Специфика определения как члена предложения в разноструктурных языках: синтаксико-типологический анализ на примере английского, немецкого и русского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Пельтина, Марина Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 225
Оглавление диссертации кандидат наук Пельтина, Марина Николаевна
Содержание
Введение
Глава 1. Части речи и члены предложения в современной лингвистической традиции
1.1. Части речи в современной лингвистической теории
1.2. Современное представление о членах предложения
1.3. Взаимоотношение частей речи и членов предложения
1.4. Определение как член предложения. Его форма и функция
Выводы по главе 1
Глава 2. Определение в английском и немецком
языках
2.1. Определение в английском языке
2.1.1. Специфика английского определения как члена предложения
2.1.2. Препозитивное определение
2.1.3. Постпозитивное определение
2.2. Определение в немецком языке
2.2.1. Специфика немецкого определения как члена предложения
2.2.2. Согласованные определения
2.2.3. Несогласованные определения
Выводы по главе 2
Глава 3. Определение в восточнославянских языках. Определение в русском языке
3.1. Особенности определения в восточнославянских языках
3.2. Специфика русского определения как члена предложения
3.3. Согласованные определения
3.4. Несогласованные определения
Выводы по главе 3
Заключение
Список научной литературы
Список словарей
Список художественной литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Способы выражения обстоятельственных значений в русском и китайском языках2023 год, кандидат наук Цзинь Лянь
Валентность глаголов перемещения в английском, русском и даргинском языках (в религиозном дискурсе)2016 год, кандидат наук Омарова Эльвира Исламалиевна
Типология адъективных форм глагола в разноструктурных языках (русском, лезгинском и немецком)2019 год, кандидат наук Шамилова Заира Мехтиевна
Адвербиальные, атрибутивные и объектные глагольные словосочетания в разносистемных языках2015 год, доктор наук Ходжаева Сурайё Очиловна
Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках: сопоставительно-типологический анализ2007 год, кандидат филологических наук Ханаху, Данна Руслановна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Специфика определения как члена предложения в разноструктурных языках: синтаксико-типологический анализ на примере английского, немецкого и русского языков»
Введение
Данное исследование относится к числу диссертационных работ по типологическому синтаксису. Непосредственным предметом сопоставления послужили определения, синтаксической семантикой которых являются способы выражения категории признака в английском, немецком и русском языках.
Качество является одной из важнейших онтологических категорий, которая находит свое выражение в синтаксической позиции атрибута. Категория атрибутивности, в которой находит отражение семантика качественности как одной из важнейших онтологических категорий предметов и явлений, включает в себя множество реляционных отношений (признаков, свойств, характеристик) реальной действительности.
Потенциал как теоретических, так и практических возможностей, заложенных в сопоставлении и противопоставлении языков, послужил причиной выбора темы исследования.
Определение как член предложения имеет разные способы выражения в различных языках. Научный интерес представляет ряд вопросов: во-первых, на основании каких критериев можно говорить об определении как об особом члене предложения; во-вторых, сопоставление определений и их способов выражения в различных языках интересно с точки зрения того, одинаковы ли языковые средства выражения категории признака в сопоставляемых языках или нет. На основании проведенных исследований была определена роль определения в структуре предложения. Для ответа на поставленный вопрос сопоставление проводилось в двух аспектах: лексико-синтаксической координации и функционировании.
Первый аспект предполагает анализ внутренней формы определения, т.е. анализ способов выражения категории признака в виде соответствующего члена предложения, а именно определения. Второй аспект требует обращения к
внешней форме существования единицы - к различным формам ее поведения в условиях иерархически более сложной структуры. Минимально достаточным контекстом для идентификации определения является словосочетание, поэтому при характеристике атрибутивных отношений исследование иногда ограничивалось словосочетанием. Однако следует отметить, что коммуникативная значимость определения может быть очевидной лишь в рамках предложения (хотя бы простого распространенного).
Вопросы координации единиц разных языковых уровней (в рамках атрибутивного сочетания) всегда интересовали лингвистов. Однако вопросы лексико-синтаксической координации и сейчас остаются недостаточно изученными. Данный аспект исследования считается наиболее целесообразным по той причине, что между лексическим и синтаксическим значением компонентов и общей семантикой атрибутивного сочетания существует тесная взаимосвязь.
Изучение определения в аспекте лексико-синтаксической координации способствует выявлению круга лексических значений, синтаксической семантикой которых являются атрибутивные отношения, и позволяют установить критерии объединения разных атрибутивных структур в один тип.
Актуальность исследования определяется, прежде всего, тем, что в наше время новых информационных технологий главной задачей коммуникации является передача информации в максимально короткий период времени с минимальным количеством затрат. Предложение также несет в себе мысль и, конечно же, передает информацию. В свою очередь, определение как часть предложения является частью передаваемой информации. В данной работе исследовано в каком из трех языков и с помощью каких средств происходит передача информации о признаке предмета. Данный вопрос недостаточно исследован в сопоставительном плане.
Актуальность исследования подтверждается также большим вниманием современной лингвистики к проблемам функционального синтаксиса.
Применительно к определению функция понимается нами как назначение способов его выражения для передачи категории признака в предложении.
Степень научной разработанности. Вопрос определения как члена предложения давно привлекал внимание лингвистов, однако чаще всего ученые посвящают определению отдельные главы в своих монографиях или исследуют тот или иной аспект определения. Так, ряд работ посвящен исследованию отдельных проблем, связанных с определением в русском языке: A.B. Алиева [Алиева, 1982]; Н.Д. Арутюнова [Арутюнова, 1976]; P.C. Багга [Багга, 1967]; Т.В. Васильева [Васильева, 1995]; Г.Ю. Вострецова [Вострецова, 1990]; Ж. Гомбош [Гомбош, 1982]; О.П. Ермакова [Ермакова, 1971]; Б.Ф. Игнатов [Игнатов, 1970]; Л.А. Кирова [Кирова, 1967]; Н.В. Кирпичникова [Кирпичникова, 1965]; Г.И. Климовская [Климовская, 1978]; Е.В. Падучева [Падучева, 2009]; Г.Г. Полищук [Полищук, 1972]; H.H. Прокопович [Прокопович, 1974]; В.З. Санников [Санников, 1963]; Т.Н. Фадеева [Фадеева, 1989]; В.И. Фурашов [Фурашов, 1985]; Т.В. Черкасова [Черкасова, 1999]; В.Н. Шеин [Шеин, 1967].
В английском языке атрибутивность изучали И.Т. Арсентьева [Арсентьева, 1986]; A.M. Бейлина [Бейлина, 1954]4 И.И. Бойцова [Бойцова, 1977]; О.И. Бродович [Бродович, 1978]; Е.С. Владимирова [Владимирова, 1965]; И.И. Герман [Герман, 1983]; Г.Б. Давыдова [Давыдова, 1990]; И.Е. Запорожченко [Запорожченко, 1956]; Т.А. Кириченко [Кириченко, 1954]; H.A. Ковриго [Ковриго, 1980]; Н.С. Кузьмина [Кузьмина, 1955]; И.Ю. Латыпов [Латыпов, 1986]; Ж.И. Макарова [Макарова, 1979]; Л.А. Романова [Романова, 2007]; Н.И. Тонкова [Тонкова, 1980]; H.A. Фролова [Фролова, 1975]; О.Н. Шалифова [Шалифова, 1999]; C.B. Шульжик [Шульжик, 1989]; С. Bache [Bache, 1978]; J. Coates [Coates, 1981]; S. George [George, 1987]; T. Givon [Givon, 1970]; M. Ljung [Ljung, 1970]; H. Marshand [Marshand, 1966]; В. Warren [Warren, 1984].
В немецком языке атрибутивные отношения с разных сторон исследованы в следующих работах: Г.А. Баева [Баева, 1984]; А.Ф. Выставкина [Выставкина, 1983]; А.И. Лавер [Лавер, 1990], Л.Ю. Михайлова [Михайлова, 2003]; Л.М. Николаева [Николаева, 1978]; Г.В. Новикова [Новикова, 1997]; Г.М. Поломощных [Поломощных, 1975]; A.A. Прокопчук, Э.И. Простакова [Прокопчук, Простакова, 1972]; Л.З Федорова [Федерова, 1977]; А.З. Фефилова [Фефилова, 1980]; Н.С. Шавкун [Шавкун, 1999]; Л.В. Шишкова [Шишкова, 1953]; Г.Н. Эйхбаум [Эйхбаум, 1986], W. Jung [Jung, 1954], W. Mötsch [Mötsch, 1964], W. Schenkel [Schenkel, 1972], H. Seiler [Seiler, 1971], K.E. Sommerfeldt [Sommerfeldt, 1991], J. Wiese [Wiese, 1973].
Что касается сопоставительного аспекта, то работ в этом русле крайне мало, среди них две работы, сравнивающих выражение атрибутивных отношений в немецком и русском языках (Н.М. Косолапова [Косолапова, 1980], С.Ф. Плясунова [Плясунова, 1992]) и только одна, в которой сопоставляются русский и английский языки в данном отношении (Д.Р. Ханаху [Ханаху, 2007]).
Научная новизна исследования заключается в следующем:
- впервые был проведен количественный анализ частотности морфолого-синтаксических типов в функции определения в английском и немецком языках;
- впервые в полном объеме сравнительно-типологическим методом была исследована категория определения как члена предложения в трёх разносистемных языках.
Данная диссертационная работа относится к исследованиям, связанным с синтаксической трактовкой категории атрибутивности и рассматривает определение с позиции комплекса синтаксических факторов. Определение с определяемым словом и предложение как синтаксические единицы системно связаны между собой. Обнаружение собственно синтаксических свойств -синтаксической связности - начинается там, где присутствуют минимум два компонента. Компонент - не единица, а элемент единицы, обладающий
синтаксическими свойствами, хотя строительным материалом для него служат слова со всем комплексом их лексико-синтаксических свойств. Слова, соединяясь по законам синтаксической связности, выявляют свои синтаксические свойства подчинять или подчиняться.
Исходным в данной работе является представление о том, что определение с определяемым словом составляют некоторую специфическую микросистему синтаксических единиц. Лишь подойдя к данному явлению как к системе можно должным образом выделить существенное и характерное для того или иного языка, описать состав данных единиц, следуя внутренним связям между элементами этой системы. Такие постановки вопросов определили структуру диссертации.
Объектом исследования является определение как член предложения на примере разноструктурных языков.
Предметом исследования является изоморфизм и алломорфизм способов выражения определения в предложениях в английском, немецком и русском языках.
Целью исследования является установление роли определения в передаче информации на основе типологического комплексного анализа способов выражения категории признака в исследуемых языках.
Достижение поставленной цели стало возможным благодаря поэтапному решению следующих задач:
1) анализ различных подходов отечественных и зарубежных лингвистов к пониманию члена предложения как единицы синтаксиса и определения в частности;
2) описание способов выражения определения в русском, английском и немецком языках на основе сопоставительно-типологического анализа;
3) выявление изоморфизма и алломорфизма в выражении признака в английском, немецком и русском языках;
4) выявление и сопоставление характера грамматической связи определения с определяемым в исследуемых языках;
5) проведение количественного анализа исследуемых единиц и сопоставление полученных результатов в английском, немецком и русском языках.
В ходе исследования применялись следующие методы исследования: теоретический метод (анализ лингвистической литературы), описательный, метод первичной и вторичной сегментации, интерпретации исследуемых единиц, количественный анализ и сопоставительно-типологический метод.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в теоретическую разработку проблемы выражения категории признака в английском, русском и немецком языках, расширяет представление о роли определения в семантико-синтаксической организации предложения, в отличие от традиционного взгляда на него как на факультативный член предложения.
Практическая значимость заключается в возможности использования материалов исследования на лекциях и практических занятиях, специальных курсах и семинарах по сравнительной типологии и грамматике русского, английского и немецкого языков, а также на практических занятиях по переводу.
Источники и материал исследования. Исследование проводилось на материале отечественной прозы и публицистики, произведений англоязычных и немецких авторов Х1Х-ХХ веков с использованием аналитико-описательного метода.
Достоверность результатов исследования обеспечивается большим объемом практического материала: в общей сложности нами было рассмотрено 4655 страниц художественных текстов и газет.
В результате проведенного исследования сформулированы следующие положения, которые выносятся на защиту:
1) определение, как член предложения, в сопоставляемых языках имеет сходные и различные признаки, т.к. способы выражения определения в английском, немецком и русском языках в основном совпадают. Однако есть и существенные различия в сопоставляемых языках, в основном касающиеся имени прилагательного как самой распространенной части речи в этой роли. Так, в английском, в отличие от немецкого и русского, это неизменяемая часть речи;
2) в сопоставляемых языках наблюдаются различия в способах грамматической связи между компонентами атрибутивных сочетаний. Наиболее распространенным видом связи в английском языке является примыкание, тогда как в немецком и русском языках преобладает согласование;
3) на основании различий в способах выражения определения в исследуемых языках можно отнести английский к группе аналитических языков, немецкий к флективным, но с сильной аналитической традицией, а русский как и немецкий к флективным, но с синтетическим строем;
4) во всех исследуемых языках определение как член предложения служит передаче категориального значения признака. Язык на протяжении своей истории выработал определенный класс слов с обобщенным категориальным значением признака. Поэтому, несмотря на многообразие средств его передачи, основным во всех языках является прилагательное на основе данных о его частотности в роли определения;
5) определение является и средством стилистики, выступая в качестве эпитета. Сфера употребления такого определения - стиль художественной речи. Здесь он почти безраздельно господствует. Чем меньше какой-либо стиль речи допускает в качестве характерных черт проявление индивидуального, тем реже встречаются в нем эпитеты. Их почти нет в деловой документации, газетных сообщениях и других стилях, лишенных индивидуальных черт в использовании общенародных средств языка.
6) несмотря на негативную оценку некоторых лингвистов роли различных определений в формировании семантической структуры предложения [Современный русский язык, 1977, с. 794; Кацнельсон, 2001, с. 158], некоторые атрибуты являются включенными предикатами, обязательными компонентами семантической модели предложения, а сами предложения, в состав которых входят данные конструкции,- семантически осложненными.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории и практики английского языка, а также на научных конференциях Института лингвистики и межкультурной коммуникации при Московском государственном областном университете в 2008-2012 годах. По теме исследования опубликовано шесть работ, в числе которых статья в издании, рекомендованном ВАК России.
Структура диссертации: Диссертация состоит из введения, трех исследовательских глав, заключения и библиографии. Ход анализа материала в диссертационном исследовании иллюстрируется таблицами.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность, определяются цель и задачи исследования, отмечаются новизна полученных результатов, научно-практическая значимость работы, указываются методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Части речи и члены предложения в современной лингвистической традиции» посвящена анализу исследований по вопросу частей речи и членов предложения в русской и зарубежной лингвистике и определения как члена предложения в частности. Выявляются основы сопоставительного анализа коррелирующих единиц русского, английского и немецкого языков.
Во второй главе «Определение в английском и немецком языках»
исследуются способы выражения категории признака в близкородственных английском и немецком, входящих в западногерманскую группу языков.
В третьей главе «Определение в восточнославянских языках. Определение в русском языке» акцент исследования переносится на русский язык, который входит в восточнославянскую подгруппу и является по отношению к английскому и немецкому языкам неблизкородственным.
В заключении суммируются выводы, полученные в ходе исследования способов выражения определения в английском, немецком и русском языках.
1. Части речи и члены предложения в современной лингвистической традиции
Наиболее общие определения частей речи и членов предложения в языкознании сводятся к следующему:
Части речи - некоторые грамматические или лексико-грамматические классы слов.
Члены предложения - устойчивые части предложения, на которые разбивается предложение при его анализе.
И.И. Мещанинов писал: «В каждом языке наличное в нем членение предложения неминуемо становится в теснейшую связь с проводимой классификацией по частям речи» [Мещанинов, 1945, с. 199].
Но, прежде всего, необходимо остановиться на самом понятии предложения. Существует много определений понятия предложения, например: «Предложение - это языковой знак высказывания, а высказывание есть речь, утверждающая или отрицающая что-либо о чем-либо, а также речевая единица, не предназначенная для передачи субъектно-предикатной информации и представленная в языке непредложенческими структурами, обладающими номинативно-коммуникативной функцией внутреннего порядка» [Ившин, 2002, с. 29]. Следует остановиться на теории систем и структур. Так, предложение -некоторая создаваемая в речи система, несущая информацию. Как и любая система, предложение состоит из элементов - слов и внутреннего устройства, т.е. связи и взаимных отношений слов. Сетка связей и взаимоотношений элементов образует внутреннее устройство, или структуру предложения. При этом конкретные структуры предложений сохраняют свое соответствие абстрактной структуре-инварианту (т.е. остаются грамматически тождественны) лишь при условии, что в качестве элементов (слов) в соответствующих системах (предложениях) используются определенные
наборы (классы или подклассы) слов, которые образуют структуру, соответствующую инвариантной структуре. Например:
Ребенок причесывается няней.
Ребенок причесывается матерью.
Ребенок причесывается бабушкой [Солнцева, Солнцев, 1972, с. 81].
Если же использовать слова других классов, то либо образуется предложение с иной структурой, либо не образуется никакой структуры (в случае грамматической несовместимости слов).
Таким образом, разные предложения могут быть грамматически тождественны лишь в пределах определенных классов слов. Следовательно, структура предложения, т.е. способ его членения на части, во многом зависит от подбора слов, используемых в предложении.
Рассматривая предложение как некую систему, мы должны упомянуть о свойствах элементов этой системы. Принято выделять системообразующие (присущие элементам по их природе), системоприобретенные (которыми система и системные отношения наделяют элементы) и системонейтральные свойства (свойства, не существенные для отношения элемента с другими элементами в данной системе). При этом среди системообразующих свойств особое значение имеет неоднородность элементов языка. «Для построения предложения чисто лексическая неоднородность имеет подчиненное значение и может вообще быть несущественной. Для комбинации слов и установления их связей решающую роль играет их грамматическая (классная) неоднородность. Эта грамматическая неоднородность и есть основа выполнения словами разных функций в предложении» [Там же. С. 84].
Итак, важнейшим фактором определения функции слова в предложении и тем самым его роли как члена предложения становится грамматическая природа слова, его классная принадлежность. Будучи функциональным понятием, член предложения не существует вне слова, носителя данной
функции. В каждом конкретном предложении употребленные в нем слова имеют разные функции, т.е. являются разными членами предложения.
Анализируя исследования в области частей речи и членов предложения мы в данной главе остановимся подробнее отдельно на современном представлении о членах предложения и теории частей речи.
1.1. Части речи в современной лингвистической теории
«Части речи - классы слов языка, выделяемые на основании общности их синтаксических, морфологических и семантических свойств. Различаются знаменательные части речи (существительное, глагол, прилагательное, наречие) и служебные (союз, предлог, частица, артикль и другие). К знаменательным частям речи традиционно относят также числительные и местоимения» [Лингвистический энциклопедический словарь, 1990, с. 578].
В истории языкознания ученые выдвигали разные основания для классификации слов по частям речи.
Следует остановиться на взглядах относительно частей речи в трудах отечественных лингвистов.
В конце XIX в. A.A. Потебня и Ф.Ф. Фортунатов выдвинули разные принципы классификации частей речи. A.A. Потебня на первое место поставил семантику частей речи, указав также и на их синтаксическую роль [Потебня, 1958]. Ф.Ф. Фортунатов построил классификацию частей речи на последовательном проведении морфологического принципа, назвав классы слов формальными классами [Фортунатов, 1956]. Дальнейшие классификации частей речи в русском языкознании строились на совмещении принципов, предложенных A.A. Потебней и Ф.Ф. Фортунатовым. Так, относительно частей речи М.А. Пешковский в своем основополагающем труде «Русский синтаксис в научном освещении» писал: «Части речи, таким образом, есть не что иное, как основные категории мышления в их примитивной общенародной стадии
развития» [Пешковский, 1956, с. 177]. Данный автор уравнивал языковые категории и категории мышления, пытаясь построить единую классификацию для всех языков. Его классификация включает:
1) основные части речи (существительное, прилагательное, глагол, наречие);
2) смешанные части речи (инфинитив, причастие, деепричастие);
3) частичные слова (например, союзы).
М.А. Пешковский специально отмечает, что «особых формальных частей, которые бы в каждом слове обозначали, какая это часть речи, в языке нет» [Пешковский, 1956, с. 44]. Это дает возможность преодолеть грань между частью речи и членом предложения.
Академик A.A. Шахматов, который исследовал части речи с точки зрения не только морфологии, но и синтаксиса и семасиологии, хотя считал морфологию ведущей при классификации частей речи [Шахматов, 1952].
Ученик A.A. Шахматова В.В. Виноградов при выделении частей речи принимал во внимание «различные свойства слова (семантические, морфологические, синтаксические)» [Цит. по: Нелюбин, Хухуни, 2008, с. 339].
Анализирует части речи также JI.B. Щерба. При характеристике слов он учитывает, как и A.A. Шахматов, морфологию, синтаксис и семантику. Он выделяет слова знаменательные: существительные, прилагательные, наречия, количественные слова, категорию состояния, глагол, вопрос; слова служебные: связки, частицы [Щерба, 1958, с. 6]. В.В. Виноградов такую классификацию JI.B. Щербы критикует, он считает, что под влиянием семантического либерализма вся система категорий в концепции J1.B. Щербы имеет «развинченный» вид, так как отсутствует классификационная перспектива и последовательность выделения частей речи.
Несмотря на отдельные недостатки, эта работа JI.B. Щербы имеет большое значение для разработки проблемы частей речи. JI.B. Щерба правильно ставит в этой статье вопрос о формах слов.
Исследования русских лингвистов привели к тому, что удалось соединить морфологические и синтаксические формы. Важно отметить, что, например, В.В. Виноградов при классификации слов по частям речи учитывал совокупность всех признаков слов. Он обосновал деление слов по частям речи пятью признаками: 1) синтаксическими функциями; 2) морфологическим строем и формами слов; 3) лексическим значением; 4) различным способом отражения действительности и 5) особым характером грамматических категорий, связанных с той или иной частью речи.
Однако традиционная теория частей речи подвергается в грамматике систематической критике. Многие лингвисты считают нужным вообще отказаться от понятия и термина «часть речи», предлагая взамен понятия и термины «класс», «лексическая категория», «виды слов», «часть языка» и другие. Одним из представителей этой критической традиции является Л. Теньер. Он считает традиционную классификацию по частям речи «порочной в своей основе», поскольку она исходит одновременно из трех признаков: формы слова, его позиции в предложении и его семантики. Он предлагает различать «категории слов» на основе следующих позиций:
1) слова «полные» и «пустые», выполняющие лишь грамматическую роль. Среди полных слов он различает существительные, прилагательные и наречия, обозначающие соответственно субстанции, свойства субстанций и процессов. Среди пустых слов - юнктивы (сочинительные союзы), транслятивы (предлоги и подчинительные союзы), маркеры (артикли и другие); в особые группы он зачисляет анафорические слова (местоименного типа) и слова-предложения (междометия и другие);
2) слова конститутивные и вспомогательные, не играющие самостоятельной роли в предложении;
3) слова изменяемые и неизменяемые [Теньер, 1988, с. 451].
Положительной стороной классификации Л. Теньера является выделение
4 типов слов в соответствии с типом номинации: самостоятельных, служебных
(«пустых»), местоименных («анафорических») и слов-предложений. JI. Теньер приходит к выделению 9 категорий, которые, в общем, соответствуют традиционным частям речи и, в конечном счете, различаются им также на основании 3 признаков: функции слова, его формы и значения. Недостатком его теории является нечеткость понятия «категории»: он употреблял его и для обозначения разновидностей слов, и для обозначения функциональных классов, синтаксических сущностей.
Отто Есперсен в свою очередь выдвигает теорию «3 рангов», согласно которой различаются слова 3 «рангов»: 1) слова первичные; 2) слова вторичные, или адъюнкты; 3) слова третичные, или субъюнкты [Есперсен, 1958, с. 301].
Это различие основано на следующем принципе: первичные слова стоят, так сказать, «сами по себе» и не определяют какого-либо другого слова; слова вторичные стоят при каком-нибудь первичном слове и определяют его. Бывают слова, которые стоят при третичных (их можно было бы назвать четвертичными); бывают и слова, которые стоят при четвертичных (их можно было бы назвать пятичными); и т.д.; однако в установлении дальнейшей градации нет необходимости, поскольку четвертичные, пятичные и т.д. слова ничем не отличаются от третичных; поэтому можно ограничиться тремя рангами. Например, extremely hot weather {extremely - третичное слово, hot -вторичное, weather - первичное).
Таким образом, первичные слова - в первую очередь существительные, вторичные - прилагательные, третичные - наречия. Но первичным словом может быть и местоимение и т.д., поэтому его нельзя отождествлять с существительным. Дополнение тоже может быть первичным словом, значит, его нельзя отождествлять с подлежащим.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Семантика и функционирование полифункционального слова буквально в современном русском языке2023 год, кандидат наук Сюй Сюцзюань
Семантика и функционирование полифункционального слова буквально в современном русском языке2024 год, кандидат наук Сюй Сюцзюань
Сопоставительный анализ адъективных словосочетаний в таджикском, английском и русском языках2015 год, кандидат наук Махмадалиева, Халима Пирмуродовна
Предложения качественной характеризации в русском и немецком языках2021 год, кандидат наук Бакайтис Игорь Игоревич
Причастные обороты и их синонимы в немецком языке в сопоставлении с русским языком: На материале различных функциональных стилей2004 год, доктор филологических наук Шарина, Евгения Викторовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Пельтина, Марина Николаевна, 2012 год
Список научной литературы
1. Аванесов Р.И. Второстепенные члены предложения как грамматические категории // Русский язык в школе. - М.: Наш язык, 1936. - № 4. - С. 53-60.
2. Адамец П. О семантико-синтаксических функциях девербативных и деадъективных существительных // Филологические науки. - М.: Грамота, 1973.-№4.-С. 27-36.
3. Адамец П., Грабе В. Трансформация, синтаксическая парадигматика и члены предложения. - СПб.: Slavia, 1968. - № 2. - С. 185-192.
4. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. - М.: Высшая школа, 1955. - 335 с.
5. Адмони В.Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высшая школа, 1973. -175 с.
6. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построений. - М.: Наука, 1973. - 366 с.
7. Алиева A.B. Синтаксически неразложимые словосочетания (типа «человек невысокого роста») в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук. -Баку, 1982. - 182 с.
8. Арбатская Е.Д., Арбатский Д.И. О лексико-семантических классах имен прилагательных русского языка // Вопросы языкознания. - М.: Академия наук СССР, 1983. -№ 1. - С. 52-65.
9. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка (практический курс): учеб. пособие для II-III курсов ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высшая школа, 1977. -240 с.
10. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.». - 3-е изд. - М.: Просвещение, 1990. - 300 с.
11. Арсентьева И.Г. Типы атрибутивных цепочек в английских именных словосочетания // Инженерная лингвистика и романо-германское языкознание.
- Л.: Изд-во ЛГПИ, 1986. - С. 12-24.
12. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). - М.: Наука, 1976. - 383 с.
13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
14. Ахманова О.С. Некоторые закономерности построения английской речи // Филологические науки. - М.: Грамота, 1961. - № 4. - С. 45-51.
15. Ахманова О.С., Микаэлян Т.Б. Современные синтаксические теории. - 2-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 168 с.
16. Бабайцева В.В. Система членов предложения в современном русском языке.
- М.: Просвещение, 1989. - 159 с.
17. Багга P.C. Субстантивные словосочетания, выражающие атрибутивные отношения в современном русском литературном языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1967. - 17 с.
18. Баева Г. А. О контекстных связях препозитивных атрибутивных компонентов при именах собственных личных (на материале современного немецкого языка) // Лингвистика и модели речевого поведения. - Л.: Изд-во СГТГУ, 1984. - С. 12-23.
19. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. - 416 с.
20. Баранов В.А. Формирование определительных категорий в истории русского языка. - Казань: Изд-во КГУ, 2003. - 155 с.
21. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1966. - 200 с.
22. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 1975. - 422 с.
23. Баскаков H.A. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков: Словосочетание и предложение. - 2-е изд. - М.: КомКнига, 2006. - 288 с.
24. Баскаков H.A. Тюркизмы в восточно-славянских языках. - М.: Наука, 1974. -116с.
25. Бейлина A.M. Сложноподчиненные предложения с придаточным определительным в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - JL, 1954. - 17 с.
26. Беловольская JI.A. Синтаксис словосочетания и простого предложения (конспекты лекций): уч. пособие. - Таганрог: Изд-во ТГПУ, 2001. - 55 с.
27. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис: учеб. пособие для студентов филол. специальностей ун-тов). - М.: Высшая школа, 1977. - 247 с.
28. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974. - 446 с.
29. Блох M .Я. Теоретическая грамматика английского языка: уч. для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. - М.: Высшая школа, 1983. - 383 с.
30. Блумфилд JI. Язык. - М.: Прогресс, 1968. - 606 с.
31. Бобылева JI.K. Эпитет в прозе Д. Голсуорси: дис. ... канд. филол. наук. - М., 1969. - 178 с.
32. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. - JL: Изд-во ЛГУ, 1977. - 204 с.
33. Бойцова И.И. Функционально-семантический анализ атрибутивных словосочетаний типа N+N(pers.) (на материале совр. англ. яз.): дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1977. - 159 с.
34. Брицын В.М. Синтаксис и семантика инфинитива в современном русском языке // АН УССР: Ин-т языковедения им. A.A. Потебни. - Киев: Наукова Думка, 1990. - С. 42-63.
35. Бродович О.И. Атрибутивные конструкции с определением, выраженным вторично-предикативной структурой // Исследования структуры английского языка. - Ижевск: Изд-во Удмурт, ун-та, 1978. - С. 28-36.
36. Булаховский J1.A. Исторический комментарий к литературному русскому языку: пособие для студентов педвузов и ун-тов и для преподавателей средн. школы. - Киев: Радянська школа, 1937. - 437 с.
37. Булаховский JI.A. Курс русского литературного языка. - 5-е изд., перераб. и доп. - Киев: Радянська школа, 1952. - Т. I. - 445 с.
38. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. Этимология. - М.: КомКнига, 2006. - 288 с.
39. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М.: Агар, 1991. -439 с.
40. Васильева Т.В. Структурно-семантическая организация неэлементарных трехкомпонентных словосочетаний в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1995. - 17 с.
41. Вейхман Г.А. Новое в грамматике современного английского языка. - М.: Астрель: ACT, 2002. - 544 с.
42. Вейхман Г.А. Новый взгляд на синтаксис английского языка. - 2-е изд., испр. - М.: Астрель: ACT, 2002. - 320 с.
43. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. - 2-е изд., испр. - М.: УРСС, 2004. - 646 с.
44. Виноградов В.В. Грамматика русского языка. Синтаксис / под ред. Е.С. Истриной. - М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1960. - 444 с.
45. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса (От Ломоносова до Потебни и Фортунатова). - М.: Моск. ун-т, 1958. - 399 с.
46. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975. -558 с.
47. Виноградов B.B. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Труды Юбилейной научной сессии ЛГУ. Секция филологии. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1946. - С. 57-61.
48. Владимирова Е.С. Контекстно-неразложимые словосочетания структурных типов «прилаг.+сущ.» и «сущ.+предлог+сущ.» в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук. -М., 1965. - 157 с.
49. Вольф A.C. Эпитет как характерологическое средство в творчестве Л. Фейхтвангера // Филологические науки. - М.: Грамота, 1972. - № 2. - С. 73-82.
50. Воробьева Г.К. Система членов предложения как важнейшая информационная технология человеческой цивилизации // Филологические науки. - М.: Грамота, 2004. - № 5. - С. 34-41.
51. Вострецова Г.Ю. Нераспространенный причастный атрибут в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук. -М., 1990. - 178 с.
52. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: учебник. - М.: Моск. унт, 2000. - 501 с.
53. Выставкина А.Ф. Выражение собственно-атрибутивных отношений в немецких научно-технических текстах // Аспекты семантического изучения германских и романских языков. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1983. -С. 64-71.
54. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка: учебник. - 3-е изд. - М.: Высшая школа, 1981. - 334 с.
55. Гвоздев А.Н. Стилистическое использование имени прилагательного // Русский язык в школе. - М.: Наш язык, 1950. - № 4. - С. 17-23.
56. Герман И.И. Семантика атрибутивных словосочетаний в современном английском языке (на материале сочетаний со стержневыми именами деятеля с суффиксом -er): автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1983. - 16 с.
57. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. - М.: Прогресс, 1992. -222 с.
58. Головин Б.Н. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1977. - 312 с.
59. Гомбош Ж. Атрибутивные словосочетания в языке русской научно-технической литературы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1982. - 26 с.
60. Гончарова Н.В. Определение как средство выражения компонентов ситуации оценки // Язык и культура (Исследования по германской филологии). - Самара: Изд-во Самар. ун-та, 1999. - С. 42-51.
61. Грамматика современного русского литературного языка / отв. ред. Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1970 . - 767 с.
62. Грязнов Б.С. Логика, рациональность, творчество. - М.: Наука, 1982. - 275 с.
63. Гулыга Е.В. О взаимодействии смысла и синтаксической семантики предложения // Филологические науки. - М.: Грамота, 1976. - № 1. - С. 67-75.
64. Гулыга Е.В. О семантике предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков: сб. науч. тр. - Л.: Наука, 1975.- С. 24-27.
65. Гуренко Л.И., Гуренко H.A. Об артиклевом оформлении атрибутивно-дискретных синтагм в современном английком и немецком языках // Актуализация лингвистических единиц разных уровней: сб. науч. тр. -Краснодар: Изд-во Кубан. ун-та, 1985. - С. 35-42.
66. Давыдова Г.Б. Атрибутивное словосочетание с широкозначным словом (на материале англ. яз.): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1990. - 16 с.
67. Девкин А.П. Определение и объяснение как композиционно-речевые формы в англ. научных и научно-публиц. текстах: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Минск, 1984. - 22 с.
68. Дьячкова H.A. Полипропозитивные структуры в сфере простого предложения. - Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та им. A.M. Горького, 2001.-281 с.
69. Ермакова О.П. О синтаксической совместимости определения и предложно-падежных форм существительного // Вопросы синтаксиса русского языка. -Калуга: Изд-во КГУ, 1971. - С. 24-31.
70. Есперсен О. Философия грамматики / пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой / под ред. и с пред. проф. Б.А. Ильиша. - М.: Изд-во иностр. литры, 1958.-404 с.
71. Жигадло В. Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики. - М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1956. - 372 с.
72. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. - Л.: Наука, 1976. -692 с.
73. Запорожченко И.Е. Структурно-семантические типы сложноподчиненных предложений с придаточными определительными в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1956. - 20 с.
74. Зимон Е.И. Семантико-стилистическое варьирование имен прилагательных в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1981.-21 с.
75. Золотова Г.А. О структуре простого предложения // Вопросы языкознания. -М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1967. - № 6. - С. 91-101.
76. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М.: Наука, 1973.-351 с.
77. Игнатов Б.Ф. Коммуникативные свойства атрибутивных отношений // Вопросы теории русского языка и методики его преподавания. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1970. - Вып. 2. - С. 60-64.
78. Иванов В.В. Лингвистика третьего тысячелетия: вопросы к будущему. - М.: Языки славянских культур, 2004. - 208 с.
79. Иванова И.П., Булакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебник. - М.: Высшая школа, 1981. - 285 с.
80. Ившин В.Д. Синтаксис речи современного английского языка: (смысловое членение предложения): учеб. пособие по курсу теории грамматики англ. и рус. яз. в сопоставит.-пер. аспекте. - Ростов н/Д: Феникс, 2002. - 320 с.
81. Игнатов Б.Ф. Коммуникативные свойства атрибутивных отношений // Вопросы теории русского языка и методики его преподавания. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1970. - Вып. 2. - С. 50-75.
82. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка: учебник по курсу теор. грамматики для студентов пед. ин-тов (на англ. яз.). - 2-е изд. - Л.: Просвещение, 1971. - 365 с.
83. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. - М.: Наука, 1988. - 311 с.
84. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 851 с.
85. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, 1972. -216 с.
86. Квеселевич Д.И. Интеграция словосочетания в современном английском языке. - М.: Высшая школа, 1983. - 84 с.
87. Кириченко Г.А.Определительное придаточное предложение в структуре английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1954. - 21 с.
88. Кирова Л.А. Частотность и принципы выбора морфолого-синтаксических типов в сфере выражения атрибутивных отношений: дис. ... канд. филол. наук. - Симферополь, 1967. - 273 с.
89. Кирпичникова Н.В. Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными и повествовательно-распространительными // Русский язык в школе. - М.: Наш язык, 1965. - № 1. - С. 35-41.
90. Клименко А.П. Грамматическая и семантическая природа атрибутивных ассоциаций // Романское и германское языкознание. - Минск: Вышэйшая школа, 1977. - Вып. 7. - С. 23-31.
91. Климовская Г.И. Субстантиво-атрибутивная синлексика современного русского языка. - Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1978. - 200 с.
92. Ковриго H.A. О некоторых функционально-стилистических свойствах атрибутивного причастия 2 в современном английском языке // Экспериментальная фонетика и прикладная лингвистика. - Минск: Вышэйшая школа, 1980. - С. 89-97.
93. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. - М.: Наука, 1986. - 206 с.
94. Кодухов В.И. Введение в языкознание: учебник для студентов пед. ин-тов. -М.: Просвещение, 1979. - 351 с.
95. Колесов В.В. История русского языка: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. - СПб.: Филологический фак-т СПбГУ; М.: Академия, 2005. - 672 с.
96. Колосова Т.А. Русские сложные предложения асимметричной структуры. -Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1980. - 164 с.
97. Комова Т.А. Концепты языка в контексте истории и культуры: курс лекций. - М.: Макс Пресс, 2003. - 120 с.
98. Кононенко И.В. Атрибуты-прилагательные вторичной номинации в семантической структуре простого предложения: дис. ... канд. филол. наук. -Киев, 1986. - 201 с.
99. Кормилицына М.А. Семантически осложненное (полипропозитивное) простое предложение в устной речи. - Саратов: Изд-во Саратов, гос. ун-та, 1988.- 151 с.
100. Кормилицына М.А., Сиротинина О.Б. Хорошая речь: Правильность; Коммуникативная целесообразность; Основные критерии и др.: монография / под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. - 2-е изд., испр. - М.: ЖИ, 1985.-320 с.
101. Косолапова Н.М. Распространенные определения в немецком языке в сопоставлении их с русскими // Обучение иностранным языкам в условиях двуязычия. - Чебоксары: Чувашский ун-т, 1980. - С. 15-21.
102. Кошевая И.Г. Курс сравнительной типологии английского и русского языков: учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 2008. - 327 с.
103. Кошевая И.Г. Уровни языкового абстрагирования. - Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1973.-210с.
104. Кротевич Е.В. Предложение нераспространенное и распространенное // Вопросы языкознания. - Львов: Изд-во Львов, ун-та, 1959. - С. 3-18.
105. Кузьмина И.С. Обособленное определение в сопоставлении с необособленным определением в английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1955. - 23 с.
106. Курилович Е. Очерки по лингвистике. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. -456 с.
107. Лавер А.И. Адъективные словосочетания с прилагательными, однокоренными с наречиями в атрибутивной функции в современном немецком языке // Лингвистические особенности художественного текста. -Фрунзе: Киргиз, гос. ун-т, 1990. - С. 142-151.
108. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. - М.: Просвещение, 1976. -397 с.
109. Латыпов И.Ю. Атрибутивные словосочетания с номинативными компонентами в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1968. - 19 с.
110. Лебедевский A.C. Связанная аппозиция в современном немецком языке: автореф. дис.....канд. филол. наук. - Калинин, 1972. - 32 с.
111. Левинбук П.Р. Английские атрибутивные сочетания, содержащие препозитивно примыкающее определение // Уч. зап. 1 МГПИИЯ. - М.: Изд-во МГПИИЯ, 1957. - Т. 15. - С. 45-51
112. Левицкая Л.Ф. Учебник немецкого языка для ср. спец. уч. заведений. — М.: Высшая школа, 1968. - 471с.
113. Левицкий Ю.А. Общее языкознание: уч. пособие для студ-тов высших уч. заведений, обуч-ся по направлению 520300 и спец-сти 021700 - «Филология». -2-е изд. - M.: URSS: КомКнига, 2005. - 264 с.
114. Лекант П.А., Диброва Е.И., Касаткин Л.Л. Современный русский язык для студ-тов вузов / под ред. П.А. Леканта. - 4-е изд., стереотипное. - М.: Дрофа, 2007. - 560 с.
115. Лихошерст Н.И. Структурно-семантические особенности словосочетаний типа a devil of a weight и способы их перевода на русский язык // Вопросы теории и методики преподавания перевода. - М.: МГПИИЯ, 1970. - Ч. II. - С. 145-172.
116. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса русского языка. - М: Учпедгиз, 1958. -197 с.
117. Макарова Ж.И. Ряды препозитивных определений в современном английском языке // Синтаксис предложения и сверхфразового единства. -Ростов н/Д: ГПИ Ростов н/Дону, 1979. - С. 103-112.
118. Мещанинов И.И. Глагол. - М.; Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1949. -175 с.
119. Мещанинов И.И. Общее языкознание: К проблеме стадиальности в развитии слова и предложения. - Л.: Учпедгиз, 1940. - 327 с.
120. Мещанинов И.И. Проблемы развития языка. - Л.: Наука, 1975. - 172 с.
121. Мещанинов И.И. Соотношение логических и грамматических категорий // Язык и мышление. - М.: Наука, 1967. - 254 с.
122. Мещанинов И.И. Структура предложения. - М.; Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1963. - 104 с.
123. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. - М.; Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1945. - 321 с.
124. Миловидов В.А. Ускоренный курс современного английского языка для начинающих = Elementary Crash Course in Modern English. - 6-е изд. - M.: Айрис-пресс, 2007. - 448 с.
125. Михайлова Л.Ю. Прилагательное Fein в немецком атрибутивном словосочетании: Функциональный подход // Единицы языка и их функционирование. - Саратов: СГАП, 2003. - Вып. 9. - С. 143-147.
126. Михневич А.Е. О взаимодействии семантики и синтаксиса (Понятийная категория и ее языковое выражение) // Филологические науки. - М.: Грамота, 1969.-№6.-С. 101-108.
127. Морозова O.E. Словосочетание с причастием в системно-функциональном аспекте: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1990. - 16 с.
128. Москальская О.И. Грамматика текста: пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак-тов иност. яз. - М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.
129. Муратова C.B. Тесные экспликативные синтагмы с сопряженным атрибутивным комплексом в современном немецком языке: дис. ... канд. филол. наук. - Нижний Новгород, 2001. - 218 с.
130. Мухин A.M. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. - Л.: Наука, 1980. - 308 с.
131. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История науки о языке: учебник. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 376 с.
132. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. - М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.
133. Николаева Л.М. Субстантивные группы с рядом препозитивных определений в современном немецком языке (опыт грамматико-семантического исследования): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1978. - 22 с.
134. Новикова Г.В. Атрибутивные отношения и средства их выражения в непрямой речи: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1978. - 21 с.
135. Новикова Г.В. Функционально-синтаксический потенциал инфинитивных атрибутов в текстах немецкой прямой речи и научной прозы // Проблемы функционирования языковых единиц. - Хабаровск: Изд-во Хабар, гос. пед. инта, 1997. - С. 187-198.
136. Новикова Т.JI. Присубстантивный распространитель в семантической структуре номинативного предложения: дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1990.-212 с.
137. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. - 2-е изд. - СПб.: Изд-во Д.Н. Овсянико-Куликовского, 1912. - 322 с.
138. Падучева Е.В.Статьи разных лет. - М.: Языки славянской культуры, 2009. -736 с.
139. Пауль Г. Принципы истории языка / пер. с нем. - М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1960. - 357 с.
140. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - 7-е изд. -М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.
141. Плясунова С.Ф. Экспликация атрибутивной деривации в тексте: (На материале рус. и нем. яз.): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Пермь, 1992. -19 с.
142. Поливанов Е.Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов. - Л.: Ленингр. ун-т, 1928. - 220 с.
143. Полищук Г.Г. Обязательные и факультативные определения в русском языке: дис. ... канд. филол. наук. - Саратов, 1972. - 211 с.
144. Поломощных Г.М. О некоторых семантико-синтаксических особенностях определения как члена предложения // Вопросы лингвистической семантики. -Тула: ТГПИ, 1975. - С. 15-22.
145. Попова З.Д. Синтаксическая система русского языка в свете теории синтаксических концептов. - Воронеж: Истоки, 2009. - 209 с.
146. Попова З.Д., Стернин И.А. Общее языкознание. - М.: ACT: Восток-Запад, 2007.-408 с.
147. Попова Т.Г. Субстантивные группы с монофлективом в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1972. - 16 с.
148. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. - 3-е изд. - М.: Учпедгиз, 1958.-Т. 1.-536 с.
149. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. - Киев: Вища школа, 1971. - 193 с.
150. Прияткина А.Ф. Осложненное простое предложение. - Владивосток: Изд-во Дальневосточн. ун-та, 1990. - 96 с.
151. Прокопович H.H. Вопросы синтаксиса русского языка. - М.: Высшая школа, 1974. - 350 с.
152. Прокопчук A.A., Простакова Э.И. Обязательные атрибуты в немецком предложении // Структура предложения и классы слов в романо-германских языках. - Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1972. - Вып. 1. - С. 36-43.
153. Простакова Э.И. Семантико-синтаксический статус двучленных адвербиальных словосочетаний в немецком языке 18-20 вв.: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1978. - 27 с.
154.Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1973. - 220 с.
155. Рахманкулова И.-Э.С. Сравнительная типология немецкого и русского языков: уч. пособие к спецкурсу. - М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1984. - 84 с.
156. Реформатский A.A. Введение в языковедение. - 3-е изд. - М.: Аспект-пресс, 1996. - 536 с.
157. Романова JI.A. Конструктивная семантика криптокласса английских прилагательных размера в диахронии и синхронии: монография. - М.: Ин-т языкознания РАН, 2007. - 120 с.
158. Русская грамматика. - М.: Наука, 1980. - Т. 2. - Синтаксис. - 709 с.
159. Русская грамматика / под ред. Н.Ю. Шведовой. - M.: Наука, 1980. - Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. - 564 с.
160. Савченко А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков: уч. пособие. - 2-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 416 с.
161. Савченко А.Н. Части речи и категории мышления // Язык и мышление / под ред. Ф.П. Филина. - М.: Наука, 1967. - 312 с.
162. Санников В.З. Место распространенного определения по отношению к определяемому слову в русской фразе // Вопросы языкознания, 1963. - М.: Академия наук СССР. - № 1. - С. 37-45.
163. Сибагатов Р.Г. Полупредикативные конструкции в простом предложении // Советская тюркология. - Баку: Коммунист, 1982. - № 2. - С. 3-12.
164. Сиротина A.A. Функционально-стилевая дифференциация языка // Вопросы романо-германской филологии. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. унта, 1976.-С. 105-116.
165. Сиротинина О.Б. Порядок слов в русском языке. - Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1965. - 172 с.
166. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику / под ред. О.Б. Сиротининой. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1985. - 210 с.
167. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз, 1957. - 286 с.
168. Смольянинова E.H. Основы синтаксической связности словосочетания: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - JL, 1982. - 28 с.
169. Современный русский язык: учеб. для филол. спец. ун-тов / В.А. Белошапкова, Е.А. Земская [и др.] / под ред. В.А. Белошапковой. - М.: Просвещение, 1977. - 248 с.
170. Солнцев В.М., Солнцева Н.В. Взаимодействие частей речи и членов предложения (на материале изолирующих языков) // Члены предложения в языках различных типов. - JL: Изд-во ЛГУ, 1972. - С. 78-87.
171. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. - М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1953. - 376 с.
172. Структурные типы синтетических полипредикативных конструкций в языках разных систем / М.И. Черемисина, Л.М. Бродская, Е.К. Скрибник [и др.] / отв. ред. Е.И. Убрятова, Ф.А. Литвин. - Новосибирск: Наука, 1986. - 319 с.
173. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском языке. Глагольные словосочетания. - М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1960. - 159 с.
174. Телегин JI.Ä. Безаффиксальная транспозиция и ее влияние на процессы деривации в современном английском языке: дис. ... д-ра филол. наук. -Самарканд, 1992. - 251 с.
175. Телегин JI.A. Морфонологическое использование английского словесного ударения. - Самарканд: Изд-во СГУ, 1976. - 96 с.
176. Телегин JI.A. Особенности структуры словообразовательных гнезд от частотных имен существительных в английском и русском языках // Актуальные проблемы русского словообразования. - Ташкент: Изд-во Ташкент, пед. ин-та, 1985. - С. 18-22.
177. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. - М.: Прогресс, 1988. - 656 с.
178. Тетерина И.Л. Семантико-синтаксические и комбинаторно-семантические характеристики атрибутивных словосочетаний «прилагательное+существительное» в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л.: Наука, 1990. - 23 с.
179. Тетерина И.Л. Функциональный аспект атрибутивного словосочетания модели «прилагательное+существительное» // Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике: межвуз. сб. науч. тр. - Л.: Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена, 1990. - С. 103-109.
180. Тонкова Н.И. Эпитет, выраженный атрибутивной цепочкой в языке англоязычной рекламы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1980. - 20 с.
181. Труевцева О.Н. Английский язык: особенности номинации. - Л.: Наука, 1986.-248 с.
182. Тулина Т.А. Функциональная типология словосочетаний. - Киев; Одесса: Вища школа, 1976. - 176 с.
183. Фадеева Т.Н. Структурно-семантические особенности многокомпонентной атрибутивной конструкции в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук. - Днепропетровск, 1989. - 230 с.
184. Федорова JI.3. Морфолого-синтаксические типы выражения атрибутивных отношений в современном немецком языке: (Принципы выбора синонимичных конструкций): дис. ... канд. филол. наук. - Львов, 1977. - 26 с.
185. Фефилова А.З. Роль атрибута в формировании смысла высказывания (на материале нем. яз.): дис. ... канд. филол. наук. - Калинин, 1980. - 158 с.
186. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. - М: Учпедиздат, 1956. - T. I. - 449 с.
187. Фролова H.A. Формально-семантическая структура сложных атрибутивных синтагм (с атрибутами в пре- и постпозиции) в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Калинин, 1975. - 23 с.
188. Фурашов В.И. Определение как синтаксическая категория в современном русском языке: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1985. - 32 с.
189. Ханаху Д.Р. Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках: сопоставительно-типологический анализ: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Майкоп, 2007. - 21 с.
190. Харитончик З.А. Прилагательное: значение, словообразование, функции: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. -М., 1986. - 47 с.
191. Холодович A.A. О второстепенных членах предложения (из истории и теории вопроса) // Филологические науки. - М.: Грамота, 1959. - № 4. - С. 215246.
192. Царев П.В. Номинализация в английском словообразовании // Лингводи-дактические исследования / под ред. Ю.А. Карулина. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987. - С. 13-24.
193. Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. - М.: Изд-во МГУ, 1984. - 205 с.
194. Царев П.В. Сложные слова в английском языке: уч. пособие. - М.: Изд-во МГУ, 1980. - 124 с.
195. Черемисина М.И. Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. - Новосибирск: Наука, 2004. - 257 с.
196. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. - Новосибирск: Наука, 1987. - 197 с.
197. Черкасова Т.В. Функционально-семантическое поле атрибутивности в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Таганрог, 1999.-15 с.
198. Чеснокова Л.Д. Конструкции с предикативным определением и структура предложения в современном русском литературном языке: материалы для спецкурса. - Ростов н/Д: Рост. гос. пед. ин-т, 1972. - Ч. 1. - 136 с.
199. Чирко Т.М. Функциональная сущность определения в свете теории актуализации: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1979. - 24 с.
200. Члены предложения в языках различных типов. - Л.: Наука, 1972. - 130 с.
201. Шавкун Н.С. Атрибутивное словосочетание или атрибутивный композит? (К проблеме номинации на материале немецкого языка) // Вопросы научно-исследовательской работы и образовательной практики высшей школы. -Ессентуки: ЕИУБиП, 1999. - С. 217-223.
202. Шалифова О.Н. Сочетания с постпозитивными определениями в английском языке 16-17 веков: автореф. дис ... канд. филол. наук. - Самара, 1999. - 20 с.
203. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: уч. пособие для вузов. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1985. - 159 с.
204. Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация : уч. пособие для ин-тов. - М.: Просвещение, 1966. - 295 с.
205. Шахматов A.A. Из трудов A.A. Шахматова по современному русскому языку: (Учение о частях речи). - М.: Учпедгиз, 1952. - 270 с.
206. Шахматов A.A. Очерк современного русского литературного языка. - 4-е изд. - М.: Учпедгиз, 1941. - 285 с.
207. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе: Словосочетание. -М.: Просвещение, 1996. - 156 с.
208. Шведова Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. - М.: Просвещение, 1973. -С. 458^84.
209. Шеин В.Н. Морфологические способы выражения определения в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1967. -19 с.
210. Шендельс Е.И. Практическая грамматика немецкого языка: учебник для I-III курсов ин-тов и фак-тов иностр. яз. - 2-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 1982.-400 с.
211. Шишкова JI.B. Определение в современном немецком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - JL, 1953. - 17 с.
212. Шкарупин В.И. Конструкции типа "a hell of a bother", "a devil of a distance" в английской диалогической речи // Вопросы общего и романо-германского языкознания. - Уфа: Башкирский гос. ун-т, 1965. - Вып. 2. - С. 19-25.
213. Шульжик C.B. Функционирование структур с постпозитивным определением в британском и американском вариантах английского языка. (Синхронно-диахронный анализ): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1989.-23 с.
214. Щерба JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике. - JL: Ленингр. ун-т, 1958.- 180 с.
215. Эйхбаум Г.Н. Текстовые функции атрибутов // Вопросы функциональной грамматики немецкого языка. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. - С. 221-228.
216. Юдина Н.В. Сочетания «прилагательное + существительное» в лингвокогнитивном аспекте. - М.: Ин-т языкознания РАН; Владимир: ВПГУ, 2006. - 427 с.
217. Яковлева Е.Б. Сложные лексические единицы в английском языке и речи. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. - 257 с.
218. Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. - М.; JL: Изд-во Академии Наук СССР, 1961. - 308 с.
219. Bache С. The order of the premodifying adjectives in present-day English. -Odense: Univ. Press, 1978. - 99 p.
220. Coates J. Denominal adjectives: A study in syntactic relations between modifier and head // Lingua. - Amsterdam: Elsevier, 1981. - Vol. 27. - № 2/3. - P. 160-169.
221. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. - 2nd ed. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2003. - 506 p.
222. Curme G.O. English grammar. - New-York: Barnes and Noble, 1964. - 352 p.
223. Curme G.O. Parts of speech and accidence: A grammar of the English language: in 3 vol. - Boston; New York: D.C. Heath & Co., 1935. - 370 p.
224. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. - 2 Aufl. -Düsseldorf: Schwann, 1971. - 939 S.
225. Fries С. C. The Structure of English. - New-York: Harcourt, Brace, 1952. - 197 P-
226. George S. On "nominal non-predicating" adjectives in English. -Frankfurt/Main: P. Lang., 1987. - 209 p.
227. Givon T. Notes on the semantic structure of English adjectives // Language. -Washington: Linguistic society of America, 1970. - Vol. 53. - № 1. - P. 816-837.
228. Gleason H. Workbook in Descriptive Linguistics. - New-York: Holt, Rinehart and Winston, 1967. - 503 p.
229. Heibig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. - Berlin; München: Langenscheidt KG, 2001.-654 S.
230. Jung W. Deutschunterricht. - Leipzip: Veb Bibliographisches Institut, 1954. -183 S.
231. Klammer T.P., Schulz M.R., Volpe A.D. Analyzing English Grammar. - 6th ed. - London: Longman Publishing group, 2009. - 464 p.
232. Ljung M. English denominal adjectives: A generative study of semantics of a group of high-frequency denominal adjectives in English. - Lund: Studentlitt., 1970. - 249 p.
233. Marshand H. On attributive derived adjectives and some problems related to their distinction // Anglia, 1966. - Berlin: De Gruyter. - № 2. - P. 131-150.
234. Matthews P. Syntax. - Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1981. - 328 p.
235. Mötsch W. Syntax des deutschen adjectives. - Berlin: Akademie Verlag, 1964. -141 S.
236. Paul H. Deutsche Grammatik. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1968. - Bd. 5.-357 S.
237. Schenkel W. Zur erweiterten attributierung im Deutschen. - Halle: Niemeyer, 1972. - 184 S.
238. Seiler H. Relativsatz, Attribut und Apposition. - Berlin: Akad. Verl., 1971. -230 S.
239. Sledd J. A short introduction to English grammar. - Chicago: Scott, Foresman and Co., 1959. - 346 p.
240. Smith G.J. Longmans' English grammar. - New York: Longmans, Green, 1916. -333 p.
241. Sommerfeldt K.E. Deutsche Adjective: Wortfelder für den Sprachunterricht. -Berlin: Langenscheidt, 1991. - 144 S.
242. Sweet H. New English Grammar. Logical& Historical. - Oxford: The Clarendon Press, 1930. - 254 p.
243. Trager G.L., Smith H.L. An outline of English structure. - Norman; Oklahoma: Battenburgh Press, 1951. - 92 p.
244. Warren B. Classifying adjectives. - Göteborg: Acta Universität Göteborgenis, 1984.-318 p.
245. Wiese J. Untersuchungen zur Semantik nominaler Wortgruppen in der deutschen Gegenwartssprache. - Halle: Niemeyer, 1973. - 210 S.
Список словарей
246. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - 2-е изд., стереотипное. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.
247. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии: историко-этимологический справочник. - СПб.: Фолио-Пресс, 2001.-704 с.
248. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. - 11-е изд., стереотипное. - М.: Русский язык: Медиа, 2004. - 539 с.
249. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. -М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
250. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. - М.: Советская энциклопедия, 1968. - 436 с.
251. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1985.-399 с.
Список художественной литературы
252. Ахматова А. Полное собрание поэзии и прозы в одном томе. - М.: Альфа-книга, 2009. - 1008 с.
253. Бедзик Д. Оповщання про Олега Кошового. - Кшв: Веселка, 1975. - 199 с.
254. Блок A.A. Собрание сочинений. - Л.: Художественная лит-ра, 1980. - Т. 1. -512 с.
255. Бунин И. А. Антоновские яблоки. Повести и рассказы. - М.: Художественная лит-ра, 1975. - 304 с.
256. Бядуля 3. Славея. - София: Народна култура, 1977. - 243 с.
257. Гоголь Н. Мертвые души. - М.: Проф-Издат, 2008. - 384 с.
258. Горький М. Мать. - M.; JL: Детская лит-ра, 1936. - 396 с.
259. Достоевский Ф.М. Подросток. - М.: Эксмо, 2008. - 704 с.
260. Достоевский Ф.М. Преступление и наказание. - М.: Художественная литра, 1978. - 464 с.
261. Зощенко М.М. Нервные люди. - М.: ACT: Зебра Е, 2009. - 352 с.
262. Катаев В. Белеет парус одинокий. - М.: ACT, 2008. - 414 с.
263. Копиленко А.И. Абитуриенти. - Пловдив: Христо Г. Данов, 1960. - 165 с.
264. Корнейчук А.Е. Платонъ Кречетъ: пиеса в 5 карт. - Чипевъ: София, 1940. -81 с.
265. Куприн А. Гранатовый браслет. - СПб.: Азбука-классика, 2009. - 320 с.
266. Леонов Л. Русский лес. - Л.: Лениздат, 1978. - 184 с.
267. Лермонтов М.Ю. Герой нашего времени. - Л.: Детская лит-ра, 2010. - 184 с.
268. Мамин-Сибиряк Д.Н. Горное гнездо. - Чита: Читинское книжное изд-во, 1953. - 272 с.
269. Мердок А. Черный принц. - Нижний Новгород: Волго-Вятское книжное изд-во, 1996. - 348 с.
270. Набоков В. Романы. Рассказы. Эссе. - СПб.: Энтар, 1993. - 352 с.
271. Николаева Г. Битва в пути. - М.: Советский писатель, 1959. - 728 с.
272. Олейник С.И. Избрани стихотворения. - София: Народна култура, 1964. -67 с.
273. Павличко Д. Избрани стихотворения и поеми. - София: Народна култура, 1965.- 115 с.
274. Панова В.Ф. Спутники: книга для чтения с коммент. на англ. яз. - 2-е изд. - М.: Русский язык, 1988. - 359 с.
275. Пастернак Б.Л. Доктор Живаго. - М.: ACT, 2008. - 704 с.
276. Паустовский К. Золотая роза. - М.: Советский писатель, 1983. - 368 с.
277. Паустовский К. Повесть о лесах. - М.: Детская лит-ра, 1982. - 176 с.
278. Пушкин A.C. Евгений Онегин: роман в стихах, критика. - М.: Эксмо, 2008. - 384 с.
279. Симонов K.M. Разные дни войны. Дневник писателя. - М.: Художественная лит-ра, 1982. - Т. 1. - 479 с.
280. Твардовский А. Василий Теркин. Поэмы, стихотворения. - М.: Вече, 2004.
- 400 с.
281. Толстой А.Н. Хождение по мукам. - М.: Эксмо, 2007. - 832 с.
282. Толстой JI.H. Воскресение. - М.: Эксмо, 2010. - 640 с.
283. Тургенев И.С. Отцы и дети. - М.: Детская лит-ра, 2010. - 300 с.
284. Тютчев Ф.И. Полное собрание стихотворений / сост., подгот. текста и примеч. A.A. Николаева. - Д.: Сов. писатель, 1987. - 448 с.
285. Фадеев A.A. Разгром. Молодая гвардия. - М.: Художественная лит-ра, 1971.-784 с.
286. Федин К.А. Големият огън: роман. - София: Народна култура, 1975. - 685 с.
287. Чернышевский Н. Что делать? - М.: Дрофа, 2009. - 445 с.
288. Чехов А.П. Попрыгунья. - М.: Белый город, 2009. - 624 с.
289. Чорный К. Избранное. - М.: Гослитиздат, 1950. - 471 с.
290. Шемякин И. Търговката и поетът: роман. - Пловдив: Христо Г. Данов, 1978. - 245 с.
291. Шолохов М. Тихий Дон: в 2 т. - М.: Художественная лит-ра, 1980. - 1288 с.
292. Яковлев Ю. Рассказы и повести. - М.: Детская лит-ра, 2010. - 271 с.
293. Янкоусю Ф.М. I за гарою пакланюся. - Мшск: Мастацкая л!таратура, 1982.
- 238 с.
294. Bredel W. Die Prüfung. - Berlin: Aufbau-Verlag, 1954. - 367 S.
295. Bredel W. Verwandte und Bekannte. - Moskau: Verl. für Fremdsprachige Lit., 1943.-451 S.
296. Galsworthyi J. The Forsyte Saga I. The man of property. - M.: Менеджер, 2002. - 384 p.
297. Galsworthy J. The Forsyte Saga II. To let. - M.: Менеджер, 2003. - 287 p.
298. Galsworthy2 J. The Forsyte Saga III. In Chancery. - M.: Менеджер, 2002. - 318
P-
299. Grisham J. The Testament. - New York: Random House, 2000. - 533 p.
300. Hailey A. Airport. - London: Harper Collins Publishers, 1992. - 485 p.
301. Hailey A., Castle J. Runway Zero-Eight. - New York: Bantam Books, 1972. -334 p.
302. Heine H. Aus den Memoiren des Herren von Schnabelewopski. Florentinische Nächte. - M.: Директ-Медиа, 2003. - 190 S.
303. Jerome К. Jerome. Three men in a boat. - M.: Менеджер, 2002. - 240 p.
304. Kellerman B. Der Tunnel. - Berlin : Verlag Volk und Welt, 1972. - 453 S.
305. Kellermann B. Totentanz. - СПб.: Kapo, 2008 . - 544 S.
306. Mann Th.: Buddenbrooks. Verfall einer Familie. - Moskau: Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1956. - 775 S.
307. Mann Th. Novellen. - СПб.: KAPO, 2008. - 352 S.
308. Parke F.L. Then in Triumph. - London: Silhouette, 1995. - 190 p.
309. Parsons Т. Man and Boy. - London: Harper Collins Publishers, 2007. - 346 p.
310. Parsons Т. My favourite wife. - London: Harper Collins Publishers, 2008. - 405
P-
311. Scheer M. Fahrt an den Rhein. - Berlin: Dietz Verlag, 1948. - 218 S.
312. Seghers A. Das siebte Kreuz. - Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1976. - 428 S.
313. Seghers A. Die Toten bleiben jung: roman. - Berlin: Aufbau-Verlag, 1959. -595 S.
314. Seton-Thompson E. Lobo the King of Currumpaw and Other Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1956. - 349 p.
315. Steinbeck J. The Pearl. - M.: Raduga, 1983. - 93 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.