Средства выражения конативной безрезультатности в немецком языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Баранова, Наталья Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 192
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Баранова, Наталья Александровна
Введение
Глава 1. Теоретические основы лингвистического исследования конативной безрезультатности. Семантика конатив-ной безрезультатности
1.1. Рассмотрение конативной безрезультатности с позиций функциональной грамматики.
1.2. Проблема системного и терминологического описания конативной безрезультатности в работах отечественных и зарубежных лингвистов.
1.3. Семантический инвариант безрезультатной ситуации.
1.3.1. Семантический компонент «конативность» в инварианте безрезультатной ситуации.
CV 1.3.2. Широкое и узкое понимание результата.
1.3.3. Комплексный характер безрезультатной ситуации. Факторы безрезультатности.
1.4. Структурно-семантический инвариант безрезультатной ситуации. Вариативность структуры
1.5. Семантические признаки безрезультатной ситуации.
1.5.1. Предельность и процессность
1.5.2. Контролируемость
1.5.3. Фазовость
1.5.4. Конативная модальность
1.5.5. Уточняющий признак «локализованность во времени».
1.6. Семантические варианты безрезультатной ситуации. Се-а!^ мантические типы предикатов, образующих безрезультатную ситуацию
Выводы по Первой главе
Глава 2. Средства выражения конативной безрезультатности в немецком языке
2.1. Структура функционально-семантического поля конативной безрезультатности в немецком языке
2.2. Конструкция wollen + Inf. + aber/als как основное средство выражения конативной безрезультатности в немецком языке
2.2.1. Проблема разграничения безрезультатного намерения и безрезультатного действия, выраженных с помощью модального глагола wollen
2.2.2. Модальность и аспектуальность безрезультатной ситуации, выраженной конструкцией wollen+Inf. + aber/als
2.2.3. Взаимодействие глагола wollen с контекстом.
V 2.2.4. Роль темпоральных наречий при обозначении конативi ной безрезультатности с помощью конструкции wollen + Inf. aber/als
2.3. Выражение конативной безрезультатности с помощью морфологической категории конъюнктива
2.4. Конструкции типа versuchen + Inf. + zu + aber/als как одно из основных средств выражения конативной безрезультатности.
2.5. Конструкции типа sich anschicken + Inf. + zu + aber/als как конституенты поля конативной безрезультатности
2.6. Обозначение безрезультатной ситуации с помощью модальных глаголов кдппеп, mtissen, sollen . Ill
2.7. Особенности выражения конативной безрезультатности с помощью наречий beinahe/fast.
2.8. Лексические индикаторы безрезультатности - наречия ver-geblich/vergebens.
2.9. Прогрессивные конструкции и другие нерегулярные средства выражения конативной безрезультатности
2.10. Типы синтаксических структур, актуализирующих безрезультатную ситуацию
2.10.1. Безрезультатная ситуация в сложносочинённом предложении
2.10.2. Безрезультатная ситуация в сложноподчинённом предложении
2.11. Особенности языкового выражения безрезультатной ситуации в диалогической речи
Выводы по Второй главе
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Синтактико-семантический статус NICHT в первой позиции предполья в современном немецком языке2002 год, кандидат филологических наук Зиновьева, Ирина Юрьевна
Система непрототипических средств выражения субъектных модальных значений2010 год, кандидат филологических наук Мерзлякова, Наталия Павловна
Функционально-семантическое поле предположения в немецком и русском языках: Сопоставительный аспект2004 год, кандидат филологических наук Чибук, Анна Владимировна
Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении2011 год, кандидат филологических наук Выдрин, Арсений Павлович
Семантико-синтаксические средства выражения модальности в художественном тексте: Сопоставительный анализ немецкого и русского языков2001 год, кандидат филологических наук Базалина, Елена Николаевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Средства выражения конативной безрезультатности в немецком языке»
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению семантической категории конативной безрезультатности, которая характеризует ситуацию как закончившуюся отрицательным результатом в широком смысле.
Конативная безрезультатность рассматривается в данной работе с позиций функциональной грамматики. На семантической категории конативной безрезультатности базируется функционально-семантическое поле, объединяющее языковые средства выражения данного значения. На уровне высказывания конативная безрезультатность актуализируется в рамках соответствующей категориальной ситуации - безрезультатной ситуации.
Понятие поля достаточно давно и широко применяется в лингвистических исследованиях. Наиболее полно разработано и представлено полевое описание семантических категорий в работах петербургской (ленинградской) школы функциональной грамматики под руководством А.В.Бондарко (см. напр.: Бондарко 19716; 1984; 2001; 2002; ТФГ 1990; 2001 и др.).
При описании конативной безрезультатности в диссертации используется смешанный подход (ономасеологический подход в сочетании с семасиологическим), характерный для работ по функциональной грамматике [Гак 2001: 17] и наиболее эффективный и приемлемый при описании аспектуальных значений в безаспект-ных языках.
Конативная безрезультатность как одно из аспектуальных значений рассматривается в лингвистике (прежде всего в работах русистов) как вариант конативности (Маслов 1959; 1984; Forsyth 1970; Бондарко 1971а; 1996; 2001е; 2002; Ломов 1977; Шелякин 1983; 2001; Милютина 1998; 2000; Hedin 2000 и др.).
Под конативностью (от лат. conatus — попытка, стремление, усилие; imperfectum de conatu) традиционно понимается стремление, попытка достичь положительного результата действия. В данной работе конативность понимается, с одной стороны, шире, поскольку включает в себя и неконтролируемые ситуации, т.е. ситуации с неактивным субъектом. С другой стороны, значение ко-нативности является здесь более узким понятием, так как предполагает только ситуации с отрицательным результатом. В дальнейшем для краткости будет использоваться также термин «безрезультатность», являющийся в данной работе синонимом термина «конативная безрезультатность».
В немецком языке конативная безрезультатность становилась предметом лингвистического анализа преимущественно в сопоставительных работах (Willnat 1975; 1984; Russisch im Spiegel des Deutschen 1989; Мыркин 1989; 2002в; Czarnecki 1998 и др.). В этих работах исследовались языковые возможности передачи в безас-пектном языке, каким является немецкий, аспектуального значения, выражение которого в аспектном языке (напр., в русском, польском) предполагает использование грамматической категории вида (аспекта).
Исходя из вышесказанного, актуальность диссертации определяется непосредственной связью используемого в работе теоретического подхода и методики анализа значения конативной безрезультатности и средств его выражения с основными тенденциями развития современной функциональной грамматики, лингвистической семантики и лингвистики текста; существующим интересом и потребностью в системном представлении средств, объединённых общей функцией.
Объектом изучения в диссертации выступает категориальное значение конативной безрезультатности, относящееся к области аспектуальности.
Предметом данного научного исследования являются средства выражения конативной безрезультатности в немецком языке.
Цель работы заключается в комплексном описании сущности конативной безрезультатности и средств языкового представления данного категориального значения.
В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:
1) определить и описать структурно-семантический инвариант категориальной безрезультатной ситуации;
2) установить постоянные и переменные семантические признаки категориальной безрезультатной ситуации, определяющие её семантическую вариативность;
3) выявить языковые средства выражения конативной безрезультатности, принадлежащие разным языковым уровням и образующие функционально-семантическое поле конативной безрезультатности;
4) описать центральные и периферийные компоненты поля конативной безрезультатности с учётом возможности и особенностей выражения того или иного семантического варианта безрезультатной ситуации.
Цели и задачи исследования, особенности объекта изучения обусловили выбор целого комплекса методов. К ним относятся метод анализа микротекстов, метод семантических толкований, метод трансформации, контекстуальный метод, переводной метод, метод количественного анализа, а также метод языкового эксперимента, в ходе которого были опрошены носители немецкого языка.
Материалом исследования является корпус примеров, полученный методом сплошной выборки из произведений художественной литературы XX века и включающий в себя более 2000 микротекстов. Основную часть корпуса (70%) составляют микротексты, извлечённые из произведений немецких авторов. В корпус примеров вошли, кроме того, переводы русских текстов на немецкий язык.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Значение конативной безрезультатности реализуется на уровне высказывания в виде комплексной ситуации, включающей в себя три взаимосвязанных и взаимодействующих семантических элемента: направленность на предел; фактор, препятствующий достижению предела; недостигнутость предела.
2. Сущность безрезультатной ситуации определяется постоянным признаком «предельность» и переменными признаками «контролируемость», «фазовость», «процессность», «конативная модальность». Комбинации переменных признаков дают семантические варианты безрезультатной ситуации.
3. Принадлежность средств выражения конативной безрезультатности разным уровням языка позволяет объединить все средства в функционально-семантическое поле конативной безрезультатности, ядром которого является комплексное лексико-синтаксическое средство - конструкция wollen + Inf. + aber (dock, jedoch)/als, способная выражать все семантические варианты безрезультатной ситуации.
4. Большинство языковых средств функционально-семантического поля конативной безрезультатности в немецком языке являются комплексными средствами, представляющими собой сочетание лексической единицы и определённой синтаксической структуры. При наличии в высказывании лексического индикатора безрезультатности синтаксический индикатор становится избыточным.
Единственное морфологическое средство в функционально-семантическом поле конативной безрезультатности - конъюнктив плюсквамперфект. Данное языковое средство не требует дополнительных индикаторов безрезультатности.
5. Конативная безрезультатность, являющаяся по своей сути ас-пектуальным значением, в немецком языке выражается преимущественно языковыми средствами, принадлежащими полю модальности.
Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней применяется комплексный подход к анализу конативной безрезультатности и средств её выражения в немецком языке. Впервые в рамках целостного исследования проводится систематизация разноуровневых средств выражения конативной безрезультатности и их представление в виде функционально-семантического поля, позволяющего выделить наиболее и наименее специализированные и регулярные средства.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что категориальное значение безрезультатности рассматривается комплексно: в речи - как безрезультатная ситуация и в системе языка - как функционально-семантическое поле, что вносит определённый вклад в описание семантических категорий в рамках функциональной грамматики. Кроме того, возможно использование разработанной методики анализа, основанной на приёмах современной исследовательской практики в области лингвистической семантики, функциональной грамматики и лингвистики текста, при описании особенностей выражения других аспектуальных значений в языке, не обладающем грамматической категорией аспекта.
Практическая ценность определяется возможностью использования результатов исследования в теоретических курсах по грамматике немецкого языка, по теории и практике перевода, на практических занятиях по интерпретации текста, в спецкурсах по таким аспектам, как модальность и аспектуальность немецкого языка, при написании курсовых и дипломных работ, а также при составлении учебников и учебных пособий.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были представлены в докладах на международных лингвистических конференциях (Архангельск 2002, Северодвинск 2004), на ежегодных Ломоносовских научных чтениях (Архангельск 2000 - 2004), на лингвистических семинарах (Архангельск 2000-2005, Регенсбург, Германия, 2001), а также опубликованы в виде тезисов выступлений и в статьях по теме исследования.
Структура и объём диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, Списка источников фактического материала, Списка использованных сокращений и Приложения. Общий объём работы составляет 192 страницы (основной текст диссертации насчитывает 166 страниц). В Приложении даётся образец анкеты, использованной при проведении языкового эксперимента.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Функционально-семантическая категория аспектуальности в башкирском языке2009 год, доктор филологических наук Абуталипова, Рамзана Асхатовна
Категория временной локализованности действия в современном кумыкском языке2010 год, кандидат филологических наук Байтувганова, Инара Джамалдиновна
Модальность предположения в аварском языке в сопоставлении с германскими языками2006 год, кандидат филологических наук Абдусаламова, Мадина Магомедовна
Реализация категории эвиденциальности в немецком языке2012 год, кандидат филологических наук Бабёр, Нина Владимировна
Грамматика модальных компонентов: диахронический аспект: на материале немецкого языка2008 год, доктор филологических наук Нефедов, Сергей Трофимович
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Баранова, Наталья Александровна
Выводы по Второй главе
Языковые средства выражения конативной безрезультатности в немецком языке представляют собой языковые единицы и сочетания единиц, принадлежащих разным уровням языка: морфологическому, лексическому, синтаксическому. Наиболее наглядным и эффективным способом структурирования разноуровневых средств, объединённых общей функцией, является функционально-семантическое поле.
ФСП безрезультатности в немецком языке является сложным гетерогенным образованием, ядром которого является конструкция wollen + Inf. + + aber (doch, jedoch)/als. Наряду с регулярностью использования эта конструкция позволяет актуализировать в высказывании все основные (конституирующие) признаки безрезультатной ситуации. Благодаря семантике модального глагола wollen данная конструкция является основным средством выражения безрезультатного намерения как безрезультатной ситуации, находящейся в нулевой фазе.
В благоприятном ситуативном контексте конструкция wollen + Inf. + jztt + aber (doch, jedoch)/als может обозначать начавшуюся безрезультатную ситуацию. Это, как правило, ситуация безрезультатной попытки с выраженным модальным признаком желания, стремления, попытки. В зависимости от контекста и от лексического значения глагола (инфинитива) это может быть и ситуация безрезультатного действия с доминирующим аспектуальным элементом процессности.
При обозначении с помощью одной конструкции двух семантических вариантов безрезультатной ситуации (намерение и действие) возникает проблема разграничения этих вариантов. Собственные выводы, подтверждённые диагностическим языковым экспериментом, указывают на релевантность ситуативного контекста и в некоторых случаях семантического типа предиката. Языковые средства, специализирующиеся на выражении безрезультатного намерения, например, конструкция sich anschicken + Inf. + zu + aber (doch, jedoch)/als и многие другие, также в зависимости от ситуативного контекста и типа предиката могут обозначать начавшуюся безрезультатную ситуацию.
Одним из основных средств выражения безрезультатности в немецком языке, находящимся в центральной зоне поля, является грамматическая категория конъюнктива (конъюнктив плюсквамперфект). Конъюнктив является единственным морфологическим средством, способным выразить значение безрезультатности. Однако модальный признак ирреальности не позволяет данному грамматическому средству рассматриваться в качестве ядра ФСП безрезультатности в немецком языке. Так же как конструкция wollen + Inf. + 2й + aber (doch, jedoch)/als конъюнктив плюсквамперфект может обозначать безрезультатное намерение, однако с модальным признаком ирреальности. Соответственно, здесь поле безрезультатности, относящееся к сфере действительности, пересекается с модальным полем ирреальности (недействительности).
В сочетании с наречиями fast/beinahe конъюнктив способен выражать реальную безрезультатную ситуацию. Он переносит обозначаемую им ситуацию из сферы ирреальности в реальность. В зависимости от семантического типа предиката конъюнктив может обозначать и контролируемую, и неконтролируемую безрезультатную ситуацию (с одушевлённым или неодушевлённым субъектом).
Наречия неполной степени fast/beinahe указывают на то, что безрезультатная ситуация почти достигла своего предела (находится в «регрессивной» фазе).
Конъюнктив плюсквамперфект благодаря своей морфологической форме при обозначении безрезультатной ситуации не требует дополнительного синтаксического контекста. В зависимости от интенции автора высказывания причина, препятствующая достижению предела, может, тем не менее, быть эксплицитной в контексте.
Конструкция versuchen / sich bemuhen и др. + Inf. + zu + aber (doch, jedoch)/als специализируется на представлении безрезультатной ситуации как попытки. Глагол versuchen и его синонимы могут сочетаться с лексическими индикаторами безрезультатности наречиями vergebens/vergeblich. В этом случае синтаксические индикаторы безрезультатности становятся избыточными.
Не только модальный глагол wollen может участвовать в выражении безрезультатной ситуации. Модальные глаголы кдппеп, sol-len, mtissen также являются конституентами поля безрезультатности в немецком языке. Наиболее часто используется для выражения безрезультатной ситуации глагол кдппеп. Особенностью его употребления является то, что он используется только для обозначения структурно-семантического элемента безрезультатной ситуации «недостигнутость предела», т.е. собственно безрезультатности.
В ФСП безрезультатности есть также языковые средства, способные выражать признак процессности. Это прежде всего прогрессивные конструкции, например, dabei sein + Inf. + zu + aber (doch, jedoch)/als. Возможно выражение конативной безрезультатности и на уровне глагольной лексемы. В этом случае также актуализируется аспектуальный признак процессности.
Большинство конституентов ФСП безрезультатности, в том числе и ядерная конструкция wollen + Inf. + aber (doch, jedoch)/als, являются комплексными средствами, представляющие собой сочетание лексического средства и синтаксической структуры высказывания. Прототипической синтаксической структурой для комплексных языковых средств поля безрезультатности является сложносочинённое предложение с противительными союзами aber, doch, jedoch. Часто значение безрезультатности актуализируется в сложноподчинённом предложении с темпоральным союзом als. Выделяются также другие типы синтаксических конструкций, в которых может быть актуализирована безрезультатная ситуация. В диалогической речи комплексные языковые средства при соблюдении особых условий могут функционировать без синтаксических индикаторов.
Заключение
Конативная безрезультатность, являющаяся по своей сути ас-пектуальным значением, рассматривается в данной работе как безрезультатная ситуация и функционально-семантическое поле.
Безрезультатная ситуация представляет собой комплексную макроситуацию, состоящую из трёх взаимосвязанных и взаимодействующих элементов (микроситуаций): «направленность на предел» - «фактор, препятствующий достижению предела» - «недостигнутость предела». В речи элемент «фактор, препятствующий достижению предела» может брать на себя функцию элемента «недостигнутость предела». В результате, один из этих двух элементов становится избыточным при интерпретации ситуации как безрезультатной.
Безрезультатная ситуация конституируется следующими постоянными и переменными признаками, позволяющими выделить семантические варианты безрезультатности.
Постоянным признаком безрезультатной ситуации является предельность, отражающая суть самой ситуации как направленной на предел и не достигающей его. Признак контролируемости ситуации со стороны субъекта позволяет дифференцировать безрезультатные ситуации на контролируемые и неконтролируемые. Предельные ситуации характеризуются признаком фазовость. В зависимости от фазовой отнесённости безрезультатные ситуации делятся на неначавшиеся (0-я фаза) и начавшиеся (1-2-я фазы).
Процессность, под которой понимается представление ситуации как развивающейся во времени и выделение её серединного периода, характеризует только начавшиеся ситуации.
Конативная модальность - модальность желания, стремления, попытки, являющаяся постоянным признаком конативной ситуации, характеризует только контролируемые безрезультатные ситуации.
Содержание безрезультатной ситуации и её семантическая вариативность обусловлены также семантикой предикатов, являющихся семантическим центром ситуации.
Языковые средства выражения безрезультатности, принадлежащие разным языковым уровням, сгруппированы в виде функционально-семантического поля. В зависимости от степени «специа-лизированности» и регулярности выражения безрезультатности выделяются центральные (конструкция wollen + Inf. + aber (doch, jedoch)/als, конъюнктив плюсквамперфект) и периферийные кон-ституенты поля (напр.: versuchen+Inf.+zu+ aber (doch, jedoch/als).
Большинство языковых средств ФСП безрезультатности является комплексными средствами, представляющими собой сочетание лексической единицы и определённой синтаксической структуры. Это следующие конституенты ФСП безрезультатности:
- wollen + Inf. + aber (doch, jedoch)/als;
- versuchen, sich bemtihen, sich mtihen и др. + Inf. + zu + aber (doch, jedoch)/als;
- sich anschicken; im Begriff sein, bereit sein, drauf und dran sein, nahe daran sein, soweit sein и dp.+Inf.+ zu + aber (doch, jedoch)/als;
- «прогрессивные» конструкции (dabei sein+zu-\-Inf.) + aber (doch, jedoch)/als; auf dem Weg zu etw. sein+aber (doch, jedoch)/als;
- глагольная лексема + aber (doch, jedoch)/als;
- sollen, miissen + Inf. + aber (doch, jedoch)/als.
Прототипической синтаксической структурой для комплексных языковых средств поля безрезультатности является сложносочинённое предложение с противительными союзами aber, doch, jedoch. Актуализация значения безрезультатности возможна также в сложноподчинённом предложении с темпоральным союзом als.
Однако данный союз сигнализирует в первую очередь о совпадении во времени двух микроситуаций комплексной безрезультатной ситуации, связанных темпоральными отношениями. Выявлены и другие типы синтаксических конструкций, в которых может быть актуализирована безрезультатная ситуация.
При наличии в высказывании лексического индикатора безрезультатности - наречий vergebens /vergeblich синтаксический индикатор безрезультатности становится избыточным. Функционирование конституентов ФСП безрезультатности вне определённых синтаксических структур возможно и в диалогической речи.
Ядро ФСП безрезультатности образует конструкция wollen + Inf. + + aber (doch, jedoch)/als, способная выражать все семантические варианты безрезультатной ситуации.
Ядерная конструкция является основным средством выражения безрезультатной ситуации, находящейся в нулевой фазе (безрезультатного намерения), и начавшейся безрезультатной ситуации (безрезультатного действия). Разграничение этих значений возможно при опоре на ситуативный контекст (зависимость от типа фактора безрезультатности) и учёте семантического типа предиката, образующего безрезультатную ситуацию. Эти факторы, позволяющие дифференцировать значения неначавшейся и начавшейся безрезультатной ситуации, справедливы также и для конструкций типа sich anschicken + Inf. + zu + aber (doch, jedoch)/als.
При использовании для выражения безрезультатности конструкции wollen + Inf. + aber (doch, jedoch)/als признак конативной модальности обычно передаётся семантикой модального глагола wollen. Однако представляется возможным, что в зависимости от контекста и лексического значения предиката (инфинитива) в начавшейся безрезультатной ситуации, обозначенной с помощью данного языкового средства, может доминировать аспектуальный признак процессности.
Конъюнктив плюсквамперфект, находящийся в центральной зоне ФСП безрезультатности, является единственным морфологическим средством среди конституентов поля и не требует дополнительных индикаторов безрезультатности. Доминирующий модальный признак ирреальности и относительно низкая частотность употребления не позволяют рассматривать это грамматическое средство в качестве ядра ФСП безрезультатности.
Тем не менее, конъюнктив плюсквамперфект способен переносить обозначаемую им ситуацию из сферы ирреальности в реальность. В сочетании с наречиями fast/beinahe конъюнктив выражает реальную безрезультатную ситуацию. Наречия неполной степени fast/beinahe указывают, в свою очередь, на то, что безрезультатная ситуация почти достигла своего предела (находится в «регрессивной» фазе).
Конструкция versuchen/sich bemiihen и др. + Inf. + zu + aber (doch, jedoch)/als специализируется на выражении только начавшейся безрезультатной ситуации. При этом данная конструкция актуализирует модальный признак конативности и представляет безрезультатную ситуацию как попытку.
Особенностью употребления модального глагола кдппеп как конституента ФСП безрезультатности является то, что он используется только для обозначения структурно-семантического элемента безрезультатной ситуации «недостигнутость предела», т.е. собственно безрезультатности. Модальные глаголы sollen, mtissen при обозначении безрезультатной ситуации вносят дополнительное значение долженствования (требования) с оттенком необходимости.
Прогрессивные конструкции типа dabei sein + Inf. + zu + aber (doch, jedoch)/als, находящиеся на дальней периферии ФСП безрезультатности, актуализируют в высказывании аспектуальный признак процессности, т.е. представляют предельную ситуацию в фазе развития.
При выражении безрезультатности на уровне глагольной лексемы (напр., с помощью глагола движения с приставкой zu-) про-цессность также является эксплицитным содержанием высказывания.
Таким образом, большинство языковых средств ФСП безрезультатности актуализируют в высказывании признак конативной модальности: в зависимости от варианта безрезультатной ситуации модальный признак желания, намерения или модальный признак попытки. При использовании, например, конструкций с глаголами wollen, versuchen, признак процессности безрезультатной ситуации сопряжён с модальным признаком, однако остаётся, как правило, невыраженным в высказывании. Процессность безрезультатной ситуации обозначается немногочисленными средствами, находящимися на дальней периферии поля. Следовательно, можно сделать вывод о том, что аспектуальное значение безрезультатности в немецком языке выражается преимущественно языковыми средствами, принадлежащими полю модальности.
Перспективным представляется рассмотрение конативной безрезультатности и средств её выражения в рамках сопоставительного анализа. На примере немецкого и русского языков можно проследить различия в языковых возможностях актуализации безрезультатности как аспектуального значения в аспектном и безас-пектном языках.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Баранова, Наталья Александровна, 2005 год
1. Амосова, Н.Н. Слово и контекст / Амосова Н.Н. // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: уч. записки ЛГУ им. А.А.Жданова, № 243, вып. 42. Л.: Изд. ЛГУ, 1958. - С. 3-24.
2. Арутюнова, Н.Д. Язык цели / Арутюнова Н.Д. // Логический анализ языка. Модели действия / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1992. - С. 14-23.
3. Аспектологическая терминология в современной лингвистике / Сост. А.М.Ломов и др. Тверь: ТГУ, 1991. - 109 с.
4. Баева, Г.А. Синтаксис современного немецкого языка в комментариях и упражнениях: Учеб. пос. / Г.А. Баева. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. - 288 с.
5. Балин, Б.М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским / Б.М. Балин. Калинин, 1969. - 432 с.
6. Барентсен, А. О русских глаголах смочь и суметь / Барентсен А. // Основные проблемы русской аспектологии. СПб.: Наука, 2002. - С. 7-30.
7. Бархударов, Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. Москва: «Международные отношения», 1975. - 240 с.
8. Белошапкова, В.А. Предложения с союзом как вдруг в современном русском языке. / Белошапкова В.А. // Русский язык в школе. 1961. - № 6. - С. 39-44.
9. Беляева, Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках / Е.И. Беляева. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985. - 180 с.
10. Беляева, Е.И. Анализ модальных полей: возможность // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. JI.: Наука, 1990. - С. 126-142.
11. Болдырев, Н.Н. Теоретические аспекты функциональной категоризации глагола / Н.Н. Болдырев // Теоретическое моделирование процессов функциональной категоризации глагола: Кол. мо-ногр. / Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - С. 547.
12. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Болдырев Н.Н. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 18-37.
13. Бондаренко, В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке / Бондаренко В.Н. // Филологические науки. 1979. - № 2. — с. 54-62.
14. Бондарко, А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление) / А.В. Бондарко. М.: Просвещение, 1971а. - 239 с.
15. Бондарко, А.В. Грамматическая категория и контекст / А.В. Бондарко. JL: Наука, 19716. - 116 с.
16. Бондарко, А.В. Грамматическое значение и смысл / А.В. Бондарко. JL: Наука, 1978. - 175 с.
17. Бондарко, А.В. Аспектуальные ситуации / Бондарко А.В. // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках / Отв. ред. Н.Ю.Шведова. М., 1983. - С. 11-20.
18. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика / А.В. Бондарко. -Л.: Наука, 1984. 133 с.
19. Бондарко, А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии / А.В. Бондарко. СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1996. — 220 с.
20. Бондарко, А.В. Проблема инвариантности/вариативности и маркированности/немаркированности в сфере аспектологии / Бондарко А.В. // Типология вида. Проблемы. Поиски. Решения / Отв. ред. М.Ю. Черткова. М., 1998. - С. 64-80.
21. Бондарко, А.В. Введение. Основания функциональной грамматики / Бондарко А.В. // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. -2-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2001а. - С. 5-39.
22. Бондарко, А.В. Лимитативность как функционально-семантическое поле / Бондарко А.В. // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 20016. - С. 45-63.
23. Бондарко, А.В. Лимитативные ситуации / Бондарко А.В. // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001в. - С. 85-98.
24. Бондарко, А.В. Длительность / Бондарко А.В. // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001г. - С. 98-124.
25. Бондарко, А.В. Временная локализованность / Бондарко А.В. // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001д. - С. 210-234.
26. Бондарко, А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А.В. Бондарко. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001е. - 208 с.
27. Бондарко, А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики / А.В. Бондарко. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 736 с.
28. Борисова, Т.В. О значении и употреблении модальных глаголов в современном немецком языке / Борисова Т.В. // Труды Военного института иностранных языков. М., 1954. - С. 25-41.
29. Брой, В. Сопоставление славянского глагольного вида и вида романского типа (аорист: имперфект: перфект) на основе взаимодействия с лексикой / Брой В. // Типология вида. Проблемы. Поиски. Решения / Отв. ред. М.Ю. Черткова. М., 1998. - С. 88-99.
30. Булыгина, Т.В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика высказывания / Булыгина Т.В. // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках / Отв. ред. Н.Ю.Шведова. -М.: Наука, 1983. С. 20-40.
31. Булыгина, Т.В. Идентификация событий: онтология, аспекто-логия, лексикография / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка. Модели действия / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1992. - С. 108-115.
32. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русского языка) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 576 с.
33. Веселкова, О.Н. Темпоральная организация немецкого нарра-тива (дейктическая трактовка претерита). Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Веселкова Ольга Николаевна. Архангельск, 2004. - 258 с.
34. Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1975. - С. 53-88.
35. Винокур, Т.Г. Диалогическая речь / Винокур Т.Г. // БЭС. Языкознание. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. — С. 135.
36. Волкова, Е.А. О роли наречий schon и noch в формировании аспектуальных и темпоральных значений / Волкова Е.А. // Норма реализации. Варьирование языковых средств. Республ. сб. Вып. 3.- Горький: Изд-во Горьк. гос. пед. ин-та, 1977. С. 181-190.
37. Волкова, Л.Б. Сравнительная типология категории модальности немецкого и татарского языков: Курс лекций / Л.Б.Волкова. -Казань: КГПИ, 1988. 42 с.
38. Вригт, Г.Х. фон. Логико-философские исследования: Избр. труды / Г.Х. фон Вригт. М.: Прогресс, 1986. - 600 с.
39. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация / Гак В.Г. // Проблемы структурной лингвистики. 1972 / Отв. ред. С.К. Шаумян. — М.: Наука, 1973. С. 349-372.
40. Гак, В.Г. Номинация действия / Гак В.Г. // Логический анализ языка. Модели действия / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева.- М.: Наука, 1992. С. 77-84.
41. Гиро-Вебер, М. Вид и семантика русского глагола / Гиро-Вебер М. // В Я. 1990. - № 2. - С. 102-112.
42. Гловинская, М.Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола / М.Я. Гловинская. — М.: «Азбуковник», «Русские словари», 2001. 319 с.
43. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение / Грайс Г.П. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика / Под ред. Е.В. Падучевой. М.: Прогресс, 1985. - С. 217-237.
44. Грепл, М. О сущности модальности / Грепл М. // Языкознание в Чехословакии. 1956-1974 / Под ред. А.Г. Широковой. М.: Прогресс, 1978. - С. 277-302.
45. Григорьян, Е.Л. Действие и деятель / Григорьян Е.Л. // Логический анализ языка. Модели действия / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1992. - С. 96-102.
46. Гулыга, Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
47. Гуревич, В.В. Указательная связь в общей системе синтаксических связей / Гуревич В.В. // ВЯ. 1994. - №2. - С. 75-82.
48. Гэрей, Г.Б. Глагольный вид во французском языке / Гэрей Г.Б. // Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании. М., 1962. - с. 345-355.
49. Девкин, В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской: Учебн. пособие / В.Д. Девкин. М.: Высшая школа, 1981. - 160 с.
50. Дружинина, В.В. Модальность в языке и речи (на материале немецкого языка): Учеб. пособие / В.В. Дружинина, К. Келлер. -М.: Высш.шк., 1986. 96 с.
51. Жаборюк, Е.А. Категория результативности в современном английском языке в сопоставлении с немецким языком: Автореф.дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Жаборюк Елена Анатольевна. Одесса, 1980. - 23 с.
52. Зализняк, А.А. Контролируемость ситуации в языке и в жизни / Зализняк А.А. // Логический анализ языка. Модели действия / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1992. - С. 138-145.
53. Зейдель, О. О функциях глагольных видов / Зейдель О. // Вопросы глагольного вида / Под ред. Ю.С. Маслова. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. - С. 168-175.
54. Зеленщиков, А.В. Пропозиция и модальность / А.В. Зеленщиков. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1997. - 244 с.
55. Карлсон, Л. Соединительный союз but / Карлсон Л. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка / Под ред. В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1986. - С. 277300.
56. Князев, Ю.П. Речевые действия: их следствия и особенности обозначения / Князев Ю.П. // Логический анализ языка. Язык речевых действий / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1994. - С. 17-22.
57. Козинцева, Н.А. Временная локализованность действия и ее связи с аспектуальными, модальными и таксисными значениями / Н.А. Козинцева. Л.: Наука, 1991. - 143 с.
58. Колшанский, Г.В. О природе контекста / Колшанский Г.В. // ВЯ. 1959. - № 4. - С. 47-50.
59. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1980. 149 с.
60. Костеневич, Е.В. Перфект и претерит в немецкой диалогической речи (темпоральность аспектность — глагольная семантика): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Костеневич Елена Владимировна. - Архангельск, 2001. - 197 с.
61. Кошмидер, Э. Очерк науки о видах польского глагола. Опыт синтеза / Кошмидер Э. // Вопросы глагольного вида / Под ред. Ю.С. Маслова. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. - С. 105-168.
62. Крашенинникова, Е.А. Модальные глаголы и частицы в немецком языке / Е.А. Крашенинникова. изд. 2-е, перераб. и дополн. -М.: Учпедгиз, 1958. - 185 с.
63. Крашенинникова, Е.А. Ирреальная модальность в немецком языке / Крашенинникова Е.А. // В Я. 1960. - № 3. - С. 86-91.
64. Кустова, Г.И. Семантико-синтаксический анализ рефлективных предикатов: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. / Кустова Галина Ивановна; МГУ им. М.В.Ломоносова. М., 1990. -21 с.
65. Ломов, A.M. Очерки по русской аспектологии / A.M. Ломов. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1977. 139 с.
66. Маслов, Ю.С. Глагольный вид в современном болгарском литературном языке / Маслов Ю.С. // Вопросы грамматики болгарского литературного языка / Отв. ред. С.Б. Бернштейн. М., 1959. - С. 157-313.
67. Маслов, Ю.С. S.-G.Andersson. Aktionalitat im Deutschen. Eine Untersuchung unter Vergleich mit dem russischen Aspektsystem. I -Die Kategorien Aspekt und Aktionsart im Russischen und im Deutschen / Маслов Ю.С. // ВЯ. 1976. - №2. - С. 126-129.
68. Маслов, Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии / Маслов Ю.С. // Вопросы сопоставительной аспектологии / Отв. ред. Ю.С. Маслов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. - С. 4-44.
69. Маслов, Ю.С. Очерки по аспектологии / Ю.С.Маслов. Л.: Изд-во ленингр. ун-та, 1984. - 264 с.
70. Маслов, Ю.С. Перфектность / Маслов Ю.С. // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная ло-кализованность. Таксис. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001а. -С. 195-210.
71. Милосердова, Е.В. Семантика и прагматика модальности (на материале простого предложения современного немецкого языка) / Е.В. Милосердова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1991. -196 с.
72. Милосердова, Е.В. Прагматика речевого общения: Учеб. пособие / Е.В. Милосердова. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. -122 с.
73. Милютина, М.Г. Специфика конативных ситуаций в русском языке (природа конативной модальности) / Милютина М.Г. // Язык. Функции. Жизнь: Сборник статей в честь профессора А.В.Бондарко. СПб., 2000. - С. 90-97.
74. Москальская, О.И. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью / Москальская О.И. // ВЯ. 1961. - № 5. - С. 87-94.
75. Москальская, О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская. -М.: Высшая школа, 1981. 183 с.
76. Мурясов, Р.З. Некоторые проблемы контрастивной аспектоло-гии / Мурясов Р.З. // ВЯ. 2001. - №5. - С. 86-113.
77. Мыркин, В.Я. Вид и время глагола в русском и немецком языках / В.Я. Мыркин. Л., 1989. - 125 с.
78. Мыркин, В.Я. Трудные вопросы немецкой аспектологии и тем-порологии / В.Я. Мыркин. Архангельск: Изд. ПГПУ им. М.В.Ломоносова, 1993. - 135 с.
79. Мыркин, В.Я. Текст, подтекст и контекст // Статьи по языкознанию / В.Я.Мыркин. — Архангельск, 2002а. С. 48-60.
80. Мыркин, В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст // Статьи по языкознанию / В.Я.Мыркин. Архангельск, 20026. — С. 70-80.
81. Мыркин, В.Я. Особенности обозначения фаз действия в русском языке в сравнении с немецким // Статьи по языкознанию / В.Я.Мыркин. Архангельск, 2002в. - С. 162-172.
82. НЗЛ Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. / Под ред. Е.В.Падучевой. - М.: Прогресс, 1985. - 501 с.
83. НЗЛ Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов / Под ред. Б.Ю. Городецкого. - М.: Прогресс, 1986. -422 с.
84. Падучева, Е.В. Глаголы действия: толкование и сочетаемость / Падучева Е.В. // Логический анализ языка. Модели действия / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1992. - С. 69-77.
85. Падучева, Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) / Е.В. Падучева. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.
86. Падучева, Е.В. Семантические источники моментальности русского глагола в типологическом ракурсе / Падучева Е.В. // Типология вида: проблемы, поиски, решения / Отв. ред. М.Ю. Черткова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - С. 332-343.
87. Падучева, Е.В. Глаголы с семантическим актантом Результат и их аспектуальные свойства. // Основные проблемы русской аспек-тологии. СПб.: Наука, 2002. - С. 150-165.
88. Плунгян, В.А. К определению результатива (универсальна ли связь результатива и предельности?) / Плунгян В.А. // ВЯ. 1989. - № 6. - С. 55-64.
89. Полянский, С.М. Основы функционально-семантического анализа категории таксиса (на материале немецкого языка): уч. пособие к спецкурсу / С.М. Полянский. Новосибирск: Изд. НГПИ, 1990. - 90 с.
90. Полянский, С.М. Одновременность/разновременность и другие типы таксисных отношений / Полянский С.М. // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная ло-кализованность. Таксис. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. -С. 243-253.
91. Радзиевская, Т.В. Семантика слова цель / Радзиевская, Т.В. // Логический анализ языка. Модели действия / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1992. - С. 30-35.
92. Рахилина, Е.В. Отношение причины и цели в русском тексте / Рахилина Е.В. // ВЯ. 1989. - № 6. - С. 46-55.
93. Санников, В.З. Значение союза но: нарушение «нормального» положения вещей / Санников В.З. // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. - № 5. - С. 433-444.
94. Семантическая специфика национальных языковых систем / Под ред. проф. З.Д. Поповой. Воронеж: Издат-во Воронежского ун-та, 1985. - 164 с.
95. Смит, К.С. Двухкомпонентная теория вида / Смит К.С. // Типология вида. Проблемы. Поиски. Решения / Отв. ред. М.Ю. Черткова. М., 1998. - С. 404-422.
96. Торсуева, И.Г. Контекст / Торсуева И.Г. // БЭС. Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. - С.238-239.
97. Труб, В.М. Лексика целесообразной деятельности (Опыт описания) / Труб В.М. // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С. 58-66.
98. ТФГ Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / Под ред. А.В. Бондарко. - Л.: Наука, 1990. - 262 с.
99. ТФГ Теория функциональной грамматики: Введение. Аспек-туальность. Временная локализованность. Таксис / Под ред А.В. Бондарко. - 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 348 с.
100. Храковский, B.C. Кратность / Храковский B.C. // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. 2-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - С. 124-153.
101. Цейтлин, С.Н. Необходимость / Цейтлин С.Н. // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. JL: Наука, 1990. - С. 142-157.
102. Чернова, С.В. Модальные глаголы в современном русском языке. Семантическая модель «замысел — осуществление замысла» / С.В. Чернова. Киров: Изд-во ВГПУ, 1996. - 160 с.
103. Шатуновский, И.Б. Пропозициональные установки: воля и желание / Шатуновский И.Б. // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1989. - С. 155-186.
104. Шелякин, М.А. Категория вида и способы действия русского глагола (теоретические основы) / М.А.Шелякин. Таллин: Валгус, 1983. - 216 с.
105. Шелякин, М.А. Модально-аспектуальные связи / Шелякин М.А. // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. - С. 110-123.
106. Шелякин, М.А. Функциональная грамматика русского языка / М.А.Шелякин. М.: Рус. яз., 2001. - 288 с.
107. Шишкова, Л.В. Синтаксис современного немецкого языка: Учеб. пособие / Л.В. Шишкова, Т.В. Смирнова. М.: «Академия», 2003. - 128 с.
108. Щипицина, Л.Ю. Средства выражения процессной предельности в немецком языке. Дисс. . канд. филол. н.: 10.02.04. / Щипицина Лариса Юрьевна. — Архангельск, 2002. 203 с.
109. Ыйм, X. Решения, действия и язык / Ыйм X. // Уч. зап. Тартуского ун-та. 1978. - Вып. 472: Проблемы моделирования языковой интеракции. - Тарту, 1978. - С. 18-36.
110. Admoni, W.G. Der deutsche Sprachbau / W.G. Admoni. Mos-kau: Prosweschenje, 1986. - 336 S.
111. Andersson, S-G. Aktionalitat im Deutschen. Eine Untersuchung im Vergleich mit dem russischen Aspektsystem / S-G. Andersson. -Uppsala, 1972. 248 S.
112. Bache, C. The Study of Aspect, Tense and Action. Towards a Theory of the Semantics of Grammatical Categories / C. Bache. -Frankfurt/Main: Peter Lang, 1995. 350 S.
113. Bech, G. Das semantische System der deutschen Modalverba / G. Bech. Travaux du Cercle linguistique de Copenhague. Vol.IV. - Co-penhague: Einar Munksgaard, 1949. - 46 S.
114. Bluhdorn, H. Temporalkonnektoren. Einleitung / Bluhdorn H. // Briicken schlagen. Grundlagen der Konnektorensemantik / (Hrsg.) H. Bluhdorn, E. Breindl, U. H. WaBner. Berlin, New York: de Gruyter, 2004a.- S. 125-136.
115. Bluhdorn, H. Die Konjunktionen nachdem und bevor / Bluhdorn H. // Briicken schlagen. Grundlagen der Konnektorensemantik / (Hrsg.) H. Bluhdorn, E. Breindl, U. H. WaBner. Berlin, New York: De Gruyter, 2004b. - S. 185-211.
116. BrauBe, U. Was ist Adversativitat? Aber oder undl / BrauBe U. // Deutsche Sprache. 1998. - №2. - S. 138-157.
117. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung / H. Brinkmann. Dtisseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1971. -939 S.
118. Brons-Albert, R. Die sogenannte 'Rheinische Verlaufsform': Stor mich nicht, ich bin am Arbeiten! / Brons-Albert R. // Rechtsrheini-sches Koln. Jahrbuch fur Geschichte und Landeskunde. 1984. - Bd. 9/19. - S. 199-203.
119. Brtinner, G. Studien zur Verwendung der Modalverben / G. Brunner, A. Redder. Mit e. Beitr. von D. Wunderlich. Tubingen: Narr, 1983. - 273 S.
120. Bublitz, W. Deutsch ABER als Konjunktion und als Modalparti-kel / Bublitz W. // Semantik und Pragmatik. Akten des 11. Linguisti-schen Kolloquiums Aachen 1976. Band 2. Tubingen: Niemeyer, 1977. - S. 199-210.
121. Buscha, J. Modalverben. Zur Theorie und Praxis des Deutschun-terrichts fur Auslander / J. Buscha, G. Heinrich, I. Zoch. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1979. - 64 S.
122. Buscha, J. Altes und Neues zum Konjunktiv / Buscha J. // Deutsch als Fremdsprache. 1987. - №2. - S. 68-75.
123. Comrie, B. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems / B. Comrie. Cambridge: CUP, 1976. - 142 p.
124. Coseriu, E. Das romanische Verbalsystem / E. Coseriu. Tubingen: Narr, 1976. - 197 S.
125. Cruse, D.A. Some thoughts on agentivity / Cruse D.A. // Journal of Linguistics. 1973. - Vol. 9. - № 1. - p. 11-24.
126. Czarnecki, T. Aspektualitat im Polnischen und Deutschen. Be-deutung und Formen in einer konfrontativer Ubersicht / T. Czarnecki. Gdansk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdanskiego, 1998. - 208 S.
127. Dahl, O. Tense and Aspect Systems / O. Dahl. Oxford, New York: Basil Blackwell, 1985. - 211 p.
128. Diewald, G. Die Modalverben im Deutschen: Grammatikalisie-rung und Polyfunktionalitat / G. Diewald. Tubingen: Niemeyer, 1999. - 464 S.
129. Duden „Grammatik der deutschen Gegenwartssprache" / hrsg. u. bearb. von G.Drosdowski in Zusammenarbeit mit P.Eisenberg . 5., vollig neu bearb. u. erw. Aufl. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenverl., 1995. - 864 S.
130. Duden. Deutsches Universalworterbuch / hrsg. und bearb. vom wissenschaftlichen Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion. 4., neu bearb. und erw. Aufl. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenverl., 2001. - 1892 S.
131. Ebert, К. H. Progressive aspect in German and Dutch / Ebert K.H. // Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semi-otic Analysis. 1996. - №11. - S. 41-62.
132. Ehnert, R. aber, doch, dennoch und jedoch als Gegensatzworter / Ehnert R. // Zielsprache Deutsch. 1971. - Heft 1. - S. 28-42.
133. Engel, U. Deutsche Grammatik / U. Engel. Heidelberg: Groos; Tokyo: Sansyusua Publ., 1988. - 888 S.
134. Erben, J. Deutsche Grammatik. Ein AbriB / J. Erben. Miinchen: Max Hueber Verlag, 1996. - 392 S.
135. Flamig, W. Zur Funktion des Verbs II. Modus und Modalitat / Flamig W. // Deutsch als Fremdsprache. - 1965. - № 1. - S. 1-10.
136. Forsyth, J.A. Grammar of Aspect. Usage and Meaning in the Russian Verb / J.A. Forsyth. Cambridge: Cambridge University Press, 1970. - 386 S.
137. GDS Grammatik der deutschen Sprache / von G. Zifonun . in 3 Bd. - Berlin; New York: de Gruyter, 1997. - 3 Bd.
138. Genzmer, H. Deutsche Grammatik / H. Genzmer. Leipzig: Insel Verlag, 1995. - 384 S.
139. Germer, H. Der objektive Gebrauch der Modalverben: Ein Schema / Germer H. // Deutsch als Fremdsprache. 1980. - № 4. - S. 237239.
140. Hedin, E. The type-referring function of the Imperfective / Hedin E. // Tense and aspect in the languages of Europe / ed. by O. Dahl. -Berlin; New York: de Gruyter, 2000. S. 227-265.
141. Helbig G. , Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fur den Auslan-derunterricht / G. Helbig, J. Buscha. Berlin: Langenscheidt, 2001. -654 S.
142. Hopper, P.J. Aspect between Discourse and Grammar: An Introductory Essay for the Volume / Hopper P.J. // Tense-Aspect: between Semantics and Pragmatics / ed. by P.J. Hopper. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins publishing company, 1982. - p. 3-19.
143. Jantti, Ah. Zum Begriff der Modalitat in der Sprachforschung / Jantti Ah. // Probleme der Modalitat in der Sprachforschung. (Studia Philologica Jyvaskylaensa 23). Jyvaskyla: Universitat Jyvaskyla, 1989. - S. 11-37.
144. Jongeboer, H.A. Im Irrgarten der Modalitat. Ein Kapitel aus der deutschen Grammatik / H.A. Jongeboer. Groningen: Wolters-Noordhoof, 1985. - 161 S.
145. Kasper, W. Semantik des Konjunktivs II in Deklarativsatzen des Deutschen / W. Kasper. Ttibingen: Niemeyer, 1987. - 155 S.
146. Kaufmann, G. Der Gebrauch der Modalverben sollen, miissen und wollen II / Kaufmann G. // Deutschunterricht fiir Auslander. 1963. -Heft 1/2. - S. 41-52.
147. Krause, О. Progressiv-Konstruktionen im Deutschen im Ver-gleich mit dem Niederlandischen, Englischen und Italienischen / Krause O. // Zeitschrift fur Sprachtypologie und Universalienforschung (STUF). 1997.- № 50/1. - S. 48-82.
148. Lakoff, G. The role of deduction in grammar / Lakoff G. // Studies in Linguistic Semantics / (eds.) G.J. Fillmore, D.T Langendoen. -New York: Holt, Rinehart Winston, 1971. p. 62-70.
149. Lakoff, R. If's, and's and but's about conjunction / Lakoff R. // Studies in Linguistic Semantics / (eds.) G.J. Fillmore, D.T Langendoen. New York: Holt, Rinehart Winston, 1971. - p. 114-150.
150. Lang, E. Koordinierende Konjunktionen / Lang E. // Semantik. Semantics / (Hrsg.) A. von Stechow, D. Wunderlich.- Berlin, New York: de Gruyter, 1991. S. 597-623.
151. Ltihr, R. Neuhochdeutsch: Eine Einfuhrung in die Sprachwissen-schaft / R. Ltihr. 5., durchges. Aufl. - Munchen: Fink, 1996. -338 S.
152. Mehlig, H.R. Linguistische und didaktische Uberlegungen zum Verbalaspekt im Russischen / Mehlig H.R. // Zielsprache Russisch. -1980. Heft 1. - S. 1-16.
153. Moskalskaja, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / O.I. Moskalskaja. M.: «Академия», 2004. - 352 с.
154. Muhlner, W. Der Konjunktiv als Mittel zum Ausdruck der Moda-litat im Deutschen und Russischen / Miihlner W., Sommerfeldt K.E. // Deutsch als Fremdsprache. 1974. - № 6. - S. 360-370.
155. Beziehungen im heutigen Deutsch. Inauguraldiss. zur Erlangung der Doktrowiirde / Ingrid Neumann. Universitat Goteborg, 1971. -152 S.
156. Ohlschlager, G. Zur Syntax und Semantik der Modalverben des Deutschen / G. Ohlschlager. Tubingen: Niemeyer, 1989. - 270 S.
157. Raynaud, F. Die Modalverben im zeitgenossischen Deutsch / Raynaud F. // Deutsch als Fremdsprache. 1976. - 13. - S. 228-235.
158. Redder, A. Modalverben im Unterrichtsdiskurs. Pragmatik der Modalverben am Beispiel eines institutionellen Diskurses / A. Redder. Tubingen: Niemeyer, 1984. - 362 S.
159. Reichenbach, H. Grundziige der symbolischen Logik (Elements of Symbolic Logic) / H. Reichenbach // Gesammelte Werke, in 9 Bd. -Braunschweig: Vieweg, 1999. Bd. 6.
160. Reimann, A. Die Verlaufsform im Deutschen: Entwickelt das Deutsche eine Aspektkorrelation? / A. Reimann. Otto-Friedrichv Universitat Bamberg, Fakultat Sprach- und Literaturwissenschaften:
161. Mikrofiche-Veroffentlichung, 1997. 265 S.
162. Rudolph, E. Satzgeftige mit aber. Opposition und Kontrast aber wogegen? / Rudolph E. // Sprechen und Horen. Akten des 23. Linguis-tischen Kolloquiums, Berlin 1988. - Tubingen: Niemeyer, 1989. - S. 209-221.
163. Russisch im Spiegel des Deutschen: eine Einftihrung in den rus-sisch-deutschen und deutsch-russischen Sprachvergleich / Autorenkol-lektiv unter Leitung von W. Gladrow. Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1989. - 210 S.
164. Schendels, E.I. Deutsche Grammatik: Morphologie Syntax -Text / E.I. Schendels. - 3-е изд. - M.: Высшая школа, 1988. - 416 с.
165. Schippan, Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache / Th. Schippan. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. - 306 S.
166. Schlobinski, P. Funktionale Grammatik und Sprachbeschreibung: eine Untersuchung zum gesprochenen Deutsch sowie zum Chinesi-schen / P. Schlobinski. Opladen: Westdt. Verl., 1992. - 366 S.
167. Tschirner, E. P. Aktionalitatsklassen im Neuhochdeutschen / E.P. Tschirner. New York; Bern; Frankurt am Main; Paris: Lang, 1991. -139 S.
168. Vater, H. Einftihrung in die Zeitlinguistik / H. Vater. 3., verb. Aufl. - Htirth-Efferen: Gabel, 1994. - 121 S.
169. Vendler, Z. Linguistics in Philosophy / Z. Vendler. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1967. - 203 S.
170. Wallace, S. Figure and Ground: The Interrelationship of Linguistic Categories / Wallace S. // Tense-Aspect: between Semantics and Pragmatics / ed. by P.J.Hopper. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins publishing company, 1982. - p. 201-226.
171. Weber, H. Das Tempussystem des Deutschen und des Franzosi-schen. Ubersetzungs und Strukturprobleme / H. Weber. - Bern: A.Francke AG Verlag, 1954. - 275 S.
172. Weinrich, H. Textgrammatik der deutschen Sprache / H. Wein-rich. Mannheim etc.: Duden, 1993. - 1111 S.
173. Welke, K. Untersuchungen zum System der Modalverben in der deutschen Sprache der Gegenwart / K. Welke. Berlin: Akademie Verlag, 1965. - 131 S.
174. Willnat, H. Zu den Grundlagen einer Konfrontation des Russi-schen und Deutschen auf dem Gebiet der Aspektualitat. Dissertation. / Heinz Willnat. Berlin, 1984. - 191 S.
175. Список источников фактического материала
176. Andersch, A. Sansibar oder der letzte Grund / A. Andersch. Zurich: Diogenes Verlag, 1970. -159 S.
177. Boll, H. Ansichten eines Clowns / H. Boll. Miinchen: Deut-scher Taschenbuch Verlag, 1991. - 253 S.
178. Boll, H. Und sagte kein einziges Wort. / H. Boll. M.: Айрис Пресс, 2002. - 315 с.
179. Dische, I. Mr. Lustgarten verliebt sich. Erzahlungen / I.Dische. -Hamburg: Rowohlt, 1996. 127 S.
180. Hagemann, B. Johnny schweigt / B.Hagemann. Berlin, Miinchen, .: Langenscheidt, 2001. - 87 S.
181. Hein, Ch. Der Tangospieler / Ch.Hein. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1990. - 206 S.
182. Heller, E. Beim nachsten Mann wird alles anders / E.Heller. -Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1989. 336 S.
183. Ich schenk dir eine Geschichte '98. Geschichten vom Reisen auf Schienen / Hrsg. von der Verlagsgruppe Bertelsmann und der Deut-schen Bahn. Miinchen: Omnibus, 1998. - 127 S.
184. Klugmann, N. ZielschuB. Ein Fall fiir den Sportreporter / N.Klugmann. Reinbek: Rowohlt, 1996. - 216 S.
185. Lenz, S. Deutschstunde / S.Lenz. Miinchen: Deutscher Ta-schenbuch Verlag, 1997. - 449 S.
186. Ленц, 3. Урок немецкого. Пер. с нем. Р.Гальпериной и В.Курелла / З.Ленц. Москва: Прогресс, 1971. - 477 с.
187. Lenz, S. Das Feuerschiff // Das Feuerschiff. Erzahlungen / S.Lenz. Miinchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1996. - S. 7-128.
188. Lenz, S. Lieblingsspeise der Hyanen // Das Feuerschiff. Erzahlungen / S.Lenz. Miinchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1996. -S. 153-161.
189. Mann, H. Professor Unrat / H.Mann. Hamburg: Rowohlt, 1989.- 185 S.
190. Martin, H. Mitgegangen, mitgefangen, mitgeh. /H.Martin. -Miinchen: Wilhelm Heyne Verlag, 1996. 175 S.
191. Nunez, S. Wie eine Feder auf dem Atem Gottes / S.Nunez. -Miinchen: btb, 1998. 223 S.
192. Oesterle, K. Der Fernsehgast oder Wie ich lernte die Welt zu se-hen / K.Oesterle. Tubingen: Klopfer & Meyer, 2002. - 192 S.
193. Panitz, E. Die Feuer sinken / E.Panitz // Roman-Zeitung. 1970.- Heft 248. 126 S.
194. Panitz, E. Die sieben Affaren der Dona Juanita / E.Panitz // Roman-Zeitung. 1973. - Heft 296. - 111 S.
195. Remarque, E.-M. Drei Kameraden / E.M. Remarque. M.: Verlag fiir Fremdsprachige Literatur, 1960. - 456 S.
196. Remarque, E.-M. Die Nacht von Lissabon / E.-M.Remarque. -M.: «Менеджер», 2002. 336 с.
197. Rosendorfer, H. Das Messingherz / H.Rosendorfer. Mtinchen: Moewig, 1981. - 571 S.
198. Rosendorfer, H. Briefe in die chinesische Vergangenheit / H.Rosendorfer. Miinchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1991. -275 S.
199. Rosendorfer, H. Die groBe Umwendung. Neue Briefe in die chinesische Vergangenheit / H.Rosendorfer. Koln: Kiepenheuer & Witsch, 1997. - 207 S.
200. Schneider, P. Lenz. Eine Erzahlung / P.Schneider. Rotbuch Verlag, 1992. - 90 S.
201. Seghers, A. Das siebte Kreuz / A. Seghers. Berlin: Aufbau Verlag, 1957. - 379 S.
202. Seghers, A. Uberfahrt / A. Seghers. - Berlin und Weimar: Auf-bau-Verlag, 1971. - 175 S.
203. Steinberg, L. Der falsche Verdacht / L.Steinberg // Verena Bert-hold. Nr.12. - Hamburg: Martin Kelter Verlag. - 65 S.
204. Strittmatter, E. Ole Bienkopp / E. Strittmatter. Moskau: Verlag Progress, 1980. - 424 S.
205. Strittmatter, E. Damals auf der Farm / E.Strittmatter. Leipzig: Philipp Reclam jun., 1974. - 300 S.
206. Tondern, H. Die Falle / H.Tondern. Koln: Dtirr+Kessel, 1993. -72 S.
207. Walser, M. Ein fliehendes Pferd / M.Walser. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1978. - 151 S.
208. Вальзер, M. На полном скаку. Пер. с нем. А.Карельского // Повести / М. Вальзер. М.: Радуга, 1985. - С. 21-115.
209. Werner, М.-А. Schwarzfahrer / М.-A.Werner. Berlin: Aufbau Taschenbuch Verlag, 2003. - 208 S.
210. Ziergiebel, H. Zeit der Sternschnuppen / H.Ziergiebel. Москва: Изд-во «Менеджер», 2001. - 383 с.
211. Толстой, JI. Хаджи-Мурат / Толстой Л. // Собр. соч.: В 12 т. -М., 1987.- Т. 12. с. 281-398.
212. Ubersetzung: Н. Asemissen: Tolstoi, L. Hadshi Murat. / L. Tolstoi // Roman-Zeitung. 1976. - № 319.
213. Список использованных сокращений
214. С грамматический субъект односубъектного полипредикативного высказывания
215. Ci субъект микроситуации, направленной на предел
216. С2 субъект микроситуации, препятствующей достижению предела
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.