Сказки Шарля Перро: Примета времени тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.05, кандидат филологических наук Гайдукова, Анна Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.01.05
- Количество страниц 378
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гайдукова, Анна Юрьевна
Стр.
1. Введение. 2
2. Глава I. Шарль Перро и Спор Древних и Новых. 15
3. Глава II. Шарль Перро и его сказки. 67
4. Глава III. Соотношение фольклорной и литературной традиции в сказках Шарля Перро. 116
5. Глава IV. Сказки Шарля Перро и Век Людовика Великого.209
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов Европы, Америки и Австралии», 10.01.05 шифр ВАК
Русская литературная сказка XVIII века: история, поэтика, источники2005 год, кандидат филологических наук Гистер, Марина Александровна
Структурно-семантические особенности французской литературной сказки XX века: Коммуникативно-семиотический аспект2004 год, кандидат филологических наук Черенкова, Елена Владимировна
Современная турецкая литературная сказка: типология и эволюция жанра2009 год, кандидат филологических наук Ларионова, Евгения Ивановна
Историческая поэтика британской сказки и литературные сказки О. Уайльда2006 год, кандидат филологических наук Мауткина, Ирина Юрьевна
Прозаическая сказка в творчестве символистов: 1895-19172004 год, кандидат филологических наук Гецевичюте, Марина Петровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сказки Шарля Перро: Примета времени»
Среди множества шедевров, которые подарила миру французская литература, несомненно, особое место занимает маленькая книжечка "Сказок Матушки Гусыни" Шарля Перро. По количеству переизданий она вполне может сравниться не только с шедеврами современников Перро — Корнеля, Расина и Мольера, но и с современными бестселлерами. Сказки Шарля Перро — одна из первых книг, с которыми мы знакомимся в детстве, сопровождают же они нас всю жизнь. Известность этой книги ^ особенная. Если нашему знакомству с лучшими творениями Корнеля и Расина мы, в основном, обязаны школьной программе, то "эта маленькая книжка — единственный классик, которого мы знаем наизусть еще до школы, только ее мы читаем, еще не научившись читать, только о ней мы сохраняем воспоминание, даже если не любим читать, и даже не перечитывая ее", — так отозвался о сказках Перро исследователь творчества писателя Марк Сориано1. Перро также один из редких писателей, которым удалось создать истинно народные типы2: эта книжка, при всей ее краткости, ввела в оборот огромное количество выражений, заимствованных повседневным языком, а имена героев сказок стали нарицательными. Произведение истинно французское, эта книга обрела международную известность, она любима взрослыми и детьми всех народов.
1 Soriano M. Les Contes de Perrault: Culture savante et traditions populaires. P., 1989. P. 13.
2 Cm.: Doutrepont G. Les types populaires de la littérature française: In 2 t. Bruxelles, 1926-1927. T. I. P. 57-58.
В этой связи особенно привлекает парадоксальная ситуация, сложившаяся вокруг "Сказок" Шарля Перро. М.Сориано называет этот текст "наименее изученным и наименее известным" во всей французской литературе3. В самом деле, до середины XIX в. лишь редкие ученые и критики обращались к сказкам Шарля Перро как к материалу для исследований. Само имя Перро вызвали из забытья Ф.Женен4 и Ш.-О.Сент-Бёв, посвятивший жизни и творчеству писателя две статьи5. В это же время в личности Шарля Перро перестают видеть только автора детских сказок: в 1856 г. выходит в свет классический труд Ипполита Риго об истории Спора Древних и Новых6, одним из идейных вдохновителей и главных участников которого признан Шарль Перро. В последние десятилетия XIX в. к биографии Перро обращаются библиофил Жакоб7, Арвед Барин8 и Поль Бон-фон в цикле своих статей9. Постепенно ситуация меняется: возрастает интерес читателей и ученых к фольклору, а следовательно, и к "Сказкам Матушки Гусыни", как к гениальной обработке народной сказки.
3 Soriano M. Op. cit. P. 14.
4 Génin F. Les Contes de Perrault // L'Illustration. 1856. 1-er mars. Vol. XXVII. P. 143.
5 Sainte-Beuve Ch.-A.: 1) Charles Perrault // Causeries du Lundi: In 15 t. P., 1851-1862. T. 5. P. 255-274; 2) Les Contes de Perrault // Nouveaux Lundis: In 13 t. P., 1867-1872. T. l.P. 296-314.
6 Rigault H. Histoire de la querelle des anciens et des modernes. P., 1856.
7 Jacob P.-L. Les contes de Perrault. P., 1876.
8 Barine A. Les Contes de Perrault // Revue des Deux Mondes. 1890, 1 Décembre. T. 102, livraison 1-4. P. 659-679.
9 Bonnefon P.: 1) Charles Perrault: Essai sur sa vie et ses ouvrages // Revue d'histoire littéraire. 1904. Juillet-septembre. P. 325-420; 2) Charles Perrault littérateur et académicien // Id. 1905. Octobre-décembre; 3) Les
При изучении сказок французского писателя ученые опираются в своих принципах и методах на разные традиции. Школа Макса Мюллера, А. де Губернатиса и М. Бреаля10, а за ними Жозеф Бедье видят в этих сказках признаки "мифологического диалекта"11, отголоски древних космогонических мифов и языческих религий. В том же русле следуют труды других представителей мифологической школы (Г.Юссон, А.Лефевр, Ф.Диллэй)12. Эндрю Лэнг13 для объяснения сверхъестественного в сказках прибег к помощи этнологии; по его мнению, сказочное волшебство — отражение первобытных мифов и обрядов. Но этнологическая теория, приемлемая для трактовки возникновения волшебного материала в целом, плохо справляется с более конкретным объяснением таких сказок, как "Кот в сапогах" или "Рике с хохолком". Последователем теории Лэнга стал П.Сентив14: он считает, что многие темы и мотивы сказок Шарля Перро являются пережитками древних ритуалов, в том числе, ини-циационных обрядов. Рассуждения ученого подтверждаются документально, но его "литургическая" теория кажется довольно спорdernières années de Charles Perrault // Id. 1906. Octobre-décembre. P. 606657.
10 Muller M. Essais sur la mythologie comparée. P., 1873; de Gubernatis A. Mythologie zoologique ou les légendes animales. P., 1874; Bréal M. Mélanges de mythologie et de linguistique. P., 1878.
11 Bédier J. Les fabliaux. Etudes de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Age. P., 1895. P. 54.
12 Husson H. La Chaîne traditionnelle. Contes et légendes au point de vue mythique. P., 1874; Lefevre A. La Mythologie dans les Contes de Perrault // Perrault Ch. Contes. P., 1875; Dillaye F. Introduction // Perrault Ch. Contes. P., 1880.
13 Lang A. Perrault's popular taies, from the original édition, with introduction. Oxford, 1888.
14 Saintyves P. Les Contes de Perrault et les récits parallèles. Leurs origines: coûtumes primitives et liturgies populaires. P., 1923. ной. Опровергая правомерность такого подхода, Н.П.Андреев замечает, что "сказки Перро возникли отнюдь не на основе первобытных обычаев и народных обрядов, действ. Говорить о происхождении и о значении тех сказок, которые были положены в основу сказок Перро, конечно, возможно и нужно; однако, по существу, подобные работы чисто внешне привязаны к имени Перро, имя Перро оправдывает лишь выбор тех или иных сказок из обширного и богатого сказочного материала"15.
Те исследователи, которые при изучении сказок использовали психоаналитический метод (Э.Фромм, Б.Беттельгейм, д-р Лозье-Депре)16, видят в сказках Перро зашифрованное (даже для самого автора) послание, адресованное читателю (в основном, ребенку), которое воспринимается на подсознательном уровне. Текстом, наполненным сложнейшей символикой, считают эти сказки и последователи структурализма (К.Бремон, Ф.Флао)17. А авторы 'Антологии литературы по оккультизму" видят в сказках Перро облеченное в сложную символику алхимии руководство по изготовлению философского камня18.
15 Андреев Н.П. Комментарии // Перро Ш. Сказки / Пер. под ред. М.Петровского; Вступ. ст. и коммент. Н.П.Андреева. М.; Л., 1936. С. 362.
16 Fromm Е. Le langage oublié. P., 1953; Bettelheim В. Psychanalyse des Contes de fées. P., 1977; Lauzier-Desprez Dr. Essai de Compréhension psychopathologique des Contes de Perrault // Entretiens psychiatriques. Toulouse, 1965.
17 Brémond С. 1) Logique du récit. Paris, 1973; 2) Le meccano du conte // Magasine littéraire. P, 1979. Juillet-août. No 150. P. 13-16; Flahaut F. L'Interprétation des contes. P., 1988; Loeffer-Delachaux M. Le symbolisme des contes de fées. P., 1949.
18 Amadou R., Kanters R. Anthologie littéraire de l'occultisme. P., 1950.
Наиболее объективно, на наш взгляд, подходят к изучению сказок Шарля Перро фольклористы. Такие ученые, как Ш.Дёлен, П.Деларю, М.-Л.Тенез19 в своих сравнительных исследованиях приходят к выводу о том, что фольклорная сказка послужила основой для гениальной обработки писателя; темы и мотивы его сказок (кроме сказки "Рике с хохолком") — исконные темы и мотивы устного народного творчества. Особое значение в развитии этой теории имело появление в свет каталога "Французская народная сказка" П.Деларю и М.-Л.Тенез,20 в котором, опираясь на систему, предложенную финской школой,21 были классифицированы темы, присущие французской народной сказке, исследованы ее специфические черты. Несомненное влияние на развитие фольклористики оказал и предложенный В.Я.Проппом историко-типологический метод22.
В основе сказок Перро лежат фольклорные материалы; вот почему к ним постоянно обращалась и обращается фольклористика. Однако фольклористов интересуют не сказки Перро как явление французской литературы XVII в., а лишь сюжеты сказок и их собственно фольклорные значение. Мы полагаем, что по отношению к
19 Deulin Ch. Les contes de ma mère l'Oye avant Perrault. P., 1878; Delarue P.: 1) Les contes merveilleux de Perrault et la tradition populaire // Bulletin folclorique de l'Ile-de-France. 1951: Janvier-mars. Avril-juin. Juillet-octobre. Octobre-décembre. 1952: Avril-juin. 1953: Juillet-septembre; 2) Les contes merveilleux de Perrault. Faits et rapprochements nouveaux // Arts et Traditions populaires. 1954, No 1 et No 3.
20 Le Conte populaire français: Catalogue raisonné des versions de France et des pays de langue française d'outre-mèr / Par P.Delarue, M.-L.Tenèze: In 41. P., 1957-1985.
21 Aarne A., Thompson S. The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography. Helsinki, 1928.
22 См.: Пропп В.Я.: 1) Исторические корни волшебной сказки. Л., 1986; 2) Морфология сказки. Л., 1969; 3) Фольклор и действительность. М., 1976. сказкам Перро нет оснований говорить о мифологическом их происхождении или значении: эти произведения созданы отдельным автором и опираются на фольклорные материалы и литературную традицию. На определенную узость подхода фольклористов указывает и Е.М.Мелетинский. "Волшебная сказка, как и всякое произведение словесного искусства, отражает реальную действительность, — пишет он. — Это отражение — сложный процесс, включающий и оценку действительности. Фольклористы часто не учитывают этого. Одни хотят видеть в сказке только прямое изображение быта и социальных отношений той эпохи, в которую сказка была рассказана и записана, другие — только реликт, т.е. прямое отражение давно забытых обычаев, обрядов и верований, которые в силу непонятной инерции "застряли" в сюжете. Эти точки зрения являются результатом забвения специфики искусства и специфики жанра волшебной сказки".23
Разумеется, все вышеперечисленные подходы к изучению сказки применимы, однако исследование литературного произведения в узких рамках одного из этих методов не дает возможности для полной его интерпретации. Наиболее значимыми в этом смысле представляются труды тех ученых, которые при исследовании сказок Шарля Перро стремятся сочетать несколько подходов (Ж.Руже, М.Сориано).24
23 Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки // Русская волшебная сказка: Антология. М., 1992. С. 457.
24 См.: Perrault Ch. Contes / Textes établis, avec introduction, sommaire biographique, bibliographie, notices, relevé de variantes, notes et glossaire par Gilbert Rouger. P., 1991; Soriano M.: 1) Le Dossier Charles Perrault. P., 1972; 2) Les Contes de Perrault: Culture savante et traditions populaires. P., 1989.
И все же, несмотря на столь пристальное внимание исследователей, рядовые читатели плохо знакомы со сказками Перро: немногие среди них знают, какие именно сказки принадлежат его перу, часто приписывая ему чужие произведения. Это вполне понятно: ведь из всех классических текстов, этот, возможно, был изменен, дополнен или исправлен наибольшее количество раз. Создатели сборников сказок для детей убирали из текста сказок то, что, как им казалось, непонятно ребенку; авторы и составители лубочных сказок беззастенчиво переписывали их, добавляя то, что казалось им необходимым; в современных изданиях редакторы часто меняют авторскую орфографию, заменяя устаревшие слова и выражения более современными.
Например, в России сказки Перро трижды издавались в XVIII в — в 1751, 1768 и 1791 гг. Велика была и их сценическая популярность, если судить по книге "Волшебные сказки, или Приятное занятие от нечего делать. Сочинения Перольта, из которых взяты оперы и балеты, представляемые на Императорских театрах. Перевел с французского Московского Императорского театра актер Баранов" (1825). Позднее сказку "Кот в сапогах" перевел В.А.Жуковский. Но только после того как И.С.Тургенев пересказал истории Перро в духе русских народных сказок (книга вышла в 1867 г. с великолепными иллюстрациями Г.Доре), они обрели в нашей стране широкого читателя. С тех пор вышли сотни изданий, десятки новых переводов, но все они в той или иной степени отличаются от оригинала. Первое филологически точное издание сборника сказок Ш.Перро вышло лишь в 1936 г.25
25 Перро Ш. Сказки / Пер. под ред. М.Петровского; Вступ. ст. и коммент. Н.П.Андреева. М.; Д., 1936.
К тому же этот плохо изученный "текст без текста" является, по сути, "текстом без автора"26, поскольку споры о том, был ли автором престарелый академик или его юный сын, до сих пор не утихли. Шарль Перро подписал своим именем лишь стихотворные сказки, которые он читал в Академии и которые под его именем вышли в журнале "Mercure galant", а затем отдельным сборником27. Что же касается прозаических сказок, ни одно из прижизненных изданий "Сказок Матушки Гусыни" не носит имени Шарля Перро, да и сам он нигде не заявлял о своем авторстве; привилегия же на издание книги и посвящение подписаны именем его сына Пьера Перро Дар-манкура. В данной работе мы не будем возвращаться к вопросу об атрибуции сказок, достаточно широко рассмотренному в зарубежной критике;28 мы убеждены, что, так или иначе, Шарль Перро участвовал в создании сборника.
26 Soriano M. Les Contes de Perrault: Culture savante et traditions populaires. P., 1989. P. 16.
27 Griselidis, nouvelle. Avec le conte de Peau d'Asne, et celuy des Souhaits ridicules. Seconde édition. P.: Coignard, 1694.
28 Cm.: Walckenaer Ch.-A. Lettres sur les contes de fées attribués à Perrault. P., 1862; Marty-Lavaux Ch. Quelle est la véritable part de Charles Perrault dans les contes qui portent son nom? // Histoire littéraire française. 1900; Bonnefon P. Les dernières années de Charles Perrault // Revue d'histoire littéraire de la France. 1906. Octobre-décembre. T. 13. P. 606-657; Henriot E. De qui sont les Contes de Perrault // Revue des Deux Mondes. 1928, 15 janvier; Hallays A. Les Contes de Perrault sont de Charles Perrault // Journal des Débats. 1928, 22 janvier - 5 février; Roche-Mazon J.: 1) De qui est Riquet à la houppe? // Revue des Deux Mondes. 1928, 15 juillet; 2) Les fées de Perrault et la véritable Mère l'Oye // Revue hébdomadaire. P., 1932. Décembre; Rouger G. Introduction // Perrault Ch. Contes / Par G.Rouger. P. XIII-XXI; Soriano M. Les Contes de Perrault: Culture savante et traditions populaires. P. 21-34; Collinet J.-P. Préface // Perrault Ch. Contes / Ed. présentée, établie et annotée par J.-P.Collinet. P., 1981. P. 25-30.
Как мы видим, при изучении Сказок Шарля Перро исследователь неизбежно сталкивается со множеством интереснейших, но трудноразрешимых вопросов. Задачей настоящей работы является анализ сказок Перро как "классического" памятника всемирной литературы, исследование источников этих сказок — как фольклорных, так и литературных, а также того влияния, которое оказала на автора эпоха, в которую он жил — время царствования во Франции Людовика XIV. Анализ этих проблем потребовал обращения к истории жанра литературной сказки на французской почве, а также к истории Спора Древних и Новых, имеющего непосредственное отношение к созданию сказок. В стихотворных и прозаических сказках Ш.Перро отразились взгляды писателя на национальный язык и использование народных преданий в литературе, в противовес устаревшей латыни и древней мифологии, — взгляды, которые он особенно ясно выразил в двух программных произведениях — поэме "Век Людовика Великого" (1687) и четырехтомных "Параллелях между Древними и Новыми в области наук и искусств" (1688—1696), которые также стали предметом нашего внимания.
Цель работы — показать, следуя историко-литературному принципу анализа художественного произведения с применением, в случае необходимости, других методов исследования, что широко известные читателям сказки представляют собой сложные произведения, впитавшие в себя как фольклорные, так и литературные корни, и что эти "истории давних времен" как в зеркале отразили противоречивый характер эпохи, в которую они были созданы — на них наложили свой отпечаток и индивидуальность автора, и рационализм, присущий французам того времени, и галльский юмор; вошли в сказки и прямые отсылки к реалиям XVII столетия; они стали своеобразным итогом развития литературы "великого века".
Анализ того, в какой мере атмосфера конца XVII в. проявилась в сказках Ш.Перро, составляет новизну исследования, поскольку в отечественном литературоведении Шарлю Перро и его произведениям уделялось незаслуженно мало внимания, а зарубежные исследователи специально не рассматривали данную проблему.
Актуальность данной работы видится нам в том, что на примере сказок Шарля Перро можно проследить, насколько сложен процесс литературной обработки фольклорного материала в эпоху расцвета классицизма и галантного прециозного стиля, и насколько глубоко повлияла на автора современная ему действительность — социальная, политическая, литературная, религиозная.
Научно-практическая ценность диссертации заключается в том, что ее положения и выводы могут быть использованы при создании общих и специальных курсов по истории зарубежной литературы XVII в., а также для дальнейших исследований творчества Шарля Перро, истории литературных споров, для изучения истории и культуры Франции второй половины XVII столетия.
Логика работы предопределила структуру диссертации: она состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов Европы, Америки и Австралии», 10.01.05 шифр ВАК
Анималистический жанр в английской литературной сказке XX века2011 год, кандидат филологических наук Мостепанов, Алексей Александрович
Вербализация испытания в сказочном дискурсе в русском и французском языках2013 год, кандидат наук Брейгер, Юлия Михайловна
Фемининная идентичность и способы ее объективации в художественном дискурсе XVII века2012 год, кандидат филологических наук Михайлова, Светлана Владиславовна
Русская литературная сказка XX века: История, классификация, поэтика2001 год, доктор филологических наук Овчинникова, Любовь Владимировна
Поэтика мордовской литературной сказки2008 год, кандидат филологических наук Еремкин, Андрей Васильевич
Заключение диссертации по теме «Литература народов Европы, Америки и Австралии», Гайдукова, Анна Юрьевна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, в результате нашего исследования можно утверждать, что, создавая свои прозаические и стихотворные сказки, Шарль Перро опирался как на литературные источники (басни, средневековый роман, фаблио, новеллы итальянских и французских авторов XV-XVI вв.), так и на устную традицию своей родины. Еще во времена самого Перро мы встречаем следущие строки в статье "Mercure galant", представляющей сборник 1697 г.: "Обычно те, кто пишет подобные произведения, стараются прослыть их сочинителями. Что же до этого автора, то он желает сообщить, что лишь безыскусно передал их такими, как услышал в детстве. Знатоки утверждают, что эти сказки благодаря этому только достойны внимания и что авторами их надобно считать бессчетное число отцов, матерей, бабушек, гувернанток, нянюшек, которые, наверное, более тысячи лет вносили в них свою лепту, прибавляя одни за другими все новые приятные подробности, которые и остались в них, тогда как все, что было плохо придумано, кануло в забвение. Знающие люди говорят, что все это — истинно древние сказки, которые без труда запоминаются и обладают ясной моралью, — а это два вернейших признака доброй сказки".1
Анализ также показывает, что в своих сказках Перро обращался не только к французским источникам; мы уже отмечали то несомненное влияние, которое оказали на писателя сборники Боккаччо, Страпаролы и Базиле. Да и фольклорные сюжеты, которые столь блестяще разработал сказочник, — интернациональны (именно эта их интернациональность свидетельствует о большой древности тем
Mercure galant. 1697. Janvier. P. 250-252. и мотивов "Сказок былых времен")2. "Истории Матушки Гусыни" — вечные истории, свойственные не только французскому или итальянскому фольклору; они многие века переходили из уст в уста и принадлежат всему миру.
Но при этой универсальности, понятности, доступности людям любых наций, "Сказки Матушки Гусыни" отличаются истинно национальным духом, французским колоритом. Французскую народную сказку от сказок других народов отличает ярко выраженная тенденция к игре, к артистизму: нередко устаревшие, традиционные волшебные элементы сюжета обыгрываются как забавные эпизоды смешной истории. С другой стороны, фантастическое подчинено реально-бытовому и поэтизирует изображаемую действительность. Как мы видим, все эти специфические черты из французской устной традиции перешли и в произведения Шарля Перро. При этом, как и литературную сказку вообще, "Сказки былых времен" отличает большая, чем в народной сказке, свобода в интерпретации традиционных мотивов, печать авторской индивидуальности. Характер сказок Перро очень пестр: фольклорные сюжеты — и литературное оформление их; стремление к развлекательности — и моралистические выводы; юмористическое, иногда грубоватое изложение — и галантная салонная поэзия. Сказки Шарля Перро тесно связаны с мировоззрением автора и несут приметы исторической эпохи, в которую он жил и творил.
Сказки служат автору, может быть, самым веским аргументом в Споре Древних и Новых: с их помощью Перро показывает, что на
2 "Форма интернациональная древнее формы национальной" — Пропп В.Я. Трансформации волшебных сказок // Русская волшебная сказка: Антология. М., 1992. циональная французская литература, проникнутая глубоко народным духом, ничем не уступает устаревшей античной литературе с ее богами и героями. В Споре он ополчился против самой мифологии, но именно этот картезианец и ввел в литературу мифологию национального фольклора. Не будучи первым французским сказочником, Шарль Перро, однако, остается наиболее известным и любимым автором сказок. В самый разгар моды на сказки, охватившей французское королевство в последние десятилетия XVII в., именно сказки Перро признаются лучшими из лучших; именно ему принадлежит заслуга введения этого жанра в "большую литературу".3 С одной стороны этот процесс означал своего рода отказ от "высокой" античной традиции, даже некоторое "опрощение" искусства в "снижении стиля". С другой, фольклор также претерпел существенные изменения: "низкий", "простонародный" материал становился не только средством развлечения; он расширял сферу достойного изображения в литературе, деформируясь и приобретая новые качества, что проявилось в сложной стилистической системе.
Деформации", которые претерпевал фольклорный материал в обработке Перро, были существенными и ясно отражали национальный дух и характер эпохи, в которую он жил; именно благодаря этой обработке "Сказки Матушки Гусыни" обрели неповторимую индивидуальность. В сказках Перро мы находим в различных сочетаниях три основных элемента: собственно фольклорную основу — в сюжетах и иногда в словесно-стилистическом оформлении; своеобразную третьесословную окраску — нередко в нравоучениях и во
3 Андреев Н.П. Сказки Перро // Перро Ш. Сказки / Пер. с франц. под ред. М.Петровского. Вступ. ст. и коммент. Н.П.Андреева. М.; Л., 1936. С. XXIII. многих деталях бытового характера, и, наконец, стремление к изяществу — в трактовке многих сцен и мотивов и, в особенности, в способе изложения. Сопровождая сказки "моральными наставлениями", писатель придавал им дидактический характер, но при этом не забывал и о развлекательной роли сказки. Этот развлекательный характер французский сказочник придает своим историям посредством украшенного изложения, с многочисленными описаниями в духе салонной поэзии того времени (совершенно не свойственными фольклорной традиции), а также юмористическими деталями и замечаниями.
Ирония Перро, его мягкий юмор, пристрастие к бурлеску нашли свое отражение в "Сказках Матушки Гусыни". В полной мере господствуют юмористические нотки в сказке "Смешные желания"; здесь автор придает повествованию бурлескный характер, "сталкивая" в одной строфе изысканные элементы "высокого стиля" с простонародными выражениями и грубоватыми деталями, пришедшими в его сказку из фаблио. Почти во всех сказках автор не может отказать себе в удовольствии посмеяться над вздорностью женщин ("Смешные желания"), их неразумностью, легкомыслием и любопытством ("Синяя Борода"). Юмористическую окраску приобретают под пером академика и бытовые детали ("угреватые носы и багровые лица привратников" или аппетит проснувшихся придворных из сказки о Спящей Красавице). Насмешлив тон автора, когда он говорит о придворной карьере Мальчика с пальчик, ставшего посыльным придворных дам. В противовес этой ироничности и вполне в духе времени, весьма галантно изображает Перро любовные сцены.
Эта ироничность проявляется и в том, что, как и в народной традиции, герои сказок Перро действуют в особом, сказочном времени (il était une fois.) и пространстве, но при этом, следуя вкусам своей эпохи, Шарль Перро включил в свои произведения множественные подробности, отсылающие к современной ему эпохе. Многие "истории былых времен" начинаются славословием сказочному королю — так, как с восхваления Людовика XIV начинались и многие литературные произведения того времени. Разбросанные по тексту сказок подробности сообщают нам множество сведений о том, как устроен королевский замок и об иерархии королевского двора, какова была мода в те времена; что предпочитали есть современники Перро и чем они лечили свои телесные и сердечные недуги, как продавали и покупали должности; свадьба Гризельды с маркизом де Салюсом живо напоминает версальские празднества, свидетелем которых мог быть писатель. Упомянуты и другие развлечения высшей знати Франции (охота, балы, турниры, карточные игры). Одним из любимейших развлечений принца — героя сказки "Ослиная Шкура" — была опера, из чего можно сделать вывод о том, что этот герой разделял взгляды своего создателя, ведь опера была одним из любимейших жанров Новых. Из сказок Перро мы узнаем о поездках на воды, о роскошной утвари богатых и о голоде, опустошившем страну в 1694 г., воспоминание о котором было еще живо в памяти писателя и его современников. Это обилие подробностей не загромождает рассказ, не мешает его восприятию; вспомним слова м-ль Леритье о том, что "различные подробности в наших забавных сказках и есть самое в них приятное".4
4 Леритье М.-Ж. Ловкая принцесса, или Приключения Вострушки // Перро Ш. Сказки. С. 206.
Но не только о деталях материального быта той эпохи говорит нам писатель: чрезвычайно важны также моральные и психологические характеристики, которые он дает персонажам и по которым судит их. Из его сказок можно сделать вывод о том, какие именно качества ценились и осуждались в его эпоху (принцесса должна быть хороша собой, обладать изящным умом и грацией, прекрасно петь, танцевать и играть на всех музыкальных инструментах), принц должен быть любезен, учтив и отважен. Одной из важнейших нравственных категорий "великого века" была honnêteté — мерило порядочности, любезности, остроумия, красноречия. Характеристику honnête homme Перро дает очень многим своим героям, иногда от наличия или отсутствия этого качества зависит и их судьба ("Феи"). "Нравственный порядок", царивший в королевстве в эту эпоху Контрреформации, также наложил свой отпечаток на сочинение Перро: его сказка "Гризельда" носит ярко выраженный христианизированный характер; а в истории о Синей Бороде героиня просит у свирепого мужа несколько минут для молитвы — мотив, отсутствующий в фольклорной версии и введенный набожным писателем.
Отразился в сказках Шарля Перро и присущий их автору рационализм. Вводя в повествование волшебные элементы и атрибуты, писатель старается рационалистически их объяснить (мыши, превращенные феей в лошадей, сохранили свой "красивый мышиный в яблоко цвет" ("Золушка"). Рационалистически он объясняет и превращение принца Рике из урода в красавца: благодаря любви, а не чарам волшебницы. Правда, дальше автор замечает с присущим ему юмором: "горб его стал теперь придавать ему некую особую важность., а его большой красный нос приобрел для нее какие-то таинственные, даже геройские черты".5 В этой излишней рационализации волшебного упрекал сказочника А.Мицкевич. "Но, рассказывая свои сказки детям, Перро прекрасно сознает, что завтра или послезавтра эти дети тоже станут рационалистами; он живет в стране и в век Декарта, — заметил Ш.-О.Сент-Бёв. — Декарт (это вполне естественно) не ценил народных сказок: он был против всего, что как-то связано с традицией. Если бы он прочел сказки Перро, он, может быть, простил бы их".6
Как мы видим, национальный характер и характер эпохи очень ярко проявляются в "Сказках Матушки Гусыни". Даже самих фей, действующих в сказках Перро, часто именуют "национальными феями" (П.Азар, П.Деларю, М.Сориано). В сказках Перро феи немногочисленны, появляются редко и в своем волшебном мастерстве применяют логику и деликатность, сострадание и юмор, свойственные французской нации вообще. Они напоминают великосветских дам в изысканных туалетах, которым прислуживали за столом согласно этикету, установленному для Людовика XIV и принцесс королевской крови. И чувство меры, присущее Перро, — очень французское. Ш.-О.Сент-Бёв говорит о том, что эти сказки не предназначены для утоления безудержной фантазии. "Довольно того, что в своей совершенной редакции (я не говорю о добавленных им моральных наставлениях) он бережно сохранил отпечаток народной литературы — ее добродушие. Ведь у каждой нации, даже в вопросах волшебства, есть свой тон и свои оттенки".7 Этот национальный реализм, безусловно, внес свой вклад в международное распростра
5 Перро Ш. Сказки Матушки Гусыни. Л., 1990. С. 209-210.
6 Sainte-Beuve Ch.-A. Les Contes de Perrault // Nouveaux lundis: In 13 t. P.,1867-1872. T. l.P. 311.
7 Ibid. нение сказок: не только по причине высокого престижа Франции "великого века", но и потому что очарование волшебства действует на детей, как и на взрослых, лишь основываясь на реальных началах.
Таким образом, мы видим, что именно благодаря таланту Шарля Перро его сказки стали глубоко оригинальным произведением, верно отразившим национальный характер и противоречивый дух эпохи, в которую он жил — времени процветания Франции и религиозных гонений, великих научных открытий и голодных бунтов. Автор с удивительным литературным чутьем угадал потребности своего времени и создал бессмертные типы, которые некоторые исследователи уподобляют Дон-Жуану или Гамлету.8 Жорж Дутрепон в книге "Народные типы во французской литературе" относит всех персонажей Перро к разряду "вечных" типов с точным символическим смыслом. Среди них и Синяя Борода — "грозный и кровожадный супруг (часто в ироническим смысле)", маркиз де Карабас — "богатый землевладелец; аристократ с сомнительным титулом", Золушка и Прекрасный Принц и даже сестра Анна, "которая напрасно ждет и никого не может дождаться".9
Сказки эти прочно вошли в историю мировой литературы еще и потому, что породили огромное количество обработок, пересказов, пародий, вдохновили авторов последующих эпох на создание произведений самых разных жанров. Только сказка "Синяя Борода" вызвала более 50 обработок и подражаний: к этой таинственной истории несколько раз обращался маркиз де Сад (наиболее яркий
8 См.: Barine A. Les Contes de Perrault // Revue de?Deux Mondes. 1890, 1 Décembre. T. 102, livraison 1-4.P. 659.
9 Doutrepont G. Les types populaires de la littérature française: In 2 t. T. 1. Bruxelles, 1926. P. 57-58. пример — новелла "Факзеланж", 1799); вспомним комедию Седена "Рауль Синяя Борода" на музыку Гретри (1789), комедию Л.Тика "Рыцарь Синяя Борода" (1797), оперу-буфф Ж.Оффенбаха "Синяя Борода" (1866, либретто А.Мейака и Л.Алеви), позднее превращенную М.Фокиным в комический балет. В XX в. к истории Синей Бороды обращались М.Метерлинк в драме "Ариадна и Синяя Борода" (1902), положенной на музыку П.Люкасом (1907), Б.Барток в опере "Замок Синей Бороды" (1911), А.Франс в сказке "Семь жен Синей Бороды" (1909). В России А.П.Чехов написал рассказ "Мои жены (Письмо в редакцию Рауля Синей Бороды)" (1885); причем во многих произведениях Синяя Борода изображен положительным героем. Основой для подражаний стали и другие сказки Перро.
Мы видим, что благодаря мастерству писателя "Сказки Матушки Гусыни" обрели столь прочную популярность среди читателей, независимо от их возраста и цвета кожи, и прочно вошли в золотой фонд мировой литературы. Один из лучших критиков его Сказок Ш.-О.Сент-Бёв так отозвался о произведении сказочника: "Совершенно очевидно, что для создания своих сказок. Перро черпал материал из запасов народной традиции и что он лишь записал то, что с незапамятных времен рассказывали внукам бабушки. Но. его обработка так проста, ясна, искренне наивна и в то же время немного лукава и легкомысленна, — что все ее повторяют и думают, что первыми ее нашли".10
10 Sainte-Beuve Ch.-A. Charles Perrault // Causeries de Lundi: In 15 t. P.,1851-1862. T. 5. P. 273.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гайдукова, Анна Юрьевна, 1998 год
1. Perrault Ch.. Recueil de divers ouvrages en prose et en vers. Dédié à Son Altesse Monseigneur le Prince de Conti. P.: Coignard, [1675]. 316 p.
2. Perrault Ch. Le Parallèle des anciens et des modernes en ce qui regarde l'éloquence. Par M.Perrault de l'Académie Françoise. T. 2. P.: Coignard, 1690. 400 p.
3. Perrault Ch. Le Parallèle des anciens et des modernes en ce qui regarde la poésie. Par M.Perrault de l'Académie Françoise. T. 3. P.: Coignard, 1692. 332 p.
4. Perrault Ch. Apologie des Femmes. Par Monsieur P**. P.: Coignard, 1694. 40 p.
5. Perrault Ch. Poëme de la Création du Monde, par Mr. Perrault, de l'Académie Françoise // Recueil de pièces curieuses et nouvelles tant en Prose qu'en Vers: In 5 t. T. 1. 1-re partie. La Haye: Adrian Mœtjens, 1694. P. 1-28.
6. Perrault Ch. La Chasse. Epïtre à Mr. de Rosières // Ibid. P. 29-49.
7. Perrault Ch. Peau d'Asne, Conte, à Madame la Marquise de L. // Ibid. P. 50-79.
8. Perrault Ch. Dialogue d'Hector et Andromaque // Ibid. P. 80-92.
9. Perrault Ch. Les Souhaits ridicules. Conte, à Mademoiselle de la C. // Ibid. P. 93-101.
10. Perrault Ch. Griselidis. Nouvelle//Ibid. 3-è partie. P. 235-283.
11. Perrault Ch. A Monsieur *** En lui envoyant Griselidis // Ibid. p. 284289.
12. Perrault Ch. L'Apologie des Femmes, par Mr. Perrault, de l'Académie Françoise // Ibid. 4-è partie. P. 399-442.
13. Perrault Ch. Triomphe de Sainte Geneviève, par Mr. Perrault, de l'Académie Françoise // Recueil de pièces curieuses et nouvelles tant en Prose qu'en Vers: In 5 t. T. 2. 2-è partie. La Haye: Adrian Mœtjens, 1694. P. 196-220.
14. Perrault Ch. Génie, Epître à Mr. de Fontenelle // Ibid. 5-è partie. P. 534= 543.
15. Perrault Ch. Griselidis. Nouvelle. Avec le Conte de Peau d'Asne, et celuy des Souhaits ridicules: 4-è éd. P.: J.-B.Coignard, 1695. 69 p.
16. Perrault Ch. La Belle au Bois dormant. Conte // Mercure galant. 1696. Février. P. 75-117.
17. Perrault Ch. Parallèle des Anciens et des Modernes ou il est traité de l'Astronomie, de la Géographie, de la Navigation, de la Guerre, de la Philosophie, de la Musique, etc. T. 4. P.: Coignard, 1696. 324 p.
18. Perrault Ch. La Belle au Bois dormant. Conte // Recueil de pièces curieuses et nouvelles tant en Prose qu'en Vers: In 5 t. T. 5. 2-è partie. La Haye: Adrian Mœtjens, 1696. P. 130-149.
19. Perrault Ch. Le Chaperon Rouge. Conte // Ibid. 4-è partie. P. 363-367.
20. Perrault Ch. Barbe bleue. Conte // Ibid. P. 376-385.
21. Perrault Ch. Le Chat Botté. Conte // Ibid. P. 390-398.
22. Perrault Ch. Les Fées. Conte //Ibid. P. 405-409.
23. Perrault Ch. Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre. Conte // Ibid. P. 417-429.
24. Perrault Ch. Riquet à la houppe. Conte // Ibid. P. 437-350.
25. Perrault Ch. Le Petit Poucet. Conte // Ibid. P. 451-468.
26. Perrault Ch. Les hommes illustres qui ont paru en France pendant ce siècle: Avec leurs portraits au naturel: In 2 t. P.: Dezailler, 1696-1700.
27. Mémoires, contes et autres œuvres de Charles Perrault / Précédés d'une notice sur l'auteur par P.L.Jacob, bibliophile, et une dissertation sur les contes de fées par M. le baron Walckenaer. P.: Gosselin, 1842. 356 p.
28. Perrault Ch. Les contes des fées en prose et en vers / 2-è éd., rev. et corr. sur les éditions originales et précédée d'une lettre de Ch.Giraud. Lyon: L.Perrin, 1865. 300 p.
29. Perrault Ch. Contes / Préface par P.-J.Stahl, dessins par G.Doré. P.: Hetzel, s.d. 128 p.
30. Perrault Ch. Les Fontanges // Petites comédies rares et curieuses du XVII-è siècle / Avec notes et notices par V.Fournel: In 2 t. P.: 1884. T. 2. P. 257-290.
31. Perrault Ch. Histoires ou Contes du temps passé avec des moralités / Préface de P. Sales. P.: M.Bauche, 1907. 120 p.
32. Perrault Ch. Contes, suivis du Miroir ou la Métamorphose d'Orante, de la Peinture, Poème, et du Labyrinthe de Versailles // Ed. présentée, établie et annotée par J.-P.Collinet. P.: Gallimard, 1981. 380 p.
33. Perrault Ch. Contes / Textes établis et présentés par Marc Soriano. P.: Flammarion, 1989. 340 p.
34. Perrault Ch. Contes / Textes établis, avec introduction, sommaire biographique, bibliographie, notices, relevé de variantes, notes et glossaire par Gilbert Rouger. P.: Garnier, 1991. 328 p.
35. Perrault Ch. Mémoires de ma vie / Suivis d'un éssai d'A.Picon "Un moderne paradoxal". P.: Macula, 1993. 276 p.
36. Перро Ш. Сказки / Пер. под ред. М.Петровского; Предисл., коммент. Н.П.Андреева. M.-JL: Academia, 1936. 394 с.
37. ПерроШ. Избранные сказки. М.: ГУПИ, 1937. 102 с.
38. Перро Ш. Сказки / Пер. М.Петровского; Вступ. ст. В.А.Лебедева. Ярославль: Верх.-Волж. кн. изд-во, 1984. 255 с.
39. Перро Ш. Сказки Матушки Гусыни. Л.: Лира, 1990. 464 с.
40. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки А.Н.Афанасьева: В 3-х т. / Подг. текста, предисл. и примеч. В.Я.Проппа. М.: Гослитиздат, 1957.
41. Боккаччо Дж. Декамерон. СПб.: Эпоха, 1992. 702 с.
42. Вольтер. Эстетика: Статьи, письма, предисловия и рассуждения / Сост., вступ. ст. и коммент. В.Я.Бахмутского. М.: Искусство, 1974. 392 с.
43. Декарт Р. Сочинения: В 2-х т. М.: Мысль, 1989.
44. Лабрюйер Ж. де. Характеры, или Нравы нынешнего века. М.-Л.: Художественная литература, 1964. 414 с.
45. Ларошфуко Ф. де. Мемуары. Максимы. М.: Наука, 1993. 284 р.
46. Леритье де Виллодон М.-Ж. Ловкая Принцесса, или Приключения Вострушки // Перро Ш. Сказки / Пер. под ред. М.Петровского; Вступ. ст. и комм. Н.П.Андреева. М.; Л.: Academia, 1937. С. 175-208.
47. Литературные манифесты западноевропейских классицистов / Под ред. Н Л.Козловой. М.: Изд-во МГУ, 1980. 624 с.
48. Мазуччо. Новеллино. М.: Республика, 1993. 400 с.
49. Маргарита Наваррская. Гептамерон: Любовные истории. Минск: Мока, 1992. 432 с.
50. Мольер Ж.-Б. Собр. соч. / Под ред. А.Смирнова и С.Мокульского: В 4 т. М.: Терра, 1995.
51. Монтень М. Опыты: В 3 кн. М.: Голос, 1992.
52. Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М.: Правда, 1991. 766 с.
53. Сказки французских писателей / Сост., авт. вступ. ст. и примеч. Н.И.Полторацкая. Л.: Лениздат, 1988. 541 с.
54. Спор о древних и новых / Сост., вступ. ст. В.Я.Бахмутского; Коммент. В.Я.Бахмутского, Н.В.Наумова. М.: Искусство, 1985. 471 с.
55. Страпарола Дж. Приятные ночи. М.: Наука, 1993. 448 с.
56. Французская литературная сказка XVII-XVIII вв.: Пер. с фр. / Вступ. ст., сост. и коммент. А.Строева. М.: Худож. лит., 1990. 720 с.
57. Французская народная сказка / Сост., ред. текстов и вступ. ст. Е.А.Лопыревой. М.; Л.: Гослитиздат, 1959. 358 с.
58. Французская народная сказка. М.: Советский писатель, 1991. 349 с.
59. Французские народные сказки / Послесл. Е.Лопыревой. М.: Камея, 1992. 366 с.
60. Фюретьер А. Мещанский роман: Комическое сочинение. М.: Гос. изд-во худ. литературы, 1962. 327 с.
61. Il était une fois. Французская литературная сказка (XII—XX вв.)/Сост. М.В.Разумовская. М.: Прогресс, 1983. 648 с.
62. Audiger. La maison reglée // Franklin A. La vie de Paris sous Louis XIV: Tenue de maison et domesticité. P.: Pion, 1898. P. 3-203.
63. Aulnoy M. d'. Contes Nouveaux ou Les Fées à la Mode / Par Madame D**: In 2 t. P.: La Compagnie des Libraires, 1715.
64. Aulnoy, madame d'. Nouveaux Contes des fées // Le Cabinet des fées. Contenant tous leurs ouvrages: In 9 t. T. 4. Amsterdam: le Cène, 1735.
65. Aulnoy, madame d'. Contes des fées ou les Enchantements des bonnes et mauvaises fées, Contenant des moralitéz charmantes, mises en action pour l'instruction et l'amusement de la jeunesse des deux sexes: In 3 t. P.: Ouvrier, 1797.
66. Auneuil L. La Tiranie des fées détruite. Nouveaux Contes. Dédiés à Madame la duchesse de Bourgogne. Par madame la comtesse D.L. P.: Vve R.Chevillon, 1702. 478 p.
67. Bellegarde J.-B., abbé de. Lettres curieuses de littérature et de morale. 4-è éd., rev. et corr. La Haye: A. van Dole, 1734. 288 p.
68. Bernard C. Inès de Cordoue, nouvelle espagnole. P.: s.п., 1697. 208 p.
69. Boileau-Despréau N. Œuvres complètes: In 3 t. P.: Bibliothèque choisie, 1829.
70. Boileau N. Art poétique / Précédé s'une notice littéraire et accompagné de notes par F.Brunetière. P.: Hachette, 1898. 48 p.
71. Bouhours, père de. Les entretiens d'Ariste et d'Eugène. 4-è éd. P.: Mabre-Cramoisy, 1673. 536 p.
72. Bouhours D. Pensées ingénieuses des Anciens et des Modernes / Nouv. éd. augm. P.: F. et P. Delaulne, 1698. 496 p.
73. Bussy de Rabutin R. Correspondence avec sa famille et ses amis (16661693): In 6 t. P.: A.Delahays, 1858.
74. Le Cabinet des fées, ou Collection cho i sic des contes des fees, et autres contes merveilleux. Ornés de figures: In 41 t. Genève; Amsterdam: Barde, 1785-1789.
75. Cahusac M. de. La danse ancienne et moderne ou Traité historique de la dance: In 3 t. La Haye: Neaulme, 1754.
76. Caylus, comte de. Féeries nouvelles: In 2 t. La Haye: s.n., 1741.
77. Choix de la correspondence inédite de Pierre Bayle (1670-1706) / Publié d'après les originaux conservés à la bibliothèque royale de Copenhague parE.Gigas. Copenhague: Gad, 1890. 730 p.
78. Christine de Pizan. La Cité des Dames / Texte traduit et présenté par Th.Moreau et E.Hiks. P.: Stock, 1986. 300 p.
79. Contes bleus. P.: Furne, Jouvet, 1868. 374 p.
80. Les contes bleus / Textes prés, par G.Bollème, L.Andries. P.: Montalba, 1983. 414 p.
81. Les Contes corses / Par G.Massignon. Aix-en-Provence: Facuté des lettres d'Aix-en-Provence, 1963. XXVI; 380 p.
82. Contes merveilleux des provinces de France: Collection dirigée par Paul Delarue. P.: Erasme, 1954.
83. Contes parodiques et licencieux du XVIII-è siècle / Textes réunis et prés, par Raymonde Robert. Nancy: Presses Univ. de Nancy, 1987. 255 p.
84. Corneille P. Œuvres: In 9 t. P.: Durand, 1862-1868.
85. Courtin A. de. Nouveau traité de la civilité qui se pratique en France parmi les honnestes gens: 5-è éd. P.: Josse, 1712. 360 p.
86. Desmarets J. Clovis, ou La France Chrestienne, poëme. 3-è éd. P.: Cramoisy, 1673. 413 p.
87. Dictionnaire de r Académie française: In 4 t. P.: Coignard, 1694.
88. Faret N. L'honneste homme ou l'Art de plaire à la Court. P.: Quinet, 1634.287 p.
89. Fénelon F. Dialogue des morts anciens et modernes, composez pour l'éducation d'un prince par le feu messire François de Salignac de La Motte Fénelon: In 2 t. P.: F.Delaulne, 1718.
90. Fénelon F. Recueil des fables composées pour l'éducation du feu Monseigneur le duc de Bourgogne // Ibid. T. 2. P. 163-341.
91. Fleury C. Devoirs des maîtres et des domestiques // Franklin A. La vie de Paris sous Louis XIV: Tenue de maison et domesticité. P.: Pion, 1898. P. 207-330.
92. Fontenelle B. de. Poésies pastorales. Avec un traité sur la Nature de l'Eglogue et une Digression sur les Anciens et les Modernes. Nouvelle édition augmentée. L.: Vaillant, 1716. 216 p.
93. Foucquet, madame de. Recueil de remèdes faciles et domestiques. Bruxelles: Fricx, 1684. 352 p.
94. Furetière A. Dictionnaire universel, contenant généralement tous les mots françois tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et arts: In 3 t. La Haye, Rotterdam: Leers, 1690. S.p.
95. Gacon F. Le Poète sans fard, ou Discours satiriques en vers. Cologne: C.Egmont, 1697. 226 p.
96. Gazette de France. P.: 1660-1715.
97. Griselda. L'Estoire de Griseldis / Ed. by B.M.Craig. Lawrence: Univ. of Kansas, 1954. 72 p.
98. Héroard J. Journal sur l'enfance et la jeunesse de Louis XIII (16011628). Extrait des manuscrits originaux: In 2 t. P.: Firmin Didot, 1868.
99. Jean d'Arras. Mélusine / Nouvelle éd., conforme à celle de 1478, revue et corrigée, avec une préface de M. Ch.Brunet. P.: P.Jannet, 1854. 432 p.
100. Joly C. La véritable éducation d'un Roy, opposée à la politique et aux maximes du cardinal Mazarin. Amsterdam: Desbordes, 1695. 652 p.
101. La Bruyère J. de. Les Caractères. P.: Garnier, 1962. 519 p.
102. La Fontaine J. de. Œuvres complètes / Précédées d'une nouvelle notice sur sa vie, avec les notes les plus importantes des commentateurs, et quelques observations nouvelles: In 2 t. P.: Pillet, 1817.
103. La Porte P. de. Mémoires de M. de La Porte, premier valet de chambre de Louis XIII. Contenant plusieurs particularités des règnes de Louis XIII et de Louis XIV. Genève: s.n., 1755. 326 p.
104. Lectures sérieuses et amusantes: In 6 t. Genève: Philibert, 1753.
105. Le Gros P. Le jardin des nobles // Paris P. Les manuscrits françois de la bibliothèque du Roi: In 7 t. T. 2. P.: Téchéner, 1838. P. 144-163.
106. Le Naine de Tillemont., Histoire des Empereurs et des autres princes. Par Sieur D.T.: In 2 t. P.: Robustel, 1652.
107. Lenglet-Dufresnoy, abbé N. De l'Usage des romans, où l'on fait voir leur utilité et leur différents caractères, avec une bibliothèque des romans: In 2 t. P.: Robustel, 1652.
108. Les contemporains de Molière: Recueil de comédies, rares ou peu connues, jouées de 1650 à 1680 / Avec l'histoire de chaque théâtre, des notes et notices biographiques, bibliographiques et critiques par V.Fournel: In 3 t. P.: Firmin-Didot, 1863-1875.
109. Lettres de madame de Sevigné, de sa famille et de ses amis. Avec portraits, vues et fac-similé: In 11 t. P.: J.Blaise, 1820.
110. Lettres de Monsieur de ** à Mademoiselle *** sur les pièces de Grisélidis et Peau d'Ane de Mr Perrault // Recueil de pièces curieuses et nouvelles, tant en prose qu'en vers: In 5 t. T. 2. 2-è partie. La Haye: Adrian Mœtjens, 1694. P. 17-104.
111. Lhéritier m-lle. Ricdin-Ricdon // Le Cabinet des fées, ou Collection choisie des contes des fées, et autres contes merveilleux. Ornés de figures: In 41 t. T. 12. Genève: Barde, 1787. P. 25-131.
112. Louis XIV. Mémoires pour l'instruction du Dauphin / Avec l'étude sur leur composition, des notes et des éclairsissements par C.Dreyss: In 2 t. P.: Librairie académique, 1860.
113. Magasin des fées ou Contes de fées de Perrault, de madame Leprince de Beaumont, de Fénelon et de madame d'Aulnoy. P.: Didier, 1845. 376 p.
114. Marolles M. de (abbé de Villeloin). Mémoires, avec des notes historiques et critiques: In 2 t. Amsterdam: s.n., 1755.
115. Mercure galant. P.: Cavelier, 1672-1674; 1678-1715.
116. Molière J.-B. Œuvres complètes. Texte établi, avec préface, chronologie de la vie de Molière, bibliographie, notices, notes, variantes et lexique par P. Jouanny: In 2 t. P.: Garnier,1962.
117. Montfaucon de Villars N . Comte de Gabalis, ou Entretiens sur les sciences secrètes / Renouvelé et augmenté d'une lettre sur ce sujet. Cologne: Marteau, s.d. 156 p.
118. Murât H.-J., comtesse de. Les Nouveaux Contes des fées. P.: C.Barbin, 1698.104 p.
119. Nicolas de Troyes. Le Grand Parangon des nouvelles nouvelles. P.: Franck, 1869. 299 p.128. Œuvres complètes de Voltaire: In 13 t. P.: Firmin-Didot, 1859-1867.
120. Pradel A. du. (N. de Blegny). Le livre commode des adresses de Paris pour 1692 / Suivi d'appendices, précédé d'une introduction, et annoté par E.Fournier: In 21. P.: Daffis, 1878.
121. Préchac J. de. Contes moins contes que les autres, Sans Parangon et La Reine des Fées. P.: C.Barbin, 1698. 172 p.
122. Les précieux et les précieuses: Textes choisis et présentés avec introduction et notices suivis d'un appendice bibliographique par G.Mongrédien. P.: Mercure de France, 1939. 351 p.
123. Primi Visconti J.-B. Mémoires sur la Cour de Louis XIV / Traduits de l'Italien et publiés avec une introduction, des appendices et des notes par J.Lemoine. P.: Calmann-Lévy, 1909. 444 p.
124. Récits et contes populaires de Bretagne / Par G.Massignon. P.: Gallimard, 1981. 156 p.
125. Richelet P. Dictionnaire français, contenant généralement tous les mots, et plusieurs remarques sur la langue française: In 2 t. Genève: Ritter et Miège, 1693.
126. Richer L. L'Ovide Bouffon, ou les Métamorphoses burlesques: In 4 livres. P.: Quinet, 1652.
127. Saint-Simon L. de Rouvroy de. Mémoires; Additions au "Journal de Dangeau" / Ed. établie par Y.Coirault. P.: Gallimard, 1983-1990.
128. Scarron P. Virgile travesty en vers burlesques. P.: s.n., 1668. 372 p.
129. Serres O. de. Le Théâtre d'agriculture et mesnage des champs. P.: Savgrain, 1603. 934 p.
130. Sévigné, M.-F. de. Recueil des lettres à madame la comtesse de Grignan, sa fille: In 6 t. P.: Rollm, 1738.
131. Sévigné M. de. Lettres / Introd., chronologie, notes et arch. de l'œuvre par Bernard Raffalli: In 9 t. P.: Garnier Flammarion, 1976 (Bibliothèque de la Pléiade).
132. Sévigné, M.-F. de. Lettres: Images d'un siècle / Préface de P.Sellers. P.: Scala, 1992. 184 p.
133. Sorel Ch. De la connaissance des bons livres. Amsterdam: Boom, 1672. 472 p.
134. Sorel Ch. Berger extravagant. Ou Parmi des fantasies Amoureuses l'on voit les impertinences des Romans et de la Poésie: In 4 parties. Rouen: s.п., 1646.
135. Trabouillet L. L'Etat de la France, Contenant tous les Princes, Ducs et Pairs, et Maréchaux de France etc. P.: Loyson, 1699. 664 p.
136. Tallemant des Réaux. Mémoires. Pour servir à l'histoire du XVII-è siècle / Publiés sur le manuscrit inédit et autographe; avec des éclaircissements et des notes, par M.M. Monmerqué, de Chateaugiron et Taschereau: In 3 t. Bruxelles: J.-P.Meline, 1834.
137. Villiers, abbé P. de. Entretiens sur les Contes de Fées et sur quelques autres ouvrages du temps. Pour servir de préservatif contre le mauvais goût. P.: J.Colombat, 1699. 304 p.
138. Андреев H.П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Л.: Изд-е гос. рус. геогр. об-ва, 1927. 120 с.
139. Ардашев П.Н. Абсолютная монархия на Западе. СПб.: Изд-е АО Брокгауз-Ефрон, 1902. 184 с.
140. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М.: Худож. лит., 1965. 527 с.
141. Бахмутский В .Я. На рубеже двух веков // Спор о древних и новых / Сост., вступ. ст. В.Я.Бахмутского; Коммент. В.Я.Бахмутского, Н.В.Наумова. М.: Искусство, 1985. С. 49-85.
142. Борисов Ю.В. Дипломатия Людовика XIV. М.: Междунар. отношения, 1991. 380 с.
143. Брюнетьер Ф. Источники пессимизма. СПб.: Тип. Брауде, 1895. 30 с.
144. Вейман Р. История литературы и мифология: Очерки по методологии и истории литературы: Пер. с нем. М.: Прогресс, 1975. 344 с.
145. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989. 404 с.
146. Веселовский А.Н. Сказки Тысяча одной ночи в переводе Галла-на // Тысяча одна ночь Арабсмя сказки / Новый полный перевод Ю.В.Доппельмайеръ: В 3 т. Москва: Кушнеревъ и Коб. 1890. Т. II. С. V-XXVIII.
147. Виллар Ж., Виллар К. Формирование французской нации (X — начало XIX в.) / Пер. с франц. О.В.Волкова. Ред. и предисл. А.З.Манфреда. М.: Изд-во иностр. литературы, 1957. 335 с.
148. Всемирная история: В 10 т. Т. 5. М.: Изд-во соц.-эк. лит-ры, 1958. 782 с.
149. Гольцев В. Государственное хозяйство во Франции XVII в: Исторический очерк. М.: Тип. К.Индриха, 1878. 172 с.
150. Дюги Л. Социальное право, индивидуальное право и преобразование государства / Пер. с франц. А.Ященко; Предисл. А.С.Алексеева. М.: Изд-е Н.Н.Клочкова, 1909. 148 с.
151. Жирмунский В.М. "Пир Атрея" и родственные этнографические сюжеты в фольклоре и литературе // Сравнительное литературоведение: Восток и Запад. Л.: Наука, 1979. С. 375-396.
152. Жирмунский В.М. К вопросу о международных сказочных сюжетах // Там же. С. 336-343.
153. Жирмунский В.М. К вопросу о странствующих сюжетах. Литературные отношения Франции и Германии в области песенного фольклора // Там же. С. 344-374.
154. Зарубежные исследования по семиотике фольклора: Сб. ст. М.: Наука, 1985. 316 с.
155. Иодль Ф. История этики в новой философии / Пер. с нем. под ред. В.Соловьева: В 2 т. М., Издание К.Т.Солдатенкова, 1898.
156. История Европы с древнейших времен до нашего времени: В 8 т. Т. 4: Европа Нового времени (XVII-XVIII вв.). М.: Наука, 1994. 512 с.
157. История мировой литературы: В 8 т. М.: Изд-во ИМЛИ; Наука, 1983-1994.
158. История Франции: В 3 т. М.: Наука, 1972.
159. История французской литературы: В 4 т. М.; Л., Изд-во АН СССР, 1946-1963.
160. Казак Е.В. Жанрово-композиционное своеобразие сказки Ш.Перро "Синяя Борода" // Актуальные вопросы курса истории зарубежной литературы XVII в.: Сб. науч. ст. Вып. 1. Днепропетровск: ДГУ, 1974. С. 37-44.
161. Казак Е.В. Жанрово-композиционные особенности сказки Пер-ро "Красная Шапочка" // Актуальные вопросы курса истории зарубежной литературы XVII в.: Сб. науч. ст. Вып. 2. Днепропетровск: ДГУ, 1976. С. 80-85.
162. Калуцкая JI.П. Политические идеи кардинала Ришелье. Авто-реф. дисс. на соискание учен, степени канд. ист. наук. Харьков: Изд-во Харьковского гос. ун-та им. А.М.Горького, 1951. 32 с.
163. Кареев Н.И. Западно-европейская абсолютная монархия XVI, XVII и XVIII веков. СПб.: Тип. М.М.Стасюлевича, 1908. 452 с.
164. Легуве Э. Женщины и литературный гений XVII века. Казань: Тип. губерн. правления, 1890. 48 с.
165. Ливанова Т.Н. Семнадцатый век и пути развития музыки Запада // XVII век в мировом литературном развитии. М.: Наука, 1969. С. 368-389.
166. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. 384 с.
167. Лучицкий И.В. Феодальная аристократия и кальвинисты во Франции. Киев: Тип. Е.Я.Федорова, 1871. 634 с.
168. Лучицкий И.В. Католическая Лига и кальвинисты во Франции. Опыт истории демократического движения во Франции во второй половине XVI в. (по неизданным источникам): В 2 т. Киев: Университетская типография, 1877.
169. Люблинская А.Д. Франция при Ришелье: Французский абсолютизм в 1630—1642 гг. / Под ред. В.И.Рутенберга. Л.: Наука, 1982. 275 с.
170. Малов В.Н. Ж.-Б.Кольбер. Абсолютистская бюрократия и французское общество. М.: Наука, 1991. 240 с.
171. Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки: Происхождение образа. М.: Изд. вост. лит., 1958. 264 с.
172. Мелетинский Е.М. Структурно-типологическое изучение сказки // Пропп В.Я. Морфология сказки. Изд-е 2-е. М.: Наука, 1969. 168 с.
173. Мелетинский Е.М. Типологические исследования по фольклору. Сб. ст. памяти В.Я.Проппа. М.: Наука, 1975. 320 с.
174. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976. 407 с.
175. Мелетинский Е.М. Миф и историческая поэтика фольклора. М.: ИМЛИ им. М.Горького, 1977. 23 с.
176. Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы. М.: Наука, 1990. 279 с.
177. Мерцалова М.Н. История костюма. М.: Искусство, 1972. 198 с.
178. Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2-х т. М.: Советская энциклопедия, 1991-1992.
179. Нарский И.С. Западноевропейская философия XVII в. М.: Высшая школа, 1974. 383 с.
180. Обломиевский Д.Д. Французский классицизм. Очерки. М.: Наука, 1968. 375 с.
181. От мифа к литературе: Сб. ст. в честь 75-летия Е.М.Мелетинского. М.: РГУ, 1993. 351 с.
182. Палиенко Н.И. Суверенитет. Историческое развитие идеи о суверенитете и ея правовое значение. Ярославль: Тип. Губернского правления, 1903. 569 с.
183. Пащук Я.И. Стихотворные сказки Шарля Перро//Материалы XIX научной сессии Черновицкого госуниверситета. Черновцы: Изд-во Черновицкого ун-та, 1963. С. 45-47.
184. Пащук Я.И. Прозаические сказки Шарля Перро // Тезисы докладов XX научной сессии Черновицкого госуниверситета. Черновцы: Изд-во Черновицкого ун-та, 1964. С. 30-33.
185. Пащук Я.И. Эстетические взгляды Шарля Перро и его сказки. Автореф. на соиск. ученой степени канд. филол. наук. Львов: Изд-во Львов, ун-та, 1971. 24 с.
186. Песков A.M. Буало в русской литературе XVIII первой трети XIX в. М.: Изд-во МГУ, 1989. 173 с.
187. Поршиев Б.Ф. Народные восстания во Франции перед Фрондой. М.; Л.: Изд. АН СССР, 1948. 724 с.
188. Поршнев Б.Ф. Феодализм и народные массы. М.: Наука, 1964. 520 с.
189. Поршнев Б.Ф. Франция, английская революция и европейская политика в середине XVII в. М.: Наука, 1970. 388 с.
190. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1996. 366 с.
191. Пропп В.Я. Морфология сказки. Л.: Академия, 1928. 152 с.
192. Пропп В.Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи. М.: Наука, 1976.325 с.
193. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. М.: Искусство, 1976. 183 с.
194. Пропп В.Я. Русская сказка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. 336 с.
195. Разумовская М.В. Заметки о природе единства классицизма // Вестник ЛГУ. 1969. № 8. С. 79-88.
196. Разумовская М.В. Ларошфуко, автор "Максим". Л.: Изд-во ЛГУ, 1971. 134 с.
197. Разумовская М.В. У истоков нового жанра: комедии-балеты Мольера на музыку Люлли // Литература и музыка / Отв. ред. Б.Г.Реизов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1975. С. 32-52.
198. Разумовская М.В. Становление нового романа во Франции и запрет на роман 1730-х годов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. 140 с.
199. Разумовская М.В. О сказке // Il était une fois. Французская литературная сказка (XII-XX вв.) / Сост. М.В.Разумовская. М.: Прогресс, 1983. С. 5-34.
200. Разумовская M.B. Бюффон-писатель (французские естествоиспытатели XVIII в. и литература). СПб.: Изд-во С.-Г1етерб. ун-та, 1997. 156 с.
201. Рейснер М.А. Общественное благо и абсолютное государство. СПб.: Сенатская типография, 1902. 124 с.
202. Савин А.К. Век Людовика XIV. М.; Л., Академия, 1930. 248 с.
203. Сигал H.A. "Спор древних и новых" (У истоков французского просвещения) // Романо-германская филология. Л.: Изд-во ЛГУ, 1957. С. 248-262.
204. Сказкин С.Д. Старый порядок во Франции. М.; Л.: Госуд. изд-во, 1925.96 с.
205. Словарь литературоведческих терминов / Под ред. Л.И.Тимофеева. М., Просвещение: 1974. 509 с.
206. Спор о древних и новых / Сост., вступ. ст. В.Я.Бахмутского; Коммент. В.Я.Бахмутского, Н.В.Наумова. М.: Искусство, 1985. 471 с.
207. Строев А. Судьбы французской сказки // Французская литературная сказка XVII-XVIII вв.: Пер. с фр. / Вступ. ст., сост. и коммент. А.Строева. М.: Худож. лит., 1990. С. 5-32.
208. Типологические исследования по фольклору: Сб. ст. памяти Владимира Яковлевича Проппа (1895-1970). М.: Наука, 1975. 320 с.
209. Уэллек Р., Уоррен О. Теория литературы. М.: Прогресс, 1978. 325 с.
210. Фишер К. История новой философии: Декарт. Его жизнь, сочинения и учение / Вступ. ст. А.Б.Рукавишникова; Послесл. Ю.Н.Солонина. СПб.: ТОО "Мифрил", 1994. 526 с.
211. Черкасов П.П. Судьба империи: Очерк колониальной экспансии Франции в XVI—XX вв. М.: Наука, 1983. 184 с.
212. Черкасов 11.II. Кардинал Ришелье. М.: Междунар. отношения, 1990. 381 с.
213. Чернец Л.В. Литературные жанры. М.: Изд-во МГУ, 1982. 191 с.
214. Шишкин А.Ф. Из истории политических учений. М.: Гос. изд-во полит, литературы, 1959. 344 с.
215. XVII век в мировом литературном развитии. М.: Наука, 1969. 500 с.
216. Aarne A. The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography / Translated and Enlarged by S.Thompson // FF Communications. Edited for the Folklore Fellows. Vol. LXXV. N 184. Helsinki: Suomaleinen Tiedeakatemia, 1961. 588 p.
217. Adam A. Histoire de la littérature française au XVII-è siècle: In 5 t. P.: delDuca, 1962-1964.
218. Adam A. Grandeur and illusion: French literature and society (16001715) / Transi, by H.Tint. N.Y.: Basic books, 1972. 312 p.
219. Avenel G. de. La noblesse française sous Richelieu. P.: A.Colin, 1901. 301 p.
220. Babeau A. Le village sous l'ancien régime. P.: Didier & Cle, 1878. 368 p.
221. Babeau A. La province sous l'ancien régime: In 2 t. P.: Firmin-Didot, 1894.
222. Bailly A. Mazarin. P.: Fayard, 1935. 347 p.
223. Bailly A. Richelieu. P.: Fayard, 1937. 346 p.
224. Bailly A. Le regne de Louis XIV. P.: Flammarion, 1946. 507 p.
225. Bar F. Le genre burlesque en France au XVII-è siècle: Etude de style. P.: Artrey, 1960. 444 p.
226. Barchilon J. Perrault's tales of Mother Goose, The Dedication Manuscript of 1695 Reproduced in Collotype Facsimile With Introduction and Critical Text: In 2 t. N.Y.: The Pierpont Morgan Library, 1956.
227. Barine A. Les Contes de Perrault // Revue des Deux Mondes. 1890, 1er Décembre. T. 102, livraison 1-4. P. 659-679.
228. Bataille M. Gilles de Rais. P.: Mercure de France, 1972. 288 p.
229. Batiffol L. La vie de Paris sous Louis XIII. L'existence pittoresque des Parisiens au XVII-è siècle. P.: Calmann-Lévy, 1932. 252 p.
230. Batiffol L. Au temps de Louis XIII. P.: Calmann-Lévy, 1934. 434 p.
231. Batiffol L. Autour de Richelieu. Sa fortune. Ses gardes et mousquetaires. La Sorbonne. Le château de Richelieu. P.: Calmann-Lévy, 1937. 208 p.
232. Bédier J. Les fabliaux. Etudes de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Age. P.: Champion, 1925. 499 p.
233. Bénichou P. Morales du Grand Siècle. P.: NRF, Gallimard, 1970. 384 p.
234. Bettelheim B. Psychanalyse des Contes de fées. P.: R.Laffont, 1977. 5121. P
235. Biet C. Les miroirs du Soleil: Littérature et classicisme au siècle de Louis XIV. P.: Gallimard, 1989. 224 p.
236. Bluche F. La vie quotidienne au temps de Louis XIV. P.: Hachette, 1980. 396 p.
237. Boite J., Polivka G. Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmarchen der BrùderGrimm: In 5 t. Leipzig: Dieterich, 1913-1932.
238. Bonnefon P. Charles Perrault: Essai sur sa vie et ses ouvrages // Revue d'histoire littéraire de la France. T. 11. 1904. Juillet-séptembre. P. 365420.
239. Bonnefon P. Charles Perrault littérateur et académicien: l'opposition à Boileau // Id. T. 12. 1905. Octobre-décembre. P. 549-610.
240. Bonnefon P. Les dernières années de Charles Perrault // Id. T. 13. 1906. Octobre-décembre. P. 606-657.
241. Bonnefon P. La société française de XVII-è siècle. P.: A.Colin, 1911. 421 p.
242. Bossard E. Gilles de Rais, Maréchal de France, dit Barbe Bleue. P.: H.Champion, 1885.426 p.
243. Bourgoin A. Les maîtres de la critique au XVII-è siècle. P.: Garnier, 1889. 389 p.
244. Brémond C. Logique du récit. P. : Seuil, 1973. 351 p.
245. Brémond C. Les bons recompensés et les méchants punis // Chabrol C. Sémiotique narrative et textuelle. P.: Larousse, 1973. P. 96-121.
246. Brémond C. Le meccano du conte // Magasine littéraire. P., 1979. Juillet-août. No 150. P. 13-16.
247. Brochon, P. Le Livre de colportage en France depuis le XVI-è siècle. P.: Grund, 1954. 153 p.
248. Brunetière F. Histoire de la littérature française classique: In 2 t. P.: Firmin-Didot, 1892.
249. Brunetière F. La Réforme de Malherbe et l'évolution des genres // Revue des Deux Mondes. 1892. Décembre. P. 661-674.
250. Brunetière F. La moralité de la doctrine évolutive. P.: Firmin-Didot, 1896. 93 p.
251. Brunetière F. Les époques du théâtre français (1636—1850). Conférences de l'Odéon. P.: Hachette, 1925. 404 p.
252. Capefigue. Richelieu, Mazarin, la Fronde: In 2 t. P.: Bélin-Leprieur, 1844-1845.
253. Castex P.-G. Le conte fantastique en France de Nodier à Maupassant. P.: J.Corti, 1987. 468 p.
254. Cerquiglini B., Cerquiglini J., Egéa F., Lecherbonnier B., Léhembre B., Mougenot J.-J. Histoire de la littérature française. P.: Nathan, 1984. 2401. P
255. Chabrol C., Marin L. Sémiotique narrative: récits bibliques. P.: Didier-Larousse, 1971. 130 p.
256. Champigneulle B. L'âge classique de la musique française. P.: Aubier, 1964. 352 p.
257. Chaunu P. La Civilisation de l'Europe classique. P.: Arthaud, 1966. 708 P
258. Chauveau J.-P. La fin d'un rêve: Les ambitions épiques de Charles Perrault // Mélanges offerts à J.Gnmm. P., 1994. P.: 109-122.
259. Christout M.-F. Le Ballet de la Cour de Louis XIV (1643-1672): Mises en scène: Thèse complémentaire pour le Doctorat ès-Lettres. P.: Picard, 1967. 270 p.
260. Cioranescu A. Bibliographie de la littérature française du XVII-è siècle: In. 3 t. P.: Editions du CNRS, 1969.
261. Clarac P. Littérature française de l'Age classique. 1660-1689. P.: Arthaud, 1969. 328 p.
262. Collinet J.-P.: Serroy J. Romanciers et conteurs du XVII-è siècle. P.: Ophrys, 1975. 158 p.
263. Le Conte populaire français: Catalogue raisonné des versions de France et des pays de langue française d'outre-mèr / P.Delarue, M.-L.Tenèze: In 4 t. P.: Erasme; Maisonneuve et Larose, 1957-1985.
264. Les Contes: Oral écrit, théorie pratique / Littérature. N 45. 1982, févr. P.: Larousse, 1982. 127 p.
265. Cornette J. Louis XIV, l'argent et les élites // L'Histoire. P., 1995. Janvier. N 184. P. 84-87.
266. Couprie A. De Corneille à La Bruyère: Images de la cour. Lille: Univ. de Lille III, 1984. 657 p.
267. Decaux P. Louis XIV retrouvé. P.: Elan, 1947. 399 p.
268. Delaporte V. Du Merveilleux dans la littérature française sous Louis XIV. P.: Rataux-Bray, 1891. 424 p.
269. Delarue P. Les caractères propres du conte populaire français // La Pensée. 1957. Mars-avril. N 72. P. 40-63.
270. Démoris R. Du littéraire au littéral dans Peau dAne de Perrault // Revue des sciences humaines. 1977. Avril-juin. P. 261-279.
271. Déschanel E. Boileau, Ch.Perrault: Le romantisme des classiques. Série 4. P.: Calmann-Levy, 1888. 338 p.
272. Deulin Ch. Sur Barbe-Bleue // Revue de France. T. XX. 1876. 30 nov. P. 975.
273. Dictionnaire de l'Ancien Régime. Royaume de France, XVI-è-XVIII-è siècle / S. d. de L.Bely. P.: PUF, 1996. 1384 p.
274. Dictionnaire du Grand Siècle: In 3 t. / Dir. par F.Bluche. P.: Fayard, 1990.
275. Doutrepont G. Les Types populaires de la littérature française: In 2 vol. Bruxelles: Albert Dewit, 1926-1927.
276. Duby G., Mandrou R. Histoire de la civilisation française: In 7 t. P.: Colin, 1958.
277. Duruy V. Histoire des temps modernes depuis 1453 jusqu'à 1789. P.: Hachette, 1883. 573 p.
278. Escarpit D. Histoire d'un conte "Le chat botté" en France et en Angleterre: In 2 t. Lille: Univ. de Lille III, 1985.
279. Faguet E. Dix-septième siècle: Etudes littéraires. P.: Société française d'imprimerie et de librairie, 1898. 480 p.
280. Flinders Jr., Edgar E. Etude stylistique des Contes de Perrault: Dualité et caractère didactique de l'écriture // Dissertation Abstracts International. 1977. Décembre. P. 35-40.
281. Fournel V. La littérature indépendante et les écrivains oubliés. Essai de critique et d'érudition sur le XVII-è siècle. P.: Didier (Bibliothèque académique), 1862. 492 p.
282. Franklin A. La vie privée d'autrefois (arts et métiers, modes, mœurs, usages des Parisiens du Xll-è au XVIII-è siècle). D'après des documents originaux ou inédits: Les soins de toilette. Le savoir-vivre. P.: Pion, 1887. 324 p.
283. Franklin A. La vie privée d'autrefois (arts et métiers, modes, mœurs, usages des Parisiens du Xll-è au XVIII-è siècle). D'après des documents originaux ou inédits: L'hygiène. P.: Pion, 1890. 286 p.
284. Franklin A. La vie privée d'autrefois (arts et métiers, modes, mœurs, usages des Parisiens du Xll-è au XVIII-è siècle). D'après des documents originaux ou inédits: Variétés gastronomiques. P.: Pion, 1891. 282 p.
285. Franklin A. La vie privée d'autrefois (arts et métiers, modes, mœurs, usages des Parisiens du Xll-è au XVIII-è siècle). D'après des documents originaux ou inédits: Les médecins. P.: Pion, 1892. 306 p.
286. Franklin A. La vie privée d'autrefois (arts et métiers, modes, mœurs, usages des Parisiens du Xll-è au XVIII-è siècle). D'après des documents originaux ou inédits: Le café, le thé et le chocolat. P.: Pion, 1893. 320 p.
287. Franklin A. La vie privée d'autrefois (arts et métiers, modes, mœurs, usages des Parisiens du Xll-è au XVIII-è siècle). D'après des documents originaux ou inédits: Les magasins de nouveautés: In 4 t. P.: Pion, 18941898.
288. Franklin A. La vie privée d'autrefois (arts et métiers, modes, mœurs, usages des Parisiens du Xll-è au XVIII-è siècle). D'après des documents originaux ou inédits: L'enfant. La naissance. Le baptême. P.: Pion, 1895. 318 p.
289. Franklin A. La vie privée de Paris sous Louis XIV: Tenue de maison et domesticité. P.: Pion, 1898. 356 p.
290. Fumaroli M. Précis de littérature française du XVII-è siècle. P.: PUF, 1990. 487 p.
291. Gaucheron J., Soriano M. Dialogue pour un dialogue: A propos du Parallèle des Anciens et des Modernes // Europe. 1990. Ann. 68. No 739/740. P. 156-162.
292. Gaudefroy-Demombines J. Histoire de la musique française. P.: Payot, 1946.432 p.
293. Gaxotte P. La France de Louis XIV. P.: Hachette, 1946. 396 p.
294. Gaxotte P. Histoire des Français: In 2 t. P.: Flammarion, 1951.
295. Génin F. Les Contes de Perrault//L'Illustration. 1856, 1-èrmars, vol. XXVII. N679. P. 143-146.
296. Godenne R. Histoire de la nouvelle française aux XVII-è et XVIII-è siècles. Genève: Droz, 1970. 356 p.
297. Gruau G. Les styles de Charles Perrault // Le Français moderne. N 4. 1936. Octobre. P. 319-328.
298. Hallays A. Les Perrault. P. : Perrin, 1926. 246 p.
299. Hallays A. Les Contes de Perrault sont de Charles Perrault // Journal des Débats politiques et littéraires. 1928, 27 janvier. P. 158-160.
300. Hallays A. Les Contes de Perrault sont de Charles Perrault (suite) // Id. 1928, 24 févr. P. 334-337.
301. Hasselmann J. Les conteurs français du XVI-è siècle / Avec des notices biographiques, des notices historiques et littéraires par J.Hasselmann. P.: Larousse, 1946. 116 p.
302. Hautecœur L. Littérature et peinture en France, du XVII-è au XX-è siècle. P.: A.Colin, 1942. 323 p.
303. Hazard P. La crise de la conscience européenne (1680-1715). P.: Boivin, 1935. 474 p.
304. Hazard P. La Pensée européenne au XVII-è siècle. De Montesquieu à Lessing: In 3 t. P.: Boivin, 1946.
305. Henriot E. De qui sont les Contes de Perrault // Revue des Deux Mondes. 1928, 15 janvier. P. 424-441.
306. Histoire de la littérature française / Dir. par J.Bédier et P. Hazard: In 2 t. P.: Larousse, 1923-1924.
307. HuetG. Les Contes populaires. P.: Flammarion, 1923. 192 p.
308. Jacob P.-L. Les contes de Perrault. P.: Jouast, 1876. 62 p.
309. Janet P. Les passions et les caractères dans la littérature du XVII-è siècle. P.: Calmann Lévy, 1898. 392 p.
310. Kortum H. Charles Perrault und Nicolas Boileau. Der Antike-Streit im Zeitalter der klassischen französischen Literatur. Berlin: Rutten und Loening, 1966. 212 p.
311. Lacroix P. Bibliophile Jacob., Promenades dans le vieux Paris. P.: Desforges, 1847. 348 p.
312. Lacroix P. Bibliographie molièresque. Avec notes et commentaires. Par le Bibliophile Jacob. Turin: J.Gay et fils, 1872. 242 p.
313. Lacroix P. XVII-me siècle: Institutions, usages et costumes (15901700). P.: Firmin-Didot, 1880. 580 p.
314. Lacroix P. Bibliophile Jacob., XVII-me siècle: Lettres, sciences et arts. France, 1590-1700. 2-è éd. P.: Firmin-Didot, 1882. 580 p.
315. Lambert l'abbé. Histoire littéraire du règne de Louis XIV: In 3 t. P.: Prault, 1751.
316. Larousse P. Le Grand Dictionnaire Universel: In 17 t. P., Larousse, 1865-1890.
317. Lathuillère R. La préciosité. Etude historique et linguistique. Thèse principale. Genève: Droz, 1966. 687 p.
318. Lavisse E. Histoire de France illustrée: In 8 t. P.: Hachette, 1906-1911.
319. Leclerc A. Clé: Réflexions du conte "Barbe-bleue" P.: Grasset, 1989. 78 p.
320. Variantes et une Notice biblioghaphique par A.Lefevre. P.: Marpon & Flammarion, s.d. P. Iil-XLIX.
321. Lefevre A. La Mythologie dans les Contes de Perrault // Id. P. L-LXXX.
322. Lemaître J. En marge des vieux livres: contes: In 2 t. P.: Société française d'imprimerie et de librairie, 1906.
323. Lods J. Les pièces lyriques du Roman de Perceforest: Thèse prés, à . l'Univ. de Paris. Genève: Droz, 1953. 111 p.
324. Loskoutoff Y. La sainte et la fée: Dévotion à l'enfant Jésus et mode des contes merveilleux à la fin du règne de Louis XIV. Genève; Paris: Droz, 1987. 326 p.
325. Louandre Ch. Les Conteurs français au XVII-è siècle // Revue des Deux Mondes. 1874, 1-erMars. P. 97-123.
326. Magendie M. La politesse mondaine et les théories de l'honnêteté en France au XVII-è siècle, de 1600 à 1660. P. : 1926.
327. Magne E. Voiture et les années de gloire de l'Hôtel de Rambouillet: In 2 t. P.: Emil-Paul, 1929-1930.
328. Magne E. la vie quotidienne au temps de Louis XIV d'après les documents inédits. P.: Hachette, 1942. 253 p.
329. Magne B. Crise de la littérature française sous Louis XIV: Humanisme et nationalisme: Thèse prés, devant l'Univ. de Toulouse: In 2 t. Lille: Champion, 1976.
330. Mandrou R. Magistrats et sorciers en France au XVII-è siècle. Une analyse de psychologie historique. Thèse prés, à . l'Univ. de Paris. P.: Pion, 1968. 573 p.
331. Mandrou R. Louis XIV et son temps. P.: PUF, 1973. 579 p.
332. Marin L. Le Récit est un piège. P.: Minuit, 1978. 148 p.
333. Martinot R. De l'usage de la raison chez les écrivains français entre Montaigne et Descartes. Toulouse, s.n., 1982. 566 p.
334. Massignon G. Récits et contes populaires de Bretagne. P.: Gallimard, 1981. 156 p.
335. Méthivier H. L'ancien régime en France. XVI—XVII—XVIII-è siècles. P.: PUF, 1997. 508 p.
336. Michel de Grèce. Louis XIV: L'envers du soleil. P.: Perrin, 1998. 498 p.
337. Mongrédien G. Madelaine de Scudéry et son salon. P.: Tallandier, 1946. 238 p.
338. Mongrédien G. La vie quotidienne sous Louis XIV. P.: Hachette, 1948. 252 p.
339. Mongrédien G. La vie littéraire au XVII-è siècle. P.: Tallandier, 1947. 444 p.
340. Mongrédien G. La vie quotidienne des comédiens au temps de Molière. P.: Hachette, 1992. 284 p.
341. Morgan J. Perrault's morals for modems. N.Y.: Lang, 1985. 179 p.
342. Mousnier R. La plume, la faucille et le marteau: Institutions et société en France du Moyen Age à la Révolution. P. : PUF, 1970. 406 p.
343. Mousnier R. Les XVII-è et XVIII-è siècles (1492-1715) / Histoire générale des civilisations. T. IV. P.: PUF, 1956.
344. Niderst A. Les Français par eux-mêmes: Le Siècle de Louis XIV. Antologie des mémorialistes du Siècle de Louis XIV. P.: R.Laffont, 1997. 382 p.
345. Nisard Ch. Histoire des livres populaires ou de la littérature de colportage: In 2 t. P.: Dentu, 1864.
346. Normand Ch. La bourgeoisie française au XVII-è siècle. La vie publique. Les idées et les actions politiques. 1604—1661: Etude sociale. P.: F.Alcan, 1908. 432 p.
347. Pages G. La monarchie d'Ancien Régime en France (de Henri IV à Louis XIV). P.: Hachette, 1928. 416 p.
348. Pagès G. La Guerre de trente ans. 1618—1648. P.: Payot, 1949. 270 p.
349. Paris G. Sur Huon de Bordeaux // Revue germanique. 1861. T. XVI. P. 381.
350. Pellisson M. Les comédies-ballets de Molière: Originalité du genre. La poésie, la fantaisie, la satire sociale dans les comédies-ballets.La comédie-ballet après Molière. P.: Hachette, 1914. 234 p.
351. Perrot J. Le baroquisme contagieux d'un classique paradoxal // Europe. 1990. Ann. 68. No 739/740. P. 142-155.
352. Pérouse G.A. Nouvelles françaises du XVI-è siècle: Images de la vie du temps: Thèse prés, devant l'Univ. de Paris IV. Lille: s.n., 1978. 564 p.
353. Petitfils J.-Ch. Louis XIV. P.: Perrin, 1997. 776 p.
354. Peyre H. Qu'est-ce que le classicisme? P.: Droz, 1942. 223 p.
355. Peyre H. Le classicisme français. N.Y.: Maison française, 1942. 281 p.
356. Picard R. Les salons littéraires et la société française: 1610-1789. N.Y.: Brentano's inc., 1943. 361 p.
357. Pihlstôm I. Le médecin et la médecine dans le théâtre comique français du XVII-è siècle. Uppsala: s.n., 1991. 153 p.
358. Pomeau R. Littérature française. L'âge classique (1680-1720). P.: Arthaud, 1971.290 p.
359. Précis de littérature française du XVII-è siècle / Sous la dir. de Jean Mesnard; avec la collab. de Marc Fumaroli. P.: PUF, 1990. 488 p.
360. Préclin E., Tapié V. Le XVII-è siècle. Monarchies centralisées (1610— 1715). P.: PUF, 1943. 755 p.
361. Prunières H. Le ballet de Cour en France. P.: Laurens, 1914. 288 p.
362. Prunières H. L'Opéra Italien en France avant Lully. P.: Champion, 1913. 512 p.
363. Prunières H. Nouvelle histoire de la musique: In 2 t. P.: Rieder, 19341936.
364. Puzin C. Littérature du XVII-è siècle: Textes et documents / Introd. hist. d'E. Le Roy Ladurie. P.: Nathan, 1989. 496 p.
365. Ramondt M. Les Contes de Charles Perrault et le conte populaire // Volkskunde. 1948. P. 1-10.
366. Réau L. L'Iconographie de l'Art Chrétien: In 3 t. P.: PUF, 1955-1959.
367. Recherches sur le XVII-è siècle. P.: CNRS, 1984. 182 p.
368. Rigault H. Histoire de la querelle des anciens et des modernes // Œuvres complètes de H.Rigault / Précédées d'une notice biographique et littéraire par M.Saint-Marc Girardin: In 4 t. T. 1. P.: Hachette, 1859. P. 1-516.
369. Robert R. Le conte de fées littéraire en France de la fin du XVII-è à la fin du XVIII-è siècle. Nancy: Presses Universitaires, 1982. 510 p.
370. Roche-Mazon J. De qui est Riquet à la houppe? // Revue des Deux Mondes. 1928, 15 juillet. P. 404-436.
371. Sainte-Beuve C.-A. Causeries de lundi: In 15 t. P.: Garnier fr., 18511862.
372. Sainte-Beuve C.-A. Nouveaux lundis: In 13 t. P.: Garnier fr., 1867— 1872.
373. Saint-Victor P. de. Hommes et dieux. Etudes d'histoire et de littérature. P.: Michel-Levy fr., 1867. 516 p.
374. Saintyves P. Emile Nourry., Les Contes de Perrault et les récits parallèles. Leurs origines: coutumes primitives et liturgies populaires. P.: Nourry, 1923. 646 p.
375. See H.-E. L'évolution commerciale et industrielle de la France sous l'Ancien Régime. P.: M.Giard, 1925. 396 p.
376. Soriano M. Guide de la littérature enfantine. P.: Flammarion, 1959. 280 p.
377. Soriano M. Le Dossier Charles Perrault. P.: Hachette, 1972. 440 p.
378. Soriano M. Les Contes de Perrault: culture savante et traditions populaires. P.: Gallimard, 1989. 528 p.
379. Soriano M. Charles Perrault, classique inconnu // Europe. 1990. Ann. 68. No 739/740. P. 3-11.
380. Storer M.-E. Un épisode littéraire de la fin du XVII-è siècle: La mode des contes de fées (1685-1700). P.: Champion, 1928. 283 p.
381. Tenèze M.-L. A la mémoire de Paul Delarue // Arts et Traditions populaires. 1958. P. 300.
382. Tenèze M.-L. Du Conte merveilleux comme genre // Approches de nos traditions orales. P.: Maisonneuve-Larose, 1970. P. 11-65.
383. Van Thieghem Ph. Les grandes doctrines littéraires en France. P.: PUF, 1963. 302 p.
384. Velay-Vallantin C. L'Histoire des contes. Paris; Fayard, 1992. 360 p.
385. Vézinet F. Le XVII-è siècle jugé par lui-même. P.: Bélin, 1969. 175 p.
386. Vigneron F. Les contes de Perrault: Une affaire d'équilibre // Marvels and Taies. 1995. Décembre. P. 207-236.
387. Wilhelm J. La vie quotidienne des Parisiens au temps du Roi-Soleil (1660-1715). P.: Hachette, 1985. 296 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.