лититература и языки. - 1981. - Т. 40, № 4. - С. 325-332.

135. Степанов Ю.С. Язык и Метод.К современной философии язык. -М.: Языки русской культуры, 1998. - 784 с.

136. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. - Воронеж: Кварта, 2001. - 252 с.

137. Тарасов Е.Ф. // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / отв. ред. Ф.М. Березин, Е.Ф. Тарасов. - М: Наука, 1990. - С. 3-14.

138. Тимофеева М.К. Интроспекция как предмет и метод лингвистики // Вестник НГУ. Серия История, филология. - 2010. - Т. 9. - С. 3-12.

139. Тимофеева М. К. Интроспекция в лингвистике и в языке // Вопросы языкознания. - 2015. - № 6. - С. 33-53.

140. Тичер С., Мейер М., Водак Р., Веттер Е. Методы анализа текста и дискурса. - Харьков: Гуманитарный центр, 2009. - 356 с.

141. Успенский В.Б., Чернявская А.П. Введение в психолого-педагогическую деятельность: учебное пособие. - М.: Владос-Пресс, 2003. - 176 с.

142. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. - 1991. - № 6. - С. 46-50.

143. Федоров А.В. Терминология медиаобразования. - М., 2015. - 450 с. [Электронный ресурс. - Режим доступа: http://unesco.ru.

144. Хабермас Ю. Политические работы. - М.: Праксис, 2005. - 368 с.

145. Храмушина Л.М. Прагматические функции повторов в публицистическом тексте // Молодой ученый. - 2013. - № 5. - С. 487-489.

146. Черепанова И.Ю. Дом колдуньи. Язык творческого Бессознательного. - М.: КСП+, 1999. - 416 с.

147. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учебное пособие. - М.: Флинта. Наука, 2007. - 256 с.

148. Шейгал Е.И. Инаугурационное обращение как жанр политического дискурса // Жанры речи-3. - Саратов: Колледж, 2002. - С. 205-214.

149. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. - М.: Гнозис, 2004. - 324 с.

150. Шелестюк Е.В. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / ред. Ф.М. Березин, Е.Ф. Тарасов. - М.: Наука, 1990. - 136 с.

151. Шелестюк Е.В. Способы, типы, приемы и инструменты речевого воздействия // Классическое лингвистическое образование в современном мультикультурном пространстве: материалы международной научной конференции. Ч. 2. - Пятигорск: ПГЛУ, 2006. - С. 153-164.

152. Шехтер И.Ю. Живой язык. - М.: Ректор, 2005. - 240 с.

153. Шиллер Г. Манипуляторы сознанием. - М.: Мысль, 1980. -72 с.

154. Юданова Е.Т. Суггестивная функция языковых средств англоязычного политического дискурса: дис. ... канд. филол. наук. - СПб., 2003. - 181 с.

155. Юрова И.В. Условия и функции конструктивного использования суггестии в образовании // Теоретический журнал «Gedo new». - СПб., 2007. -№ 2. - С. 18-22.

156. Яковлева Е.В., Агаджанян Р.В. Элементы суггестивного смысла в коммуникативном акте англоязычной деловой коммуникации // Обучение

иностранным языкам: от профессионализации к профессионализму. - М.: МГИМО-Университет, 2012. - С. 69-78.

157. Яковлева Е.В., Агаджанян Р.В. Лингвистический конформизм как суггестивная характеристика современных англоязычных лингводидактических материалов // Актуальные вопросы подготовки специалистов международного профиля: смена парадигм: сборник научных статей. Ч. 1. - М.: МГИМО-Университет. 2014. - С. 231-236.

158. Яковлева Е.В., Давыдов М.В. Типы голосов в английской речи. -М., 2001. - 185 с.

159. Bateson G. Mind and nature: A necessary Unity. - New York: Bantam, 1979. - 230 p.

160. Benveniste E. On Discourse // The Theoretical Essays: Film, Linguistics, Literature. - Manchester: Manchester Univ. Press, 1985. - 160 p.

161. Berners-Lee T., Fischetti M. Weaving the Web: The Original Design and Ultimate Destiny of the World Wide Web. - New York: HarperCollins Publishers, 1999. - 256 p.

162. Braiker H. B. Who's Pulling Your Strings? How to Break The Cycle of Manipulation. - McGraw-Hill Prof Med/Tech, 2004. - 256 с.

163. Chomsky, N. Knowledge of Language. It's Nature, Origin, and Use. -Praeger Publishers: Westport, 1986. - 307 p.

164. Cotton D., Falvey D., Kent S. Language Leader Upper Intermediate, Course book. - Longman, 2002. - 174 p.

165. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader Upper Intermediate Business English, Course book. - Longman, 2008. - 173 p.

166. Erickson Milton H., Rossi E.L., Rossi S. I. Hypnotic Realities: The Induction of Clinical Hypnosis and Forms of Indirect Suggestion. - Michigan: Irvington Publishers, 1976. - 326 р.

167. Fries Ch. Teaching and Learning English as a foreign Language. - Ann Arbor, 1948. - 214 р.

168. Halliday M.A.K. Towards a Sociological Semantics // The Commu-nica- tive Approach to Language Teaching / Ed. by C.J. Brumfit and K. Johnson. -Ox- ford, 1979. - P. 27-45.

169. Harris Z.S. Discourse Analysis // Language. - Baltimore, 1952. -Vol. 28, № 1. - P. 1-30.

170. Hornby A.S. The situational approach in language teaching. - London: Oxford University Press.ELT Journal, 1950. - P. 4-6.

171. Hymes D.H. «On communicative competence» // Sociolinguistics: selected readings. - Harmondsworth: Penguin, 1972. - P. 269-293.

172. Lado R. English Sentence Patterns / R. Lado, Ch. Fries. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1960. - 324 p.

173. Osgood C.E., The nature and measurement of meaning, Psychological Bulletin, 49. - 1952. - P. 197-237.

174. Palmer M. The First Patient. - New York: Random House, Inc., 2008. - 464 p.

175. Palmer H.E. The Teaching of Oral English. - London: Longman, 1940. - 100 pp.

176. Pike K.L. Language in Relation to a Unified Theory of the Structure of Human Behavior. - The Hague: Mouton De Gruyter, 1967. - 762 p.

177. Richards J., Rodgers T. // Approaches and Methods in Language Teaching. - 1991. - 278 p.

178. Skinner B.F. «Verbal Behavior». - New York: Appleton-Century-Crofts, 1957. - 478 p.

179. Slama-Cazacu, T. 1969/1970. The power and limits of the social context of language behaviour. Cahiers de linguistique. - 1970. - VII. 31-41. Plenary report. Inteniational Congress of Psychology. - London, 1969.

180. West M.P. The Teaching of English A Guide to the New Method Series. - London: Longman, 1953.

181. Wodehouse P.G. My Man Jeeves. - L.: Project Gutenberg. - 1992. -

165 p.

СПИСОК СЛОВАРЕЙ

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608.

2. Большой энциклопедический словарь. - 2-е изд., перераб. и доп. / ред. А.М. Прохоров. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - 1456 с.

3. Головин С.Ю. Словарь психолога-практика. - 2-е изд. - М.: Харвест, 2003. - 976 с.

4. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: толково- словообразовательный. - 2-е изд., стер.: В 2-х т. - М.: Русский язык, 2000.

5. Кручинина Н.И. Обращение. Лингвистический энциклопедический словарь / глав. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

6. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. -М.-Л.: Изд-во Л.Д. Френкель, 1925. - Т. 2. П-Я. - С. 896-897.

7. Ляпон М.В. Модальность. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская Энциклопедия, 1990. - С. 303.

8. Кожемякина В.А., Колесник Н.Г., Крючкова Т.Б. Словарь социолингвистических терминов. - М: ИЯРАН, 2006. - 312 с.

9. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. - 14-е изд., стереотип. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - С. 873.

10. Новая философская энциклопедия: В 4 т. / под ред. В.С. Степина. -М., Мысль, 2001. - 634 с.

11. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. - 3-е изд., стереотип. / под ред. А.П. Сковородникова. - М. ФЛИНТА, 2011. - 480 с.

12. Longman Dictionary of English Language and Culture / Addison Wesley Longman, Second Edition, 1568 pages Published in 1998 by Addison Wesley Longman.

СПИСОК ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКОВ

1. Агата Кристи. Убийство Роджера Акройда, 1926 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vse-knigi.org.

2. Павлова Н.Д. Механизмы и средства психологического воздействия в дискурсе // Психологические исследования. - 2013. - Т. 6, № 32. - С. 3. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://psystudy.ru.

3. Путин. В.В. Выступление на Генеральной Ассамблее ООН. - 2015 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.gosrf.ru.

4. Путин В.В. Ежегодная пресс-конференция, 2017 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://lenta.ru.

5. Митт Ромни. Тексты политических выступлений 2012 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.slate.com.

6. Language leader. - 2002 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://toefl.su.

7. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.crcperu.com.

8. Levin I. A Kiss Before Dying, 1974 - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.crcperu.com.

9. Market Leader Upper-Intermediate, 2008 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://studfiles.net.

10. Margaret Thatcher 1979 Margaret Thatcher, remarks on becoming Prime Minister [Электронный ресур^. - Режим доступа: https://lingo.life.

11. Mitt Romney Campaign speech, 2012 [Электронный ресур^. - Режим доступа: http://www.slate.com.

12. Obama B. Inauguration speech 2009 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.nytimes.com.

13. Obama B. Inauguration speech 2013 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.businessinsider.com.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.