Средства выражения категории модальности в русскоязычных романах В.В. Набокова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Хасанова, Ольга Олеговна

  • Хасанова, Ольга Олеговна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Стерлитамак
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 211
Хасанова, Ольга Олеговна. Средства выражения категории модальности в русскоязычных романах В.В. Набокова: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. Стерлитамак. 2012. 211 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Хасанова, Ольга Олеговна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава 1. Теоретические основы изучения категории модальности в лингвистике

§ 1. Текст как предмет изучения лингвистики

1.1. Проблема определения текста

1.2. Основные текстовые категории

1.3. Художественный текст и имплицитные способы выражения семантики

§ 2. Модальность как объект изучения в лингвистике

2.1. История изучения модальности в русском и зарубежном языкознании

2.2. Модальность и оценка

2.3. Модальность как категория художественного текста и средства ее выражения

Выводы по главе 1

Глава 2. Эксплицитные средства выражения модальности в русскоязычных романах Владимира Набокова

§ 1. Лексико-семантические средства

§ 2. Лексико-грамматические средства

2.1. Междометия

2.2. В водно-модальные слова

2.3. Частицы с модальным значением

Выводы по главе 2

Глава 3. Имплицитные средства выражения модальности в романах Владимира Набокова «русского периода»

1

§ 1. Лексико-семантические средства

1.1. Имена собственные

1.2. Диминутивы

1.3. Окказионализмы

1.4. Колоративы

§ 2. Трансформированные фразеологические единицы

§ 3. Синтаксические конструкции

1 Я1

§ 4. Графические средства

§ 5. Портретная деталь

177

§ 6. Заглавие

183

Выводы по главе 3

1

Заключение

189

Список использованнои литературы

Список лексикографических источников

211

Список художественных источников

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Средства выражения категории модальности в русскоязычных романах В.В. Набокова»

Введение

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению средств выражения модальности художественного текста.

Категория модальности представляет собой одно из сложных и спорных лингвистических явлений, привлекающих внимание отечественных и зарубежных языковедов. Повышенный интерес к данной проблеме оправдан: не вызывает сомнения большая значимость этой категории для исследования и описания специфики текста. Однако, несмотря на значительное количество работ, освещающих данную тему, не решены еще в полной мере вопросы, касающиеся модальности как категории художественного текста и средств ее выражения. Так, в лингвистике до сих пор не существует единого мнения относительно проблемы определения понятия модальности и текстовой модальности в частности, средства выражения данной категории представлены в работах, как правило, в виде списка. Однако очевидно, что изучение языковых средств, передающих разные типы модальных значений, имеет большую значимость для правильной интерпретации текста.

В фокусе нашего исследования находятся романы В.В. Набокова, относящиеся к русскому периоду творчества писателя: «Машенька» (1926), «Король, дама, валет» (1928), «Защита Лужина» (1930), «Соглядатай» (1930), «Подвиг» (1932), «Камера обскура» (1933), «Отчаяние» (1934), «Приглашение на казнь» (1936), «Дар» (1938).

Выбор обусловлен тем, что Владимир Владимирович Набоков является одной из общепризнанных ключевых фигур русского литературного зарубежья, это один из наиболее оригинальных мастеров слова XX века, повлиявший на развитие художественной словесности на русском и английском языках.

С момента появления первых произведений автора творчество писателя вызывало интерес исследователей-литературоведов (Б.В. Аверин, В.Е. Александров, Н.Е. Андреев, Ю.Д. Апресян, О.И. Дарк, A.A. Долинин, A.B. Злочев-ская, В.В. Ерофеев, A.C. Мулярчик и другие). Помимо литературоведческих работ в последние десятилетия стали появляться лингвистические исследования

4

текстов В.В. Набокова (М.Я. Дымарский, Е.В. Падучева, Л.А. Каракуц-

Бородина и другие).

Обращение к языку произведений В.В. Набокова продиктовано значимостью его творчества, недостаточной изученностью текстового пространства русскоязычной прозы писателя.

Данные обстоятельства обусловили актуальность нашего исследования.

Теоретическая значимость работы состоит в дальнейшем развитии теории универсальных категорий художественного текста, в разработке учения о средствах выражения модальности. В диссертационном исследовании впервые всесторонне представлено описание разноуровневых языковых и неязыковых средств выражения модальности на материале языка текстов романов В.В. Набокова; осуществлен тщательный анализ функциональных возможностей данных средств выражения модальных значений. Уточняется ряд понятий, связанных с проблемой модальности как категории художественного текста. Также в ходе исследования представлены классификации имен собственных, деталей, заглавий романов В.В. Набокова «русского» периода в аспекте модальности.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней осуществляется системное описание эксплицитных и имплицитных средств выражения модальности художественного текста, выявляются особенности их реализации на материале романов В.В. Набокова «русского» периода, делается вывод о субъективной природе и имплицитной сути исследуемой категории.

Объектом исследования являются тексты русскоязычной прозы В.В. Набокова. Выбор романов продиктован значимостью указанных произведений в аспекте изучения творчества В.В. Набокова.

Предметом исследования является комплекс средств выражения модальных значений текс тового пространства русскоязычных романов писателя.

Цель диссертационного исследования - представить системно-комплексное описание средств выражения модальности в русскоязычных романах Набокова, проанализировать особенности функционирования выделенных модальных средств.

Выдвинутая цель исследования обусловила круг более конкретных задач:

1) определить на базе анализа современных научных работ по лингвистике текста основные подходы к изучению текста, рассмотреть лингвистические текстовые категории; охарактеризовать художественный текст как вид текста с особым текстовым пространством;

2) опираясь на научную литературу, теоретически осмыслить имеющиеся в науке подходы к категории модальности;

3) дать определение понятию «модальность художественного текста» и установить его соотношения с другими видами модальности;

4) классифицировать средства выражения модальности в русскоязычных романах В.В. Набокова;

5) определить специфику использования эксплицитных средств

выражения модальности;

6) рассмотреть особенности использования лексико-семантических имплицитных средств, представить их классификацию;

7) определить роль трансформированных фразеологических единиц в выражении модальности;

8) исследовать специфику синтаксических конструкций и определить их значение в выражении исследуемой категории;

9) проанализировать графические средства текста с точки зрения выражения ими модальных значений;

10) рассмотреть деталь как средство выражения модальности при описании внешности, характера героев;

11) определить модальную функцию заглавий «русских» романов В.В. Набокова.

Методологической и теоретйческой базой исследования послужили работы, рассматривающие те или иные проблемы текста и категории модальности, изложенные в трудах лингвистов отечественной и зарубежной школ (Балли 1955; Колшанский 1961; Золотова 1962; Виноградов 1972; Бенвенист 1974;

Арутюнова 1976; Панфилов 1977; Лайонз 1978; Дешериева 1987; Ваулина 1988;

б

Кухаренко 1988; Арнольд 1990; Васильев 1990; Падучева 1996; Гак 2000; Мещеряков 2001; Бондарко 2002; Вольф 2002; Валгина 2003; Сыров 2005; Дымар-ский 2006; Гальперин 2007; Алисова 2009; Тураева 2009; Долинин 2010; Солга-ник 2010 и другие), а также работы, посвященные изучению творчества В.В. Набокова (Ерофеев 1988; Дарк 1990; Анастасьев 1992; Мулярчик 1997; Букс 1998; Аверин 1999; Александров 1999; Андреев 1999; Левин 1999; Maxim D. Shrayer 1999; Бло 2000; Злочевская 2000; Хасин 2001; Каракуц-Бородина 2003; Connolly, Julian W. 2005; Бойд 2010; Carol T. Williams 2010 и другие).

Материалом для исследования послужили романы «Машенька», «Король, дама, валет», «Защита Лужина», «Подвиг», «Дар», «Отчаяние», «Приглашение на казнь» и «Соглядатай» общим объемом более 1400 страниц печатного текста. В процессе анализа было использовано более 500 контекстов с примерами, иллюстрирующих использование различных средств выражения модальности. В картотеке автора содержится более 1300 единиц.

Для решения сформулированных задач в рамках настоящей работы используется комплекс общенаучных, общефилологических и частных методов: методы наблюдения, анализа, синтеза, сравнения, метод лингвистического анализа художественного текста, метод дистрибутивного анализа, метод контекстуального анализа, метод компонентного анализа.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов и выводов при дальнейшей разработке теоретических вопросов языковой модальности в целом и модальности художественного текста в частности, при разработке вузовских спецкурсов и спецсеминаров по проблемам исследования текста, в преподавании курсов теории языка, лингвистики текста, при изучении курса «Филологический анализ текста». Полученные данные могут быть рекомендованы для использования при создании соответствующих учебных пособий, а также при написании курсовых и дипломных работ.

На защиту выпоем гея с ледующие положения:

1. Категория модальности является центральной категорией художественного текста, обуславливающей особенности реализации многих других

текстовых категорий.

2. Художественный текст полимодален. В структуре текстовой модальности следует выделять модальность автора, персонажа, а также модальность читателя. Модальность персонажа представляется «частной» категорией, реализующейся в пределах диалога, эпизода, главы, тогда как авторская модальность является глобальной категорией, охватывающей весь текст. Модальность читателя связана с интерпретацией текста.

3. Модальность как текстовая категория субъективна по своей сути и реализуется в художественном тексте на разных уровнях языка.

4. Выражению модальности в художественном тексте также способствуют графические средства: шрифтовые выделения (разрядка, использование курсива), пунктуация, абзацирование.

5. Важную модальную функцию выполняет заглавие художественного

текста.

6. Все текстовые модальные средства делятся на эксплицитные и имплицитные: к эксплицитным относятся единицы языка, недвусмысленно выражающие собственную семантику (реализующие свое языковое значение, зафиксированное в словарях русского языка) и имеющие в своем составе модальную сему; имплицитные средства - маркеры, выражающие модальные смыслы художественного текста специфическим образом и возникающие в определённых контекстах в результате реализации и взаимодействия вторичных значений языковых единиц.

7. Среди модальных средств в русскоязычных романах В.В. Набокова выделяются мономодальные (способные выражать одно модальное значение в различных контекстах) и полимодальные (выражающие различные модальные значения в разных контекстах).

8. Одно и то же модальное средство в текстовом пространстве «русских» романов Владимира Набокова может переходить (даже в пределах одно-

8

го романа) из разряда эксплицитных в имплицитные и наоборот, что позволяет сделать вывод о способности некоторых модальных средств реализовывать в зависимости от контекста модальные значения как эксплицитно, так и имплицитно.

9. Художественный текст представляет собой особый тип текстов, главной особенностью которого является наличие скрытых смыслов. Этим обстоятельством обуславливается основная особенность модальности как категории художественного текста: данная категория выражается, как правило, имплицитно.

Апробация работы осуществлялась на заседаниях кафедры русского языка Стерлитамакской государственной педагогической академии имени Зай-наб Биишевой (2008-2012), основные теоретические положения и практические результаты были представлены в докладах и выступлениях на международных, республиканских, межвузовских научно-практических конференциях, в их числе: Международная научно-практическая конференция «Современная парадигма лингвистических исследований: методы и подходы» (Стерлитамак, СГПА, 2008), Республиканская научно-практическая конференция «Десятые Ломоносовские чтения» (Стерлитамак, 2009), региональная научно-практическая конференция «Система непрерывного педагогического образования: проблемы функционирования языков и литератур в полиэтническом Башкортостане» (Уфа, БГГТУ им. М. Акмуллы, 2010), Международная научно-практическая конференция «Филологические науки и современность (II Биишевские чтения)» (Стерлитамак, СГПА, 2010), Международная научно-практическая конференция «Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования» (Краснодар, 2012).

По материалам диссертационного исследования опубликовано одиннадцать научных статей, включая три публикации в журналах, рекомендованных ВАК РФ для апробации кандидатских диссертаций.

Структура диссертационной работы. Диссертация состоит из введения,

трех глав, заключения, списка использованной литературы, списков лексико-

9

графических и художественных источников. Во введении устанавливается цель работы и связанные с ней задачи, обосновываются новизна, актуальность и значимость результатов исследования. В первой главе излагаются теоретические предпосылки работы, дается обзор и анализ литературы, посвященной тексту и категории модальности. Во второй главе рассматриваются эксплицитные средства выражения модальности в художественном тексте. Третья глава посвящена анализу имплицитных средств выражения модальности и изучению особенностей функционирования данных модальных средств в тексте. В заключении подводятся итоги исследования и намечаются возможные пути дальнейшего изучения средств выражения модальности в художественном тексте.

Глава 1. Теоретические основы изучения категории модальности в

лингвистике

§ 1. Текст как предмет изучении лингвистики

1.1. Проблема определения текста

Многовековое развитие филологии и, в частности, лингвистики привело к становлению науки о тексте - лингвистики текста, объектом исследования которой является текст как самая крупная языковая и речевая единица.

Первые попытки анализа текста были предприняты еще во времена античности. Большое внимание тексту уделялось в Средние века. Распространение религиозных текстов сопровождалось их толкованием, комментированием. Тогда же возникли две особые области исследования канонических текстов -герменевтика (истолковывала содержание текстов) и экзегетика (интересовалась историей возникновения и жизни канонических текстов, подлинностью и условиями их создания, историей событий) [Гируцкий 20016: 37-38]. Со временем языковеды стали уделять большее внимание отдельным единицам текста. Понятие структуры стало одним из самых распространенных в науке XX века [Пищалы-шкова, Сонин 2009: 212]. Однако в определенный момент развития языковедения «текст предстал как фокус, в котором скрещиваются все подходы к языку» [Москальская 1978: 11].

В настоящее время лингвистика текста изучает текст, его категории и составляющие, членение, способы связности, смысловую и структурную полноту и т.д. К.А. Филиппов указывает, что «к лингвистике текста обычно причисляют любое лингвистическое исследование, в котором автор обращается к тексту (в устной / письменной форме) как основной единице человеческой коммуникации» [Филиппов 2003: 10].

М.М. Бахтин отмечал, что текст это «первичная данность» всех гуманитарных дисциплин и «вообще всего гуманитарно-филологического мышления. <...> Текст является той непосредственной действительностью мысли и

11

переживания, из которой только и могут исходить эти дисциплины и это мышление. Где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления» [Бахтин 1979: 281].

В настоящее время понятие «текст» является одним из ключевых понятий многих гуманитарных наук (философия, культурология, филология, семиотика и др.). Философия текста рассматривает данное понятие предельно широко. «Культура в целом может рассматриваться как текст, пишет Ю.М. Лотман. - Однако исключительно важно подчеркнуть, что это - сложно устроенный текст, распадающийся на иерархию «текст в текстах» и образующий сложные переплетения текстов» [Лотман 2000: 72]. Таким образом, можно говорить о том, что любой текст всегда несет на себе печать культуры определенного этапа развития общества.

Этимология слова «текст» восходит к латинскому глаголу texo - «тку», «строю», «сплетаю». Иными словами, «в основе семантики слова «текст» лежит метафора тканья, переплетения» [Шевченко 2003: 10].

Отечественными и зарубежными лингвистами предложен ряд определений текста, что доказывает возможность разноаспектного подхода к его природе: «Текст - явление чрезвычайно многоликое как количественно (от односложного объявления до многотомного романа), так и качественно (от строго нормированного документа до художественного повествования)» [Пищалыш-кова, Сонин 2009: 212].

Все различия позиций исследователей находят отражение в определениях текста.

И.Р. Гальперин определяет текст следующим образом: «Текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [Гальперин

12

2007: 18]. В приведенном определении представлена попытка отразить всю многогранность исследуемого понятия. Важно заметить, что ученый исключает из рассмотрения устные тексты.

В.П. Белянин понимает текст как «основную единицу коммуникации, способ сохранения и передачи информации, форму существования культуры, определенной исторической эпохи, отражение психической жизни индивида и т. д.» [Белянин 1988: 6]. Важно замечание исследователя о том, что в тексте всегда отражается авторское сознание.

Т.М. Николаева, определяя понятие текста, указывает на два основных его свойства: «Текст - объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» [Николаева 1998: 555].

В свете коммуникативного подхода определяет текст Н.С. Болотова: «Речевое произведение, концептуально обусловленное (т.е. имеющее концепт, идею) и коммуникативно ориентированное в рамках определенной сферы общения, имеющее информативно-смысловую и прагматическую сущность (она может быть и нулевой)» [Болотнова 2007: 104]. В контексте нашего исследования важным представляется (как и в дефиниции В.П. Белянина) положение о том, что текст всегда имеет идею, отражающую авторский замысел, ведь сознание автора является важным текстообразующим фактором, который определяет композицию, структуру текста, отбор и характер сочетания языковых единиц.

З.Я. Тураева понимает текст как сложное целое, структурно-семантическое единство: «Некое упорядоченное множество предложений, объединенных различными типами лексической, логической и грамматической связи, способные передавать определенным образом организованную и направленную информацию» [Тураева 2009: 11].

Признание коммуникативной сущности текста становится основным в

определении, предложенном авторами учебного пособия «Теория текста»:

«Коммуникативно направленный и прагматически значимый сложный знак

лингвистической природы, репрезентирующий участников коммуникативного

13

акта в текстовой личности Homo Loguens, обладающий признаками эвокатив-ности и ситуативности, механизм существования которого базируется на возможностях его коммуникативной трансформируемости» [Теория текста 2010:23].

Приведенные дефиниции показывают, что анализируемое понятие допускает множество интерпретаций, что связано с различными подходами к его изучению, сложностью и многоаспектностью самого явления. Все исследователи стремятся определить сущность текста, его место в языковой и речевой системах, описать основные текстовые категории. Однако до сих пор нерешенным оказывается вопрос о границах и объеме текста. Так, А.Ф. Папина называет текстом «и отдельное высказывание, и сложное синтаксическое целое, и завершенное произведение» [Папина 2010: 15].

З.Я. Тураева обращает внимание на следующие концепции изучения текста:

1) концепции, в которых ведущим считается статический аспект (текст понимается как единственная форма, в которой язык дан нам в непосредственном наблюдении);

2) концепции, в которых на первый план выдвигается процессуальность текста (учитывается способность языка к живому функционированию в речи);

3) концепции, акцентирующие каузирующее начало, то есть источник текста - речевую деятельность индивидуума;

4) стратификационные концепции, рассматривающие текст как уровень языковой системы [Тураева 2009: 13].

Весьма интересен психолингвистический подход к тексту: представители данного направления в лингвистике рассматривают текст в деятельностном аспекте - с точки зрения его порождения и восприятия. Так, по мнению IT.И. Жин-кина, решающая роль в формировании единства текста принадлежит замыслу

I/ V.» Г~Ч

его создателя, смысловой связи отдельных частей высказывания. Замысел охватывает текст в целом - от его начала и до конца, оказывая свое воздействие на

его структурные свойства. Смысловые связи не только проникают в структуру

14

предложения, но и «соединяют предложения между собой. Иначе говоря, происходит смысловая интеграция порядка предложений» [Жинкин 1982: 78]. При этом важной становится взаимозависимость целого текста и составляющих его частей.

Особое место в психолингвистических исследованиях занимают исследования текстов В.П. Белянина, который предлагает следующую дефиницию понятия «текст»: «Сложное семантическое образование обладает рядом психолингвистических характеристик, отсутствующих у слова, словосочетания или фразы» [Белянин 2004: 108]. К таким специфическим текстовым характеристикам ученый относит цельность, связность, эмотивность, креолизованность, пре-цедентность, скважность. Кроме того указывается, что в тексте сохраняются следы невербального поведения участников коммуникации. В рамках нашего диссертационного исследования важным является замечание о большой степени интерпретативности текста [Белянин 2004: 108].

Одним из спорных вопросов в современной лингвистике текста является вопрос об отношении текста к системе языка и речи.

В лингвистической литературе речь и язык различаются по следующим параметрам: язык - абстрактен и воспроизводим, потенциален, отвлечен от пространственно-временной реализации, конечен, формален, пассивен и статичен, относительно стабилен, имеет иерархическую уровневую организацию, объективен, обязателен, фиксирует опыт коллектива, независим от контекста, инвариантен, образуется регулярными чертами единиц и отношений между ними; речь - конкретна и неповторима, актуальна, развертывается во времени и реализуется в пространстве, бесконечна, материальна, активна и динамична, подвижна, линейно последовательна, субъективна, произвольна, отражает опыт индивида, контекстно обусловлена, допускает элементы случайного и неупорядоченного [Пищальникова, Сонин 2009: 87-88].

В понимании данного вопроса сложились три противоположных подхода

к тексту: текстоцентрический, лингвоцентрический и антропоцентрический.

Текст признается специфической единицей языка, следующей за синтаксиче-

15

ским уровнем языка в направлении лингвистики текста, которое называется лингвоцентрическим. В рамках текстоцентрического подхода акцентируются характеристики текста как речевого произведения. Специфика антропоцентрического подхода состоит в том, что текст в нем соотносится с породившей его культурой, особое внимание уделяется факторам порождения текста и его понимания [Пищальникова, Сонин 2009].

В нашей работе мы рассматриваем текст как единицу, объединяющую языковые и речевые признаки, соглашаясь с точками зрения исследователей А.И. Новикова («Текст рассматривается как целостный комплекс языковых, речевых и интеллектуальных факторов в их связи и взаимодействии» [Новиков 1983: 4]), H.A. Сырова («... непротиворечивым может считаться определение текста как единицы, объединяющей языковые и речевые характеристики...» [Сыров 2005: 17]), В.Е. Чернявской («В тексте возникает качественно новое целое, не равное сумме системных значений отдельных единиц» [Чернявская 2009: 23]).

Обобщая идеи исследователей, занимающихся лингвистикой текста,

М.Я. Дымарский выделил среди них ключевые:

1) текст (как процесс) обеспечивается изначальной установкой на создание некоего целого, которое, по мнению его создателя, завершено относительно исходного авторского замысла;

2) текст (как продукт) материально воплощает инициальную установку на создание завершенного целого;

3) текст представляет собой системно-структурное образование, обладающее иерархической организацией, которая обеспечивается связностью;

4) текст является особой формой выражения некоторого смыслового

содержания;

5) связность текста обеспечивается опорой на типизированные средства;

6) текст как процесс и как продукт - две тесно связанные между собой, но существенно различные стороны одного явления [Дымарский 2006: 24].

16

В нашем диссертационном исследовании в качестве рабочего мы будем использовать следующее определение текста: текст - это самая крупная языковая и речевая единица, представляющая собой высказанное в устной форме или зафиксированное на письме структурно организованное законченное сообщение, выражающее коммуникативные намерения говорящего / пышущего.

В лингвистической литературе последних лет, наряду с термином текст, используется термин дискурс (от фр. discourse - речь). Следует отметить тот факт, что исследования дискурса в лингвистике проводятся уже не одно десятилетие, но и в настоящее время общепринятое понимание дискурса отсутствует. В.И. Карасик указывает, что «авторы трактуют это явление в столь различных системах, что само понятие «дискурс» стало шире понятия «язык»» [Карасик 2002: 189]. Наиболее полное определение предлагает Н.Д. Арутюнова: «Это связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» [Арутюнова 1998: 136-137]. По мнению исследователя, дискурс включает паралингвистическое сопровождение речи, выполняющее ритмическую, референтную, семантическую, эмоционально-оценочную и другие функции [Арутюнова 1998: 136-137].

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Хасанова, Ольга Олеговна, 2012 год

Список использованной литературы

1. Аверин 1999: Аверин Б.В. Гений тотального воспоминания. О прозе Набокова // Звезда. - 1999. - №4. - с. 158-164.

2. Аверинцев 1988а: Аверинцев С.С. Мария // Мифы народов мира. Энциклопедия. Т.2./ Гл. ред. С.А. Токарев. - М.: Советская энциклопедия, 1988. -с. 111-116.

3. Аверинцев 19886: Аверинцев С.С. Мария Магдалина // Мифы народов мира. Энциклопедия. Т.2./ Гл. ред. С.А. Токарев. - М.: Советская энциклопедия, 1988.-с. 117-118.

4. Акимова 1990: Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка: Учеб. Пособие. - М.: Высшая школа, 1990. - 168 с.

5. Александров 1999: Александров В. Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика. - СПб.: Алетейя, 1999. - 320 с.

6. Александрова 1984: Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка: Учеб. Пособие. - М.: Высшая школа, 1984.-211 с.

7. Алефиренко 2004: Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: учебное пособие. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 368 с.

8. Алефиренко 2005а: Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 416 с.

9. Алефиренко 20056: Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. - М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

10. Алисова 2009: Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 296 с.

11. Анастасьев 1992: Анастасьев Н. А. Феномен Набокова. - М.: Советский писатель, 1992. - 320 с.

12. Андреев 1999: Андреев Н.Е. Сирин // Набоков В.В.: PRO ЕТ CONTRA: Личность и творчество Набокова в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей: Антология/Сост. Б. Аверина и др. - СПб.: РХГИД999. -С. 230-236.

13. Анисимова 2003: Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). - М.: Академия, 2003.- 128 с.

14. Апресян 1995: Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. Т. IL М.: Языки русской культуры, 1995.-767 с.

15. Апресян 2002: Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова // Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография: Хрестоматия и учебные задания/Отв. ред. Д.М. Поцепня. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2002. - с. 88-97.

16. Аристотель: Аристотель. Категории [WWW-документ] // Режим

доступа: http://thelib/ru.

17. Арнольд 1982: Арнольд И.В. Импликация как прием построения

текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. - 1982. -№4. С. 83-91.

18. Арнольд 1990:Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования). - М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

19. Арутюнова 1998: Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание. БЭС/Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Научное издательство «Большая Российская

энциклопедия», 1998.-С. 136-137.

20. Арутюнова 1999: Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.:

«Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

21. Ахманова 1966: Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

22. Бабенко Л.Г. 2004: Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов. - М.: Академический Проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - 464 с.

23. Бабенко Л.Г.: Бабенко Л.Г. Лексикология русского языка. Учебник

[WWW-документ] // Режим доступа: http: //

elar.usu.ru/bitstream/1234.56789/1689/1/133 5042_schoolbook.pdf.

190

24. Бабенко Н.Г.: Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие/Калинингр. Ун-т.

документ] // Режим доступа:

http://www.textfighter.org/raznoe/Linguist/Article/babenko__n_okliazionalnoe_v_hud о]ез^еппотИ:ек81е_е1ек1гоппауа_1^у18^к1р11р

25. Бабушкин 2001: Бабушкин А.П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка. - Воронеж: ВГУ, 2001. - 86 с.

26. Балли 1955: Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М.: Издательство иностранной литературы, 1955. - 416 с.

27. Бахилина 1975: Бахилина Н.Б. История цветообозначений в русском языке. - М., «Наука», 1975. - 287 с.

28. Бахтин 1972: Бахтин М.М. Слово в поэзии и прозе // Вопросы литературы. - 1972. - №6. - С.76-82.

29. Бахтин 1979: Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.:

Искусство, 1979. - 414 с.

30. Бельчиков 1998а: Бельчиков Ю.А. Окказионализмы // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 283-284.

31. Бельчиков 19986: Бельчиков Ю.А. Эллипсис // Русский язык. Энциклопедия/ Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 638-639.

32. Белянин 1988: Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1988. - 123 с.

33. Белянин 2004: Белянин В.П. Психолингвистика. Учебник/В.П. Белянин. - М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2004.-232с.

34. Бенвенист 1974: Бенвенист Э. Общая лингвистика/Под ред., с вступ. статьей и комментарием Ю.С. Степанова. - М.: Прогресс, 1974. - 448 с.

35. Береговская 1985: Береговская Э.М. Проблема исследования зевгмы как риторической фигуры // Вопросы языкознания. - 1985. - №5. - С.59-67.

36. Березовская 2003: Береговская Э.М. Система синтаксических фигур: к проблеме градации // Вопросы языкознания. - 2003. - №3. - С. 79-91.

37. Бло 2000: Бло Жан. Набоков. - СПб.: Русско-Балтийский информационный центр «Блиц», 2000. - 239 с.

38. Бойд I 2010: Бойд Б. Владимир Набоков: русские годы: Биография/Пер. с англ. - СПб.: Издательство «Симпозиум», 2010. - 696 с.

39. Болотнова 2007: Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учеб. Пособие/Н.С. Болотнова. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 520 с.

40. Бондарко 1990: Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. - М.: Наука, 1990. - 263 с.

41. Борисова 2008: Борисова В.В. Художественный текст: аспекты анализа и интерпретации. - Уфа: ИздОво БГПУ, 2008 - 120 с.

42. Букс 1998: Букс Н. Эшафот в хрустальном дворце. О русских романах Владимира Набокова. - М.: Новое литературное обозрение, 1998. - 199 с.

43. Булыгина, Крылов 1998а: Булыгина Т.В., Крылов С.А. Категория языковая // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 181-182.

44. Булыгина, Крылов 19986: Булыгина Т.В., Крылов С.А. Понятийные категории // Языкознание. БЭС/Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 385-386.

45. Булыгина, Крылов 1998в: Булыгина Т.В., Крылов С.А. Скрытые категории // Языкознание. БЭС/Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 457-458.

46. Вайнштейн 1993: Вайнштейн О.Б. Постмодернизм: история или язык? // Вопросы философии. - 1993. - №3. - С. 3-7.

47. Волгина 2003а: Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. - М.: Логос, 2003.-304с.

48. Валгина 20036: Валгина Н.С. Теория текста. Учебное пособие. -М.: Логос, 2003.-280 с.

49. Ванников 1998: Ванников Ю.В. Парцелляция // Русский язык. Эн-циклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 328.

50. Васильев Л.М.: Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. - М., Высш. шк., 1990. - 176 с.

51. Ваулина 1988: Ваулина С.С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (11-17 вв). - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1988. - 143 с.

52. Вербицкая 2000: Вербицкая М.В.Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка). - М.: Издательство Московского университета, 2000. - 220 с.

53. Виноградов 1972: Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - М.: Высшая школа, 1972. - 616 с.

54. Виноградов 1975: Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975. - С. 53-87.

55. Волков 1999: Волков О.В. Художественный текст и символика авторских проекций // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Международной конференции. - М.: СпортАкадемПресс, 1999. - С. 29-41.

56. Вольф 2002: Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

57. Воркачев 2006: Воркачев С. Г. Оценка и ценность в языке: Избранные работы по испанистике: монография. - Волгоград: Парадигма, 2006. -186 с.

58. Гак 1996: Гак В.Г. Языковые преобразования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 768 с.

59. Гак 2000: Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. - М.: Добросвет, 2000. - 832 с.

60. Гальперин 2007: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: КомКнига, 2007. - 144 с.

193

61. Гаспаров 1996: Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М.: «Новое литературное обозрение», 1996 - 352 с.

62. Гатинская 2001: Гатинская Н.В. О функционально-семантическом описании модальных слов - знаков кажимости // Русский язык за рубежом. -

2001.-№1.-С. 47-51.

63. Гируцкий 2001а: Гируцкий A.A. Введение в языкознание: Учеб. пособие/А.А. Гируцкий.- Минск: НТООО «ТетраСистемс», 2001. - 288 с.

64. Гируцкий 20016: Гируцкий A.A. Общее языкознание: Учеб. пособие для студентов вузов/А.А. Гируцкий. - Минск: «ТетраСистемс», 2001. -304с.

65. Голуб 2005: Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - М.: Айрис-

пресс, 2005.-448 с.

66. Горшков 2006: Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика: учебник для педагогических университетов и гуманитарных вузов/А.И. Горшков. - М.: ACT: Астрель, 2006. - 367 с.

67. Дар к 1990: Дарк О. Загадка Сирина: Ранний Набоков в критике «первой волны» русской эмиграции // Вопросы литературы - 1990 - №3. - С. 243-257.

68. Дегтярев, Хмелевская 2003: Дегтярев М.Г., Хмелевская С.А. Логика. - М.: ПЕРСЭ, 2003. - 288 с.

69. Демьянков 2007: Демьянков В.З. Техники понимания имплицитно-сти, эксплицитности и сверхэксплицитности // Понимание в коммуникации. 2. Язык. Человек. Концепция. Тезисы докладов Междунар. науч. конференции (28 февраля - 1 марта 2007, Москва). - М.: НИВЦ МГУ, 2007. - С.23-25.

70. Дешериева 1987: Дешериева Т.Н. О соотношении модальности и предикативности // Вопросы языкознания. - 1987. -№1. - С. 34-45.

71. Добин 1981: Добин Е.С. Сюжет и действительность. Искусство детали. - Л.: Издательство «Советский писатель», 1981. - 432 с.

72. Долинин 2010: Долинин К.А. Интерпретация текста: Французский язык: Учебное пособие. - М.: КомКнига, 2010. - 304 с.

73. Дымарский 2006: Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: На материале русской прозы 19-20 вв. - М.: КомКнига, 2006. - 296 с.

74. Ермакова 2009: Ермакова Е.В. Многоаспектность проблемы им-плицитности: имплицитность в языке и речи // Известия Саратовского университета. - 2009. Т.9. Сер. Социология. Политология. Вып. 1. - С. 58 - 61.

75. Ермакова 2010: Ермакова Е.В. Имплицитность в художественном тексте (на материале англоязычной и русскоязычной прозы психологического и фантастического реализма). - Саратов: Изд-во Саратовского университетата, 2010.-200 с.

76. Ерофеев 1988: Ерофеев В.В. Русский метароман В. Набокова, или в поисках потерянного рая // Вопросы литературы. - 1988. - №10. - С. 125-160.

77. Ерофеев 1990: Трофеев В.В. Русская проза Владимира Набокова // Набоков В.В. Собрание сочинений. В 4 т. Т.1. - М.: Издательство «Правда», 1990.-С. 3-32.

78. Ефанова 2005: Ефанова Л. Г. Фразеологические трансформации в речи и тексте/Л. Г. Ефанова // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2005. - Вып. 3 (47). - С. 123-127.

79. Жинкин 1982: Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. -М.: Наука, 1982.- 156 с.

80. Засурский 1966: Засурский Я. Н. Американская литература XX века: некоторые аспекты литературного процесса. - М.: Изд-во Московского университета, 1966. - 440 с.

81. Зенкин: Зенкин С.Н. Введение в литературоведение: Теория литературы [\\^\¥-документ] // Режим доступа: http://ivgi.rsull.ш/article.html?id=65827

82. Зинин: Зинин С.И. Введение в поэтическую ономастику [\VWW-документ]// Режим доступа: ЬЦр://р1апе1а-imen.narod.ru/litonomastika/klasspoetonim.html

83. Злочевская 2000: Злочевская A.B. Поэтика Владимира Набокова: новации и традиции // Русская литература. - 2000. - №1. - С. 40-45.

84. Золотова 1962: Золотова Г.А. О модальности предложения в современном русском языке// Филологические науки. - 1962. - №4. - С. 65-79.

85. Иванова 2007: Иванова Г.Ф. Ментальные сферы языка "оценка"/ Г. Ф. Иванова. - Уфа: БГПУ, 2007. - 123с.

86. Имплицитность в языке и речи 1999: Имплицитность в языке и речи/Отв. ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов. - М.: «Языки русской культуры», 1999.-200 с.

87. Кайда 2005: Кайда Л.Г. Стилистика текста: от теории композиции - к декодированию: учеб. пособие/Л.Г. Кайда. - М.: Флинта: Наука, 2005.-208с.

88. Каксин 2007: Каксин А.Д. Модальные слова как основное лексическое средство выражения модальности в хантыйском языке/А. Д. Каксин // Вестник Башкирского университета. - 2007. - Т. 12, № 4. - С. 97-100.

89. Калинкин 2006: Калинкин В. М. От литературной ономастики к поэтонимологии // Aoyoç óvo[iaGTiKf|. - 2006. - № 1. - С. 81-88.

90. Калькой, Сандулов 2003: Кальной И.И., Сандулов Ю.А. Философия для аспирантов: Учебник/Под ред. И. И. Кального. 3-е изд., стер. - СПб.: Издательство «Лань», 2003. - 512 с.

91. Камынина 1999: Камынина A.A. Современный русский язык. Морфология: Учебное пособие для студентов филологических факультетов государственных университетов. - М.: Изд-во МГУ, 1999. - 240 с.

92. Каракуц-Бородина 2003: Каракуц-Бородина Л.А. Языковая личность Владимира Набокова как автора художественного текста: Учебное пособие по спецкурсу. - Уфа: РИО БашГУ, 2003. - 192 с.

93. Карасик 2002: Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - All с.

94. Карасик: Карасик В.И. О категориях дискурса [WWW-документ] // Режим доступа: http://homepages.tversu.ru/~ips/JubKaras.html

95. Карпенко 1986: Карпенко Ю.А. Имя собственное в художественной литературе// Филологические науки. -1986.-№4. - С.34-40.

96. Кобозева 2009: Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 352 с.

97. Кожина 2008: Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учеб-ник/М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 464 с.

98. Колшанский 1961: Колшанский Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности // Вопросы языкознания. - 1961. - №1. - С. 94-99.

99. Кольцова 2007: Кольцова Л.М. Художественный текст через призму авторской пунктуации. Автореферат на соискание ученой степени доктора филологических наук. — Воронеж, 2007. - 49 с.

100. Копнина 2005: Копнина Г.А. Отклонение от онтологической нормы как риторический прием // Русская речь. - 2005. - №4. - С. 45-51.

101. Копнина 2010: Копнина Г.А. Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. - Красноярск, 2010. - 38 с.

102. Космеда 2001: Космеда Т.А. Категория оценки и категория модальности: точки соприкосновения и отличия // Вопросы функциональной грамматики: Сб. научных трудов. Вып. 4. Под ред. М.И. Конюшкевич . - Гродно: ГрГУ, 2001.-С. 94-104.

103. Костюк 2010: Костюк В.Н. Модальная логика // Новая философская энциклопедия. В 4 т. Т.2. - М.: Мысль, 2010. - С. 593-594.

104. Курлянд, Трунова 1986: Курлянд Э.Е., Трунова О.В. Модальность предложения и модальность текста // Уровни лингвистического анализа в синхронии и диахронии. Межвузовский сборник научных трудов. - Л.: Ленингр. гос. пед. институт, 1986. - С. 46-55.

105. Кухаренко 1988: Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие. - М.: Просвещение, 1988. - 192 с.

197

106. Лайонз 1978: Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. -М.: Прогресс, 1978. - 544 с.

107. Левин 1999: Левин Ю. Заметки о «Машеньке» В.В. Набокова // В.В. Набоков: PRO ЕТ CONTRA: Личность и творчество Набокова в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей: Антология/Сост. Б. Аверина и др. - СПб.: РХГИД999. - С.368-369.

108. Лисоченко 1992: Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой: (Логический, языковой и прагматический аспекты): Монография. -Ростов- на-Дону : Изд-во Рост.ун-та, 1992 - 160 с.

109. Лихина 1997: Лихина Н.Е. Актуальные проблемы современной русской литературы. Постмодернизм. - Калининград: КГУ, 1997. - 59 с.

110. Лопатин 1998: Лопатин В.В. Грамматические категории // Языкознание. БЭС/Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 115-116.

111. Лопатина 1998: Лопатина Л.Е. Словосочетание // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.507-509.

112. Лотман 1998: Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. - СПб.: «Искусство - СПБ», 1998. - С. 14 - 285.

113. Лучинская 2002: Лучинская Е.П. Постмодернистский дискурс: се-миологический и лингвокультурологический аспекты интерпретации. - Краснодар: КубГУ, 2002. - 194 с.

114. Ляпон 1998а: Ляпон М.В. Модальность // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.23 9-240.

115. Ляпон 19986: Ляпон М.В. Вводные слова // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.64-65.

116. Ляпон 1998в: Ляпон М.В. Вставная конструкция // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - M.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.79.

117. Маковельский 1967: Маковельский А.О. История логики. - М.: Наука, 1967.-502 с.

118. Малкина 2008: Малкина В.Я. Модальности поэтика // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий/[гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко]. - М.: Издательство Кулагиной; Intrada, 2008. - С. 126-127.

119. Маркелова 1995: Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. - 1995. - №3. - С. 67-79.

120. Маркелова 1996: Маркелова Т.В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке // Филологические науки. - 1996. -№1. - С. 80-89.

121. Маслова 1991: Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности/Отв. ред. В.Н. Телия.-М.: Наука, 1991.-С. 179-204.

122. Матвеева 2003: Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 432 с.

123. Матвеева 2006а: Матвеева Т.В. Текстовая категория // Стилистический энциклопедический словарь русского языка/Под ред. М.Н. Кожиной. -М.: Флинта: Наука, 2006. - С. 533-536.

124. Матвеева 20066: Матвеева Т.В. Тональность // Стилистический энциклопедический словарь русского языка/Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2006,- С. 549-552.

125. Месяц 2010: Месяц C.B. Теофраст// Новая философская энциклопедия. В 4 т. Т.4. - М.: Мысль, 2010. - С. 53-55.

126. Мещеряков 2001: Мещеряков В.Н. К вопросу о модальности текста // Филологические науки. - 2001. - №4- С.99-105.

127. Миловидов 2008: Миловидов В.А. Постмодернизма поэтика // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий/Гл. науч. ред. Н.Д. тамарченко.

- М.: Издательство Кулагиной: Intrada, 2008. - С. 178.

128. Михайлов 2001: Михайлов Ф.Т. Категории // Философский словарь/Под ред. И.Т. Фролова. - М.: Издательство «Республика», 2001. - С. 237.

129. Москальская 1978: Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие // Иностранные языки в школе. - 1978. - №3- С. 9-17.

130. Москальская 1981: Москальская О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.): Учеб. пособие. -М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

131. Мулярчик 1997: Мулярчик А. Русская проза Владимира Набокова.

- М.: Издательство МГУ, 1997. - 144 с.

132. Нефедов 2007: Нефедов С.Т. Коммуникативная модальность и эпи-стемические модальные компоненты в немецком языке (синхрония и диахрония). - СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2007. - 201 с.

133. Никитин 1988: Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения: Учеб. пособие-М.: Высш. шк., 1988 - 168 с.

134. Николаева 1998: Николаева Т.М. Текст // Русский язык. Энцикло-педия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.555-556.

135. Николина 2003: Николина H.A. Филологический анализ текста. -М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 256 с.

136. Новиков А.И. 1983: Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. - М.: Наука, 1983. - 211 с.

137. Новиков Л.А. 1988: Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. - М.: Русский язык, 1988. - 304 с.

138. Новиков Ф.Н. 2011: Новиков Ф.Н. Роль цветообозначений в конструировании художественного текста // Ярославский педагогический вестник. -2011. - №2. - Том 1 (Гуманитарные науки). - С. 186-189.

139. Ноздрина 2001: Ноздрина JI.A. О категориальном статусе некоторых лингвистических явлений // Вестник ВГУ. Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2001. - №2. - С. 39-46.

140. Норман 2006: Норман Б.Ю. Игра на гранях языка/Б.Ю. Норман. -М.: Флинта: Наука, 2006. - 344 с.

141. Останина 2010: Останина O.A. Модус // Новая философская энциклопедия. В 4 т. Т. 2. - М.: Мысль, 2010. - С. 601.

142. Падучева 1996: Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

143. Падучева 2009: Падучева Е.В. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русского языка. - М.: Книжный дом «ЛИБ-

РОКОМ», 2009. - 296 с.

144. Падучева 1998: Падучева Е.В. Абзац // Русский язык. Энциклопе-дия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская

энциклопедия», 1998.-С.10.

145. Панфилов 1977: Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. - 1977. - №4. - С. 37-49.

146. Папина 2010: Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. -М.: Едиториал УРСС, 2010.-368 с.

147. Ливанова 2008: Ливанова Э.В. Гармония художественного текста в метапоэтике В. Набокова: Монография/Под ред. профессора К.Э. Штайн. -Ставрополь, Издательство СГУ, 2008. - 216 с.

148. Пирс 1983: Ч. С. Пирс. Из работы «Элементы логики. Grammatica speclllativa». Перевод с английского Т. В. Вилыгиной и А. Д. Шмелева // Семиотика/Составление, вступительная статья и общая редакция Ю.С. Степанова. -М.: Радуга, 1983.-С. 151-211.

149. Пищальникова, Сонин 2009: Пищальникова В.А., Сонин А.Г. Общее языкознание: учебник для студентов высш. учеб. заведений/В.А. Пищаль-ников, А.Г. Сонин. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - 448 с.

150. Плунгян 2003: Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 384 с.

151. Пономаренко 2005: Пономаренко И.Н. Симметрия/асимметрия в лингвистике текста. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. - Краснодар, 2005. - 322 с.

152. Поцепня 2002: Поцепня Д.М. Семантика слова в языке и художественной речи // Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография: Хрестоматия и учебные задания/Отв. ред. Д.М. Поцепня. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2002. - 496 с.

153. Приходько 2008: Приходько В.К. Выразительные средства языка: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений/В.К. Приходько. - М.: Издательский центр «Академия», 2008. - 256 с.

154. Рахманова. Суздальцева 1997: Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология: Учебное пособие. - М.: Изд-во МГУ, Изд-во «ЧеРо», 1997. - 480 с.

155. Розенталь 2005: Розенталь Д.Э. Русский язык. Справочник-практикум: Управление в русском языке. Практическая стилистика/Д.Э. Розенталь. - М.: «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и образование»», 2005. - 752 с.

156. РГ1980: Русская грамматика-80 [WWW-документ] // Режим доступа: http://rusgram.narod.ru/

157. Рягузова 2002: Рягузова Л.Н. Принцип палиндрома, или внутренняя обратимость в текстах В.В. Набокова // Логический анализ языка. Семантика Начала и конца/Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: «Индрик», 2002. - С.480-491.

158. Садченко 2009: Садченко В.Т. Вторичный семиозис в художественном тексте. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора наук. - Владивосток, 2009. - 38 с.

159. Санников 2002: Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры - М.: Языки славянской культуры, 2002. - 552 с.

160. Селиванова 2002: Селиванова Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации: Монографическое учебное пособие. - Киев: ЦУЛ, «Фитосоциоцентр», 2002. - 336 с.

161. Семенова 1999: Семенова Н.А. Модальность фразеологических единиц в языке и тексте// Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Международной конференции. - М.: СпортАкадемПресс, 1999. - С. 341-349.

162. Сидоров 1987: Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. - М.: Наука, 1987.- 141 с.

163. Сильман 1969: Сильман Т.Н. Подтекст как лингвистическое явление // Филологические науки. - 1969. - №1. - С. 84-90.

164. Скребнев 1998: Скребнев Ю.М. Эпитет // Русский язык. Энцикло-педия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.640-641.

165. Смирнова 1999: Смирнова Н.В. Расщепление референции в рассказах В. Набокова // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Международной конференции. -М.: СпортАкадемПресс, 1999.

166. СРЯ 1989: Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. унтов/Под ред. В.А. Белошапковой. - М.: Высшая школа, 1989. - 800 с.

167. СРЯ 2002: Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. - 4.2: Морфология. Синтаксис/Под ред. Е.И. Дибровой. - М.: Издательский центр «Академия», 2002. -704 с.

168. Солганик 1997: Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. Пособие. -М.: Флинта, Наука, 1997. - 256 с.

169. Солганик 1999: Солганик Г..Я. О текстовой модальности как семантической основе текста // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Международной конференции. - М., 1999. - С. 364-377.

203

170. Солганик 2010: Солганик Г.Я. Очерки модального синтаксиса. Монография. - Москва: Флинта, 2010.- 136 с.

171. Стародумова 2005: Стародумова Е.А. Синтаксис современного русского языка. - Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2005.- 142 с.

172. Степаненко 2006: Степаненко Е.В. Из истории изучения приема овеществления // Речевое общение (теоретические и прикладные аспекты речевого общения). Выпуск 8-9 (16-17). - Красноярск, 2006. - С. 224-227.

173. Степанов 1998: Степанов Ю.С. Язык художественной литературы // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.666-669.

174. Стратийчук 2006: Стратийчук Е.Ю. Персональность как тексто-образующая категория художественного текста (на материале русского и английского языков). Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Ростов-на-Дону , 2006. - 23 с.

175. Сыров 2005: Сыров И.А. Способы реализации категории связности в художественном тексте. Монография - М.: МПГУ, 2005. - 277 с.

176. Телия 1986: Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц/Отв. ред. A.A. Уфимцева. - М.: Наука, 1986. - 136 с.

177. Телия 1998а: Телия В.Н. Коннотация // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.193-194.

178. Телия 19986: Телия В.Н. Фразеологизм // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.605-607.

179. Телия 1998в: Телия В.Н. Экспрессивность // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.637-639.

180. Теория литературы II 2004: Теория литературы: В 2 т./Под ред. Н.Д. Тамарченко. - Т.2: Бройтман С.Н. Историческая поэтика. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 368 с.

181. Теория текста 2010: Панченко Н.В., Качесова И.Ю., Комиссарова JIM., Чувакин A.A., Земская Ю.Н. Теория текста: учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2010.- 132 с.

182. Андреев 2004: Теория литературы: личность, произведение, художественное творчество: Учеб. пособие. В 2 ч. Ч. 1. Теория литературно-художественного произведения/А. Н. Андреев. - Мн.: БГУ, 2004. - 187 с.

183. Теория функциональной грамматики 1990: Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. - Л.: Наука, 1990. - 263 с.

184. Томашевский 1996: Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэти-ка/Вступ. статья Н.Д. Тамарченко; Комм. С.Н. Бройтмана при участии Н.Д. Тамарченко. - М., 1996. - 344 с.

185. Трессидер 1999: Трессидер Дж. Словарь символов/Пер. с англ. С. Палько. -М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.

186. Тураева 1994: Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. - 1994. - №3- С. 105-114.

187. Тураева 2009: Тураева З.Я. Лингвистика текста. Текст: Структура и семантика: Учебное пособие. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 144 с.

188. Тынянов 1977: Тынянов Ю.Н. Поэтика. История Литературы. Кино. -М.: Наука, 1977.-574 с.

189. Тюпа 1987: Тюпа В.И. Художественность литературного произведения. Вопросы типологии. - Красноярск: Изд-во Красноярск, ун-та, 1987. -224 с.

190. Тюпа 2009: Тюпа В.И. Анализ художественного текста: учебное пособие/В.И. Тюпа. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - 336 с.

191. Федосюк 1983: Федосюк М. Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: Учебное пособие по спецкурсу. - М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1983.-83 с.

192. Фейс 1974: Фейс Р. Модальная логика. - М.: Наука, 1974. - 520 с.

193. Филиппов 2003: Филиппов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. университета, 2003. - 336 с.

194. Фрумкина 1984: Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство (аспекты психолингвистического анализа)/Отв. ред. В.Н. Телия. - М., «Наука», 1984. -175 с.

195. Хализев 1999: Хализев В.Е. Теория литературы. - М.: Высшая школа, 1999.- 139 с.

196. Хасанова 2009а: Хасанова О.О. Заглавие романа В.В. Набокова «Машенька» как способ выражения субъективной модальности // Современная парадигма лингвистических исследований: методы и подходы: Сб. материалов междунар. науч. - практ. конф., 20-22 ноября 2008 г., Стерлитамак/Отв. ред. Г.Р. Булгакова. - Стерлитамак, СГПА им. Зайнаб Биишевой, 2009. - С. 198 - 203.

197. Хасанова 20096: Хасанова О.О. Деталь как способ выражения авторской модальности (на материале романа В. Набокова «Машенька») // Русский язык и проблемы современного образования: Сборник научных статей. Выпуск 2./Отв. ред. и сост. А.Т. Ашхарава; Поморский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. - Архангельск, 2009. - С. 75 - 78.

198. Хасанова 2010а: Хасанова О.О. Текстема «Машенька» как модальная доминанта в одноименном романе Владимира Набокова // Lingua Mobiiis. Научный журнал. - 2010. - №4 (23). - С. 58 - 62.

199. Хасанова 20106: Хасанова О.О. Абзацирование как имплицитный способ выражения модальности художественного текста // Система непрерывного педагогического образования: проблемы функционирования языков и литератур в полиэтническом Башкортостане: Материалы региональной науч.-практ. конференции. Выпуск 10. - Уфа, Изд-во БГГТУ, 2010. - С. 272 - 276.

200. Хасанова 2010в: Хасанова О.О. Диминутивы как имплицитное средство выражения модальности художественного текста (на материале «русских» романов В. Набокова) //Филологические науки: современность и перспективы (II Биишевские чтения): Сб. материалов междунар. науч. - практ.

206

конф.,14 мая 2010 г., Стерлитамак: В 2 ч. - 4.2: Проблемы изучения и преподавания языков/Под общ. ред. М.В. Зайнуллина; отв. ред. З.И. Саляхова - Стерлитамак: СГПА им. Зайнаб Биишевой, 2010. - С. 350 - 353.

201. Хасанова 201 Ог: Хасанова О.О. Модальные слова как экспликаторы субъективной модальности в художественном тексте (на материале романа В. Набокова «Машенька») // Современные проблемы лингвистики и методики преподавания русского языка в вузе и школе: сб. науч. трудов. Выпуск 11/под ред. докт. филол. наук, проф. О.В. Загоровской. - Воронеж: Научная книга, 2010.-С. 252-258.

202. Хасанова 2011а: Хасанова О.О. Имплицитные средства выражения модальности в русскоязычных романах Владимира Набокова // Вестник ВЭГУ. Научный журнал. - № 4 (54). - 2011. - С. 151 - 156.

203. Хасанова 20116: Хасанова О.О. Синтаксические средства выражения категории модальности в «русских» романах Владимира Набокова // Вестник ЧелГУ. Научный журнал. - 2011. - №37 (252). Филология. Искусствоведение. Выпуск 61. С. 143 - 146.

204. Хасанова 2011в: Хасанова О.О. Трансформации фразеологических единиц и их роль в выражении модальности художественного текста (на материале «русских» романов В. Набокова) // Современные проблемы лингвистики и методики преподавания русского языка в вузе и школе: сб. науч. трудов. Выпуск 15/под ред. докт. филол. наук, проф. О.В. Загоровской. - Воронеж: Научная книга, 2011. - С. 165 - 171

205. Хасанова 2012а: Хасанова О.О. Эксплицитные средства выражения модальности в «русских» романах В.В. Набокова // III Междунар. заоч. науч.-практич. конф. «Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования»: сб. материалов конференции (1 февраля 2012 г.). - Краснодар, 2012. - С.67-71.

206. Хасанова 20126: Хасанова О.О. Типы модальности художественного текста // Казанская наука. - №2. - 2012. - С. 188 - 190.

207. Хисамова, Яковлева 1998: Хисамова Г.Г., Яковлева Е.А. Художественный текст: аспекты характеристики и методы исследования. - Уфа: Издательство БГУ, 1998. - 102 с.

208. Церцвадзе 2009: Церцвадзе М.Г. Виды модальных значений и средства их выражения в современном русском языке. Монография. - Кутаиси, 2009. - 79 с.

209. Чернявская 2009: Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодо-вость, интертекстуальность, интердискукрсивность: Учебное пособие. - М.:

Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 248 с.

210. Шапиро 1958: Шапиро А.Б. Модальность и предикативность как признаки предложения в современном русском языке // Филологические науки.

- 1958.-№4.-С. 20-25.

211. Шаронов 2004: Шаронов И.А. Назад к междометиям // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды междунар. конф.. «Диалог'2004» (2-7 июня 2004 г.). - М.: Наука, 2004. -С. 660-666.

212. Шаховский 1994: Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексики // Вопросы языкознания. - 1994. - №1. - С. 20-25.

213. Шварцкопф 1998: Шварцкопф Б.С. Многоточие // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая

Российская энциклопедия», 1998. - С.239.

214. Шведова 1998а: Шведова Н.Ю. Междометие // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.230.

215. Шведова 19986: Шведова Н.Ю. Предложение // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.371-373.

216. Шевченко 2003: Шевченко Н.В. Основы лингвистики текста: Учебное пособие. - М.: «Приор-издат», 2003. - 160 с.

217. Ширяев 1998: Ширяев Е.Н. Синтаксис // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.471-476.

218. Шнайдерман 2003: Шнайдерман JI.A. Морфология современного русского языка. - Стерлитамак: СГПИ, 2003. - 248 с.

219. Щирова, Гончарова 2007: Щирова И.А., Гончарова Е.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация: Учебное пособие. - СПб.: ООО «Книжный Дом», 2007. - 472 с.

220. Щур 1998: Щур М.Г. Частицы // Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С.620-622.

221. Davies 1997: Davies М. Modal logic // Concise encyclopedia of philosophy of language/edited by Peter V.Lamarque. - UK, 1997. - p.336-344.

222. Carol: Carol T. Williams. Nabokov's Dialectical Structure // Wisconsin Studies in Contemporary Literature, Vol. 8, No. 2, A Special Number Devoted to Vladimir Nabokov (Spring, 1967), p.p. 250-267.

223. Maxim D. Shrayer 1999: Maxim D. Shrayer. Nabokov's Textobiogra-phy // The Modern Language Review, Vol. 94, No. 1, (Jan., 1999), pp. 132-149.

224. Julian W. Connoly: Julian W. Connoly. Introduction: the many faces of Vladimir Nabokov [WWW-документ] // Режим доступа: www.cambridge.org

Список лексикографических источников

1. Большой толковый словарь русского языка/Гл. ред. С.А. Кузнецов. -СПБ: «Норинт», 2000. - С. 556.

2. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 тт. Т.4. - СПб-М.: Издание т-ва М.О. Вольф, 1909. 853 с.

3. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Изд-во Эксмо, 2007. - 944 с.

4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1960. - 900 с.

5. Фразеологический словарь русского языка/Под ред. А.И. Молоткова. -М.: Русский язык, 1986. - 543 с.

Список художественных источников

1. Набоков В.В. Машенька // Набоков В.В. Собрание сочинений в 4 т.т. Т.1.-М.: Правда, 1990. С. 35-115.

2. Набоков В.В. Король, дама, валет // Набоков В.В. Собрание сочинений в 4 т.т. Т. 1.-М.: Правда, 1990. С. 115-283.

3. Набоков В.В. Защита Лужина // Набоков В.В. Собрание сочинений в 4 т.т. Т.2. -М.: Правда, 1990. С. 5-155.

4. Набоков В.В. Подвиг // Набоков В.В. Собрание сочинений в 4 т.т. Т.2. -М.: Правда, 1990. С. 155-299.

5. Набоков В.В. Соглядатай // Набоков В.В. Собрание сочинений в 4 т.т. Т.2. - М.: Правда, 1990. С. 299-345.

6. Набоков В.В. Дар // Набоков В.В. Собрание сочинений в 4 т.т. Т.З. -М.: Правда, 1990. С. 5-333.

7. Набоков В.В. Отчаяние // Набоков В.В. Собрание сочинений в 4 т.т. Т.З. - М.: Правда, 1990. С.333-463.

8. Набоков В.В. Приглашение на казнь // Набоков В.В. Собрание сочинений в 4 т.т. Т.4. - М.: Правда, 1990. С. 5-133.

9. Набоков В.В. Камера обскура: Роман. - СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2009. - 256 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.