Семантическое поле "род" в русском фольклоре: былины, лирические песни, паремии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Мазай, Нина Игоревна

  • Мазай, Нина Игоревна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2008, Красноярск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 232
Мазай, Нина Игоревна. Семантическое поле "род" в русском фольклоре: былины, лирические песни, паремии: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Красноярск. 2008. 232 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мазай, Нина Игоревна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «РОД» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА.

1.1. Теоретические основы исследования семантического поля «РОД».

1.1.1. «РОД» объект исследования.

1.1.1.1. «РОД» как компонент оппозиции «СВОЙ / ЧУЖОЙ».

1.1.1.2. «РОД»'В научной литературе.

1.1.2. Основные понятия исследования.

1.1.2.1. Семантическое поле.

1.1.2.2. Ключевое понятие, ключевой предикат, ключевая ситуация.

1.2. Теоретико-методологические основы анализа языка фольклора.

1.2.1. Язык фольклора как объект лингвистического исследования.

1.2.2. Фольклорная картина мира.

1.2.3. Фольклорные тексты как объект исследования.

1.3. «РОД» в истории славянской культуры и русского языка.

1.3.1. Мифологическое значение понятия «РОД».

1.3.2. Лексема род в лексикографическом аспекте.

1.4. Выводы* по главе.

ГЛАВА II. РЕАЛИЗАЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «РОД» В МИФОПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ.

2.1. Специфика мифопоэтических текстов.

2.2. Языковая реализация семантического поля «РОД».

2.2.1. Ключевые понятия семантического поля «РОД».

2.2.1.1. Ключевые понятия «ряд поколений, происходящих от одного предка», «родственники».

2.2.1.2. Ключевое понятие «родина».

2.2.1.3. Ключевое понятие «происхождение».

2.2.1.4. Ключевое понятие «рождение» (как обозначение физических качеств героя).

2.2.1.5. Ключевое понятие «судьба».

2.2.1.6. Ключевое понятие «жизнь».

2.2.2. Синкретичность семантического поля «РОД» в мифопоэтических текстах

2.2.2.1. Нерасчлененность значений лексемы род в сочетании род-племя.

2.2.2.2. Связь значения лексемы род с грамматической формой.

2.2.2.3. Взаимосвязь ключевых понятий семантического поля «РОД».

2.3. Выводы по главе.

ГЛАВА III. РЕАЛИЗАЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «РОД» В ТЕКСТАХ НАРОДНЫХ ЛИРИЧЕСКИХ ПЕСЕН.

3.1. Тексты народных лирических песен как целостность и спецификаих исследования.

3.2. Языковая реализация семантического поля «РОД»: «родное» пространство.

3.2.1. Ключевое понятие «родина»: локусы «родного» пространства.

3.2.2. Ключевое понятие «родственники»: субъекты «родного» пространства

3.2.3. Хронотоп лирической песни и ключевых предикатов «родного» пространства.

3.2.3.1. Ключевые предикаты, когда главный субъект находится. в «родном» пространстве.

3.2.3.2. Ключевые предикаты расставания с «родным» пространством.

3.2.3.3. Ключевые предикаты, когда субъект находится вне границ «родного» пространства.

3.2.4. Оппозиция «воля / неволя».

3.3. Языковая реализация семантического поля «РОД»:, «чужое» пространство.

3.3.1. Ключевое понятие «чужбина»: локусы «чужого» пространства.

3.3.2. Ключевое понятие «родственники»: субъекты «чужого». пространства.

3.3.3. Ключевые предикаты «чужого» пространства.

3.3.3.1. Ключевые предикаты перехода субъекта из «родного» пространства в «чужое».

3.3.3.2. Ключевые предикаты, когда субъект находится в «чужом» пространстве.

3.4. Выводы по главе.

ГЛАВА IV. РЕАЛИЗАЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «РОД» В ПАРЕМИЙНЫХ ТЕКСТАХ.

4.1. Паремии как знаки ситуаций и специфика их исследования.

4.2. Языковая реализация семантического поля «РОД» в паремиях.

4.2.1. Противопоставление «родина / чужбина».

4.2.2. Ключевое понятие «происхождение».

4.2.2.1. Паремии, содержащие понятие «наследственность».

4.2.2.2. Паремии, содержащие понятие «сущность, природное свойство».

4.2.2.3. Паремии, содержащие понятие «происхождение, родство».

4.2.2.4. Паремии, содержащие понятие «социальное происхождение».

4.2.3. Ключевое понятие «родственники».

4.2.3.1. Паремии о семье и родне.

4.2.3.2. Паремии, содержащие термины родства.

4.3. Выводы по главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантическое поле "род" в русском фольклоре: былины, лирические песни, паремии»

Вопрос о связи языка и культуры народа был и остается одним из актуальнейших вопросов в гуманитарных науках, в частности, в языкознании. Идея связи языка и культуры выражена в работах таких ученых,, как В. фон Гумбольдт [1985], А.А. Потебня [1999, 2000], Р.В.Якобсон [2001], В.Н.Топоров [1987],. Д.С.Лихачев [1993], Ю.М. Лотман [2002], Н.И.Толстой [1995] и др.

По мнению В. фон Гумбольдта, характер языка проявляется в способе мышления народа, язык определяет способ поведения нации [Гумбольдт, 1985]. Идею о том, что язык выражает сущность нации, которая пользуется этим языком, развивал в своих работах А.А. Потебня. Язык, с его точки зрения, не отражение сложившегося миросозерцания, а слагающая его деятельность. Слово участвует в образовании последовательного ряда систем, охватывающих отношения личности к природе [Потебня, 1999].

Одна из основных функций языка - функция формирования мышления, и как частное ее проявление - функция «выражения национальной (этнической) принадлежности говорящих» [Аврорин, 1975: 43]. Д.С.Лихачев обращает внимание на то, что язык, помимо коммуникативной функции, выполняет функцию концентрата «культуры нации и ее воплощения в разных слоях населения вплоть до отдельной личности» [Лихачев, 1993: 9].

Рассмотрением отношений языка, духовной культуры, народного менталитета и народного творчества занимается этнолингвистика. В статье 1982 года Н.И. Толстой писал, что этнолингвистика переживает свое второе рождение. Этнолингвистику он определяет как «раздел лингвистики, объектом которого является язык в его отношении к культуре народа» [Толстой, 1982: 404]. В настоящей работе частично реализован этнолингвистический подход, в ней рассматриваются составляющие родного пространства и связанные с ним представления.

В конце XX века в. науке возрос интерес к изучению народной-культуры и народного менталитета. В работах Вяч.Вс. Иванова и В.Н1 Топорова [1995], В.В. Колесова [1986], В.М. Мокиенко [1986], Н.И.Толстого [1995], Ю.Д. Апресяна [19956], В.Н. Телия [1996], А. Вежбицкой [1997], С.Е. Никитиной [1991, 1993, 1995], А.Д. Шмелева [2005], А.А. Зализняк [2005], И.Б. Левонтиной [2005] и многих других ученых язык рассматривается в качестве материала и инструмента исследования духовной культуры народа. При этом большое внимание уделяется языку фольклора, проблемам анализа языка фольклорных текстов посвящены работы Е.Б. Артеменко [1988], П.П. Червинского [1989], С.Ю.Неклюдова [1994, 2000, 2005], Е.М. Мелетинского [1977, 1994], Е.С. Новика [1994, 1995].

Актуальность работы определяется интересом к проблеме реконструкции народных представлений по данным языка. В последнее время все большее количество ученых-лингвистов обращаются к исследованию языка фольклора в аспекте отражения в нем традиционных, народных, представлений о мире -этностереотипов [Крысин, 2002]. Особое внимание исследователей привлекает повседневная, семейная сфера жизни русского человека'.

Следует отметить, что многие представления о мире и предписания относительно жизни человека, отраженные в фольклоре, актуальны и по сей день. Об этом свидетельствуют сохранившиеся и активно употребляющиеся в современном русском языке определенные лексические сочетания (формулы) и контексты, ключевые для фольклорной картины мира. Нередко исследование языка фольклора позволяет восстановить первоначальный смысл некоторых лексем и выражений, которые утратили мотивацию в современном русском языке.

В данной работе рассматриваются закрепившиеся в языке представления о «родном» пространстве через выявление ключевых понятий, ключевых предикатов и ситуаций, связанных с семантическим полем «РОД» (определение данных терминов см. в Глоссарии к работе).

Теоретическая значимость. Результаты работы значимы в- плане разработки лингвистических методов исследования языка фольклора. Выявленные в ходе работы, способы экспликации семантического поля «РОД» могут быть использованы при изучении семантики. Также в работе осмыслены термины семантическое поле, ключевое понятие, ключевой предикат, ключевая ситуация, которые могут быть использованы в лингвистике, этнолингвистике и фольклористике при изучении концептуальных понятий.

Научная новизна исследования обусловлена отсутствием всестороннего исследования понятия и лексемы род в русской культуре, особенно это касается текстов фольклора. В работе «РОД» рассматривается как семантическое поле, как целостная структура, в которую входят понятия, ставшие ключевыми для русской культуры и определяющие родное пространство человека родственники», «происхождение», «родина»). В работе выявляются связанные с ключевыми понятиями ключевые предикаты и ключевые ситуации.

Также новизна работы обнаруживается в том, что разные по природе фольклорные жанры рассматриваются как фрагменты единого фольклорного текста. В работе проведен сравнительный анализ реализаций семантического поля «РОД» в эпосе, в народной лирической поэзии и паремиях.

Объектом исследования является семантическое поле «РОД», предметом - языковая репрезентация семантического поля «РОД» в фольклорных текстах.

Опорный исследовательский1 материал был получен методом сплошной выборки из сборников эпической поэзии: первых двух томов сборника «Былины: В 25 томах» [2001] новой серии «Свод русского фольклора». Помимо этого материал был взят из следующих сборников: «Русский фольклор» [1985], «Былины» [1986], «Древние Российские стихотворения собранные Киршею Даниловым» [1977], «Русская народная поэзия. Эпическая поэзия» [1984]. Тексы народной лирической поэзии извлекались из сборников: «Лирические песни» [1990], «Народные лирические песни» [1961], «Обрядовые песни русской свадьбы Сибири» [1981], «Русские лирические песни Сибири и Дальнего Востока» [1997], «Традиционные необрядовые песни» [Т. 2. 1998] серии «Фольклорные сокровища московской земли». Основным источником паремийных текстов послужил сборник В.И. Даля «Пословицы русского народа» [1984]. Картотека составила 196 фрагментов эпического текста, 205 фрагментов народных лирических песен и 336 текстов паремий.

Цель работы - реконструировать фрагмент фольклорной картины мира, в котором реализуется семантическое поле «РОД», выявить структуру семантического поля «РОД» и способы его реализации в эпических текстах, в текстах народных лирических песен и в текстах паремий.

Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи:

1. Рассмотреть семантическое поле «РОД» в аспекте оппозиции «СВОЙ / ЧУЖОЙ», выявить конкретные реализации данной оппозиции в фольклорных текстах.

2. Составить лексикографическое описание лексемы род и выявить тенденции развития ее значений.

3. Определить, структуру семантического поля- «РОД» и выявить его репрезентации в текстах эпической поэзии, народных лирических песен и текстах паремий.

4. Определить специфику репрезентации семантического поля «РОД» в текстах каждого из рассматриваемых фольклорных жанров:

4.1. выявить ключевые понятия семантического поля? «РОД» и языковые способы их выражения в эпических текстах;

4.2. исследовать структуру семантического ' поля; «РОД» в народных лирических песнях,, определить ключевые предикаты, связанные с каждым из ключевых понятий семантического поля «РОД»;

4.3: определить связанные с семантическим полем «РОД» ключевые ситуации в паремийных текстах.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Семантическое поле «РОД» функционирует в фольклорной картине: мира* как компонент противопоставления, «родной / неродной»,, репрезентирующего-концептуальную оппозицию «СВОЙ / ЧУЖОЙ».

2. В'фольклорном тексте понятие «РОД» реализуется как/семантическое поле, которое является определенным образом организованной субъектно-предикатной системой и включает ряд ключевых для русской: культуры понятий.

3. Существует общий для рассматриваемых фольклорных жанров набор: смыслов' связанных с семантическим полем «РОД»: «постоянство», «неизменность», «предопределение», «связь с родом».

4. Репрезентация семантического поля «РОД» в: каждом из рассматриваемых жанров; имеет свою специфику, что обусловлено характером текстов и отраженным в них мировоззрением.

51- Семантическое поле «РОД» в эпосе выражено полисемантичной лексемой род или ее дериватами (родители, родиться, рождение, родина). За каждым-; ключевым понятием поля «РОД» закреплен определенный; способ выражения; при; этом; основным лексическим средством экспликации является лексема? род:

6. В' тексте народных лирических песен поле «РОД» реализуется в составе оппозиции «родное / неродное». В песнях представлена сюжетная схема; состоящая из ключевых предикатов, связанных с семантическим полем «РОД».

7. В паремийной картине мира семантическое поле «РОД» представлено ключевыми понятиями «родственники», «происхождение», «родина / чужбина», с каждым из которых связан ряд ключевых ситуаций. Экспликация семантического поля «РОД» в паремиях осуществляется через оппозицию «СВОЙ / ЧУЖОЙ», которая может быть также выделена внутри семантического поля «РОД» («семья / родня», «кровные / некровные» родственники).

Методы исследования; Воплотившаяся в работе идея о том, что фольклор — это знаковая система, мотивировала использование методов структурного * анализатекста. Следует рассмотреть каждый метод в отдельности.

Метод семантического анализа. Фольклорные тексты в работе трактуются как особая (вторичная) знаковая система, которая может быть рассмотрена в аспекте семантики. Можно сказать, что каждое фольклорное слово или высказывание - это структура отношений между словесной формой, реалией и понятием об этой реалии. Так же, как единицы языка (фонемы, морфемы, лексемы и пр.) являются языковыми знаками, фольклорные тексты (былины, песни, паремии) являются фольклорными знаками.

Метод семантического поля. Данный метод предполагает выделение в языке понятийных и лексических систем, элементы которых могут быть объединены семантической общностью, единством формальных показателей, обозначением сходных явлений действительности. Выделение понятийного уровня семантического поля осуществляется в рамках логического подхода.

Для выявления значений слова в фольклорном тексте был использован метод установления синтагматики' слова, разработанный Ю.Д. Апресяном [Апресян, 1995а]. Например, в былинах некоторые значения лексемы род можно выявить, определив синтагматические связи слова в конкретном его значении.

Для наиболее полного исследования семантического поля «РОД» лексема род была рассмотрена в культурологическом, историческом, мифологическом, этимологическом, лексикографическом и функциональном аспектах.

Из общенаучных методов в работе используется сравнительный метод, он применяется при сопоставлении экспликаций семантического поля «РОД» в разных фольклорных жанрах.

В основе данного исследования также лежит антропоцентрический принцип описания, который в современной лингвистике является ведущим [Алпатов, 1993]. Применение данного подхода обусловлено предметом изучения и материалом: семантическое поле «РОД» описывается по отношению к субъекту «родного» пространства, который обычно является главным героем произведения или соотносится с адресатом.

Практическая значимость. Полученная в результате исследования информация может быть использована в преподавании фольклора и спецкурсов, связанных с такими понятиями, как семантика, семантическое поле, картина мира, ключевые слова, этнолингвистика и пр. Результаты работы могут быть использованы при составлении словарей русской культуры.

Структура диссертации. Данная работа состоит из Введения, четырех глав (из них первая образует теоретическую часть, а три — исследовательскую), Заключения, Глоссария к работе, Приложения^ и Списка литературы. В' теоретической главе рассмотрено место понятия «род» в русской культуре, дан обзор научной литературы о роде, сделан лексикографический анализ лексемы род. Семантическое поле «РОД» рассматривается как член оппозиции «СВОЙ / ЧУЖОЙ». Теоретическая глава содержит определение основных терминов исследования (семантическое поле, ключевое понятие, ключевой предикату ключевая ситуация).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Мазай, Нина Игоревна

4.3. Выводы по главе

В провербиальном пространстве семантическое поле «РОД» представлено ключевыми понятиями «родина / чужбина», «происхождение», «родственники», с каждым из которых связан ряд ключевых ситуаций.

При исследовании паремий, содержащих противопоставление «родина / чужбина», выявилось, что с каждым из ключевых понятий данной оппозиции связан ряд ключевых ситуация и устойчивых смыслов.

Основные ситуации, связанные с понятием «родина», это позитивное или нейтральное воздействие родины на человека, положительные характеристики родины, предпочтение родины перед чужбиной и связь человека с местом рождения. В ситуации связи субъекта и места рождения реализуются различные смыслы, характеризующие эту связь: «польза» (человек может реализоваться только на родине), «симпатия» к родине; «безопасность»; «тоска, память» по родине; «приспособленность, терпимость» к объектам родной стороны; «непосредственное поддержание связи» с родной стороной; «подобие», сходство с другими субъектами «родного» пространства; «возвращение».

Ситуация предпочтения человеком своей стороны может быть мотивирована достоинствами, которыми обладает «родное» пространство. Но в некоторых паремиях присутствует смысл бессознательного (по причине родовой связи) предпочтения своей стороны, несмотря ни на какие обстоятельства: За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да свое.

Таким образом, родина по отношению к субъекту характеризуется как знакомое место, как пространство, с которым у человека существует связь. Родная сторона оказывает на человека позитивное влияние. Но также в текстах паремий выражена и амбивалентная позиция: в ряде пословиц своя сторона описывается как пространство, оставаясь в котором, субъект становится пассивным; чужая же сторона в данном случае представляется' как место, от которого субъект ожидает определенную выгоду: И кулик чужу сторону знает, и журавль тепла ищет.

Анализ паремий о чужбине показал, что с чужой стороной связаны следующие ситуации: ситуация неоправданной похвалы, с ней связанны смыслы обмана и неоправданных ожиданий; ситуация негативного воздействия чужбины на человека, при которой в качестве активного лица выступает «чужое» пространство; ситуация,, описывающая негативное самочувствие субъекта на чужбине; ситуация ухода субъекта на чужбину за благами. Последняя ситуация ('Человек плохо себя чувствует на чужбине') антропоцентрична и выражает ощущения и чувства человека, находящегося в чужом месте: «скука», «одиночество», «тоска», «враждебность». Чужая сторона воспринимается человеком как враждебно настроенная. На лексическом и семантическом уровнях оппозиция «родина / чужбина» выражена противопоставлениями: параллельным употреблением с лексемами,

189 обозначающими свою и чужую сторону, пары других лексем, контекстуально антонимичных {родина / чужбина, мать / мачеха; родина / чужбина, хлеб / подушное). С родной стороной связана лексика, в которой присутствуют смыслы позитивного воздействия на человека: споро, весело, светло хорошо; с чужой стороной связана негативная лексика: скучно, обомнут бока, обманет.

В- ряде паремий чужбина характеризуется положительно, но предпочтение отдается своей стороне. Также с чужбиной связан смысл познания, который присутствует в ключевой ситуации 'Пребывание на чужбине побуждает по-другому взглянуть на родину'.

В паремиях также описана ситуация нейтрализации оппозиции «родина / чужбина» (Одинокому - везде дом) и ситуация освоения субъектом «чужого» пространства (В какой народ придешь, таку и шапку наденешь). Данный фрагмент паремийной картины мира описывает человека, лишенного корней и не имеющего «родного» пространства. Семантическое поле «РОД» в таких текстах не выражено либо присутствует имплицитно.

Анализ паремийных текстов, содержащих ключевое понятие «происхождение», позволил обнаружить ключевые ситуации, связанные с понятиями «наследственность», «сущность, природное свойство», «социальное происхождение».

В паремиях в силу специфики жанра с каждым из названных понятий связано несколько ключевых ситуаций, осложненных различными смыслами.

С понятием «наследственность» связана ситуация Ют подобного происходит подобное', которая содержит смыслы «связь с родом» и «подобие»: Род в род идет. Пословицы и поговорки, объединенные понятием «сущность, природное свойство», содержат ключевые ситуации, связанные с особенностями проявления человеческой природы. Основные смыслы, связанные с данным понятием: смысл «узнавания», «неизменности, или постоянства» природных качеств, смысл «предопределенности» их проявления, смысл «независимости» проявления природы человека от его воли, внешних условий. Паремии о социальном происхождении выражают ситуации несоответствия происхождения субъекта его поведению или социальному положению (Отец отопком щи хлебал, а сын в воеводы попал) и обусловленности социального положения и статуса происхождением (Князь, так князь, а не князь, так головой в грязь).

Пословицы и поговорки, объединенные понятием «сущность, природное свойство», выражают ключевые ситуации, связанные с особенностями проявления человеческой природы. Анализ языковых средств выражения данных ситуаций позволил выявить основные смыслы, выраженные в этой группе паремийных текстов:

- смысл «узнавание» (выражен в ситуации 'По проявляющимся-качествам можно определить родовую принадлежность субъекта');

- смысл «неизменность, или постоянство» природных качеств (природа человека не меняется на протяжении всей его жизни);

- смысл «предопределенность» их проявления (природные качества заложены в человеке от рождения и проявятся вне зависимости от его желания);

- смысл «независимость» проявления природы человека от его воли, внешних условий и т.п.

Реализация понятия «происхождение, родство» в паремиях имеет свою специфику. Если в эпических текстах оно связано с предикатом восстановления^ целостности рода, то в паремиях основным смыслом, связанным с понятием родства, является смысл опровержения родственной связи (Сёмая водина на квасинё). Смысл истинного родства эксплицирован в значительно меньшем количестве паремийных текстов.

Исследование показало, понятие «происхождение, родство» реализуется через оппозицию «СВОИ / ЧУЖОЙ» и включают такие противопоставления, как «родственник / не родственник», «кровный / некровный», «дальнее / ближнее родство». Выявленные ключевые ситуации позволили сделать вывод о существовании в рамках ключевого понятия «происхождение» таких оппозиционных понятий как «семья и родня», «кровные и ближние родственники» и «родственники некровные».

Пословицы и поговорки о социальном происхождении выражают ключевые ситуации несоответствия происхождения субъекта его поведению или социальному положению (Отец отопком щи хлебал, а сын в воеводы попал), обусловленности социального положения и статуса происхождением (Князь, так князь, а не князь, так головой в грязь). Паремии о социальном происхождении также выражают ключевые ситуации, при которых происхождение теряет значимость, это ситуация военной службы или поединка (Род службе не помеха) и ситуация выхода из сословия (происхождение теряет

191 значимость, если субъект находится вне социальной лестницы, нарушает общественные нормы: Не родом нищие ведутся, а кому бог даст). Выход человека за рамки социума обусловлен не родовыми, а иными законами, выраженными сочетанием бог даст.

В результате исследования паремий, содержащих ключевое понятие «родственники», было выявлено, что данные тексты выражают такие частные понятия, как «семья», «родня» и «родственники». Из всего корпуса паремийных текстов, выражающих семантическое поле «РОД», тексты о родственниках характеризуются большей детализированностью. Понятие «родственники» в паремиях образует сложную структуру, оно включает 1. обобщенные понятия «семья», «родня» (данные понятия выражены лексемами со значением общности, совокупности людей: семья, родня); 2. частные понятия, выражающие представления о кровных (мать, дедушка, бабушка, сестра, брат) и некровных (невестка, свекровь, свекор, золовка, деверь, зять, теща, тесть, кум (а), сват) родственниках.

Важно отметить, что в паремиях, описывающих «родное» пространство, оппозиция «СВОЙ / ЧУЖОЙ» служит критерием характеристики людей внутри рода. Выявление ключевых ситуаций, репрезентирующих ключевое понятие «родственники», позволяет сделать вывод о существовании противопоставления семьи и родни внутри рода: с семьей связаны ситуации единства ее членов, мирной обстановки в семье, с родней — ситуации 'Родня доставляет проблемы' (С родней не без хлопот), 'От родни не следует ждать помощи' (Родных много, а пообедать негде), 'Противоречивое отношение к родне' (Вместе тошно, а розно скучно).

Паремии об отдельных представителях кровных родственников (мать, отец, дедушка, бабушка, брат, сестра, дядя, тетя) выражают множество частных ключевых ситуаций. Важно отметить, что с некоторыми субъектами «родного» пространства (мать, брат) в паремиях связаны те же ключевые предикаты, что и в эпосе и лирических песнях: с матерью связаны предикаты защиты и благословения, а с братом - сплоченности. Но в то же время в паремиях присутствует не характерная для других рассматриваемых в работе жанров ключевая ситуация разъединения братьев. Причиной разъединения являются денежные отношения и зависть. Анализ паремийных текстов о кровных и некровных родственниках показал, что в ситуациях разъединения субъектов присутствует смысл денег, имущества. Некровные и дальние

192 родственники стоят на границе «родного» пространства, с ними в основном связаны ситуации враждебного отношения, непрочности отношений и разъединения.

Основными особенностями реализации семантического поля «РОД» в паремиях являются:

1. Конкретизация каждого понятия, входящего в семантическое поле «РОД». Например, ключевое понятие «родственники» представлено в паремиях и как совокупность людей (семья, родня), и как отдельные субъекты (мать, брат, бабушка; невестка, зять, сват, кум и т.д.).

2. Детализированное описание каждого из ключевых понятий, составляющих семантическое поле «РОД». С «родным» пространством в паремиях связано большое количество разнообразных ключевых ситуаций. Ключевая ситуация, являясь обобщением каких-то обстоятельств действительности, эксплицирована в некотором наборе паремий, каждая из которых описывает данную ситуацию под определенным углом зрения. Например, ситуация 'От подобного происходит подобное' реализуется в паремиях с конкретными значениями «От хорошего происходит хорошее», «От плохого происходит плохое».

3. Выражение амбивалентного взгляда на одну и ту же ситуацию действительности. Например, паремии об отношениях братьев описывают две ключевые ситуации: 'Сплоченность братьев' (Братская любовь пуще каменных стен) и 'Разъединение братьев' (Брат - брат, сват - сват, а денежки не родня; Брат он мой, а ум у него свой).

4. Описание семантического поля «РОД» через оппозиции. Семантическое

О V* поле «РОД» как составляющее концепта «СВОИ» входит в оппозицию «СВОИ / ЧУЖОЙ» («родина / чужбина»). Кроме того, оппозиция «СВОЙ / ЧУЖОЙ» реализована внутри семантического поля «РОД» противопоставлениями «семья / родня», «кровные / некровные» родственники.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе проделанной работы было выявлено, что основополагающее для славянского сознания понятие «род» целесообразно рассматривать как семантическое поле. Метод семантического поля позволил описать «РОД» как определенную структуру, состоящую из ключевых понятий, ключевых предикатов и ключевых ситуаций.

Реализация семантического поля «РОД» зависит от особенностей жанра фольклорного текста. В1 эпосе реализованы все ключевые понятия^поля «РОД», но при этом количество ключевых предикатов в эпосе невелико; что связано-с особенностями эпической картины мира, которая описывает не внутренние, а внешние отношения, отношения героя как представителя рода с внешним миром.

В лирических песнях, напротив, количество ключевых понятий ограничено понятиями «родственники» и «родина». В лирических песнях было представлено девятнадцать ключевых предикатов, связанных с «родным» пространством, и тринадцать ключевых предикатов, связанных с пространством «чужим». Обилие ключевых предикатов в мире лирической песни обусловлено тем, что эти тексты сосредоточены на изображении повседневной, семейной жизни человека. Семантическое поле «РОД» представлено в лирических песнях как взаимодействие главного субъекта с субъектами рода, при этом события описаны с точки зрения главного героя (преимущественно это героиня), который и является участником родовых отношений.

Анализ паремийных текстов показал, что в них выражены три основных ключевых понятия поля «РОД»: «родственники», «родина», «происхождение». Специфика реализации данных понятий обусловлена многообразием точек зрения в пословицах и поговорках. С каждым из ключевых понятий семантического поля «РОД» связан ряд ключевых ситуаций, описывающих «родное» пространство во всех возможных проявлениях.

Проведенное исследование подтвердило утверждение, что семантическое поле «РОД» в фольклорной картине мира равнозначно концепту «СВОЙ» и реализуется как член оппозиции «СВОЙ / ЧУЖОЙ». В ряде контекстов поле «РОД» включает не только «родное» пространство, но и освоенное, изначально

194 чужое». Так, например, ключевое понятие «родина» в лирических песнях и паремиях описано через противопоставление своего и чужого пространств, родины и чужбины. А при выражении ключевого понятия «родственники» в текстах лирических песен и паремий оппозиция «СВОЙ / ЧУЖОЙ» реализуется внутри семантического поля «РОД» как противопоставление «родной / неродной», «кровный / некровный».

В ходе исследования было выделено два понятия родственников в фольклорной картине мира: «ряд поколений, происходящих от одного предка» и «родственники». Первое является обобщенным представлением о роде, включает вертикальные и горизонтальные родственные отношения, данное понятие выражено лексемами, обозначающими целостные группы (род, семья, родня). Понятие «родственники» выражено лексемами, обозначающими конкретных представителей рода (мать, отец, сестра, брат и др.). Существование этих двух понятий принципиально важно для фольклора, так как реализация понятия «ряд поколений, происходящих от одного предка» предполагает целостное представление о родственниках как о едином субъекте, понятие «родственники» включает описание отношений меду субъектами одной семьи, внутри рода.

Анализ эпических текстов показал, что в былинах описаньг только кровные родственники, а ключевое понятие «родства» связано с нахождением, узнаванием кровного родственника (сестры, брата), а также с воссоединением целостности рода. В то время как в паремиях с понятием «родства» связана ситуация выяснения родства и дифференциации, разграничения родственников внутри рода, что влечет некоторую раздробленность рода, потерю им целостности. Обилие в паремиях точек зрения на родственные отношения обусловливает детальное описание иерархических отношений внутри рода (родители — дети, дядя - племянник, родственники жены — зять).

В лирических песнях кровные и некровные родственники четко дифференцированы, некровные родственники (родственники мужа) помещены в «чужое» пространство, поэтому только в лирических песнях семантическое поле «РОД» включает субъектов «чужого» пространства.

В паремиях деление родственников на кровных и некровных происходит внутри рода, при этом в пословицах и поговорках описаны все возможные виды родственных отношений. Заметим, что если в лирической песне родственники описаны с позиции одного субъекта (девушки), то в паремиях родственные

195 отношения описаны с точки зрения всех участников. Такое разное описание родственников обусловлено спецификой жанров и точкой зрения. В эпических текстах поле «РОД» описано с точки зрения стороннего объективного наблюдателя. В лирических песнях — с точки зрения главного субъекта, вступающего во взаимодействие с «родным» и «чужим» пространствами. В пословицах и поговорках каждое ключевое понятие описано с точки зрения всех субъектов рода, это определяет появление в паремиях многообразия ситуаций, связанных с полем «РОД».

Заметим, что ключевое понятие «происхождение» является комплексным и включает несколько более частных понятий («наследственность», «социальное происхождение», «сущность, природное свойство», «родство»). Следует отметить, что представления о понятии «сущность, природное свойство» в былинах и паремиях схожи. В эпосе природные, наследственные качества героя неизменны и предопределяют его поведение. В паремиях выражены ситуации, при которых природа человека определяет его поведение, констатируется невозможность изменить заложенные от природы свойства. Сходное описание происхождения в таких разных жанрах, как былины и паремии, обусловлено универсальностью данного понятия, а также спецификой каждого из жанров. В былинах действительность описана как нечто* неизменное, подчиняющееся одним и тем же законам. В паремиях, как в своде правил и законов, зафиксированы народные представления о различных проявлениях действительности, одним из таких законов является наследственность.

Отметим, что в целом с ключевым понятием «происхождение» в паремиях связан смысл неизменности и прочной связи, исключение составляет понятие «социальное происхождение», большинство паремий о социальном происхождении описывают несоответствие социального положения человека и его происхождения. В былинах, напротив, социальное положение героя неизменно, оно соответствует социальному положению его рода.

Смысл неизменности и прочной связи с родом и с родиной выражен во всех трех жанрах фольклора, что связано с исконными народными представлениями о связи человека со своими предками, в целом с родом и с землей, на которой живет или жил его род.

Интересно проявление таких ключевых понятий, как «жизнь» и «судьба», которые присутствуют только в эпических текстах. В лирических песнях

196 понятие «судьба» принимает форму ключевого предиката «преемственность», который выражает передачу женской судьбы от поколения к поколению. Ключевое понятие «судьба» и ключевой предикат «преемственность» являются одной из форм проявления смысла связи человека с родом, которая возникает в момент рождения.

Методика изучения семантического поля в фольклорной картине мира предполагает его дальнейшее исследование на материале произведений других фольклорных жанров, а также текстов, входящих в Национальный корпус текстов. Особое внимание при этом следует уделить устойчивым лексическим формулам, выражающим семантическое поле «РОД», так как предварительные наблюдения показывают, что данное поле эксплицировано главным образом устойчивыми сочетаниями.

ГЛОССАРИЙ К РАБОТЕ

Семантическое поле — совокупность понятийных и языковых единиц, объединенных общностью содержания. Понятийный уровень состоит из определенного количества единиц (ключевых понятий и ключевых предикатов). Состав языкового уровня семантического поля зависит от конкретных текстов.

Ключевое понятие — структурный элемент семантического поля, культурно значимое, служащее способом понимания народного менталитета, традиционное, устойчивое понятие, имеющие неизменное содержание. Ключевое понятие является одним из способов представления семантического поля в тексте.

Ключевое понятие может включать более частные понятия, отражающие различные аспекты проявления ключевого понятия. Например, ключевое понятие «происхождение» семантического поля «РОД» включает более конкретные понятия: «наследственность», «родство», «сущность, природа человека», «социальное происхождение».

Ключевые понятия семантического поля «РОД» объединены принадлежностью к одной сфере действительности:

- «ряд поколений, происходящих от одного предка», «родственники» («родители», «семья», «родня») - выражены лексемами род, родичи, родня, родственники, свои, родители, род-племя, а также терминами родства мать, omeif, сестра, брат и др.;

- «происхождение» («наследственность», «родство», «сущность, природа человека», «социальное происхождение») - выражено лексемами родитъ(ся), рождение, род, из рода в род;

- «рождение» - выражено лексемами рождение, родиться;

- «родина» — выражено лексемами род, родина, своя земля, своя сторона, дом;

- «судьба» — на роду написано;

- «жизнь конкретного человека» — род, есть / нет на роду.

Ключевой предикат — традиционное, культурно значимое, имеющее неизменное содержание понятие, выраженное в форме предиката, эксплицирующее народные представления о ключевом понятии. Ключевой

198 предикат является обобщенным действием, обозначением ряда действий с общим смыслом.

Ключевой предикат относится к ключевому понятию семантического поля и является обобщенным представлением действия или состояния субъекта. Например, в былинах с ключевым понятием «родственники» связан ключевой предикат «наказ». Ключевое понятие «родственники» реализовано лексемами, обозначающими родителей богатыря. Родители совершают по отношению к герою ряд действий, входящих в ключевой предикат «наказ». Эти действия выражены глаголами наказывать, говорить и императивами со значением наказа не пей, не хвастай.

Ключевая ситуация - обобщенное значение паремии, которое отражает устойчивые традиционные схемы поведения или закономерности событий, связанные с ключевым понятием.

Термин ключевая ситуация используется при исследовании семантического поля «РОД» в текстах паремий. С каждым ключевым понятием поля «РОД» в премиях связан ряд ключевых ситуаций. Так, ключевое,понятие «родина» реализовано в паремиях Дома все споро, а вчуже житье хуже; Родная сторона — мать, чужая — мачеха. Данные тексты выражают ключевую ситуацию 'Своя сторона позитивно воздействует на субъекта; чужая сторона воздействует негативно'.

Паремия — «народный речевой жанр малой формы, характеризующийся устойчивостью, клишированностью» [Никитина, Васильева, 1996: 102], общее родовое наименование для терминов, обозначающих малые фольклорные жанры: пословицы, поговорки, прибаутки, загадки и пр. [Телия, 1996].

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мазай, Нина Игоревна, 2008 год

1. Былины. JI.: Советский писатель, 1986. — 552 с.

2. Былины: В 25 томах. СПб.: Наука; М.: Издательский центр «Классика», 2001. - Т.1: Былины Печоры: Север Европейской России. - 772 с.

3. Былины: В 25 томах;,- СПб.: Наука; М.: Издательский центр- «Классика», 2001.- Т.2:.Былины Печоры: Север Европейской России. — 783 с.

4. Даль В ;И: Пословицы русского народа: Сборник. В 2-х томах / В.И. Даль. -М.: Художественная^ литература, 1984. Т.2. -399 с.5.' Древние Российские' стихотворения собранные Киршею Даниловым. — М.: Наука, 1977.-488 с.

5. Жуков В.И. Словарь русских пословиц? и поговорок / В.11. Жуков. М.: Советская энциклопедия, 1966.— 535 с.

6. Лирические песню / Сост., . предсил., подгот. текстов и примеч:„ ПС. Выходцева:;-М;.: Современник, 1990. 653 с.8:. Народные лирические песни. Л:: Советский писатель, 1961;. — 610 с.

7. Обрядовые песни русской свадьбы Сибири / Сост. РЛI. Потанина. -Новосибирск:Паука, 1981. 319 с.

8. Русская народная поэзия: Эпическая поэзия?. - Л-: Художественная литература. Ленинградское отделение, 1984. - 439 с.

9. Русские лирические песни- Сибири и Дальнего Востока / Сост. С.И; Красноштанов, B.C. Левашов, В.М. Щуров. — Новосибирск: Наука. Сиб. Предприятие РАН, 1997. 524 с.

10. Русский фольклор: песнщ сказки, былины, прибаутки, загадки; игры, гадания, сценки, причитания, пословицы и писловья / сост. В.П. Аникин. -М.: Художественная литература, 1985. 368 с.

11. Традиционные необрядовые песни. М.: Наследие, 1998. - 544 с.1.. Словари

12. Даль В.И. Толковый, словарь живого: великорусского языка: В 4-х томах / В.И. Даль. М.: Русский язык, 1998. - Т.4. - 688 с.

13. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. НЛО. Шведовой. 20-е изд. — М.: Русский язык, 1988. - 750 с.

14. Преображенский А.Г. Этимологический словарь современного русского ' языка: В 3-х томах / Преображенский А.Г. М: ГИС, 1958. - Т.2. - 1284 с.

15. Словарь русского языка: В 4-х томах / Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., стер. - М.: Русский язык, 1999. - Т.З. - 750 с.

16. Словарь русского языка XI-XVII веков. Вып. 22. М.: Наука, 1997. — 298 с.

17. Словарь современного русского литературного языка. — M.-JL: Издательство Академии наук СССР, Ленингр. отд-ние, 1961. Т. 12. - 1676 с.

18. Словарь языка Пушкина: В 4-х томах. М.: Государственное издательство иностранных и,национальных словарей, 1959. - Т.З. - 1072 с.

19. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка / И.И. Срезневский. — М.: Книга, 1989. Т.З., 4.1. - 910 с.

20. Толковый словарь русского языка: В 4-х томах / Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Астрель; ACT, 2000. Т.З. - 720 с.

21. Ю.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х томах. 2-е изд., сетр. - М.: Прогресс, 1986. - Т.З. - 830 с.

22. И.Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х томах / П.Я. Черных. 3-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1999.-Т.2.-560 с.1.I. Научная литература*

23. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка /

24. B.А. Авронин. Л.: Наука, 1975 - 276 с.

25. Азадовский М.К. История русской фольклористики / М.К. Азадовский. М.: Учпедгиз, 1958.-477 с.

26. Азбелев С.Н. Ф.И. Буслаев исследователь народного эпоса и мифологии /

27. C.Н. Азбелев4// Буслаев Ф.И. Народный эпос и мифология. — М.: Высшая школа, 2003.-С. 7-19.

28. Алпатов В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку / В.М. Алпатов // Вопросы языкознания. 1993. - № 8. - С. 15-26.

29. Анашкова С.Ю. Языковая картина мира в системе антонимических оппозиций русских былинных текстов / С.Ю. Анашкова // Дис. . канд. филол. наук. Тамбов, 2004. - 195 с.

30. Аникин В.П. Теория фольклорной традиции и ее значение для исторического исследования былин / В.П. Аникин. М.: Изд-во МГУ, 1980.-331 с.

31. Аникин В.П. Русский фольклор: Учебное пособие для филол. спец. вузов / В.П. Аникин. — М.: Высшая школа, 1987. 286 с.

32. Аникин В.П. Теория фольклора: курс лекций / В.П. Аникин. 2-е изд., доп. -М.: Книжный дом «Университет», 2004. - 431 с.

33. Антология педагогической мысли Древней Руси и Русского государства XIV XVII веков. - М: Педагогика, 1985. - 367 с.

34. Ю.Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1.: Лексическая семантика /

35. Ю.Д. Апресян. 2-е изд. - М.: Языки славянской культуры, 1995а. - 472 с. П.Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю:Д. Апресян // Вопросы языкознания. 19956. - № 1. — С. 37-67.

36. Аристотель. Риторика. Поэтика / Аристотель. М.: Лабиринт, 2000. - 224 с.

37. Артеменко Е.Б. Принципы народно-песенного текстообразования / Е.Б. Артеменко. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1988. - 174 с.

38. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д. Арутюнова. Ml: Наука, 1976.-384с.

39. Арутюнова Н.Д. Введение / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. — С. 3-7.

40. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории, устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии /

41. B.Л. Архангельский. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1964. - 315 с'.

42. Аскольдов«С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997.1. C. 267-279.

43. Афанасьев А.Н. Народ-художник: Миф. Фольклор. Литература / А.Н. Афанасьев. М.: Сов. Россия, 1986. - 368 с.

44. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: В 3-х томах / А.Н. Афанасьев. М.: Современный писатель, 1995. - Т.1. — 414 с.

45. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической- семантике языка / А.Н. Афанасьев. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1996. — 104 с.

46. Балашов Д.М., Новичкова Т.А. Русский былинный эпос / Д.М.Балашов, Т.А. Новичкова // Былины: В 25 томах. СПб.: Наука; М.: Издательский центр «Классика», 2001. - Т.1: Былины Печоры: Север Европейской России.-С. 21-78.

47. Бахтин М. Эпос и роман / М. Бахтин. СПб.: Азбука, 2000. - 304 с.

48. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов / Э. Бенвенист. — М.: Прогресс-Универс , 1995. 456 с.

49. Березович ЕЛ. «Чужие земли» в руссом языковом сознании: прагматический аспект / Е.Л. Березович // Вопросы ономастики. — Екатеринбург, 2005. № 2. - С. 70-85.

50. Благова Г.Ф. Пословица и жизнь: Личный фонд русских пословиц в историко-фольклористической ретроспективе / Г.Ф. Благова. М.: Восточная литература РАН, 2000. - 222 с.

51. Богатырев П.Г., Якобсон P.O. Фольклор как особая форма творчества / П.Г. Богатырев, P.O. Якобсон 1 // Богатырев П.Г. Вопросы народного творчества. М.: Искусство, 1971. - С. 369-383 // http://www.ruthenia.ru/folklore/jackobsonl.htm.

52. Бондаренко В.Т. Номинализация устойчивых фраз в русской речи /

53. B.Т. Бондаренко // Филологические науки. 1990. -№ 1. - С. 113-118.

54. Бондарко А.В. О грамматике функционально-семантических полей / А.В. Бондарко // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М., 1984. - Т. 43. -№ 6. - С. 492-503.

55. Буслаев Ф.И. Народный эпос и мифология / Ф.И. Буслаев. М.: Высшая школа, 2003.-400 с.

56. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. -М.: Языки русской культуры, 1997. 780 с.

57. Веселовский А.Н. Историческая поэтика / А.Н. Веселовский. М.: Высшая школа, 1989.-404 с.

58. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В.В. Виноградов // Виноградов В.В". Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. - С. 140-161.

59. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании /

60. C.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - № 1 - С. 64-71.

61. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом: сознании: опыт лингвокультурологического анализа / С.Г. Воркачев. — Краснодар: Техн. ун-т КубГТУ, 2002а.//http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept/books.htm

62. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» / С.Г. Воркачев;//Язык,, сознание, коммуникация; Вып. 24. М.: МАКС Пресс, 2003а. — С. 5-12: //http://kubstu;ru/docs/lingvoconcept/umbrella^htm

63. Воркачев С.Г. Эталонность в сопоставительной семантике / С.Г. Воркачев // Языкь ,сознание, коммуникация: Вып. 25: М-: МАКС Пресс, 2003в. - С. 615. // http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept/semantics.htm

64. Габышева Л. Л; Слово в контексте мифопоэтической картины мира; (на, материале языка и культуры" якутов) / JI^JI. Габышева. Mi:. Российск. гос. гуманит. ун-т , 2003. - 192 с.

65. Гачев- Г. Содержательность художественных форм: Эпос. Лирика. Театр / Г. Гачев. -М.: Просвещение, 1968. 303 с.

66. Гачев Г.Д. Национальные образы мира / Г.Д. Гачев. М.: Академия, 1998 — 430 с.

67. Глазкова И.В. Семантические оппозиции в публицистике на рубеже XX — XXI веков / И.В. Глазкова // Дис. . канд. филол. наук. Калуга, 2004. -205 с.

68. Григорьева Т.В. Семантическая интерпретация концептов «Свет» и «Тьма» в русском .языке / Т.В; Григорьева//Дис. . канд. филол.наук. Уфа, 2004. -253 с.

69. Громыко М.М. Семья и община в традиционной духовной кльтуре русских крестьян XVIII XIX вв. / М.М. Громыко // Русские: семейный и общественный быт. - М.: Наука, 1989. - С. 7-24.

70. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. -М.: Прогресс, 1984. 397 с.

71. Гумбольдт В; фот Язык и философия культуры / В. фон Еумбольдт. — М::. Прогресс, 1985:-452 с.

72. Данилевский И.Н. Древняя Русь глазами современников, и потомков (IX— XII.BB.): Курс лекций / И.Н. Данилевский.-Ml: Аспект-Пресс, 1999. -399 с. .

73. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном ' этапе развития семасиологии / Н.Г. Долгих // Филологические науки. — 1973J%T. — С. 89. 98; . . . ■■•'•.'.".■. ' ■ ' ' V-: ' '

74. Жуков ВЛI. Вступительная статья / В.П. Жуков // Словарь русских пословиц . и поговорок.—М^: Советская энциклопедия^!966: С. 3-22. . 51;Жуков:ВШ. Русская фразеология / В1И; Жуков. — Mv: Высшая^ школа; 1986; —310с. ■ ' : " • '. .;

75. Зализняк А.А., Левонтина И:Б., Шмелев А.Д: Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. / А.А.Зализняк, И.Б. Левонтина,

76. A.Д: Шмелев.-М!: Языки славянской культуры, 2005. 544 с. 53.3олотова F.A. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных , единицрусского синтаксиса / F.A. Золотова.-М;: Наука, 1988: 440 с:

77. Иванов Вяч.Вс., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период) / Вяч.Вс. Иванов, В.Н. Топоров. — М.: Наука, 1965.-246 с.

78. Иванова? Е.В. Пословичные картины мира, (на материале английских: и русских пословиц) / Е.В. Иванова. СПб;: Филологический; факультет СПбГУ, 2002.-160 с.

79. Извекова: Т.Ф. Топологические оппозиции в романах Ф.М. Достоевского / Т.Ф. Извекова // Дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2003. — 167 с.

80. Капица Ф.С. Славянские традиционные верования, праздники й ритуалы: Справочник / Ф;С. Капица. М.: Флинта: Наука, 2001. - 216 с. .

81. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В .И. Карасик. — М: Гнозис, 2004. 390 с. .'-.;

82. Ким И.Е. Прагматика и семантика сопричастности в современном? русском^ языке / И.Е. Ким;// Российский лингвистический ежегодник. Вып. 2 (9). — Красноярск: Издательский центр Сибирского* федеральногоуниверситета, 2007.-С. 148-155.

83. Ключевский В.О. Русская история. Полный курс лекций: в 3-х книгах /

84. B.О. Ключевский. М.: Мысль, 1993. - Кн. 1. - 572 с.

85. Кодзасов С.В. Категория «свой/чужой»: семантика и фонетика / С.В. Кодзасов // Проблемы семантического анализа лексики. Тезисы докладов международной конференции. Пятые Шмелеские чтения 23-25 февраля 2002 г. М.: Рус. словари, 2002 - С. 38-40.

86. Колесов В.В. Мир человека в слове Древней Руси / В.В. Колесов. JL: ЛГУ, 1986.-312 с.

87. Колесов В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека / В.В: Колесов. СПб.: СПбГУ, 2000 - 326 с.

88. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1990. 110 с.

89. Корнилов' О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А. Корнилов. М.: Книжный дом «ЧеРо», 2003. - 349 с.

90. Косевич В.Б. Языковые структуры и когнитивная^ деятельность / В.Б. Косевич // Язык и когнитивная деятельность. — М.: Издательство РАН, 1989.-С. 8-18.

91. Косевич В.Б. Языковые и текстовые знания / В.Б. Косевич // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 98-101.

92. Кочетков М.В., Сперанская А.Н., Сперанский А.В. Диагностика коммуникативных норм поведения и ее использование в учебно-воспитательной работе: Учеб. пособие / М.В. Кочетков, А.Н. Сперанская,

93. A.В. Сперанский. Красноярск: Издательский центр Красноярского государственного университета, 2005. - 187 с.

94. Крысин Л.П. Лингвистический аспект изучения этностереотипов (постановка проблемы) / Л.П. Крысин // Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). М.: Наука, 2002.-С. 171-175.

95. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология — когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. — 1994.-№4.-С. 34-47.

96. Кубрякова'Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 141-172.

97. Кузнецова В.П. «Свой» и «чужой» мир в северно-русских свадебных песнях /

98. B.П. Кузнецова // «Свое» и «чужое» в культуре народов Европейского

99. Севера: Тезисы докладов межвузовской научной конференции. — Петрозаводск: Изд. Петрозаводского университета, 1997. С. 22-23.

100. Кукушкина Е.Ю., Никитина С.Е. Еще раз об описании слова в тезаурусе: фольклорный «батюшка» / Е.Ю: Кукушкина, С.Е. Никитина // Проблемы прикладной лингвистики. М.: Азбуковник, 2001. - С. 48-65.

101. Левин Ю:В. Провербальное пространство / Ю.В. Левин // Паремиологические исследования. Сборник статей М.: ГРВЛ1, 1984. - С. 108-126.

102. Леви-Стросс К. Структурная антропология. Серия: Этнографическая библиотека / К. Леви-Стросс. М.: ГРВЛ, 1985. - 536 с.

103. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев / Известия АН СССР. Серия литературы,и языка. -М., 1993.-Т. 52.-№1.-С. 3-10.

104. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек Текст - Семиосфера — История / Ю.М. Лотман. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 404 с.

105. Лотман Ю.М. История и типология русской культуры / Ю.М. Лотман — СПб.: «Искусство-СПБ», 2002. 768 с.

106. Лотря Л.В. Концептуальная оппозиция «добро — зло» в этноязыковой картине мира: На материале, русского и чувашского языков / Л.В. Лотря // Дис. . канд. филол. наук. Чебоксары, 2004. — 237 с.

107. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Вып. I. Архангельск: Изд-во Помор, гос. ун-та, 1997. - О. 11-35.

108. Маркелова Е.В. Когнитивно-семантическая структура имени деятельности (на материале русских пословиц о труде и лени) / Е.В. Маркелова // Автореферат. .канд. филол. наук. Томск: Изд-во ТГУ, 2004. - 32 с.

109. Мелетинский Е.М. Предки Прометея (Культурный герой в мифе и эпосе) / Е.М. Мелетинский // Вестник истории мировой культуры. 1958. - № 3(9). -С. 114-132 // http://www.ruthenia.ruyfolklore/meletinskyl5.htm

110. Мелетинский Е.М. К вопросу о применении структурно-семиотического метода в фольклористике / Е.М. Мелетинский // Семиотика и художественное творчество. М.: Наука, 1977. - С. 152-170.

111. Мелетинский Е.М. Об архетипе инцеста в фольклорной традиции (особенно в героическом мифе) / Е.М. Мелетинский // Фольклор и этнография. У этнографических истоков фольклорных сюжетов и образов. Л.: Наука, 1984.-С. 57-62.

112. Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа / Е.М. Мелетинский. М.: Наука, 1986. - 318 с.

113. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа / Е.М. Мелетинский. — 3-е изд., репринтное. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000: — 407 с.

114. Мелетйнский Е.М. О былинных мотивах / Е.М. Мелетинский // Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура; In memoriam. СПб.: Петербургское востоковедение, 2003. — С. 335-351.

115. Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса: Ранние формы и архаические памятники / Е.М. Мелетинский. — 2-е изд., испр. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2004. — 462 с.

116. Мелетинский Е.М., Неклюдов С.Ю., Новик Е.С., Сегал Д.М. Проблемы структурного описания волшебной сказки / Е.М.Мелетинский, С.Ю: Неклюдов; Е.С. Новик, Д.М. Сегал // Структура волшебной-сказки. — М.: Российск. гос. гуманит. ун:т, 2001. С. 11-121.

117. Мелетинский Е.М., Неклюдов С.Ю., Новик Е.С. Статус слова и понятие жанра в фольклоре / Е.М. Мелетинский, С.Ю. Неклюдов, Е.С. Новик // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания Ml: Наследие, 1994. - С. 39-104.

118. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 736 с.

119. Мифы древних славян. Саратов: Надежда, 1993. - 318 с.

120. Мишучков А.А. Специфика и функции мифологического сознания / А.А. Мишучков // Теоретический журнал Credo New. 2000. - № 6 (24). // http://www.orenburg.rU/culture/credo/24/8.html

121. Мокиенко В.М. Образы русской речи / В.М. Мокиенко. Л.: ЛГУ, 1986. -280 с.

122. Морозова Л.А. Художественные формы пословиц / Л.А. Морозова // Вопросы жанров русского фольклора: сб. статей. — М.: Московский университет, 1972. — С. 3-17.

123. Моррис Ч.У. Основания теории знаков / Ч.У. Моррис // Семиотика: антология / Сост. Ю.С. Степанов. -М.: Академические проект, 2001'. С. 45-98.

124. Государственный республиканский центр русского фольклора, 1999. — С. 5462. // http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov9. htm

125. Неклюдов С.Ю. Структура и функции мифа / С.Ю; Неклюдов // Мифы и мифология в современной России. М.: АИРО-ХХ, 2000. — С. 17-38;

126. Неклюдов С.Ю. Фольклор: типологический и коммуникативный аспекты / С.Ю: Неклюдов // Традиционная культура. 2002. - № 3. - С. 3-7. // http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludovl6.htm

127. ЮЗ.Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма / В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск: Изд-во. ОмГПУ, 1998. - С. 80-85.

128. Нидерле JT. Славянские древности / Л. Нидерле. М!: Изд. иностр. лит., 1956.-450 с.

129. Никитин М.В.,Основы;лингвистической теории значения / М.В; Никитин. -М.: Высшая школа, 1988. 165 с.

130. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре / С.Е. Никитина// Логический анализ языка; Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-С. 117-124.

131. Никитина С.Е. Устная народная культура и: языковое сознание / С.Е. Никитина. М.: Наука, 1993.- 188 с.

132. Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный' толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и- избранные словарные статьи / С.Е. Никитина, Н.В. Васильева. — М.: Б.и., 1996. — 172 с.

133. Николаева Т.М. Обобщение, конкретное и неопределенное в паремии / Т.М. Николаева // Малые формы фольклора. Сборник статей памяти Г.Л. Пермякова. М.: Восточная литература, 1995. - С. 311-325.

134. Никонов В.А. Этнонимия / В.А. Никонов // Этнонимы: сборник статей. — М.: Наука, 1970.-С.5-32.

135. Ш.Никонова Ж.В. Теория фреймов в аспекте лингвистических исследований/ Ж.В. Никонова // Электронный вестник Центра переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению. Вып. 2. 2006. // http://www.evcppk.ru/ article.php?id=26

136. Новичкова Т.А. Эпос и миф / Т.А. Новичкова. СПб.: Наука, 2001. - 248 с.

137. Пальчун М.И. Эпический герой как источник этноидентичности / М.И. Пальчун // «Свое» и «чужое» в культуре народов Европейского Севера: Тезисы докладов 2-й междун. научн. конф. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 1999.-С. 21-24.

138. Пеньковский А.Б. О семантической категории «чуждости» в русском языке — А.Б. Пеньковский // Проблемы структурной лингвистики 1985-1987: Сборник. — М.: Наука, 1989.-С. 54-82.

139. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. Заметки по общей теории клише / Г.Л. Пермяков. -М.: Наука, 1970. 240 с.

140. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии / Г.Л. Пермяков. М.: Наука, 1988.-236 с.

141. Петроченко М.Н. Семантический компонент «свой/чужой» в фольклорном и диалектном бытовом текстах / М.Н. Петроченко // Автореферат диссерт. канд. филол. наук. — Томск: Изд-во ТГУ, 2005. 23 с.

142. Пивоев В.М. «Свое» и «чужое» в культуре / В.М. Пивоев // «Свое» и «чужое» в культуре народов Европейского Севера: Тезисы докладов межвузовской научной конференции. Петрозаводск: Изд. Петрозаводского университета, 1997. - С. 5-8.

143. Пивоев В.М. Структура и функции культурной идентификации. «Свое» и «чужое» в культуре народов европейского севера: Материалы 3-й2281 : международной научной конференции / В.М; Пивоев. — Петрозаводск: Изд. Петрозаводского университета, 2001. С. 4-6.

144. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике / 3. Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. - 191 с.

145. Потебня А.А. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка / А.А. Потебня // Потебня А.А.: Теоретическая поэтика: М;: Высшая школа, 1990.- С. 98-111.

146. Потебня А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. -М.: Лабиринт, 1999! 272 с.

147. Потебня А.А.: (Собрание трудов. Символ,, и миф: в народной культуре: / А.А. Потебня. М.: Лабиринт, 2000. - 480 с.

148. Лабиринт, 1998.-349 с. , . Л128; Пропп BJIi Русский героический эпос:: Собрание:трудов^/ В.Я. Пропп. — М:: • Лабиринт, 1999.-636 с.

149. Пропп В.Я. Сказка. Эпос. Песня / В.Я. Пропп. М.: Лабиринт, 2001. - 368 с. 130: Путилов? Б;НС Героический эпос и действительность / Б.Н. Путилов. - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1988. - 224 с: :

150. Путилов Б.Н. Экскурсы в теорию и историю славянского эпоса / Б.Н. Путилов. СПб.: Петербургское востоковедение, 1999. — 288 с.

151. Путилов Б.Н. Фольклор и народная кульутра; In memoriam / Б.Н Путилов. -СПб.: Петербургское востоковедение, 2003. 464 с.

152. РазумоваИ.А. Потаенное: знание современной русской' семьи. Быт. Фольклор: История / И.А. Разумова. М.: Индрик, 2001. - 376 с.

153. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика. Проблема и методы / И.И. Ревзин. -М.: Наука, 1977.-263 с.

154. Родины, дети, повитухи в традициях народной культуры, / Сост. И.А. Белоусова. М.: РГГУ, 2001. - 319 с.

155. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира/ Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. Mi: Наука, 1988.-216 с.

156. Рыбаков Б.А. Язычество древних славян / Б.А. Рыбаков. М.: Русское слово, 1997.-824 с.

157. Савенкова Л.Б. Русские паремии как функционирующая система / Л.Б. Савенкова// Дис. д-ра филол. наук. Ростов-на-Дону, 2002. - 520 с.

158. Садова Т.С. Народная примета как текст и проблемы лингвистики фольклорного текста / Т.С. Садова // Диссертация.доктора филол. наук. — СПб., 2004. 373 с.

159. НО.Самоделова Е.А., Ананичева Т.М. От редакции' / Е.А. Самоделова,

160. Т.М. Ананичева // Традциционные необрядовые песни. М.: «Наследие», 1998.-312 с.

161. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование / В.М. Солнцев: 2-е изд., доп.- М.: Недра, 1977. - 341 с.

162. Соловьев С.М. Об истории Древней России / С.М. Соловьев. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1993. - 542 с.

163. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Ф: Соссюр. — М.: Логос, 1999. 235 с.

164. Сперанская А.Н. О молчании в русском фольклоре / А.Н. Сперанская // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 1. Красноярск: Краснояр. гос. ун-т., 1999а.-С. 67-75.

165. Сперанская А.Н. Правила речевого поведения в русских паремиях. Автореферат. канд. филол. наук. / А.Н.Сперанская. Красноярск: Издательский центр Краснояр. гос. ун-та, 19996. — 36 с.

166. Сперанская А.Н. Отражение мира идеального в фольклорной картине мира // Макарьевские чтения: материалы третьей международной конференции (2122 ноября 2004 года) / А.Н. Сперанская. Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 20046.-С. 331-339.

167. Стеванович С.В. Национальная специфика оппозиции-«близкий далекий» в русском и сербском языках / С.В. Стеванович // Дис. . канд. филол. наук. -Кемерово, 2005. - 173 с.

168. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.

169. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С.Степанов. изд. 2-е, перераб. -М.: Просвещение, 1975.-271 с.

170. Сухомлинова Ю.А. Бинарные оппозиции в» творчестве Андрея: Платонова / Ю:А. Сухомлинова // Дис. . канд. филол. наук. Самара, 2005; - 161 с.

171. Телия В.Н. Русская. фразеология. Семантический-, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В;Н. Телия. — М!: Языки русской культуры, 1996. -288 с. .

172. Телия ВШ.Что такое:фразеология? / ВШ: Телия; М- : Наука- 1966; — 86 с.

173. Толстая С.М. Мифология и аксиология времени • в славянской народной . культуре / С.М. Толстая // Культура и история: Славянский мир. М.:1. Индрик, 1997.-С. 62-79.

174. Толстая С.М. Слово в контексте народной; культуры / С.М. Толстая*// Язык каксредствотрансляции культуры. М.: Наука, 2000. -С.10Г-Г1Г.

175. Толстой Н.И; Некоторые проблемы и перспективы* славянской и общей этнолингвистики / Н.И. Толстой // Известия А11 СССР. Серия литературы и языка. М., 1982. - Т. 41. - № 5. - С. 397-405.

176. Толстой Н.И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике; Изд. 2-е, испр: / Н:И. Толстой. — М.: Индрик, 1995. — 512 с.

177. Топоров В.Н. О структурном изучении языка / В.Н. Топоров// Общее языкознание: Хрестоматия: Для филоло. фак. вузов / Под ред. А.Е. Супруна. 2-е изд., перерабги доп. — Минск: Вышэйшая школа, 1987. - С. 226-237.

178. Трубачев О.Н. Этногенез и культура; древнейших славян. Лингвистические исследования / О.Н. Трубачев. М.: Наука, 1991. -- 269 с.

179. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка) / А.А. Уфимцева. М.: Изд-во А11 СССР, 19621. -288 с.

180. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка / А.А. Уфимцева М.: Наука, 1968. - 272 с.

181. Филлмор Ч; Фреймы, и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. — Mi: Прогресс, 1988.-Вып. XXIII. С. 52-92.

182. Фрейд 3: Тотем и табу. Психология первобытной культуры и религии / 3. Фрейд. СПб.: Алетейя, 2000. - 222 с.

183. Фромм Э. Психоанализ и этика / Э. Фромм. М.: ACT - ЛТД, 1998:-566 с.167; Фрумкина Р:М. Теории среднего уровня в современной- лингвистике / P.MI Фрумкина // Вопросы языкознания /. 1996. - № 2. - С. 55-67.

184. Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива. Русский императив / B.C. Храковский,: А.П. Володин Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1986. —272 е.,

185. Червинский П. П.' Семантический язык, фольклорной? традиции- / П.П. Червинский. — Ростов: Издательство Ростовского университета, 1989; —224 с. , • ' ; ;■■' ' ' . ; •

186. Шанский Н.М: Фразеология современного русского языка / Н;М. Шанский: — 4-е изд.,. испр; и доп. СПб;: Специальная литература, 1996. - 192 с.

187. Шипилов А.В. Оппозиция «мы — они» в социокультурном развитии / А.В. Шипилов // Дис. . доктора культурологии. Воронеж, 2005. - 330 с.173: Щур Г.С. Теории поля в лингвистике / Г.С. Щур: — М.: Наука, 1974. -255 с.

188. Юсупова 3!А.Языковые аспектьгреализации противопоставления.вшаремии (на материале французских, английских и русских пословиц и поговорок) / З.А. Юсупова // Дис. . . канд.филол. наук. Уфа, 2005. — 146 с.

189. Язык и культура: Сборник обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1999. - 110 с.

190. Язык-и структуры представления знаний: Сборник научных аналитических обзоров:-М.: ИНИОН,. 1992.- 162:с.

191. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира: модели пространства, времени и восприятия / Е.С.Яковлева. М;: Гнозис, 1994. -344 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.