Современные тенденции в англоязычном образовательном дискурсе (на материале серии учебных пособий "OUTCOMES") тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Сарайкина Юлия Сергеевна

  • Сарайкина Юлия Сергеевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, ФГБОУ ВО «Самарский государственный социально-педагогический университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 194
Сарайкина Юлия Сергеевна. Современные тенденции в англоязычном образовательном дискурсе (на материале серии учебных пособий "OUTCOMES"): дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. ФГБОУ ВО «Самарский государственный социально-педагогический университет». 2017. 194 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Сарайкина Юлия Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. МАЛОФОРМАТНЫЕ ТЕКСТЫ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ДИСКУРСИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

1.1. Особенности организации англоязычного образовательного дискурса на современном этапе развития науки о языке

1.1.1. Основные характеристики понятий дискурс и образовательный дискурс

1.1.2. Роль и место малоформатных текстов в организации образовательной информации в современных аутентичных учебных пособиях серии "OUTCOMES"

1.2. Англоязычный образовательный дискурс в контексте современных когнитивных исследований

1.2.1. Терминологический аппарат когнитивной лингвистики и его роль в организации современного англоязычного образовательного дискурса

1.2.2. Эволюция и трансформация образовательной информации в современных англоязычных учебных материалах

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. СИСТЕМНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ДИСКУРСА В КОНТЕКСТЕ КОНЦЕПТОЛОГИЧЕСКОГО ПОДХОДА

2.1. Роль концепта как инструмента, раскрывающего динамику лингвистического мира англоязычного образовательного дискурса

2.2. Системные характеристики концептосферы современного англоязычного образовательного дискурса на материале серии учебных пособий

"OUTCOMES"

2.2.1. Общие характеристики концептосферы современных учебных пособий серии "OUTCOMES"

2.2.2. Концепт national identity в современном англоязычном образовательном дискурсе

2.2.3. Концепт medicine в современном англоязычном образовательном дискурсе

2.2.4. Концепт business в современном англоязычном образовательном дискурсе

2.2.5. Концепт mass media в современном англоязычном образовательном дискурсе

2.2.6. Концепт studies в современном англоязычном образовательном дискурсе

2.2.7. Концепт environment в современном англоязычном образовательном дискурсе

2.2.8. Концепт shopping в современном англоязычном образовательном дискурсе

2.2.9. Концепт food в современном англоязычном образовательном дискурсе

2.3. Категория прецедентности в системе современного англоязычного образовательного дискурса

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Современные тенденции в англоязычном образовательном дискурсе (на материале серии учебных пособий "OUTCOMES")»

ВВЕДЕНИЕ

Современный мир невозможно представить в качестве изолированно развивающихся государств, следующих обособленному типу развития экономики, социально-политической, культурной и других сфер жизни населения. Под влиянием таких современных процессов, как международная интеграция и глобализация, возникла необходимость решения проблем адекватного понимания и эффективного общения представителей разных стран и культур. Как известно, основным языком общения в условиях современной межкультурной коммуникации является английский язык, поэтому огромное количество людей во всем мире понимает и осознает необходимость изучения английского языка как языка международного общения. Современный образовательный процесс в сфере обучения английскому языку как иностранному в значительной степени отличается от такового периода середины - конца XX в., он приобрел иную целевую направленность: осваивая язык во всех аспектах его функционирования, современный человек теперь стремится с помощью лингвистических знаний получить не только возможность выражать свои мысли и желания на иностранном (английском) языке, понимать партнера по общению, владеть необходимой информацией о специфике разных сфер жизни представителей определенного национально-культурного сообщества, но также научиться основам эффективной межкультурной коммуникации для совершенствования практики международного сотрудничества, поддержания и развития международных контактов.

Обучение английскому языку в условиях глобализации отличается тенденцией к освещению в учебных пособиях не только англоязычной картины мира, но также предполагает использование материалов других национально-культурных коммуникативных практик, поскольку представители разных культур, для которых английский язык не является родным, иначе воспринимают и интерпретируют те или иные общеизвестные понятия, действия и события.

Уникальный способ концептуализации мира присущ каждому языку, следовательно, индивид, владеющий определенным языком, имеет уникальную картину мира, выраженную с помощью средств языка, носителем которого он является [Маслова, 2007]. Именно поэтому в ходе обучения иностранному языку так важно показывать вариативность трактовок базовых понятий, более детально осмысливать национально-культурную специфику мира, в котором живет тот или иной человек. Многие исследователи утверждают, что именно благодаря такому подходу обеспечивается большая степень вероятности адекватного взаимопонимания между собеседниками разных национальностей в процессе межкультурной коммуникации на английском языке [Белозерова, 2004; Токарева, 2005; Харьковская, 2000].

По мнению ведущих специалистов-методистов, при обучении иностранному языку максимально эффективными принято считать аутентичные учебные пособия, а также пособия, в которых активизируются тексты, аудиозаписи, иллюстративный материал аутентичного происхождения. Такой формат учебного материала обеспечивает возможность увидеть и понять специфику функционирования иностранного языка в естественной среде. Особенности поведения носителей языка, являющиеся следствием реализации народных традиций, обычаев, также находят отражение в речевом поведении той или иной этнической группы, выражающей свои мысли, идеи средствами английского языка как иностранного [Соловова, 2002].

Как показали наши наблюдения, для каждого языкового коллектива существует «специфичная схема» восприятия действительности. Особенности этого восприятия находят лингвистическое выражение, что и составляет языковую картину мира определенного коллектива. Языковая картина мира, как уже было отмечено выше, у представителей разных национально-культурных сообществ значительно различается. Поскольку с помощью языка формируются знания человека о мире, с помощью языка эти данные хранятся и передаются, особую ценность для лингвистического исследования имеют аутентичные тексты,

созданные как носителями английского языка, так и представителями разных культур на английском языке. Именно эти тексты максимально ярко иллюстрируют варианты презентации тех или иных понятий в английском языке с учетом социокультурных особенностей коммуникантов. Наиболее детально данные аспекты рассматриваются в лингвокультурологии, объектом которой, как утверждает В.А. Маслова, является взаимодействие языка, содержащего в себе специфику той или иной культурной группы, культуры с ее установками и человека, который создает культуру, оперируя языком и его инструментами [Маслова, 2001].

Как уже было отмечено выше, современное использование английского языка происходит в рамках письменной и устной коммуникации между представителями разных стран и культур. В условиях современной межкультурной коммуникации отмечен рост числа устных и письменных контактов на английском языке как иностранном между представителями разных национальных культур.

В этом случае вполне уместно акцентировать внимание на том, что в учебной коммуникации сегодня приоритетные позиции английского языка предопределяются не только его статусом языка международного общения в обмене научной информацией, но и явной необходимостью использования английского языка в сфере бытового общения, в современной политической ситуации, в поле досуга (спорт, музыка, разноплановые соревновательные мероприятия, имеющие международный статус). Указанные явления отражают эволюционные и трансформационные процессы в современной устной и письменной коммуникации на английском языке в масштабах глобализации. Рассматривая подобные коммуникативные акты с точки зрения лингвистики, А.Вежбицкая указывает на то, что успешная коммуникация между представителями разных культур будет эффективной и результативной лишь в случае наличия достаточно объемной базы семантических примитивов, с помощью которых каждый конкретный язык будет иметь возможность создавать

неограниченное число «идиосинкретичных» (специфичных для данной культуры) понятий в ходе комбинации имеющихся примитивов [Вежбицкая, 1996]. Однако, в современной лингвокультурологии все чаще встречаетя мнение, что представители разных культур, национальностей, обладают собственной, уникальной картиной мира, которая находит свое отражение в специфике лексико-семантической организации языка [Маслова, 2001]. Исследования такого рода проводятся в границах когнитивной лингвистики, объектом изучения которой является не только сам язык, а функционирование языка в определенной ситуации. В рамках определенного дискурса ряд синтаксических и семантических связей между компонентами языка возникает и варьируется в сознании говорящего бессознательно, создавая новые оттенки смысла [Гудков, 1998; Тхорик, Фанян, 2002; Fauconnier,1997]. Таким образом, современная когнитивная лингвистика подчеркивает тот факт, что каждый языковой индивид обладает собственным «индивидуальным когнитивным пространством» и входящим в него «коллективным когнитивным пространством», которое выражается совокупностью всех знаний и представлений членов социума, к которому принадлежит языковая личность, а также «когнитивной базой», которая, в отличие от когнитивного пространства, представлена не общеизвестными культурными, а прецедентными феноменами [Красных, 2003].

Векторное изменение целей в процессе изучения английского языка как иностранного отразилось и на лингвистическом наполнении учебных пособий. Современный англоязычный образовательный дискурс включает в себя элементы, с помощью которых человек не только обучается языку, но и получает возможность выработать у себя способность к ведению межкультурной бесконфликтной коммуникации на английском языке [Кожемякин, 2010, Харьковская, Кузнецова, 2012]. Как отмечают А.А. Харьковская и О.В. Дюмина, в задачи современного образовательного дискурса входит «обозначение и включение в оборот проблемного поля научных и учебных знаний, в котором выступает процесс обмена знаниями» [Харьковская, Дюмина, 2012:180].

Современный образовательный дискурс объединяет в себе дидактические практики педагогического дискурса и такие компоненты учебного дискурса, как информационные тексты, креативные задания, смысловые блоки, размещенные под заголовками учебных разделов, комментарии и пояснения, помогающие эффективнее овладеть иностранным языком. С учетом этого обстоятельства в лингвистических, лингвокультурологических и лингвокогнитивных исследованиях основное внимание сосредоточено на специфике наполнения и организации когнитивного пространства учебного пособия по английскому языку [Пичкур, 2013; Пономаренко, 2006; Роботова, 2008, Харьковская, 2011].

Обращаясь к вопросу синтаксической организации и лексического наполнения современных аутентичных учебных пособий по английскому языку, отметим тот факт, что основной задачей этих пособий является такая организация учебного материала, которая адекватно воспринимается представителями разных культур и национальностей. С одной стороны, учебные пособия по английскому языку должны представить для изучения те концепты, которые принадлежат коллективному когнитивному пространству (коллектив в данном понимании -представители разных стран и культур). С другой стороны, каждый концепт должен содержать в своем выражении элементы индивидуальной когнитивной базы представителей той или иной культуры для того, чтобы в процессе познания не возникал когнитивный диссонанс.

В настоящем диссертационном исследовании рассматриваются современные тенденции в организации и наполнении когнитивного пространства современного англоязычного образовательного дискурса на материале серии учебных пособий по английскому языку "OUTCOMES" (см. список источников фактического материала).

Серия учебных пособий "OUTCOMES" представляет собой 5 учебных пособий по обучению английскому языку как иностранному, общий объем которых составляет 906 страниц. Каждое пособие ориентировано на обучение

определенному уровню владения английским языком - elementary, pre-intermediate, intermediate, upper-intermediate, advanced. Отличительной особенностью рассматриваемых нами учебных пособий серии "OUTCOMES" является специфика лингвистического наполнения концептосферы пособий и организации учебного материала, что и послужило предметом исследования в настоящей работе.

Авторы серии учебных пособий "OUTCOMES" в качестве текстов для чтения и аудирования в абсолютном большинстве случаев используют аутентичные тексты, обладающие определенной информативной ценностью, что позволяет обучающимся не только овладеть той или иной языковой категорией, рассмотреть функционирование лексического материала по определенной тематике на базе печатного или аудиотекста, но и восполнить базу недостающих фоновых знаний по той или иной социально-бытовой, общественно-политической или культурной тематике. Часть материала, используемого в учебных пособиях серии "OUTCOMES" в качестве обучающих текстов для чтения и аудирования, была заимствована из журналов "National Geographic", что еще раз подчеркивает значимость их (текстов) информативного наполнения, т.к. именно "National Geographic" представляет собой образец уникального научно-популярного географического журнала, который считается официальным изданием Национального географического общества, функционирующего в США с 1888 года. Следует подчеркнуть, что все научно-популярные статьи дополнены красочным рядом фотографий, иллюстрирующих основную информацию статьи. Читатели журнала "National Geographic" имеют уникальную возможность получить актуальную и познавательную информацию из области культуры, искусства, истории, о мире живой природы, а также о специфике жизненного уклада представителей разных национальностей. Журнал активно освещает события и процессы, являющиеся достоянием всех стран мира, что указывает на широту диапазона представленной в журнале информации.

В парадигме гуманитарного знания современный образовательный дискурс традиционно исследуется с учетом его функционально-семантических и структурных характеристик (диссертационные работы О.П.Богатыревой, Н.В.Войтик, Н.В. Ильичевой, Т.В. Искиной, О.А.Климановой, Н.А. Коминой, Е.В.Копшуковой, М.В. Черкуновой и др.). В настоящей работе в отличие от уже имеющихся особое внимание сосредоточено на выявлении особенностей современного англоязычного образовательного дискурса с учетом исключительно важных в наши дни процессов глобализации и международной интеграции. Полученные результаты позволяют нам обозначить степень разработанности указанной темы как удовлетворительную, что подтверждается выводами о систематизации лингвистических маркеров, отражающих динамику обновленного англоязычного образовательного дискурса.

Векторное изменение целей и задач в процессе изучения английского как иностранного отразилось и на лингвистическом наполнении учебных пособий по английскому языку. Обращаясь к вопросу синтаксической организации и лексического наполнения современных аутентичных учебных пособий по английскому языку, отметим тот факт, что их основной задачей является такая организация учебного материала, которая адекватно воспринимается представителями разных культур и национальностей. Таким образом, обучение иностранному языку (английскому) в условиях глобализации отличается тенденцией к освещению в учебных пособиях не только англоязычной картины мира, но также предполагает использование материалов других национально-культурных коммуникативных практик, поскольку представители разных культур иначе представляют и трактуют те или иные общеизвестные понятия, действия и события.

Актуальность настоящего исследования видится в недостаточной изученности специфики современного англоязычного образовательного дискурса на фоне ряда изменений, вызванных такими процессами, как глобализация, стремление к национальной интеграции, популяризация процесса обучения

английскому языку в целях совершенствования практики международного общения и сотрудничества.

Объектом настоящего исследования послужили дискурсивные маркеры, обозначающие лингвокультурные явления, характеризующие тип учебного пособия серии "OUTCOMES" как особый вербализованный фрагмент современного англоязычного образовательного дискурса.

Предмет данного диссертационного исследования представлен лингвистическими и когнитивными характеристиками современных аутентичных учебных пособий серии "OUTCOMES", предназначенных для овладения английским языком практически на всех уровнях обучения (от начального до продвинутого).

Динамика современного англоязычного образовательного дискурса рассматривается в нашем исследовании на базе пяти учебных пособий серии "OUTCOMES", каждое из которых представлено 16 разделами. Вербальные и невербальные маркеры, характеризующие динамику анализируемого англоязычного образовательного дискурса, зарегистрированы в каждом из этих разделов, однако их наборы меняются в зависимости от тематики, видов заданий и уровня сложности учебного пособия.

Следовательно, цель диссертационного исследования заключается в выявлении, анализе и систематизации вербальных и невербальных дискурсивных маркеров, отражающих динамику современного англоязычного образовательного дискурса на материале конкретного учебного пособия зарубежного издания "OUTCOMES", обретшего популярность в педагогических кругах.

В задачи настоящего научного исследования входит:

1) выявление базовых характеристик современного англоязычного образовательного дискурса на основе анализа публикций по проблематике современного образовательного пространства;

2) систематизация способов организации англоязычного учебного дискурса в контексте концептологического подхода;

3) описание структурных параметров анализируемых учебных пособий серии "OUTCOMES";

4) определение роли вербальных и невербальных маркеров динамики современного англоязычного образовательного дискурса в организации концептосферы серии учебных пособий "OUTCOMES".

Цель и задачи настоящей работы предопределили использование следующих методов исследования: метод дискурс-анализа, описательный метод, а также метод когнитивно-прагматического анализа.

По мнению ведущих специалистов в области обучения иностранным языкам, в процессе овладения иностранным языком максимально эффективными принято считать аутентичные учебные пособия, а также учебные материалы, в которых активируются тексты, аудиозаписи, иллюстративные фрагменты аутентичного происхождения. Благодаря такому формату учебного издания обучаемые имеют возможность достоверно понять и представить специфику особенностей функционирования иностранного языка в естественной среде. Именно этими обстоятельствами продиктовано обращение к изучению современных тенденций в организации и наполнении когнитивного пространства современного англоязычного образовательного дискурса на материале серии учебных пособий по английскому языку "OUTCOMES" (Dellar H., Walkley A., Hampshire, UK: Heinle, Cengage Learning EMEA, 2010), которые представляют собой 5 учебных пособий по обучению английскому языку как иностранному (общий объем - 906 страниц). Каждое пособие ориентировано на обучение определенному уровню владения английским языком и сопровождается соответствующим указанием на титульном листе.

Очевидная особенность рассматриваемых нами учебных пособий серии "OUTCOMES" состоит также в том, что в качестве текстов для чтения и аудирования в абсолютном большинстве случаев авторами используются аутентичные тексты, обладающие определенной информативной ценностью, что позволяет обучаемым не только овладеть теми или иными языковыми явлениями и фактами, но и пополнить базу фоновых знаний по той или иной социально-

бытовой, общественно-политической или культурной тематике. Часть текстов, используемых в качестве обучающих в пособиях серии "OUTCOMES" в разделах, развивающих навыки чтения и аудирования, была заимствована из журналов "National Géographie", специализация которых представлена статьями по истории, географии, археологии, культуре и науке. Практически все научно-популярные публикации сопровождаются красочным визуальным рядом фотографий, рисунков, схем и диаграмм, иллюстрирующих основные информационные позиции статьи, что обеспечивает максимальную достоверность содержания учебных материалов.

Методологическая основа научного исследования представлена сочетанием лингвопрагматического, когнитивного, синергетического подходов к изучению формальных и содержательных параметров современного англоязычного образовательного дискурса. Указанные методы выявления и анализа маркеров динамики современного англоязычного образовательного дискурса обеспечивают максимально точную и адекватную интерпретацию рассматриваемых учебных пособий серии "OUTCOMES" с позиций современного гуманитарного филологического знания.

Теоретической базой для данного диссертационного исследования послужили научные труды отечественных и зарубежных авторов по вопросам межкультурной коммуникации и формирования межкультурной компетенции [Адоевская, 2004; Александрова, 2002; Гудков, 2003; Данилова 2004; Ильичева, 2005; Кашкин, 2003; Малюга, 2008; Мальковская, 2008; Пичкур, 2013; Пономаренко, 2006; Радько, 2011; Токарева, 2005; Харьковская, 2000, 2008; Bartminski, 1999; Crystal, 2003], концептологии [Воркачев, 2002, 2003; Дроздова, 2002; Зусман, 2003; Карасик, 2000, 2001; 2004; Лихачев, 1993; Ляпин, 1997; Слышкин, 2000; Стернин, 2001, Харьковская, 2008, 2013; Fauconnier, 1998] когнитивного анализа [Болдырев, 2014; Макаров, 2003; Маслова, 2004; Савицкий, 2012], дискурс-анализа и образовательного дискурса [Борботько, 2011; Григорьева, 2007; Гришаева, 2006, Данилова, 2001; Демьянков, 2001, 2007; Добренькова, 2007; Дьякова, 2010;Егорова, 2005; Карасик, 1999, 2000, 2004;

Кибрик, 2001; Климанова, 2001; Кожемякин, 2009, 2010; Макаров, 2003; Манаенко, 2003; Олянич, 2004, 2008; Пономаренко, 2010, 2013; Прохоров, 2004; Слышкин, 2000; Токарева, 2005; Харьковская, Дюмина, 2012; Харьковская, Кузнецова, 2012; Храмченко, 2010; Чернявская, 2002, 2009; T.A.van Dijk, 1994, 1998, 2004, 2008; Fairclough, 1995; Fillmore, 1991; Flowerdew,2013; Zellog, 1952], интерференции дискурсов [Шевченко, 2008, 2009], теории речевых актов [Кашкин, 2003], интертекстуальности [Степанов,1995], малоформатных текстов [Кубрякова, 2002; Харьковская, 2009, 2013], лингвосинергетики [Борботько, 2011; Пономаренко, 2010; Храмченко, 2010], лингвокультурологии [Воркачев, 2001; Карасик, 2001; Красных, 2002; Кулинич, 1999; Маслова, 2001,2014; Слышкин, 2000;] лингводидактических исследований [Карасик, 1999].

В настоящем диссертационном исследовании современный англоязычный образовательный дискурс рассматривается в терминах дискурс-анализа. Специфика наполнения концептосферы современных англоязычных учебных пособий по английскому языку объясняется лингвокультурными особенностями реципиентов образовательной информации, их интересами, спецификой исторического и культурного развития представителей разных стран мира. Отмеченное явление активно изучается в терминах лингвокультурологии, когнитивного анализа, теории речевых актов. Реализация концептов, входящих в состав концептосферы учебных пособий, а также непосредственный анализ их лингвистического выражения осуществляется на базе малоформатных текстов для чтения, представленных в рамках заданий по лексике (Vocabulary), грамматике (Grammar), чтению (Reading), аудированию (Listening), развитию навыков коммуникации (Conversation practice), письма (Writing). Широкое тематическое разнообразие концептов, а также их реализация на базе текстов, принадлежащих разным типам дискурсивного пространства, рассматривается в настоящем исследовании также с позиций лингвосинергийного подхода и теории интерференции дискурсов.

Потребность в языковом образовании бесспорно высока в современном мире. Представители разных стран изучают английский язык как иностранный в образовательных и профессиональных целях. Именно поэтому современная лингвистика уделяет достаточно серьёзное внимание разработке образовательного дискурса. Большое количество работ современных авторов посвящено разработке учебного, педагогического и образовательного дискурса [Добренькова, 2007; Дьякова, 2010, Карасик, 1999; Кожемякин 2010; Комина, 2003; Харьковская, 2011; Харьковская, Дюмина, 2012, Харьковская, Кузнецова, 2012]. Особое внимание современных ученых-лингвистов уделяется вопросам прецедентности, межкультурной коммуникации и способам их вербализации в рамках образовательного дискурса [Герман, 2000; Гудков, 1998, 1999; Гураль, 2007; Ермолович, 2001; Захаренко, 1997; Малюга, 2008; Пичкур, 2013; Пономаренко, 2013]. В парадигме гуманитарного знания современный образовательный дискурс рассматривается с позиций его лингвистического статуса, а также функционально-семантических и функционально-структурных характеристик в ряде диссертационных исследований последних лет [Богатырева, 2006; Войтик, 2004; Ильичева, 2005; Искина, 2007; Климанова, 2001; Комина, 2004; Олизько, 2009; Токарева, 2005; Черкунова, 2007].

Следует подчеркнуть, что в качестве обучающих материалов в рамках анализируемого пособия, особенно в заданиях по чтению (Reading) и аудированию (Listening), активно используются тексты, созданные на английском языке авторами, для которых он не является родным. Использование материалов подобного рода является относительно новой практикой, позволяющей обучаемому уяснить специфику языковой картины мира, выраженную на английском языке представителями различных лингвокультурных сообществ. Такой подход к организации и лингвистическому наполнению учебного материала используется сравнительно недавно, поэтому считается недостаточно подробно изученным и представляет научный интерес с точки зрения изучения в терминах лингвокультурологии, концептологии, дискурс-анализа. Именно этим

обстоятельством определяется научная новизна настоящего исследования, в границах которого впервые применяется сочетание элементов дескриптивного описания с элементами дискурс-анализа для лингвокультурологической интерпретации маркеров эволюции образовательного англоязычного дискурса, характеризирующегося поликультурным содержанием учебных текстов и многообразием дискурсивных практик, отражающих национально-культурную специфику межкультурной коммуникации на современном этапе развития английского языка. Научная новизна настоящего научного проекта состоит также в том, что в результате его выполнения обнаружен ряд новых, ранее недостаточно изученных характеристик современного образовательного дискурса на материале конкретного учебного пособия на английском языке, обладающего объемным поликультурным потенциалом.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в научном осмыслении современного англоязычного образовательного дискурса с позиций комплексного подхода в терминах лингвистики текста, концептологии и дискурс-анализа. Тексты и формулировки заданий, зафиксированные в рамках рассматриваемых учебных пособий серии "OUTCOMES", были изучены и проанализированы с учетом специфики концептологического наполнения разделов учебных пособий, а также специфики вербальных и невербальных маркеров современного англоязычного образовательного дискурса, что предполагает обновление исследовательской схемы, ориентированной на уточнение и пополнение современной англоязычной учебной лингвистической базы, с одной сороны, а с другой - способствует моделированию типологических параметров образовательной парадигмы в сфере обучения иностранному языку (в данном случае - английскому). Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что его результаты могут найти применение в процессе обучения английскому языку как иностранному в образовательных кластерах разного уровня подготовки. Данные о систематизации объемного и разнообразного по содержанию учебного материала в терминах дискурсивных маркеров могут послужить достоверным ориентиром для разработки научно

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Сарайкина Юлия Сергеевна, 2017 год

Источники фактического материала

192. Dellar H., Walkley A., Outcomes elementary, student's book. - Heinle, Cengage Learning EMEA, Hampshire, UK, 2010. - 184 p. (Oel)

193. Dellar H., Walkley A., Outcomes pre-intermediate, student's book. -Hampshire, UK: Heinle, Cengage Learning EMEA, 2010. - 175 p. (Opr.)

194. Dellar H., Walkley A., Outcomes intermediate, student's book. - Hampshire, UK: Heinle, Cengage Learning EMEA, 2010. - 179 p. (Oint.)

195. Dellar H., Walkley A., Outcomes upper-intermediate, student's book. -Hampshire, UK: Heinle, Cengage Learning EMEA, 2010 - 184 p. (Ouppr.)

196. Dellar H., Walkley A., Outcomes advanced, student's book. - Hampshire, UK: Heinle, Cengage Learning EMEA, 2010 - 184 p (Oadv.)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.