Способы обозначения общающихся в коммуникативном акте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Цзэн Юй

  • Цзэн Юй
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 185
Цзэн Юй. Способы обозначения общающихся в коммуникативном акте: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 1998. 185 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Цзэн Юй

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ВЫДЕЛЕНИЯ И ОПИСАНИЯ НАИМЕНОВАНИЙ УЧАСТНИКОВ ОБЩЕНИЯ

1. Контактоустанавливакщая функция единиц языка в коммуникативном акте

2. Средства речевого контакта в дискурсе речевого режима.. 3

Выводы по первой главе

Глава II СЕМАНТИКА, СИНТАКТИКА И ПРАГМАТИКА ОБОЗНАЧЕНИЯ УЧАСТНИКОВ КОММУНЙ^ТИВНОГО АКТА

1. Лексические способы обозначения общающихся

2. Роль и место обращения как средства обозначения адресата в коммуникативном акте

3. Категория лица как средство обозначения участников коммуникативного акта

3.1. Формы выражения лица как носители контактной функции

3.2. Формы 2-го лица как средства обозначения адресата

3.3. Формы 1-го лица как средства обозначения адресанта

3.4. Формы 3-го лица как средства обозначения вторичного адресата

3.5. Персональные ситуации с точки зрения категории речевого контакта

4. Тактики реализации этикетных стратегий разговора при

помощи средств обозначения общающихся

Выводы по второй главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

- з -

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Способы обозначения общающихся в коммуникативном акте»

ВВЕДЕНИЕ

Как известно, в настоящее время язык исследуется лингвистами не только как система, но все большее внимание привлекает его использование в качестве средства общения, т.е. для создания и интерпретации разного рода высказываний /Формановская 1998, с. 5-6/. Обмен высказываниями, т.е. дискурс, осуществляется в ходе речевой деятельности, которая складывается из коммуникативных актов.

Коммуникативный акт является основной единицей вербального общения, так как в ходе него осуществляется передача мысли от одного человека к другому. При этом на речевое общение существенно влияют как отношения между общающимися, так и сама обстановка, в которой оно происходит, т.е. все то, что в совокупности называется коммуникативной ситуацией.

Важнейшими компонентами такой ситуации являются партнеры по общению, прежде всего адресант и адресат речи. "Это языковые личности, несущие в себе, с одной стороны, типизированные, обобщенные черты своего народа, своей культуры и своей социальной среды, с другой стороны - личный опыт знаний, мнений, предпочтений, оценок, отношений. Адресант (по определению имеющий стимул к общению) прогнозирует в адресате определенный образ, ориентируясь на который он использует общий фонд знаний, общую апперцепционную базу, выбирает тематический пласт, стилистический код и т.д." /Формановская 1998, с.49/. Говоря иначе, адресат и адресант являются носителями определенных социальных статусов и ролей и взаимодействуют в соответствии с ними.

В узком контактном непосредственном межличностном общении ориентация на адресата как персонального, единичного, конкретного определяется множеством показателей коммуникативной ситуации,

социальных ролей и психологических состояний партнеров. Это могут быть знакомые и незнакомые люди, в официальной и неофициальной обстановке, в теплых, холодных, дружеских, натянутых отношениях и т.д. Любой речевой акт ориентирован на адресата. "Смена коммуникативных ролей я и ты предусматривает инициатора диалога и отвечающего, их ролевые речевые тактики для осуществления стратегического замысла. Здесь прагматика речи предстает во всем богатстве и многообразии коммуникативных взаимодействий общающихся" /Формановская 1998, с.102/.

Кроме адресата (в узком смысле этого термина), высказывания адресанта могут воспринимать и определенным образом реагировать на них другие лица, являющиеся наблюдателями общения между адресантом и адресатом. В некоторых случаях речь между адресатом и адресантом может идти именно об этих присутствующих третьих лицах, которые в таком случае приобретают роль вторичного (иначе -косвенного) адресата /Формановская 1998, с.103/.

Для создания благоприятной обстановки общения ее участникам необходимо осуществить оптимальный выбор способов обозначения самих себя и друг друга. Психологами установлено, что имя человека - это самое сладостное и самое важное для него слово на любом языке. Поэтому, для того чтобы построить с человеком хорошие отношения, психологи рекомендуют точно запоминать имена знакомых людей и употреблять их в беседе с ними.

Однако не только имя позволяет выделить человека среди других людей и общаться с ним. Для этого существуют и другие способы, используя которые, можно вежливо вступать в контакт и поддерживать его не только со знакомыми, но и с незнакомыми людьми, заводить новые знакомства и новых друзей. В языке существует большое количество способов для того, чтобы обозначить собесед-

ника, адекватный выбор которых облегчает общение, делает его благоприятным.

Правильное использование средств речевого контакта предполагает не только умение выбрать нужное обращение, но и умение использовать в речи имя, фамилию, звания, эпитеты, местоимения и другие слова, которыми можно обозначить адресат, обсуждая с ним те или иные вопросы. Кроме того, необходимо уметь указать в речи на самого себя и, что особенно важно, на того участника разговора , о котором говорят между собой два других собеседника.

Для того чтобы обучать оптимальному выбору способов ообзна-чения участников общения, необходимо исследовать эти способы с точки зрения их формы, значения, стилистических характеристик и целей употребления. Последнее особенно важно, так как именно пересечение этих целей дает возможность выбрать между разными способами обозначения общающихся те, которые лучшим образом подходят к данному лицу в данной ситуации. вышесказанным обусловлена актуальность темы настоящей диссертации.

Основная цель исследования состоит в том, чтобы описать различные способы обозначения участников коммуникативного акта, осуществляющегося на русском языке, как единую систему средств выражения, и те задачи речевого общения, для решения которых эти средства могут использоваться в соответствии со своим значением, стилистическими и этикетными характеристиками.

Для достижения поставленной цели потребовалось решить следу ющи е задачи

- проанализировать и обобщить результаты проведенных исследований по вопросам речевой коммуникации, и по проблемам, так или иначе касающимся обозначения участников коммуникативного акта ;

- определить роль и место этих способов в коммуникативном

акте;

- создать общую классификацию способов обозначения участников коммуникации;

- описать типы лексических средств, обычно использующихся для обозначения лиц в коммуникативном акте;

- рассмотреть обращение и другие способы обозначения коммуникантов с точки зрения задач общения, реализуемых при их использовании .

В качестве основного метода исследования в диссертации применяется функциональный анализ употребления единиц языка в речи, кроме него, используются структурно-семантический и стилистический виды лингвистического анализа.

Материалом исследования послужили произведения русской художественной литературы 2 0 века, в отдельных случаях - примеры, приведенные другими исследователями, и примеры, составленные автором настоящей диссертации.

Способы обозначения участников общения (обращение, формы категории лица и др.) исследуются лингвистами, в том числе и русистами, достаточно давно. Однако до сих пор не проводилось исследования разных способов речевого контакта в их взаимной связи, обусловленной единством выполняемой ими контактоустанавливающей функции. Новизна и теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что автор впервые рассматривает эти средства комплексно, выделяя их общие и различные стороны как признаки членов одного и того же функционально-семантического класса.

Практическая ценность исследования состоит в возможности использования его выводов при составлении учебников и пособий

коммуникативного типа по русскому языку для учащихся разных кон-тингентов в целях их обучения способам обозначения собеседников.

Структура и содержание исследования. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и Библиографии. В первой главе изучаются общие проблемы речевой коммункации, имеющие отношение к теме работы, и предлагается общая классификация способов обозначения участников коммуникативного акта. Вторая глава посвящена более подробному исследованию этих способов со структурно-семантической и функциональной точек зрения.

Основные положения исследования отражены в следующих публикациях соискателя:

1.Русские формы обращения в зеркале китайского языка // Текст: Проблемы и перспективы: аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного: Тезисы международной научно-методической конференции. - М., 1996. - С.114.

2.Экспрессия обращения // Экспрессия в языке и в речи. М. , 1 998 . - С.63-64.

3.Семантика обращения и его функциональных аналогов в дискуссии // Материалы IV международной конференции "Семантика языковых единиц" - М., 1998. (1/3 а.л.)

4. Способы обращения к адресату в русском и китайском языках // Вестник МАПРЯЛ. - 1998. - Ыо 23.

5. Номинация участников речевого акта // Женщины и общество: вопросы теории, методологии и социальных исследований: Материалы трад. IV Всероссийской конференции с межд. участием. Ижевск, 1998. - С.347-348.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Цзэн Юй

- 171 -Выводы по второй главе

1. Лексические способы обозначения общающихся по значению можно классифицировать следующим образом:

- стандартные / нестандартные.

- стандартные: определенные / неопределенные.

- определенные: статусные / дейктические / антропонимич-еские / эмотивные.

- статусные: общие / специальные.

Они используются как в качестве обращения к адресату, так и в других случаях обозначения адресата, адресанта и вторичного адресата.

2. Обращение - это особый тип речевого акта, в ходе которого реализуется апеллятивная подфункция контактоустанавливающей функции. Выбор в речи тех или иных единиц, выполняющих эту подфункцию, позволяет адресанту осуществить следующие стратегии разговора:

- привлечь к себе внимание кого-либо для вступления в с ним коммуникацию;

- идентифицировать адресат;

- позвать адресата, который находится вне поля зрения, для вступления с ним в визуальный контакту

- ответить адресату на обращение;

- выделить адресата в группе участников коммуникации;

- регулировать социальные отношения с адресатом;

- выразить свое эмоциональное отношение к адресату;

- вызвать определенную эмоциональную реакцию у адресата;

- усилить внимание адресата к высказываниям адресанта;

- выразить свое отношение к мнению адресата;

- передать адресату роль говорящего;

- закончить или оборвать контакт с адресатом.

3. Формы второго лица при указании на адресата всегда выполняют контактоустанавливающую функцию. При этом они реализуют следующие стратегии разговора:

- выделить адресат как объект речи;

- позвать адресата для вступления с ним в визуальный контакт ;

- регулировать социальные отношения с адресатом;

- идентифицировать адресат

- уточнить определенные признаки адресата;

- привлечь внимание адресата для вступления в контакт;

- побудить адресат к определенным действиям;

- противопоставить свое мнение мнению адресата;

- сблизить точки зрения адресанта и адресата;

- ответить на обращение или на иное выражение желания вступить в контакт; *

- выделить адресата среди прочих присутствующих;

- выразить эмоциональное отношение к адресату;

- вызвать у адресата определенные эмоциональные реакции;

- привлечь внимание адресата к тем или иным репликам адресанта;

- прекратить контакт с адресатом.

4. Формы первого лица при указании на адресанта выполняют контактоустанавливающую функцию, только если обозначают его как участника текущей речевой ситуации. При этом реализуются следующие стратегии разговора:

- выделить самого себя в качестве объекта речи;

- заявить о своем присутствии;

- привлечь внимание кого-либо для вступления с ним в коммуникацию;

- взять себе роль говорящего;

- представить самого себя адресату;

- уточнить те или иные свои признаки;

- вызвать адресата на визуальный контакт;

- побудить адресата к определенным действиям;

- ответить на обращение;

- противопоставить свое мнение мнению адресата;

- сблизить точки зрения адресата и адресанта;

- выразить обещание;

- выразить эмоции адресанта;

- выразить отношение адресанта к своей речи и речи адресата;

- представить адресата и адресанта в качестве единого объекта речи;

- выделить общие признаки адресата и адресанта;

- прекратить контакт с адресатом.

5. Формы з-го лица выполняют контактную функцию только в тех случаях, когда указывают на участника текущей речевой ситуации - вторичного адресата. При этом реализуются следующие стратегии разгвора:

- выделить вторичного адресата в качестве объекта речи;

- обратить внимание первичного адресата на вторичного адресата ;

- запросить у первичного адресата информацию о вторичном адресате;

- представить одного участника коммуникации другому;

- регулировать социальные отношения между общающимися;

- побудить первичного адресата к определенным действиям в отношении вторичного адресата;

- получить от первичного адресата команду или совет по поводу действий в отношении вторичного адресата;

- косвенным образом побудить вторичный адресат к определенным действиям;

- выразить эмоциональное отношение ко вторичному адресату;

- вызвать у первичного адресата определенные эмоции по отношению ко вторичному адресату;

- сослаться на мнение вторичного адресата;

- сделать вторичный адресат основным адресатом;

- передать вторичному адресату роль говорящего.

6. Поскольку контактоустанавливающая функция тесно связана с подфункцией вежливости функции ориентации на адресата, выбор способов обозначения участников речевого акта позволяет реализовать некоторые из этикетных стратегий.

7. На реализацию стратегий разговора при помощи личных форм накладываются ограничения, связанные с их частными значениями и с грамматическим значением числа. о о

- 175 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ В настоящей диссертации была предпринята попытка создать единое описание способов обозначения коммуникантов. В качестве о теоретической основы для этого было использовано учение о коммуникативном акте. С точки зрения коммуникативной лингвистики важнейшей стороной этого акта является дискурс - обмен высказываниями. Порядком этого обмена определяются коммуникативные роли участников общения - роли адресанта, адресата, вторичного адресата и наблюдателя, который воспринимает речь, не являясь участником коммуникации.

Динамическая система взаимоотношений между участниками коммуникации составляет основную сторону речевой ситуации, которая, кроме того, зависит от социальных ролей общающихся и сферы общения. Взаимоотношениями собеседников определяются стратегии общения, виды информации, необходимые для реализации их речевых намерений, в частности стратегии участия в разговоре с точки зрения распределения коммуникативных ролей. Эти стратегии реализуются средствами функционально-семантической категории речевого контакта, для которых общей является контактоустанавливющая функция.

Общая классификация этих средств требует применения большого числа критериев: коммуникативная роль лица и способ и точность его обозначения, синтаксическая функция и морфологические признаки используемых единиц языка, социостилистические и этикетные характеристики и т.п. Многосторонность этой классификации и обилие ее критериев отражают то внимание, которое носители русского языка уделяют всем сторонам обозначения собеседников.

Анализ лексической стороны средств обозначения коммуникантов, употребляющихся в дискурсе речевого режима, показал их большое разнообразие - от местоимений до фразеологизмов, и что возможны нестандартные способы обозначения коммуникантов. Но выделяются некоторые типы лексических единиц, которые наиболее регулярно используются для обозначения общающихся. Среди них особо важную роль играют имена собственные, регулятивы, антропонимы, специальные статусные обозначения (по профессии, по родству и т.п.), эмотивные средства, личные формы, а также неопределенные местоимения и вокативные междометия. В диссертации описаны основные семантические и стилистические признаки этих средств.

Большое внимание в диссертации уделено стратегиям разговора и этикета, реализуемым при употреблении обращений и личных форм. Установлено, что каждое из этих средств используется при реализации большого количества таких стратегий, часть из которых совпадает. Отмечены ограничения на применение личных форм в качестве средств речевого контакта.

Настоящая работа не претендует на исчерпанность описания функционально-семантической категории речевого контакта, которая должна оставаться предметом изучения лингвистики и методики преподавания русского языка как иностранного.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Цзэн Юй, 1998 год

- 177 -БИБЛИОГРАФИЯ

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: (К вопросу о предмете социолингвистики). - М.: Наука,

1975. - 276 С.

2. Акишина A.A., Формановская Н.И. Русский речевой этикет.

- М.: Русский ЯЗЫК, 1978.

3. Акишина A.A., Формановская Н.И. Высказывания и привест-вия в русском языке // Русский язык за рубежом. - 1969. - No 1.

4. Аль-Кадим Т.Т. Обращение в современном русском языке: Автореф....дис.канд. филол.наук. - Баку, 1968.

5. Аминова H.H. Обращения, выраженные формами собственного имени, в аспекте обучения русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. - 1987. - No 3. - С.76-79.

6. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная картина мира // Семиотика и информатика. - М., 1986. - No 28.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. - М.: Наука,

1976.

8. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия РАН: Сер. лит-ры и яз. - Т. 40. - 1981. - NO 4. - С.356-367.

9. Арутюновва Н.Д., Пугачева Е.В. Истоки проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1985. -Вып.17.

10. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М.,1968.

11. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979.

12. Бондарко A.B. О грамматике функционально-семантических полей // Изв. АН СССР: Сер. лит-ры и яз. - Т.43. - 1984. - No 6.

- С.494 - 420.

13. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. - Л.,

1976. - 255 С.

14. Буженик Ф.К.. Типы номинативных предложений, - Л., 1958.

15. Валгина Н.С. Ситаксис современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1991.

16. Ван Дейк Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в лингвистике. - М., 1988. - Вып.23.

17. Ван Цзиньлин. обращения в типологически различающихся языках: (На материале русского и китайского языков): Автореф. ... дис. канд. филол. наук. - Волгоград, 1996.

18. Васильева А.Н. Разговорная речь как функциональный стиль // Вопросы стилистики преподавания русского языка иностранцам. -М. , 1972 .

19. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1982. - Вып.17.

20. Верщагин Е.М., Костомаров В.Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами: (На материале русского языка) // Вопросы языкознания. - 1981. - No 1.

21. Винокур Т. Функциональная и социальная характеристика стилистических свойств высказыванмя в современном русском языке // Социальная и функциональная дифференциация литературных языков. М., 1977.

22. Гайсина P.M. Средства речевого контакта в современном русском языке: Дис....канд. филол. наук. - Саратов, 1967.

23. Гвоздев А.Н. Синтаксис русского языка: Часть 2. - М.: Учепедиз, 1961.

о

24. Гольдин В.Е. К изучению этикетной стороны обозначения лиц в русских говорах // Язык и общество. - Саратов, 1977. - С. 19-31.

25. Гольдин В.Е. К определению сущности обращения // Язык и

общество. - Саратов, 1982. - С.46-58.

26. Гольдин В.Е. К проблеме обращения как лексической категории // Язык и общество. - Саратов, 1974. - С.3 5-5 0.

27. Гольдин В.Е. Обращение: Теоретические проблемы. Саратов, 1987 .

28. Гольдин В.Е. Обращение и организация направленности речи // Проблемы организации речевого общения. - М., 1981. - С.78-89.

29. Гольдин В.Е. Теоретические проблемы коммуникативной диалектологии: Автореф. дис....д-ра филол. наук. - Саратов, 1997. -52 с.

30. Гольдин В.Е. Этикет и речь. - Саратов, 1972. - 112 с.

31. Гореликова М.И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. - М.: Рус. яз., 1983. - 124 с.

32. Дорогая В.Б. Имя собственное и нарицательное в системе именований персонажа: (Роман М.Горького "Жизнь Клима Сангина"): Автореф. дис....канд. филол. наук. - Л., 1985.

33. Зарубина Н.Д. Текст.: лингвистический и методический аспекты. - Москва: Рус.яз., 1981. - 113 с.

34. Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы изучения. - 2-е изд^ - М.: Русский язык, 1987. - 240 с.

35. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на русском языке: Книга для учителя. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1985. - 160 с.

36. Золотова Г.А. К понятию предикативности // Теоритические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. - Л., 1 975 .

37. Изаренков Д.И. Обучение диалогической речи. - 2-е изд. -М., Рус. яз., 1986. - 160 с.

38. Исаченко A.B. О призывной функции языка. - 1948. 1.

39. Каган М.С. Мир общения: проблема межсубъектных отношений . - М., 1988.

40. Карасик В.И. Язык социального^статуса. - М., 1992. - ззо

с.

41. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. - Л., 1978.

42. Кобозева И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности. // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1986 .

43. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - 2-е изд.,пере-раб. и доп. - М.: Просвещение,1983. - 223 с.

44. Копыленко М.М. О этике обращения // Страноведение и преподавание .

45. Костомаров В.Г.. Руский речевой этикет // Русский язык за рубежом. - 1967. - No l. - С.56-62.

46. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. - 2-е изд. - М., 1997. - 304 с.

47. Крысин Л.П. О речевом этикете - научно и популярно: (Рец.на кн: Н.И.Формановской о русском речевом этикете) // Русский язык в школе. - 1984. - No 3.

48. КрысинЧ Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. -М., 1989.

49. Кулагин А.Ф. Вокативные предложения в современном русском языке в.кн.вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного языка // Труды 3-5 конференций кафедр русского языка педагогических инсттитутов Поволжья. - Куйбышев, 1963.

50. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. - М. Наука, 1976 .

о

51. Лаптева O.A. Устно-разговорная речь как явление литературного языка // Русский язык за рубежом. - 1972. - No 2.

С.66-70.

52. Лаптева O.A. Устно-разговорная разновидность современного русского литературного языка и другие его компоненты // Вопросы стилистики. - Саратов, 1974. - NNo 7, 8, 1975 No 9.

53. Лаптева O.A. Языковые основания выделения и разграничес-ния разновидностей современного русского литературного языка // Вопросы языкознания. - 1984. - No 6.

54. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

55. Литвин. А. Ф. Черемисина М.И. Предикативные характеристики в позиции обращения // Вопросы языка и литературы. - Новосибирск, 19 68. - Вып.11.

56. Ле Ван Нян. Обучение вьетнамских студентов формам русского обращения по имени, отчеству, фамилии // Из опыта создания лингвострановедеческих пособий / Под ред Е.М.Верщагина, В.Г.Костомарова, Ю.Е.Прохорова. - М., 1977.

57. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. - М.: Просвещение, 1981. - 254 с.

58. Мизин O.A. Функции обращения в современном русском языке // Вопросы методики преподавания языка и литературы. - Минск, 1973 .

59. Николаева Т.М. К вопросу о назывании и самоназывании в русском речевом общении // Страноведение и преподавание русского языка иностранцам. - М., 1972. - С.134-150.

60. Новак Э. Русский речевой этикет с точки зрения коммуникативного поведения поляков. - Автореф....дис. канд. филол. наук. - М., 19 8 4.

61. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып.17.

62. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: (Референциальные аспекты семантики местоимений) / Под ред. Б.А.Успенского. - М.: Наука,985. - 271 с.

63. Падучева Е.В. Семантические исследования. - М.: Школа "Языки речевой культур^\^19 96 .

64. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностранных языков. - М.: Просвещение, 1985. - 2 16 с.

65. Печников А.Н. К вопросу о смысловых и грамматических связях обращения в предложении // Вопросы теории и методики русского языка: Уч. зап. Куйбышевского гос. пед. ин-та. - вып. 40. - Куйбышев, 1963.

66. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М . , 1 9 5 6 .

67. Попов A.C. Обращения-предложения в синтаксисе русского языка // Русский язык в школе. - 1958. - No 5. - С.37.

68. Проничев В.П. Синтаксис обращения: (На материале русского и сербохорвантского языков). - Л., 1971.

69. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М.: ИКАР, 1997. - 228 С.

70. Романенко A.n. Образ документа в романе М.Булгакова "Мастер и Маргарита" // Вопросы стилистики. - Саратов, 1996. -Вып. 2 6: Язык и человек / Под ред. О.Б.Сиротининой. - С.80-93.

71. Руднев А.Г. Синтаксис осложненого предложения. М., 1959.

72. Руднев А.Г. Синтаксис простого предложения. - М.: Учпедгиз ,i960 .

73. Русская грамматика. - М.1980. - Т.1-2.

74. Русская разговорная речь: Тексты / Под ред. Е.А.Земской, Л.А.Капанадзе. - М., 1978.

75. Русская разговорная речь: Фонетика, Морфология: Лексика: Жест. - М., 1983.

76. Рыжова Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта: Дис....канд. филол. наук. - Калинин, 1982. - 15 с.

77. Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения: (О риторике бытового конфликта) // Вопросы стилистики. - Саратов, 1996. - Вып. 26: Язык и человек / Под ред. О.Б.Сиротининой. - С.8-14.

78. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М.: Рус. яз., 1981. - 248 с.

79. Словарь русского языка: в 4-х т. - м.: АН СССР: Иинсти-тут русского языка, 1957-1961.

80. Серль Дж. Класификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 19 86. - Вып.17.

81. Серль Д.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып.17.

82. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. - М. , 1986. -Вып.18.

83. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.

84. Супрун А. О прагматической парадигме русского личного имени собственного // Русиситик. - 1993. - Но 2. - С.43-51.

85. Титц Г. Этикетные формы обращения и привлечения внимания в современном русском языке: (В сопоставлении с немецким): Авто-реф. дис....канд. филол. наук. - Воронеж, 1977.

86. Фадеева С.Ю. Номинации лиц как отражение специфики раз-

говорного общения: (На материале текстов диалектной и городской речи): Автореф. дис....канд.филол.наук. - Саратов, 1997.

87. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. -Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990. - 105 с.

88. Формановская Н.И. Вы сказали"здравствуйте": Речевой этикет в нашем общении. - М., Знание. - 1989.

\/89. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. - Москва, 1998.

90. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и меотдический аспекты. М.,1987.

91. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. - м., Высшая школа, 1988.

92. Формановская. Н.И. Обращение с точки зрения синтаксиса и с точки зрения речевого этикета // Cekoslovenska rusistica. 1983. - No 2. - С.102-109.

93. Формановская Н.И. О коммуникативно-семонтических группах и функционально-семантических полях П Русский язык за рубежом. -1981. - No 3 .

94. Формановская Н.И. О смысловой объемности текста с кому-никативно-прагматической точки зрения // Русский язык за рубежом. - 1988. - No 5. - С.44-49.

95. Формановская Н.И. Прагматика побуждения и логика языка // Русский язык за рубежом. - 1994. - No 5-6. - С.34-40.

96. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. - М.: Русский ЯЗЫК, 1984. - 193 С.

97. Химик В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. - Л., 1990.

98. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. - М., 1941.

99. Якобсон Р. Избранные работы. - М., Прогресс, 1985.

100. Якобсон Р. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. - М. , 1972 . - С.95-113.

1>

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.