Современные этноязыковые процессы в Кабардино-Балкарской Республике: факторы и тенденции их развития тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Теуникова, Марина Чашифовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 192
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Теуникова, Марина Чашифовна
Введение.
Глава 1. Этноязыковые процессы в Российской Федерации и ее субъектах: прошлое и настоящее (на примере Кабардино-Балкарии)
1.1. Функциональная сторона языка как объект изучения социолингвистики.
1.2. Современная национально-языковая политика в России: состояние и тенденции.
1.3. Основные этапы функционального развития кабардинского, балкарского и русского языков на территории Кабардино-Балкарии.
Глава 2 Функциональные особенности развития государственных языков
Кабардино-Балкарии на современном этапе
2.1. Корреляция функционального стиля, сферы и функции языка как условие реального функционирования современных государственных языков.1.
2.2. Особенности развития функционально-стилистической системы русского, кабардинского, балкарского языков как государственных в КБР.
2.3. Функциональная дистрибуция русского, кабардинского, балкарского языков в общественных сферах коммуникации.
Глава 3 Национально-русское двуязычие в современной Кабардино-Балкарии: состояние и перспективы
3.1. Языковая компетенция носителей языка, регламентация их общения в условиях современной Кабардино-Балкарии.
3.2. Распределение функциональных ролей государственных языков Кабардино-Балкарии с учетом их реальных и потенциальных возможностей.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Национальный вопрос в общественно-политической жизни Кабардино-Балкарии: середина 1980-х - 1990-е гг.2010 год, кандидат исторических наук Шорова, Марьяна Буденовна
Конституционно-правовой статус субъекта Российской Федерации - Кабардино-Балкарской Республики2007 год, кандидат юридических наук Кациева, Рита Конаковна
Лексика, связанная с этнокультурными стереотипами поведения русских и кабардинцев: Основы создания учебного словаря1999 год, кандидат педагогических наук Ашхотова, Мери Алисатовна
Лингвометодические основы формирования и развития многоязычия в национальном педагогическом колледже: На материале карачаево-балкарского, русского и английского языков1999 год, кандидат педагогических наук Сабанчиева, Валентина Саматовна
Теоретические основы двуязычия и практика взаимосвязанного обучения устной речи на родном и русском языках1999 год, кандидат педагогических наук Амшоков, Хасанби Хажбеталович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Современные этноязыковые процессы в Кабардино-Балкарской Республике: факторы и тенденции их развития»
Каждый язык - уникальное явление, которое веками бережно хранит историю своих носителей, отражает их этнические особенности в мировой сокровищнице культуры. Жизнь языка, его функционирование, развитие -это результат обдуманного подхода, сознательного отношения к нему как к фактору этнической консолидации, как к символу нации. Создавая определенные условия функционирования языка, целесообразно учитывать возможности как внутренней (состояние самого языка, его структурное устройство и системные части, их функции, взаимовлияние и взаимодействие), так и внешней лингвистики (статус и роль языка в жизни его носителей, место языка среди других сосуществующих языков, соотношение функций между ними в разных сферах общения).
Мысль о существовании двух взаимосвязанных сторон языка, поддерживающих его реальное функционирование, жизнеспособность, нашла свое отражение и развитие в трудах как зарубежных, так и отечественных лингвистов (Бодуэна де Куртенэ, Фердинанда де Соссюра, Е.Д. Поливанова, Л.П. Якубинского, В.М. Жирмунского, А.М.Селищева, Р.О.Шора, Б.А.Ларина, A.M. Иванова, Н.М. Каринского, Г.О.Винокура, А.Мейе, П.Лафарга, Ш. Балли, Б.Гавранека, А.Матезиуса и других).
Интересные результаты были получены отечественными учеными в конце 50-х - в начале 60-х годов XX века при исследовании проблемы функционирования и перспектив развития общественных функций младописьменных национальных языков. Особый вклад в ее решение был внесен Ю.Д. Дешериевым, В.А. Аврориным, И.Ф.Протченко, Ф.П.Филиным, М.И. Исаевым, Л.Б. Никольским и другими лингвистами. Ими были выявлены основные закономерности функционирования национальных языков, развития процессов их взаимодействия, расширения социальных функций русского языка как языка межнационального общения и усиления его влияния на другие языки, развития массового двуязычия, усиления значимости сознательного вмешательства человека в процессы функционального и структурного развития языков.
Как известно, внимание к изучению функциональной стороны языка повышается в период сознательного воздействия общества на процессы его функционирования и развития, что чаще обусловливается потребностью носителей языка в расширении его общественных функций. В конце 80-х -в начале 90-х годов XX века в связи с недостаточным развитием социальных функций многих национальных языков, снижением уровня языковой компетенции и культуры родной речи их носителей усиливается интерес к языковой политике и языковой ситуации в нашей стране. Эти проблемы определили предмет изучения многих современных исследователей (В.Ю.Михальченко, В.М.Солнцева, А.Н.Баскакова, В.Н.Белоусова, Л.П.Крысина, Л.М.Бурениной, Л.Л.Аюповой, О.Д.Насыровой,
М.Давлатназарова, О.С.Парфеновой, Ю.В.Трушковой, Э.Г.Туманян, В.М.Алпатова, М.Н.Губогло, В.П.Нерознака и других), работы которых свидетельствуют об актуальности данной проблемы и определяют основные тенденции развития национально-языковой политики как Российской Федерации, так и ее субъектов на современном этапе.
Кабардино-Балкарская Республика - одна из 89 субъектов РФ, в которой проживают представители разных национальностей. Название республики символизирует наличие в ней двух субъектообразующих народов- кабардинцев и балкарцев, издавна населяющих данную территорию и имеющих много общего в области как материальной, так и духовной культуры, но отличающихся друг от друга языком. История функционального развития русского, кабардинского, балкарского языков в Кабардино-Балкарии может быть представлена поэтапно: 1 этап - 20-40-е годы; 2 этап - 40-е - 50 -е годы; 3 этап - 60-е - 80-е годы; 4 этап -современный этап, с 80-х годов по настоящее время. Последний характеризуется такими тенденциями, как активный повышенный интерес народов к своим языкам и культурам; стремление к их сохранению и развитию; расширение общественных (социальных) функций национальных языков; законодательное закрепление юридического статуса языков, обеспечивающее им государственную поддержку.
Языковая жизнь в Кабардино-Балкарии на современном этапе относительно благополучна. Вопросы определения роли, места и функций русского языка и языков титульных народов республики стали предметом пристального внимания и заинтересованности как руководства, так и широкой общественности еще в начале 90-х годов XX века. Была выработана новая национально-языковая политика, направленная на создание необходимых условий для равноправного функционирования русского, кабардинского, балкарского языков. В 1995 году был принят Закон «О языках народов КБР», который провозгласил русский, кабардинский и балкарский языки государственными. Разработана и принята Государственная программа, определяющая комплекс мероприятий, направленных на сохранение и развитие национальных языков. В республике создана определенная учебно-методическая база, которая должна обеспечить комплексное обучение на родных языках, изучение фольклора, литературы, народной культуры и т.д. На государственных языках выходят газеты, журналы, издается художественная литература, ведется радио- и телевещание. Процесс реализации Закона «О языках народов КБР», понятно, долгий и сложный. Законодательное закрепление и принятие Программы по его реализации - это лишь теоретический подход к решению возникшей проблемы. Первые шаги по реализации Закона уже определили ряд вопросов и проблем, а дальше их количество может еще увеличиться. Остаются актуальными проблемы снижения уровня владения национальными языками, ограничения их социальных функций, лингвоэкологической и лингвосоциальной защиты русского языка как государственного и языка межнационального общения, недостаточного развития кадровой и материальной базы для создания условий изучения государственных языков, стилистической и терминологической системы кабардинского и балкарского языков как государственных. Оптимальное решение этих и многих других проблем важно для судьбы как русского языка, так и языков титульных народов республики и, без сомнения, должно быть направлено на поиск гармоничного и стабильного сочетания функций языков титульных народов Кабардино-Балкарии и языка межнационального общения.
Актуальность настоящего исследования определяется современной языковой картиной в полиэтнической и многоязычной Российской Федерации, а также отсутствием опыта использования новописьменных языков в качестве государственных.
Язык, наделенный государственным статусом, - это престижный язык, находящийся под защитой государства; в идеальном варианте он должен быть востребованным и иметь возможность соответствовать требованиям собственных носителей, т.е. иметь необходимые лингвистические ресурсы для обеспечения его реального применения во всех запрашиваемых сферах организованной коммуникации.
В современных условиях, признаком которых стало сосуществование языков титульных народов, с одной стороны, и языка межнационального общения (русского языка), с другой, наделенных статусом государственного, актуализируется вопрос соотношения их социальных функций. Следовательно, совершенно очевидно, что современная национальная языковая политика направлена прежде всего на функциональную сторону развития языка, предполагающую расширение или ограничение, увеличение или уменьшение объема выполняемых им общественных функций. В работе этноязыковые процессы представлены как «процессы функционального развития языков» (Губогло 1984, 7).
При всех схожих тенденциях национально-языковой политики РФ совершенно очевидно, что каждая ее республика осуществляет свою национально-языковую политику, определяет свою языковую ситуацию, учитывая при этом национальный состав, тип его расселения, особенности культуры, традиции народов и так далее. И современная языковая картина в полиязычной Российской Федерации складывается путем определения состояния и перспектив языковой политики в ее отдельных субъектах.
В связи с этим возникает как теоретическая, так и практическая необходимость исследования современных этноязыковых процессов и в Кабардино-Балкарии, факторов и тенденций их развития.
Цель исследования заключается в системном изучении, анализе и описании современных этноязыковых процессов в условиях новой национально-языковой политики в Кабардино-Балкарской Республике.
Задачи исследования: а) описание основных тенденций и факторов развития этноязыковых процессов в Кабардино-Балкарии; б) изучение современного состояния государственных языков республики (форма существования, форма реализации и уровень развития функционально-стилистической системы языка); в) определение социальных функций, сферы использования кабардинского, балкарского и русского языков как государственных в современных условиях КБР; г) выявление языковой компетенции носителей языков; д) прогнозирование вопроса распределения социальных функций государственных языков с учетом их реальных и потенциальных возможностей.
События последних лет свидетельствуют, что реальное функционирование многих государственных языков все еще не соответствует их юридическому статусу. Важным фактором, создающим разницу между статусом языка и реальностью их функционирования, является лингвистический аспект исследования. Если под термином «состояние языка» (Степанов 1976, 30) понимать формы существования, формы реализации языка, его функциональные стили, то в современных условиях, очевидно, что необходимо рассмотреть прежде всего уровень развития функционально-стилистической системы того или иного государственного языка, так как современные государственные языки КБР, как известно, представляют собой национальные языки с определенными письменными традициями (хотя и разными по продолжительности и длительности), которые реализацуются как в устной, так и письменной форме.
Понятие «функционального стиля» нами понимается как совокупность языковых образований, которые вырабатываются в зависимости от функций языка и от потребностей его носителей, а в случае необходимости отбираются и активно (или пассивно) используются в конкретной сфере общественной деятельности человека для максимального достижения цели коммуникации. Отсюда ясно, что языковые образования, или языковые средства, в функционально-стилистической системе того или иного языка могут быть представлены неодинаково. А сфера общения - «это область организованной деятельности людей в процессе производства и потребления духовных и материальных ценностей, языковые характеристики которой определяются ролью языка в достижении ее целей» (Михальченко 1984, 12). И при сопоставлении трех параметров - функция - сфера - стиль -совершенно очевидно, что не все современные государственные языки республики ввиду отсутствия именно необходимых языковых образований могут быть использованы для достижения цели коммуникации во всех сферах общения.
Гипотеза исследования состоит в предположении, что реальное функционирование современных государственных языков зависит от соотношения параметров «функция - сфера - стиль» и будет соответствовать юридическому статусу при достаточном уровне развития функционально-стилистической системы языка, при выполнении социальной функции в той или иной сфере общественной коммуникации.
Объектом исследования выступают современные этноязыковые процессы в Кабардино-Балкарии в условиях изменившейся национально-языковой политики.
Предметом исследования являются функциональные особенности государственных языков Кабардино-Балкарии в коммуникативных сферах общения, точнее в «дифференцированных» сферах как сферах, «обладающих специфическими функционально-речевыми разновидностями языка» (Михальченко 1984, 16). Такими сферами общения, подлежащими регулированию, выделены сфера воспитания и обучения, науки, средств массовой информации, республиканско-административной деятельности, делопроизводства, судопроизводства, семейно-бытовых отношений, которые и стали предметом соотношения с функциями и внутренними ресурсами языка. Каждая сфера общения является важным компонентом языковой действительности республики, выполняет свои социальные функции и требует для этого наличие определенных языковых средств.
Одним из важных аспектов, характеризующих особенности развития этноязыковых процессов в современной Кабардино-Балкарии, является языковая компетенция носителей того или иного языка, регламентация их общения. В нашем исследовании в соответствии с его направленностью предпринята попытка выявления особенностей развития двуязычия как основного фактора, формирующего регламентацию общения в республике, в связи с чем поставлена задача определения уровня и качества владения как родным (кабардинским, балкарским) языком, так и русским языком и степени их использования в условиях полиэтнической Кабардино-Балкарии. В работе использованы данные Всесоюзной переписи населения по Кабардино-Балкарии, результаты исследовательского проекта
Этнополитические представления молодежи. Формирование и функционирование», который проводился в 1997 году Центром по изучению межнациональных отношений Института этнологии и антропологии им. Н.Н.Миклухо-Маклая Российской Академии Наук, Центорм социологических исследований Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова, НИИ истории, филологии и экономики Кабардино-Балкарского научного центра РАН (руководители исследования по Российской Федерации - Михаил Губогло и Сергей Туманов, по КБР -С.Аккиева) при нашем непосредственном участии; результаты социолингвистического исследования по определению языковой ситуации среди интеллигенции Кабардино-Балкарии и студентов Кабардино-Балкарского государственного университета, которое было организовано и проведено автором диссертации в период с 1998 по 1999 гг.; результаты научно-исследовательского проекта «Функционирование русского языка как государственного в системе образования полиэтнических республик Северного Кавказа (на материале Кабардино-Балкарской Республики)» в рамках федеральной целевой программы «Русский язык» с 2001 года (руководитель проекта - Башиева С.К.), соисполнителем которого являлся и автор данной работы.
Материалом исследования являются тексты разных функциональных стилей на русском, кабардинском, балкарском языках, а также данные, полученные в результате социолингвистического анкетирования более 2000 информантов - носителей русского, кабардинского, балкарского языков из числа учащихся средних школ, студентов средних и высших учебных заведений республики, представителей интеллигенции.
Методологической основой исследования послужили общие положения идеи разграничения внутренней и внешней сторон изучения языка (Бодуэн де Куртенэ, Фердинанд де Соссюр); понимания языка как общественно обусловленного явления (Р.О.Шор, Б.А.Ларин, Н.М.Каринский,
A.М.Иванов, Л.П.Якубинский и другие); закономерности функционирования и развития языков в связи с развитием общества (Ю.Д.Дешериев,
B.А.Аврорин И.Ф.Протченко, М.Н.Губогло и другие); современные социолингвистические исследования по определению статуса и функционированию государственных языков (В.Ю.Михальченко, В.М.Солнцев, А.Н.Баскаков, Л.М.Буренина, МДавлатназаров, Ю.Д.Дешериев, К.А.Катанян, В.А.Кожемякина, Н.Г.Колесник, Е.А.Кондрашкина, Л.П.Крысин, Т.Б.Крючкова, О.С.Парфенова,
Ю.В.Трушкова, Э.Г.Туманян и другие).
В целях решения поставленных задач, проверки и доказательства гипотезы исследования в работе были использованы следующие методы: -социолингвистическое анкетирование; наблюдение над фактами; сравнительный; статистический анализ; корреляционный метод.
Изученность проблемы исследования. Этноязыковые процессы в Кабардино-Балкарии на разных исторических этапах рассматривались в работах М.Л.Апажева (1963, 1968), С.И.Аккиевой (1996, 1998), И.М.Баловой (1995, 1996, 1998,2000), С.К.Башиевой (1989, 1996, 1998, 2000), Л.А.Будаевой (1985, 1995, 1996, 1998, 2000), М.Н.Губогло (1986), С.И.Тресковой (1976), М.З.Улакова (1989, 1995), Сукунова Х.Х. (1984), Л.А.Хараевой (2000) и других специалистов. В своих исследованиях они рассматривали разные аспекты данной проблемы: социологический (Губогло, Аккиева), педагогический (Будаева, Хараева), лингвистический (Апажева и С.И.Тресковой, что свидетельствует о разноплановом характере ее изучения.
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что работа представляет собой первую попытку изучения языковых процессов в Кабардино-Балкарской Республике в условиях изменившейся национально-языковой политики, в частности, описание особенностей функционального развития русского, кабардинского, балкарского языков как государственных на территории республики.
Теоретическая значимость результатов исследования состоит в изучении и анализе одной из актуальных задач современной социальной лингвистики - проблемы поиска стабильного и гармоничного сочетания и функционирования языка межнационального общения и языков титульных народов как государственных.
Практическая ценность работы логически следует из выше отмеченного и состоит в возможности использовать материалы диссертации при планировании, прогнозировании динамики и корректировке языковых процессов в полиэтнической и многоязычной республике.
Как показало время, в современных условиях реализация некоторых положений Закона «О языках народов Кабардино- Балкарии», в частности, использование трех государственных языков во всех сферах общественной коммуникации, не представляется возможным. В связи с этим актуализируется проблема поиска гармоничного и стабильного сочетания функций языков титульных народов республики и языка межнационального общения, наделенных статусом государственного, и предлагается подойти к решению проблемы дифференцированно. Высокий уровень развития функционально - стилистической системы русского языка, массовое распространение и знание его как языка межнационального общения, перспективность его использования, с одной стороны, недостаточный уровень развития стилистической и терминологической системы кабардинского и балкарского языков, ограниченность их функциональных возможностей в условиях современной Кабардино-Балкарии, с другой стороны, позволяют заключить, что нецелесообразно расширять функции кабардинского и балкарского языков в тех сферах человеческой деятельности, которые призваны выполнять объединяющую функцию. К таким сферам относятся сфера законодательства, делопроизводства, административной деятельности. Однако такие сферы, как сфера массовой коммуникации, сфера образования и сфера духовной культуры, которые на всех этапах развития общества всегда способствовали сохранению и развитию национальных языков, на современном этапе должны быть использованы максимально для развития их социальной базы как государственных языков, для расширения их общественных функций.
На защиту выносятся следующие положения:
1 .Внимание к функциональной стороне языка - факт непостоянный. Оно повышается в период «языковой культуры», сознательного воздействия общества на процессы функционирования и развития языка. Настоящая языковая реформа направлена в первую очередь на функциональную сторону языка, которая определяет его роль в жизни общества, способствует выявлению изменений и направлений в области функционирования языка.
2. Этноязыковые процессы в Кабардино-Балкарии определяют функциональное развитие русского, кабардинского, балкарского языков как государственных в республике и выдвигают вопрос об их реальных и потенциальных возможностях и проблему поиска стабильного и гармоничного сочетания и функционирования языков титульных народов и языка межнационального общения языков
3.Показателем реального функционирования государственных языков являются их функциональные возможности, востребованность в той или иной сфере общественной коммуникации и достаточная степень развития коммуникативной компетенции носителей языков, что составляет основу распределения социальных функций между государственными языками республики.
4.В условиях многоязычной и полиэтнической республики русский язык и новописьменные языки в роли государственных должны находиться в соотношении функциональной дополнительности.
Апробация работы. Основное содержание диссертации было представлено на различных научных конференциях, среди них:
- Международные научные конференции (Ростов-на-Дону, 2000;
Москва, 2001; Владикавказ, 2001);
- Всероссийская научно-методическая конференция (Пятигорск, 2001);
- Северо-Кавказские региональные научные конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива» (Нальчик, 1997,1998, 2000, 2001).
Структура работы. Структура диссертационного исследования определена основными целями и задачами работы и состоит из Введения, трех глав, Заключения, списка использованной литературы, Приложения с образцами анкет.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Основные тенденции развития начальной школы современной Кабардино-Балкарии2000 год, кандидат педагогических наук Башиева, Жансурат Дугуевна
Развитие этнополитической ситуации в Кабардино-Балкарской Республике: Постсоветский период2002 год, доктор исторических наук Аккиева, Светлана Исмаиловна
Национально-языковая образовательная политика в поликультурном обществе Северного Кавказа2004 год, доктор педагогических наук Лезина, Валерия Владимировна
Особенности этнической идентичности студенческой молодежи кабардинской, балкарской и русской этногрупп2008 год, кандидат психологических наук Склярова, Дарья Викторовна
Этносоциальный аспект развития национально-русского двуязычия в СССР1984 год, доктор исторических наук Губогло, Михаил Николаевич
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Теуникова, Марина Чашифовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Вновь возросший интерес к внешней (социальной) лингвистике детерминирован теми общественными изменениями, которые произошли в многонациональной и полиязычной России в последнее время. Современная национально-языковая политика, с одной стороны, имеет свою специфику, отличную от тенденций предыдущих лет, с другой - возобновляет «искусственно» приостановленный процесс развития многих национальных языков (20-30-е годы 20 века). Сегодня время возвращает общество к своим истокам, требуя ретроспективного освещения и проведения новой национальной языковой политики, снова направленной на развитие языков народов России.
В условиях современной национально-языковой политики в субъектах Российской Федерации актуализируется проблема поиска стабильного и гармоничного сочетания и функционирования языков титульных народов и языка межнационального общения, наделенных равно статусом государственного.
Языковые процессы в Кабардино-Балкарии на современном этапе протекают относительно стабильно, хотя еще недавно остро поднималась проблема сохранения и развития кабардинского и балкарского языков в республике, отмечалось сужение их социальных функций. Данная тема широко обсуждалась как специалистами, так общественностью. Необходимо было взять под государственную защиту и максимально расширить сферы функционирования кабардинского и балкарского языков в целях их сохранения и развития. Все эти вопросы нашли свое отражение в законе «О языках народов КБР», который провозгласил русский, кабардинский и балкарский языки государственные.
События последних лет свидетельствует, что в Кабардино-Балкарии созданы благоприятные условия для расширения общественных функций русского, кабардинского и балкарского языков как государственных на территории республики: выработана единая национальная языковая политика, которая отражает тенденции стремления народов расширить социальные функции своих языков путем законодательного регулирования. Языковая ситуация в республике относительно благополучная. Но сложным и нерешенным вопросом остается проблема «рационального распределения» общественных функций между тремя государственными языками. Как показала практика, даже при равноправном юридическом статусе функционирование кабардинского, балкарского и русского языков, по крайней мере сегодня, будет существенно отличаться друг от друга.
В целях исследования данной проблемы, которая имеет практическую значимость для каждого носителя языка, в работе были поставлены следующие задачи: а) описание основных тенденций и факторов развития этноязыковых процессов в Кабардино-Балкариии; б) изучение состояния языка (формы существования, формы реализации, уровень развития его функционально-стилистической системы); в) выявление функциональной дистрибуции русского, кабардинского, балкарского языков в основных сферах деятельности республики; г) выявление языковой компетенции носителей государственных языков республики; д) распределение социальных функций между государственными языками республики.
Проведенные нами исследования выявили, что современные этноязыковые процессы в Кабардино-Балкарии определяют особенности функционального развития русского, кабардинского, балкарского языков в республике; выдвигают вопрос о реальных и потенциальных возможностях этих языков как государственных; актуализируют проблему поиска стабильного и гармоничного сочетания и функционирования языков титульных народов и языка межнационального общения.
Рассмотрение корреляции "функция-сфера-стиль" как условие реального функционирования современных государственных языков относительно русского, кабардинского и балкарского языков способствовало определению функциональных особенностей государственных языков Кабардино-Балкарии и позволило сделать следующие выводы: а) степень развития функционально-стилистических систем государственных языков республики как лингвистический аспект их функционирования создает неравные условия для практической реализации положений Закона "О языках народов КБР"; б) русский язык как государственный в Кабардино-Балкарии имеет возможность (развитая функционально-стилистическая и терминологическая система) функционировать во всех основных сферах общения благодаря внутреннему потенциалу; в) кабардинский и балкарский языки как государственные могут выполнять свои функции не в полной мере: достаточно высокая степень развития художественного, разговорного стилей языков и относительно достаточная степень развития публицистического стиля создает условия для их реального функционирования в соответствующих сферах общения; недостаточный уровень развития научного стиля и официально-делового стиля ограничивает выполнение возложенной на них задачи -функционировать во всех сферах общественной коммуникации.
Таким образом, видно, что законодательное регулирование языковой жизни республики в современных условиях не находит своего реального отражения. Как и раньше, закономерным остается процесс развития кабардинско-русского и балкарско-русского двуязычия, но в условиях изменившейся языковой политики приобретает характер государственного двуязычия. Общение на русском языке в республике осуществляется как в устной, так и письменной коммуникации, как в официальной, так и неофициальной обстановке, как в языковой коммуникативной сфере, так и речевой, как в спонтанной, так и организованной речи; общение на родном
162 кабардинском // балкарском) также возможно как в устной, так и в письменной речи, чаще происходит в неофициальной обстановке, в спонтанной речи, реже в организованной речи, что свидетельствует о необхлдимости функционального распределения общественных функций и сфер применения государственных языков республики. В современных условиях важно создать условия для того, чтобы кабардинский и балкарский языки получили максимальные условия функционирования в тех сферах (сфера дошкольного воспитания и образования, система средств массовой информации, духовная культура), в которых они действительно востребованы и в состоянии выполнить поставленные перед ними задачи, в которых могут сосуществовать и как родные (кабардинский и балкарский) язык, и как государственные наравне с русским языком.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Теуникова, Марина Чашифовна, 2002 год
1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. -Л., 1975.-С.276.
2. Аврорин В.А. Двуязычие и школа // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972.
3. Агаев А.Г. Функции языка как этнического признака // Язык и общество. М., 1968. - С.124-142.
4. Аккиева С. И. Все три языка государственные (КБР) // Этнополитический вестник - 1995. - № 16- С. 148-156.
5. Аккиева С.И. Современные этноязыковые процессы в Кабардино-Балкарии // Мир на Северном Кавказе через языки, образование и культуру (материалы I Международного когресса 11-14 сентября 1996 г.).- Пятигорск, 1998. С.14- 22.
6. Алпатов В.М. Общественное сознание и языковая политика в СССР (20-40 гг.) // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.-С.29-47.
7. Алпатов В.М Языки в советском и постсоветском пространстве // Свободная мысль. 1995.- № 4.- М,- С. 87-98.
8. Айшаев О.О. Государственные языки Кабардино-Балкарской Республики: проблемы возрождения, сохранения и развития // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М., 2001.- С.68-70.
9. Апажев М.Л. Вопросы влияния русского языка на кабардинский язык.-Нальчик, 1963.
10. Апажев М.Л. Влияние Октябрьской революции на развитие структуры и изменение функций языков народов Северного Кавказа // Сборник научных работ аспирантов. Выпуск второй.- Нальчик, 1968.- С.195-204.
11. М.Л.Апажев, Х.А.Шериев Пути становления и развития адыгской научной терминологии // Проблемы развития государственных языков КБР. Тезисы докладов республиканской научно-практической конференции 30-31 мая 1996 г.- Нальчик, 1996. С. 10.
12. Апажев М.Л. Русский язык как постоянно действующий лингвоэкологический фактор на Северном Кавказе // Мир на Северном Кавказе через языки, образование и культуру (материалы I Международного когресса 11-14 сентября 1996 г.).- Пятигорск, 1996. -С.66-70.
13. Апажев М.Л. Язык обучения и обучение языку (В связи с новой социолингвистический ситуацией в КБР) // Социолингвистические проблемы изучения русского и родного языков в условиях новой языковой политики. Тезисы докладов и сообщений. Нальчик 1997.-С. 1-3
14. Аргунова Т.В. Якутско-русское двуязычие (социолингвистический аспект).- Дис. на соиск. учен. степ. канд. филолог, наук. Якутск, 1993.
15. Ашинова И.В., Кумахова JI.M. К вопросу о языковой политике //Социолингвистические проблемы изучения русского и родных языков в условиях новой языковой политики. Нальчик, 1997. - С. 12- 14.
16. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. - 607 С.
17. Аюпова A.A. Вопросы социолингвистики: типы двуязычия в Башкирии. Свердловск, 198 8. -69 С.
18. Аюпова JI.JT. Языковая ситуация в республике Башкорстан: социолингвистический аспект. Дис. на соиск. учен. степ. докт. филолог, наук - Уфа, 1998.
19. Багов П.М. От азбуки до Толкового словаря кабардино-черкесского языка // 70 лет научных поисков и открытий. Нальчик, 1995.- С103-118.
20. Балова И.М. О проблемах возрождения и развития кабардино-черкесского языка // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. Материалы международной конференции (Москва, 2225 октября 1996). -М.Д996.-С.54-57.
21. Балова И.М. О проблемах изучения языковой ситуации в КБР // Мир на Северном Кавказе через языки, образование и культуру (материалы I Международного когресса 11 -14 сентября 1996 г.).-Пятигорск, 1996. — С.81-82.
22. Балова И.М., Пхешхов Л.А. О проблемах преподавания русского языка в национальной школе. // Социолингвистические проблемы изучения русского и родных языков в условиях новой языковой политики. -Нальчик, 1997.-С. 17-18.
23. Балова И.М. Об особенностях языковой ситуации в Кабардино-Балкарии // Мир на Северном Кавказе через языки, образование и культуру (материалы I Международного когресса 11-14 сентября 1996 г.).- Пятигорск, 1998. -С.38-44.
24. Балова И.М. О языках обучения в Кабардино-Балкарии // Язык иобщество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М., 2001.-С.266-268.
25. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика.- М., 1978.-255 С.
26. Баскаков А.Н.Национально-языковое развитие в республике Средней Азии // Функционирование языков в многонациональном обществе. -М., 1991.-С. 300-309.
27. Баскаков А.Н. Типы языковых конфликтов в регионе Средней Азии и Казахстана // Язык в контексте общественного развития. М., 1994.-С. 171-180.
28. Баскаков А.Н. Социолингвистические аспекты законодательства в Российской Федерации и законы о языках. М., 1994. - С. 32-37.
29. Баскаков А.Н. Государственные тюркские языки в Российской Федерации // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. -М., 1994. С. 36-40.
30. Бахнян К.В. Проблемы социолингвистики в Российской Федерации: ретроспективный анализ // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994. - С. 19 -27.
31. Баскаков А.Н., Насырова О.Д., Давлатназаров М. Языковая ситуация и функционирование языков в регионе Средней Азии и Казахстана. М., 1995.- 165 С.
32. Баскаков А.Н. Социолингвистические проблемы тюркских языков в Российской Федерации // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. М., 1996. - С. 5-7.
33. Баскаков А.Н. Языковая компетенция и типы языковых контактов тюркоязычных народов Российской Федерации // Общее и восточное языкознание. Сборник научных трудов, посвященных 70-летию члена-корреспондета РАН В.М.Солнцева.- М.,1999. С.86-101.
34. Баскаков А.Н. Социолингвистические проблемы тюркских языков в Российской Федерации. // Вопросы филологии. 1999 - № 2. - С.21-30.
35. Баскаков А.Н., Насырова О.Д. Языковые ситуации в тюркоязычныхреспубликах Российской Федерации (краткий социолингвистический очерк) // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: статус и функции. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - С.34- 129.
36. Бахнян К.В. Языковая политика развивающихся стран: состояние и перспективы. // Вопросы социолингвистики. Материалы советских социолингвистов к XII Всемирному конгрессу социологов (Мадрид) 913 июля, 1990.- М.,1990.- С. 9-12.
37. Бахнян К. В Конвергенция и языковая политика // Социальная лигвистика в Российской Федерации (1992- 1998).- М., 1998. С. 12-14.
38. Башиева С.К., Улаков М.З. Национальные языки и современность (в помощь лектору).- Нальчик, 1989.- 18 С.
39. Башиева С.К. Некоторые проблемы языковой политики в Кабардино-Балкарии // Мир на Северном Кавказе через языки, образование и культуру (материалы I Международного когресса 11-14 сентября 1996 г.).- Пятигорск, 1998. С.45-50.
40. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М., 2001.- 439 С.
41. Белоусов В.Н., Григорьян Э.А. Русский язык в межнациональномобщении в Российской Федерации и странах СНГ (по данным социолингвистических опросов 1990-1995гг.)-М., 1996.
42. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы. М., 1980. -318С.
43. Бербеков Б.Ч. Некоторые социолингвистические аспекты функционирования и развития современного кабардинского языка // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. -М.,2001.- С. 27-29.
44. Бижева З.Х. Проблемы изучения адыгской (черкесской) языковой картины мира // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М., 2001.- С. 184 -185.
45. Бижоев Б.Ч. Закон о языках народов Кабардино-Балкарской Республики и проблемы его реализации // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М., 2001.- С. 82-84.
46. Бодуэн де Куртенэ И.А. О древнепольском языке до XIV столетия // Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т.1.-М., 1963.
47. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. Рязань, 1984.- С.85.
48. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М., 1987.-С. 160.
49. Будагов P.A. Литературные стили и языковые стили,-М., 1967.
50. Будаева Л.А. Социолингвистические основы обучения русскому языку учащихся балкарских школ // В помощь учителю. Сборник методических статей.- Нальчик, 1985.- С.36-49.
51. Будаев А.Ж. Общие сведения о карачаевцах и балкарцах, о карачаево-балкарском языке // проблемы обучения ролному и русскому языкам в балкарских и карачаевских школах. Нальчик, 1991. - С.40-75.
52. Будаева Л.А. Проблемы развития языков в условиях изменения их социального статуса // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. М., 1996.- С.93-95.
53. Будаева JI.A. О системе обучения русскому языку как государственному в КБР. Материалы III республиканской научно-практической конференции. Нальчик, 1998. С.88-92.
54. Будаева JI.A. Изучение государственных языков в высшей школе Кабардино-Балкарии // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. -М., 2001.- С. 269-271.
55. Виноградов В.В. О понятии "стиля языка" (применительно к истории русского литературного языка. // Изв. АН СССР. Отделение литературы и языка, 1955, т.14, выпуск 4.
56. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.
57. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Зарубежная лингвистика III «Новое в лингвистике» «Новое в зарубежной лингвистике». М., 1999. -С.7- 42.
58. Вайнрайх У. Языковые контакты. Киев, 1979.
59. Взаимодействие и взаимообогащение языков народов СССР. М.,1969.
60. Геляева А.И. Вопросы развития терминологии карачаево-балкарского языка // Проблемы развития государственных языков КБР. Тезисы докладов республиканской научно-практической конференции 30-31 мая 1996 г.- Нальчик, 1996. С.22-23.
61. Гиззатуллина Г.М. Развитие билингвизма в современной средней (общеобразовательной) школе поликультурного общества. Дис. на соиск. учен. степ. канд. социолог, наук. - Казань, 1999.
62. Государственные языки в РФ: энциклопедический словарь-справочник. Главный редактор Нерознак В.П. М.: Academia, 1995.
63. Григорян Э.Г. Динамика современных языковых ситуаций // Русскаяречь. 1996- № 2. - С.41-46.
64. Губогло М.Н. Современные этноязыковые процессы в СССР. М., 1984.-288 С.
65. Губогло М.Н. Этноязыковые процессы // Новое и традиционное в культуре и быте кабардинцев и балкарцев. Отв. Редактор Гарданов В.К. Нальчик, 1986. - С. 175-196.
66. Губогло М.Н. Переломные годы. Том 1. Мобилизованный лингвицизм. -М., 1993.-303 С.
67. Губогло М.Н. Переломные годы. Языковая реформа 1989. Документы и материалы. - М., 1994.
68. Гюльмагомедова А.Г. Сохранение и развитие языков как категориальные понятия лингвоэкологии // Языковые проблемы РФ и законы о языках. М.Д994.-С.70-73.
69. Дешериев Ю.Д. Развитие младописьменных языков народов СССР. -М., 1958.
70. Дешериев Ю.Д. О развитии языков народов СССР.// Вопросы строительства коммунизма М., 1959
71. Дешериев Ю.Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. -М., 1966.
72. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху. -М., 1968.
73. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972.-С. 34-35;
74. Дешериев Ю.Д. Двуязычие как объект исследования // Развитие национально-русского двуязычия М.,1976.- С. 12-13.
75. Дешериев Ю.Д. Социолингвистические аспекты исследования двуязычия // Развитие национально-русского двуязычия М.,1976.
76. Дешериев Ю.Д. Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху. Развитие общественных функций литературных языков. М., 1976.
77. Дешериев Ю.Д. Теоретические основы исследования двуязычия // Развитие национально-русского двуязычия М.,1976. - 9-12.
78. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. -М., 1977.
79. Дешериев Ю.Д. Развитие социальных функций русского языка как общего языка межнационального общения народов СССР // Русский язык как средство межнационального общения М.,1977.- С.33-40.
80. Дешериев Ю.Д. Языковые проблемы многонационального общества // Вопросы языкознания. 1982.- №6. - С.14-27.
81. Дешериев Ю.Д. Теоретические аспекты изучения социальной обусловленности языка // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка.- М., 1988.- С.5-41.
82. Дмитриев Т.Д. Многокультурное образование. М., 1999. - 208 С.
83. Докучаева А. О государственном языке и не только о нем. // Этнополис- 1995 -№2-С. 155-161.
84. Долгосрочная программа по совершенствованию национальных отношений и практического воспитания населения в Кабардино-Балкарской АССР.- Нальчик, 1990.
85. Жабелова Л.Ж. Проблема функционирования карачаево-балкарского языка в тюркоязычной и арабоязычной среде // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. -М., 2001.- С. 41-43.
86. Жабелова Л.Ж. Проблемы государственных языков в КБР // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. М.,2001.- С.101-103.
87. Жаппуев A.A. Карачаево-балкарское языкознание за 70 лет // 70 лет научных поисков и открытий,- Нальчик, 1995. С. 119-139.
88. Жарикова Е.В. Язык обучения как фактор развития ребенка //Социолингвистические проблемы изучения русского и родных языков в условиях новой языковой политики. Нальчик, 1997. - С. 53-55.
89. Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. -М., 1982.- С.328.
90. Журавлев В.К. Экология языка и культуры // Функционирование языков в многонациональном обществе.- М., 1991. С.434- 444.
91. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. Киев, 1974. -С.29-30.
92. Загаштоков А.Х. Теоретические основы содержания языкового образования в начальной национальной школе.- Нальчик, 1997.- 221 С.
93. Звегинцев В.А. Развитие языка // Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознания. -М.:Изд. МГУ, 1962.- С.152- 200.
94. Звегинцев В.А. Язык и история // Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознания.- М.: Изд. МГУ, 1962.- С.201-289
95. Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Часть I.- М., 1960.
96. Иванов A.M., Якубинский Л.П. Очерки по языку для работников литературы и для самообразования. Л.-М., 1932.
97. Исаев М.И. Языковая политика в условиях активного билингвизма // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран.-М., 1994. -С.51 -54.
98. Кабардова И.Г. Развитие и взимодействие национальных культур на основе двуязычия Дис. на соск. учен. степ. канд. философ, наук. - М., 1996.
99. Камбиев Х.М. Борьба и успехи в деле организации культурного строительства Кабардино-Балкарской Автономной Области к 10-летию Октября // Опыт работы культурно-просветительских учреждений Кабардино-Балкарской Автономной Области .- Нальчик, 1927.-С. 3-7.
100. Каринский Н.М. Очерки языка русских крестьян. Говор деревни Ванилова, М.-Л., 1936.
101. Катанян К.А. Опыт изучения языковой ситуации в научных учреждениях Армении // Методы социолингвистических исследований. -М., 1995.-С. 77- 110.
102. Кимов Ю.С. Некоторые соображения по проблеме языка обучения в национальной школе // Социолингвистические проблемы изучения русского и родных языков в условиях новой языковой политики. -Нальчик, 1997.-С.73- 75.
103. Киселев Я.П. Место русского языка в национальной школе Кабардино-Балкарской Автономной Обл. // Опыт работы культурно-просветительных учреждений Каб.-Балк. Авт. Области.- Нальчик, 1927.-С.22-31.
104. Кожин А.Н., Крылова O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи.- М., 1982.-223 С.
105. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с другими. Пермь, 1972.
106. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966.
107. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики.-Пермь,1968.
108. Коков Дж.Н. Топографические термины адыгских языков (к составлению словаря) // Проблемы развития государственных языков КБР. Тезисы докладов республиканской научно-практической конференции, 30-31 мая 1996 год.-Нальчик, 1996.-С.40-41.
109. Колесник Н.Г. О некоторых аспектах языковой ситуации и языковой политики в Кабардино-Балкарии // Языковые проблемы и законы о языках.-М., 1994.- С.111-114.
110. Кондрашкина Е.А. Проблемы функционирования национальных языков в качестве государственных Балкарии // Языковые проблемы и законы о языках. М., 1994.- С. 115-120.
111. Кондрашкина Е.А. Ситуационный анализ как метод получения социолингвистических данных (Приложение) // Методы социолингвистических исследований.- М., 1995. С. 148 - 154.
112. Концепция Государственной программы по сохранению и развитию языков народов Российской Федерации // Государственные языки в РФ. Энциклопедический словарь-справочник. Гл. ред. В.П.Нерознак. М.: Academia, 1995,- С. 377-390.
113. Красная книга языков народов СССР. Энциклопедический словарь-справочник. -М., 1994.
114. Крысин Л.П. Русский язык как язык национального меньшинства. // Языковые проблемы РФ и законы о языках.- М.,1994.- С.122-125.
115. Крысин JI.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.
116. КПСС в резолюциях и решениях съездов, конференций и пленумов ЦК ч. 1 -М., 1953. -С.559).
117. Кубов Б.К., Шаов A.A. Стилистика адыгейского языка.- Майкоп, 1979.-С.144 (на адыгейском языке).
118. Кумахова З.Ю., Кумахов М.А. Функциональная стилистика адыгских языков.-М., 1979.-С.359.
119. Кучмазоков И. Язык мой друг мой// КБП, 19 сентября 1989.
120. Кушхаунов А. Год до весны // А.Кушхаунов Всадник на белом коне.-М.,1982.- С.3-62.
121. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. Выпуск VII. Социолингвистика.- М.,1975.- С.96-181.
122. Б.А.Ларин. О лингвистическом изучении города. Русская речь, выпуск III, 1928.
123. Махиева Л.Х. Карачаево-балкарские лингвистические термины-кальки// Проблемы развития государственных языков КБР. Тезисы докладов республиканской научно-практической конференции 30-31 мая 1996 г.- Нальчик, 1996. С 44-45).
124. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика.- М., 1996.-206 С.
125. Мечковская Н.Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков.- М., 2001.- С.312.
126. Мирович Д. Двуязычие: проблемы и решения // КБП 23 сентября, 1989
127. Михальченко В.Ю. Развитие литовского языка и литовско-русского двуязычия (социолингвистический аспект). Дис. на соиск. учен. степ, докт.филолог. наук.-М., 1984.
128. Михальченко В.Ю. Социальные факторы и функционально-стилистическая дифференциация языка // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка.- М., 1988.- С. 143166.
129. Михальченко В.Ю., Пиголкин A.C. Юридические аспекты языкового вопроса в СССР. // Функционирование языков в многонациональном обществе. М., 1991.-С.325-343.
130. Михальченко В.Ю. Концепции законов о языках в республликах Российской Федерации: проблема социально-лингвистической адекватности // языковые проблемы РФ и законы о языках. М., 1994.- С. 147-150.
131. Михальченко В.Ю. О принципах создания «Словаря социолингвистических терминов» // Методы социолингвистических исследований.- М., 1995. С. 205-259.
132. Михальченко В.Ю. Социальная лигвистика в Российской Федерации (1992- 1998) // Социальная лигвистика в Российской Федерации (19921998).- М., 1998.-С.7-11.
133. Михальченко В.Ю. Российская социальная лингвистика: прошлое, настоящее, будущее // Вопросы филологии , 1999, №1. С. 22-28.
134. Михальченко В.Ю. Законы о языках и языковые конфликты на территории бывшего СССР // // Общее и восточное языкознание. Сборник научных трудов, посвященных 70-летию члена-корреспондета РАН В.М.Солнцева.- М., 1999. С. 116-123.
135. Мусаев K.M. Провозглашение государственных языков и проблемы терминологии языков народов Российской Федерации. // Языковые проблемы РФ и законы о языках. М., 1994.- С. 150-154.
136. Мусаев K.M. Алфавиты языков народов СССР.- М., 1965.- С.88.
137. Мусукаев Б.Х. Балкарско-кабардинские языковые связи. Нальчик, 1984.- 128 С.
138. Народное хозяйство СССР в 1961 М., 1962.
139. Насырова О.Д. Языковая ситуация в республике Каракалпакстан. М., 1997,- 97 С.
140. Научно-техническая революция и функционирование языков мира (Тезисы докладов).- М., 1974.- 59 С.
141. Нерознак В.П. Современная этноязыковая ситуация в России //153154155156157158159160161162,163.164.165.166.167.
142. Известия Академии наук. Серия литературы и языка. 1994, № 2 С. 17-18.
143. Осак Н.Г. О проблеме изучения русского языка в условиях новой языковой политики // Проблемы развития государственных языков в КБР.- Нальчик, 1996. С.46-47.
144. О перспективном плане наших языковедческих исследований на ближайшие годы (редакционная статья) // Вопросы языкознания. -1960. -№2.-С. 3-10.
145. Очерки истории кабардинской литературы.- Нальчик, 1968.- 302 С. Пачев А. «Малка енциклопедия на социолингвистиката» Евразия -Абагар, Плевен, 1993:
146. Пиголкин A.C. Законодательное регулирование языковых проблем в Российской Федерации // Языковые проблемы РФ и законы о языках. -М., 1994.-С.161-168.
147. Русский язык и его функционирование. Коммуникативно-прагматический аспект. -М., 1993;
148. Русский язык как средство межнационального общения.- М., 1977.-С.302.
149. Русский язык как государственный. Материалы международной конференции (Челябинск, 5-6 июня 1997).- М., 1997.- С.ЗЗЗ. Русский язык конца XX столетия (1985- 1995).- М., 2000.- С.478. Русская разговорная речь- М., 1973. С.485.
150. Савельева JI.B. Место и роль русского языка в системе образования // Мир русского слова № 4, 2001. Санкт-Петербург.- С.30-32.
151. Сквозь столетия.- Нальчик государственный комитет Кабардино-Балкарской Республики по делам национальностей, 1995. С.45.
152. Созаев Б.Т. Практическая стилистика карачаево-балкарского языка.-Нальчик, 1991.- С.80 (на балкарском языке).
153. Солнцев В.М. Языковой вопрос в многонациональных странах и языковая ситуация в СССР// Функционирование языков в многонациональном обществе.- М., 1991.- С.5- 20.
154. Солнцев В.М Русский языктранства // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: статус и функции. М.: Эдиториал УРСС, 2000. -С.5-17.
155. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики // Звегинцев В.А. История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. Часть I. - М., 1960.-С. 330-334.
156. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М., 1976.
157. Сукунов Х.Х. Структурно-типологический анализ развития национально-русского двуязычия. Нальчик, 1984. -212 С.177. .Тарланов З.К. Функционирование русского языка на северо-западе
158. Российской Федерации // Мир русского слова № 4, 2001.- Санкт-Петербург. С.25-29.
159. Теуникова М.Ч. Некоторые особенности языковой ситуации в КБР //
160. Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания. Материалынаучной конференции, посвященной 80-летию со дня рождения профессора Б.Х.Балкарова Нальчик, 1997 г.- С.235-238.
161. Теуникова М.Ч. Современные этноязыковые взгляды молодежи Кабардино-Балкарии (г. Нальчик) // Государственные языки КБР в теории и практике. Сборник научных трудов. Нальчик, 1998. - С.135-141
162. Теуникова М.Ч. Новый взгляд на старую проблему: функционирование государственных языков в КБР // Тезисы докладов Северо-Кавказской региональной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива -2000» Нальчик, 2000- С. 116-119.
163. Теуникова М.Ч. Социолингвистические проблемы современных государственных языков КБР // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. Тезисы докладов международной конференции. Москва, 23-25 октября 2001г. М., 2001. - С.62- 64.
164. Толгуров З.Х. Формирование социалистического реализма в балкарской поэзии. Нальчик, 1974. - 234 С.
165. Трескова С.И. Функционирование языка массовой коммуникации в условиях многоязычной аудитории КБ АССР (социолингвистический аспект). Дис. на соиск. учен. степ. канд. филолог.наук. - М., 1976.
166. Трушкова Ю.В. Термины для обозначения национальных /государственных/ официальных языков в Российской Федерации // Социальная лигвистика в Российской Федерации (1992- 1998).- М., 1998. С.30-32.
167. Трушкова Ю.В. Проблемы описания современной социолингвистической терминологии (термин «государственный язык») // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994. - С.113- 120.
168. Трушкова Ю.В. Исследование социолингвистической терминологии: Тематическая группа лексики «Язык и этнос».- Дис. на соиск. степ, канд. филолог. наук.-М., 1995
169. Туманян Э.Г. Понятие «языковая норма» с позиции социальной лингвистики // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994. - С.120-123.
170. Туманян Э.Г. Законы о языках и возможность их реализации // Язык в контексте общественного развития М., 1994. - С. 72-83.
171. Туманян Э.Г. Социолингвистические факторы однотипных изменений в этнических языках народов бывшего СССР // Социальная лигвистика в Российской Федерации (1992- 1998).- М., 1998. С.33-34.
172. Тхагапсоев Х.Г. Философия образования: проблемы развития региональных систем.- Нальчик, 1997.- 255 С.
173. Улаков М.З. Проблемы стилистики карачаево-балкарского языка (лексический и лексикографический аспекты).- Дис. в виде научн. доклада на соиск. учен. степ. докт. филолог, наук.- Нальчик, 1995.-С.63.
174. Улаков М.З. Новая языковая реформа и проблемы ее реализации // КБП, 30 мая 1997.
175. Улаков М.З. Роль национальных языков в формировании духовной общности народов Северного Кавказа // КБП, 18 марта 1998.
176. Филин Ф.П. Очерки теории языкознания. М.: Наука, 1982.
177. Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986.-С.169.
178. Хакуашев А.Х. Адыгские просветители. Нальчик, 1978.- 259 С.
179. Ханазаров К.Х. Сближение наций и национальные языки в СССР. -Ташкент, 1963.-244 С.
180. Хараева JI.A. Этносоциолингвокультурная детерминация педагогического общения в условиях двуязычия (теоретические основы). -Автореферат дис. на соиск. учен, степени докт. педагогических наук. Волгоград, 2000.
181. Хараева JI.А.Двуязычие как социальная проблема современности // Ориентир. Гъуазэ. февраль, 2000.- С.56-58.
182. Центральный государственный архив Кабардино-Балкарии. Р-16, опись № 1, дело № 131 лист № 3)
183. Чемоданов Н.С. Проблемы социальной лингвистики в современном языкознании // Новое в лингвистике. Выпуск VII. Социолингвистика.-М.,1975.- С.5-33.
184. Шарданов А.Х. Проблемы метаязыка описания кабардино-черкесской грамматики // Вестник Института гуманитарных исследований правительства КБР и КБНЦ РАН. Выпуск 8. Нальчик.
185. Шахнарович A.M. Двуязычие и диалог культур // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994. - С. 124 -125.
186. Шахнарович A.M. Двуязычие: язык, культура и социализация личности // Функционирование языков в многонациональном обществе.- М., 1991. С.252- 259.
187. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М., 1978.
188. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы. -М., 1976.
189. Шмелев Ю.А. Языковая политика, социолингвистика и культура межнациональных отношений // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994. - С. 129-134.
190. Шор P.O. Язык и общество. М.,1926.
191. Шустрова Л.В. Практическая стилистика русского языка. М.1994. -63 С.
192. Шурдумов Ю.Х. Обсуждение проекта закона «О языках народов КБР» // КБП,28 апреля, 1992.
193. Шхагапсоев С.Х., Слонов Л.Х. Кабардинские названия растений.-Нальчик «Эльбрус», 1994.
194. Юридический энциклопедический словарь М., 1987.
195. Языковая ситуация в Российской Федерации: 1992. М., 1992 Языковая реформа в России: 1990-1995 гг. // Государственные языки в РФ: Энциклопедический словарь-справочник. Гл. редактор Нерознак В.П.- М.: Academia, 1995.- С.5-16.
196. Абдоков А.И. Фонетические и лексические параллели абхазо-адыгских языков. Нальчик, 1973.
197. Актуальные вопросы карачаево-балкарской грамматики и лексики.-Нальчик, 1982 Аппаева Ж. Время, запечатленное в граните//Литературная Кабардино-Балкария №3 - 2000 - С.207-211
198. Аликаев P.C. Язык науки в парадигме современной лингвистики.-Нальчик, 1999.-318.
199. Ахмаланы И.Х., Жаболаны М.Т. Малкъар тил. 8-9 класслагьа дерслик -Нальчик, 1993 .
200. Ахматов И.Х. Тюрк тилледе байламла // Проблемы развития государственных языков Кабардино-Балкарии. Материалы 11 республиканской научно-практической конференции по проблемам развития государственных языков КБР, посвященной 40-летию КБГУ. -Нальчик, 1997.
201. Ахматов И.Х. .Проблема семантического анализа простого предложения в карачаево-балкарском языке Нальчик, 1979
202. Балкаров Б.Х. Введение в абхазско-адыгское языкознание. Нальчик, 1959.
203. Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. М.,1957 ; Кабардино- русский фразеологический словарь. Под общей ред. Б.М.Карданова Нальчик, 1968
204. Жабелова Л.Ж. Сложные имена существительные в современном карачаево-балкарском языке. Нальчик, 1982.
205. Закон КБР «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», 16 января 1995 г.
206. Кабардино- русский фразеологический словарь. Под. общей ред. Б.М.Карданова.- Нальчик, 1968.
207. Коков Дж. Н. Из адыгской (черкесской) ономастики Нальчик, 1973.
208. Кумахова З.Ю. Развитие адыгских литературных языков М., 1972
209. Къарачай-малкъар тилни грамматикасы. Нальчик, 1966.
210. АНКЕТА по исследовательскому проекту: Этнополитические представления молодежи. Формирование и функционирование1. Б1. Ваш родной язык?
211. Б2. Какой был первый язык, на котором Выначали разговаривать?
212. БЗ-Б7. На каком (каких) языке (ах) Вы обычно разговариваете?1. БЗ. С отцом (или отчимом)
213. Б4. С матерью (или мачехой)
214. Б5. С бабушкой по линии отца
215. Б6. С бабушкой по линии матери
216. Б7. С самым близким другом
217. Б8. Каков был язык вашего обучения в начальной школе?1. Кабардинский2. Русский3. Балкарский4. Другой5. Затрудняюсь ответить
218. Б9-Б10. Насколько свободно Вы владеете языками?1. Коды ответов: 1. Думаю2. Свободно говорю3. Говорю с затруднениями4. Говорю с большим трудом5. Совсем не говорю
219. Б9. Кабардинским 1. 2. 3. 4. 5.
220. Б9. Балкарский 1. 2. 3. 4. 5.
221. Б10. Русский 1. 2. 3. 4. 5.
222. Б11-Б11а. Хотите ли Вы повысить уровень владения языками?
223. Коды ответов: 1. Да, я записался на курсы по его изучению
224. Да, но для этого нет подходящих условий
225. Да, но у меня нет свободного времени4. Нет5. Затрудняюсь ответить
226. Б11. Кабардинским языком 1. 2. 3. 4. 5. Б11. Балкарским языком 1. 2. 3. 4. 5.
227. Б12. На каком языке желательно обучать Ваших будущих детей в школе?1. Только на кабардинском2. Только на русском3. Только на балкарском4. На кабардинском и русском5. На балкарском и русском
228. На кабардинском и балкарском
229. На кабардинском, балкарском и русском8. Затрудняюсь ответить
230. Б13-Б13а. Согласны ли Вы с тем, чтобы во всех школах
231. Кабардино-Балкарии, в том числе русских, в качествеобязательного предмета преподавался
232. Коды ответов: 1. Безусловно согласен2. Скорее согласен3. Скорее не согласен4. Безусловно не согласен
233. Затрудняюсь ответить Б13а Кабардинский язык 1. 2. 3. 4. 5. Б13. Балкарский язык 1. 2. 3. 4. 5.
234. Б14-Б14а. Как часто вы смотрите передачи на языках?
235. Коды ответов: 1. Очень часто2. Часто3. Иногда4. Редко5. Никогда
236. Б14. Кабардинском языке 1. 2. 3. 4. 5.
237. Б14а Балкарском языке 1. 2. 3. 4. 5.
238. Б15. В какой степени для Вас значима Ваша национальная принадлежность?1. Очень значима2. Значима3. Мало значима4. Совсем не значима5. Затрудняюсь ответить
239. Б16-Б17. Дает ли национальная принадлежностьпреимущества при поступлении в ВУЗы Кабардино-Балкарии?1. Коды ответов: 1. Да2. Нет
240. Затрудняюсь ответить Б16. Кабардинцам 1. 2. 3.1. Б16а Балкарцам 1. 2. 3.1. Б17. Русским 1. 2. 3.
241. Приглашаем Вас принять участие в опросе, посвященном изучению языковой ситуации вКабардино Балкарии на современном этапе. БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ОКАЗАННУЮ НАМ ПОМОЩЬ!1. Ваша национальность
242. Дата, место рождения (город, село)4. Дата рождения5. Ваш родной язык
243. Каков был язык Вашего воспитания в дошкольном учреждении (если посещали д\с), язык воспитания в семье до школы ?
244. Каков был язык Вашего обучения в начальной школе ?
245. Какой язык Вы считаете своим вторым языком ?1. русский 2. кабардинский 3. балкарский 4. другой
246. Насколько Вы владеете языкамиа) понимаете б) говорите в) читаете г) пишете1. Русским языком а б в г2. Кабардинским а б в г3. Балкарским а б в г
247. Какой язык используете в следующих ситуациях ( отметьте нуж-ное знаком "+" в каждой строке ) ?
248. Считаете ли Вы, что в Вашей будущей профессии необходимо знание русского (да, нет) и родного (да, нет) языков ? (нужное подчеркнуть)
249. На каком языке Вы говорите с людьми, хорошо владеющими как русским, так и кабардинским или балкарским языками?
250. На русском. 2. На родном языке.
251. На обоих языках попеременно1. Для старшеклассников
252. Приглашаем Вас принять участие в опросе, посвященном исследованию проблемы функционирования русского языка как государственного в системе образования
253. Ваш вариант ответа обведите в кружочек.1. Национальность2. Год рождения3. Родной язык
254. Язык воспитания в детском садике (если посещали)а) русский б) родной в) русский и родной
255. Язык общения в семье а) русский б) родной в) русский и родной
256. Язык образования в начальной школе а) русский б) родной в) русский и родной
257. Возникали ли у Вас трудности, связанные с языком обучения в начальной школе? а) да б) иногда в) нет
258. Достаточно ли хорошо понимаете учебный материална русском языке а) да б) бывают трудности, но чаще понимаюв) часто не понимаю г) не понимаюна родном языке а) да б) бывают трудности, но чаще понимаю в) часто не понимаю г) не понимаю
259. Испытываете ли недостаток слов при общении на русском языке с людьми другой национальности? а) да б) нет
260. На каком языке учеба Вам давалась легче? Когда получали образованиеа) на родном языке б) на русском языке
261. На каком языке предпочитаете слушать радиопередачи и смотреть телепрограммы? а) на русском б) на родном в) и на русском, и на родном
262. На каком языке предпочитаете читать художественную литературу, журналы? а) на русском б) на родном в) и на русском, и на родном
263. На каком языке Вы начинаете разговор с незнакомым человеком? а) на русском б) на родном
264. На каком языке Вы говорите с людьми, хорошо владеющими как русским, так и вашим родным языком?а) на русском б) на родном в) и на русском, и на родном
265. Считаете ли , что в будущем у Вас возникнут проблемы, если Вы недостаточно хорошо будете знатьсвой родной язык? а) да б) нетрусский язык! а) да б) нет
266. Если бы представилась возможность еще раз получить начальное образование, какой язык обучения выбрали бы? а) родной б) русский
267. Хотите ли вы повысить уровень владения родным языком? а) да б) нетрусским языком а) да б) нет1. Для студентов
268. Приглашаем Вас принять участие в опросе, посвященном исследованию проблемы функционирования русского языка как государственного в системе образования
269. Ваш вариант ответа обведите в кружочек.1. Национальность2. Год рождения3. Место рождения4.Ваш родной язык
270. Язык воспитания в детском саду (если посещали) а) родной б) русский в) русский и родной
271. Язык воспитания в семье а) родной б) русский в) русский и родной
272. Язык обучения в начальной школе а) родной б)русский
273. Достаточно ли хорошо понимаете учебный материална русском языке а) да б)бывают трудности, но чаще понимаю в)часто не понимаю на родном языке а) да б)бывают трудности, но чаще понимаю в)часто не понимаю
274. Испытываете ли нехватку словарного запаса при общении с людьми другой национальности а) да б) нет
275. На каком языке вы начинаете разговор с незнакомым человеком а) на русском б) на родном
276. На каком языке говорите с людьми, хорошо владеющими как русским, так и вашим родным языком а) на русском б) на родном
277. Какому языку обучения вы отдаете предпочтение а) родному б) русскому1. Для родителей
278. Приглашаем Вас принять участие в опросе, посвященном исследованию проблемы функционирования русского языка как государственного в системе образования КБР1 .Ваша национальность
279. Год рождения Вашего ребенка3 .Национальность Вашего ребенка
280. Какими языками Вы владеете
281. Какой был язык воспитания Вашего ребенка до школы? а) родной б) русский в) родной и русский
282. На каком языке Вы общаетесь с ребенком в семье?а) на родном б) на русском в) на родном и русском
283. Каким языком (языками) свободно владел Ваш ребенок до поступления в школу?
284. А) русским б) родным в) русским и родным
285. На каком языке ведется обучение Вашего ребенка в начальной школе? А) на русском б)на родном
286. Возникали (возникают) ли проблемы в образовании, связанные с языком обучения? А) да б) иногда в) нет
287. На каком языке Ваш ребенок общается с другими детьми ? а) на русском б) на родном в) на родном и на русском
288. На каком языке Ваш ребенок предпочитает слушать радиопередачи и смотреть телепрограммы ?а) на русском б) на родном в) на русском и на родном
289. На каком языке Ваш ребенок предпочитает читать книги, журналы, газеты ?а) на русском б) на родном в) на русском и на родном
290. Какому языку обучения в начальной школе Вы отдаете предпочтение ? а) русскому б) родному
291. Согласны ли Вы с тем, что языком обучения Вашего ребенка в среднем звене будет родной язык?1. А) да б) не знаю в) нет*1. Для учителей
292. Сколько лет Вы работаете в системе начального образования?
293. На каком языке Вы ведете преподавание в настоящее время? а) на русском языке б) на родном языке
294. Наблюдаются ли положительные тенденции в процессе обучения ребенка, получившего начальное образование на родном языке?а) да в) нет4.Если «да», то какие
295. Сталкивались ли Вы в процессе обучения учащихся с трудностями, связанными с их недостаточным владением языком преподавания? а) даб) нет6.Если «да», то какие
296. Какому языку обучения Вы отдаете предпочтение? а) русскому языку б) родному языку ребенка
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.