Семантический компаратив в русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Иванова, Анна Борисовна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 215
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Иванова, Анна Борисовна
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ
ИНТЕНСИВНОСТИ ПРИЗНАКА С ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ
ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ФОРМ СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ
Лексическое значение признакового слова и
семантика компаратива
Условия выражения формой сравнительной
степени чисто компаративной семантики
Условия совмещения формой сравнительной степени значений компаративной и абсолютно
высокой степени признака
■ Условия выражения формой сравнительной степени суперлативного значения
Конструкции с формой сравнительной степени, совмещающие значения суперлативной и
предельно высокой интенсивности признака
Условия выражения формой грамматического компаратива значения абсолютно высокой
степени признака
ГЛАВА 3. ОТАДЪЕКТИВНЫЕ ГЛАГОЛЫ СТАНОВЛЕНИЯ ПРИЗНАКА КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ
КОМПАРАТИВНОЙ СЕМАНТИКИ
Общая характеристика глаголов становления
признака и их отношения к компаративу
Факторы, актуализирующие компаративное значение общеоценочных глаголов становления
с нерасчлененной семантикой
Семантическая структура «глагольного» компаратива
Соотношение «глагольного» и грамматического компаратива
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Структурно-семантические характеристики ядра поля компаративности в современном английском языке2000 год, кандидат филологических наук Жерновая, Оксана Ремановна
Комплексный анализ русского компаратива2003 год, кандидат филологических наук Федотова, Надежда Сергеевна
Семантика сравнения и способы ее выражения2008 год, кандидат филологических наук Трегубчак, Алина Викторовна
Система межчастеречных компаративных конструкций неравенства: на материале английского языка в сопоставлении с русским2009 год, кандидат филологических наук Федеряева, Наталья Олеговна
Компаративные конструкции русского языка в логическом, формально-грамматическом и прагматическом аспектах: опыт системного описания2011 год, кандидат филологических наук Ростокина, Елена Анатольевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантический компаратив в русском языке»
ВВЕДЕНИЕ
В настоящем исследовании предпринимается попытка вьювить на основе функционально-семантического подхода систему средств микрополя, условно названного нами «семантический компаратив» (значение преобладания одной степени признака над другой). Подробному анализу подвергаются семантические особенности средств «семантического компаратива», условия их функционирования, взаимодействия друг с другом и с другими средствами поля интенсивности признака.
Как показало исследование, микрополе «семантический компаратив» представлено не только грамматическими, но и лексическими средствами выражения, которые отчасти могут интерпретироваться с морфолого-словообразовательной точки зрения.
Морфологизованным средством выражения семантики компаратива, на основе которого и выделяется категориальное значение поля, является грамматическая форма сравнительной степени.
Следует обратить внимание на то, что, так как исследование ведется в семантическом плане, мы сочли возможным не разграничивать формы сравнительной степени прилагательных, наречий, слов категории состояния. Несмотря на то, что эти формы имеют различные синтаксические характеристики (см. об этом [Убийко]), они объединены общей категориальной семантикой. В нашей работе компаратив рассматривается как категория общая для всех этих частей речи1.
1 Отметим, что мы не согласны ни с трактовкой компаратива как особого класса слов [Грамматика - 70, с.336; Виноградов С.Н., с.48], ни с трактовкой его как разряда внутри наречия [Совр. рус. язык / Под ред. Белошапковой. с. 444-445], которые основываются на рассмотрении лишь синтетической формы компаратива, омонимичной для прилагательного, наречия и категории состояния.
Наибольший интерес для нас представляет не сама грамматическая форма сравнительной степени как таковая (она достаточно изучена), а анализ ее речевого функционирования. В работе выявляются факторы, обусловливающие ее конкретную степенную семантику грамматического компаратива в контексте, характер и условия смещения границ его релятивного (относительного) значения в сторону взаимодействия с другими значениями степени признака.
Направление исследования не от грамматической формы, а от коммуникативной семантики контекста позволило раскрыть уникальную способность сравнительной степени совмещать в себе формально выраженную грамматическую семантику относительности признака и практически неограниченные возможности семного варьирования. Так, благодаря лексическому значению признакового слова и определенному семантико-синтаксическому контексту, форма сравнительной степени может обозначать не только простое преобладание одной степени признака над другой, но и превосходство данной степени над всеми другими степенями данного признака (ср., например, значение сочетания типа способнее всех одноклассников и значение грамматического суперлатива самый способный) и даже безотносительно высокую степень признака (ср.: глаза чернее ночи и очень, чрезвычайно, удивительно черные глаза) и др.
Принципиальное безразличие функциональной грамматики к частеречным различиям языковых средств, объединенных единым категориальным значением, обусловливает бозможность беспрепятственного включения в семантическое поле компаратива такой части речи, как глагол1.
т О межчастеречном переходе (транспозиции) понятий и межчастеречных объединениях (полях) см.: [Гайсина, 1985, 1988; Бабайцева, 1971, 1983; Руделев, Шарандин]. По утверждению Р.М.Гайсиной, понятие признака
Речь идет об отадъективных глаголах становления признака, способных выражать усиление признака, типа уменьшаться), улучшаться), углублятъ(ся), дорожать, дешеветь, умнеть, молодеть, добреть и под.
Объединение глагола и признаковых частей речи (особенно прилагательных) в единое поле имеет объективные причины. Так, о семантической близости прилагательного и глагола (значение признака предмета, принадлежность к предикатным словам, общность некоторых грамматических категорий) говорили еще А.М.Пешковский, А.А.Шахматов, В.В.Виноградов [Пешковский, 1956, с. 95-96, 146; Шахматов, с. 164-165; Виноградов, с. 219, 221] и др. Рассматриваемые нами глаголы имеют тем более близкую к прилагательным семантику, поскольку обозначают не действие, а изменение состояния предмета и являются, по замечанию Н.В.Лаврентьевой, «квалитативами» по семантике [Лаврентьева]. В лингвистической литературе отмечается двойственность семантико-грамматической природы отадъективных глаголов: действие в них оказывается приглушено именным значением основы, которое своеобразно трансформируется за счет глагольных категорий [Пешковский, 1956, с. 97; Салмина, с. 101].
О функционально-семантической соотносительности данных глаголов с формой сравнительной степени свидетельствуют: 1) синонимичность именных и глагольных конструкций, типа: Мороз становится сильнее и Мороз усиливается-, 2) соотносительность по линии лексического состава; 3) одинаковые условия функционирования и'т.д.
наиболее активно подвергается межчастеречному переходу, и образование отадъективных глаголов становления признака лишь один из результатов такого перехода [Гайсина, 1985, с.48]
В то же время отадъективные глаголы становления признака имеют яркую специфику, которая заслуживает особого рассмотрения. Так, например:
- они имеют более узкое значение (сравнивают разные проявления признака у одного предмета);
- выражают компаративное значение на лексическом уровне;
- включают сему компаративной степени в качестве потенциальной в более широкую семантику становления признака, поскольку «становление» может интерпретироваться либо как приобретение нового признака [редеть — становиться редким), либо как усиление уже имеющегося у предмета признака (редеть — становиться реже).
Таким образом, целью нашего исследования является рассмотрение общей структуры функционально-семантического поля «семантический компаратив», включающего, 'как было показано выше, формы сравнительной степени (грамматический компаратив) и отадъективные глаголы усиления признака (назовем их условно «глагольным», или «лексическим», компаративом) и изучение их функционирования в речи.
В целях наиболее полного анализа функционально-семантических особенностей каждого из названных средств в настоящей работе решаются следующие задачи:
- анализируется функционирование грамматической формы сравнительной степени в разных семантико-синтаксических контекстных условиях;
- выявляются характер и условия семантического варьирования формы сравнительной степени и ее взаимодействие с другими средствами поля интенсивности признака;
- раскрываются семантические возможности отадъективных глаголов становления признака;
- выявляются факторы, способствующие актуализации компаративного значения в их семантике;
- устанавливаются принципы систематизации глагольной лексики с компаративным значением;
- выявляется характер соотношения «глагольного» и грамматического компаратива;
- анализируются особенности функционирования «глагольного компаратива» в тексте.
Наиболее адекватно этим задачам отвечает функционально-семантический подход к изучению языкового материала, который получил статус одного из ведущих направлений в современной лингвистике1. Актуализация этого направления связана с тенденцией рассматривать язык в его коммуникативном аспекте, т.е. исследовать языковые единицы в процессе пользования языком, при выполнении ими соответствующих коммуникативных (функциональных) задач. Функционально-семантический подход, таким образом, предполагает исследование 1) семантических функций, реализуемых в речи, и 2) системы языковых средств,
1 Идея функционального подхода зародилась в Пражской лингвистической школе (см. об этом: [ Булыгина, 1964; Звегинцев; Вахек; Есперсен] ), имеет глубокие традиции в отечественном языкознании [ Бодуэн де Куртенэ; Пешковский; Щерба; Потебня], продолжает развиваться современными российскими и зарубежными лингвистами [ Бондарко, 1984а, 19846; Гак, 1985, 1997; Шведова Н.Ю., 1983, 1985; Веденина; Золотова, 1973, 1982; Шелякин, Мустайоки и др. ].
участвующих в реализации изучаемых функций. Преимущества этого подхода заключаются в том, что он позволяет:
- представить язык не как застывшую систему, а в динамике, в функционировании;
- систематизировать языковые средства в рамках выполняемых ими общих категориальных функций;
- интегрировать в единой системе те разнородные средства, которые в грамматике, базирующейся только на форме, рассматриваются разобщенно — в словообразовании, морфологии, лексике, синтаксисе;
- выявить средства, которые остаются вне поля зрения при описании, исходящем из грамматических форм.
Таким образом, теоретическая проблематика исследования связана с актуальной в настоящее время общелингвистической проблемой семантической системности языковых средств и их функционирования, вопросом о функционально-семантических отношениях разнородных языковых единиц, с проблемой построения семантических и идеографических словарей.
Наиболее интересным и новым с теоретической точки зрения представляется, с одной стороны, привлечение в систему средств интенсивности признака глагольной лексики и изучение в этой связи взаимоотношений между грамматическими и лексическими средствами компаратива, их семантической и функциональной конкуренции ; с другой стороны, выявление семантических '«стыковок» абсолютной и относительной степени признака в значении грамматической формы сравнительной степени.
Практическую значимость, на наш взгляд, работа может иметь в методическом плане в связи с внедрением в практику преподавания русского языка функционального подхода, позволяющего обеспечить усвоение языковых средств на основе их коммуникативной целесообразности1. В лингвостилистическом аспекте результаты исследования могут быть использованы для выработки навыков «свободного владения языком», осмысленного выбора языковых средств в связи с разной степенью их коммуникативной целесообразности, характером языковой интерпретации и синтаксическим поведением. Кроме того, результаты настоящей работы могут найти практическое применение при изучении русского языка как иностранного, т.к. представляют язык (на примере одного его фрагмента) не как набор разнородных формальных средств, а как систему семантических категорий и комплексов языковых средств, репрезентирующих эти категории (см. об этом: [Бек; Шведова Л.П.]).
В ходе исследования были использованы методы: контекстуального анализа (при выявлении характера и условий семантического варьирования форм сравнительной степени, а также факторов, актуализирующих компаративное значение глаголов становления признака), лингвистического эксперимента (при трансформации рассматриваемых конструкций с целью выявления их семантической близости); элементы количественного анализа.
1 К элементам функционально-семантического подхода в методике преподавания русского языка прибегали А.М.Пешковский, А.А.Бодуэн де Куртенэ, К.Д Ушинский, Л.В.Щерба. На современном этапе функциональный подход в методике преподавания языка привлекается как условие повышения развивающих возможностей курса русского языка. Научная разработка методики функционального подхода уже реализована в кандидатской и докторской диссертации А.Ю.Купаловой применительно к курсу синтаксиса в средней школе [Купалова], а также в кандидатских диссертациях Л.В.Артешиной и Н.И.Наумовой применительно к курсу лексики и морфологии в начальной школе [ Артешина, Наумова].
Источником ..языкового материала послужили около 3 тыс. фрагментов из трех типов текста: научных, художественно-прозаических и поэтических текстов.
Именно эти три типа текста обнаруживают наиболее яркие различия в выражении степени признака, причина которых кроется прежде всего в различиях содержания и задач научного и художественного текстов. Содержанием научного текста является описание общих тенденций, закономерностей; содержание художественного текста — живописание человеческой жизни во всем ее разнообразии. Соответственно указанной специфике содержания научные тексты имеют установку на «рационалистический», а художественные (особенно поэтические) тексты — на образное воспроизведение действительности. Поэтический текст в силу своей установки на эмоциональное воздействие на читателя использует наиболее разнообразные, в большей части экспрессивные, способы выражения интенсивности признака — в том числе и конструкции с грамматическим и «глагольным» компаративом.
Следует отметить, что в настоящей работе не ставится цель исследовать индивидуальные особенности стилей отдельных авторов, а предполагается на основе объективно существующих жанровых различий полно выявить наиболее общие семантические особенности функционирования средств выражения компаративной степени в русском языке.
В работе использовались материалы толковых словарей (БАС, MAC, Ожегова), словарей антонимов и синонимов:
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
В первой главе «Средства выражения интенсивности признака с функционально-семантической точки зрения» рассматривается общее категориальное значение и структура функционально-семантического поля интенсивности; определяется специфика микрополя компаратива и его место среди других суб- и микрополей поля интенсивности; содержится анализ лингвистической литературы, касающейся средств «семантического компаратива».
Во второй главе «Семантические особенности речевого функционирования форм сравнительной степени» содержится анализ условий функционирования доминанты микрополя компаратива — грамматической формы сравнительной степени, ее семантических возможностей и факторов, способствующих варьированию ее степенного значения и сближению с другими средствами выражения интенсивности.
В третьей главе «Отадъективные глаголы становления признака как средство выражения компаративной семантики» дается общая характеристика отадъективных глаголов становления признака; определяется их отношение к компаративу; выявляются факторы, актуализирующие компаративное значение данных глаголов; описывается семантическая структура «глагольного компаратива»; рассматривается характер соотношения грамматического и лексического (глагольного) средств выражения компаративной степени.
В заключении сформулированы основные выводы из настоящего исследования.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Семантико-функциональный потенциал компаратива наречий в современном русском языке2004 год, кандидат филологических наук Добря, Марина Яковлевна
Словообразовательная транспозиционная парадигма русских прилагательных и ее семантико-коммуникативный потенциал: на материале прилагательных со значением цвета и интенсивности2007 год, кандидат филологических наук Белова, Наталья Викторовна
Категория меры признака в смысловом строе русского языка1999 год, доктор филологических наук Воротников, Юрий Леонидович
Градационные отношения в современном русском языке1993 год, кандидат филологических наук Колесникова, Светлана Михайловна
Градуальная семантика глагола в современном русском языке2008 год, кандидат филологических наук Исаева, Ирина Александровна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Иванова, Анна Борисовна
Заключение
Проведенное нами функционально-семантическое исследование средств микрополя «семантический компаратив» привело к следующим результатам.
1. Определена специфика поля компаратива и его место среди других микро- и субполей, составляющих общее поле интенсивности признака.
Так, общекатегориальным значением компаратива является преобладание одной степени признака над другой.Это значение имеет два варианта: а) преобладание степени признака одного предмета над степенью признака другого предмета (объектный компаратив по рассмотренной ранее терминологии С.Г.Ильенко); б) преобладание одной степени признака над другой у одного и того же предмета (субъектный компаратив). Компаратив наряду с суперлативом входит в состав субполя релятивной (относительной) интенсивности признака и противопоставляется субполю абсолютной (безотносительной) степени по линии наличия/отсутствия сравнения. В то же время внутри своего субполя он противопоставлен по линии единичности/множественности объекта сравнения суперлативу, обозначающему преобладание одной степени признака над всеми другими его проявлениями.
2. Впервые в единой системе компаратива интегрированы разнородные языковые средства. Исследование показало, что, кроме традиционно выделяемого морфологизованного средства — формы сравнительной степени, компаративную семантику способны выражать особые лексические средства — отадъективные глаголы становления признака. В пользу включения данных глаголов в поле компаратива говорят следующие факты: лексическая соотносительность указанных глаголов и форм сравнительной степени (в основном и те, и другие образуются от неградуированных качественных прилагательных с параметрическим — широкий шире, расшириться}; узкий уже, сузить(ся) — или общеоценочным значением — добрый добрее, добреть; храбрый храбрее, храбреть); синонимичность конструкций с глаголами и конструкций с формами сравнительной степени, подтвержденная результатами лингвистического эксперимента, данными словарей, семантически соотносительными примерами в нашей выборке (Ср.: Мороз усиливается и Мороз становится сильнее; Ветер освежает воздух и Ветер делает воздух более свежим); одинаковые условия функционирования (сочетаемость с квантификаторами степенных различий — немного повеселеть/стать веселее; повзрослеть/стать взрослее на год) ; образование некоторых литературных и окказиональных глаголов от формы не положительной, а сравнительной степени (Ср.: малый -меньше-уменъшить(ся); хороший - лучше - улучшитъ(ся); плохой - хуже -ухудшить(ся) - окказ. хужеть).
3. Проведен сравнительный анализ семантических возможностей сравнительной степени и отадъективных глаголов становления признака,
Так, форма сравнительной степени, являясь доминантным, морфологизованным средством компаратива, выражает категориальное значение в наиболее чистом виде во всех его вариантах. Глагол, за неимением специальных грамматических средств для передачи идеи компаративной степени, выражает ее на лексическом уровне, вследствие чего сема сравнения оказывается для него не основной и находится во взаимодействии с другими чисто глагольными семами. Кроме того, глагол способен выражать значение лишь субъектного компаратива, а именно усиление признака одного и того предмета; имеет ограничения в образовании, а также обнаруживает случаи сужения мотивирующей семантики и практического отрыва от нее. Таким образом, указанные глаголы являются во всех отношениях периферийным средством в поле семантического компаратива. Однако в сфере выражения усиления признака они имеют существенные преимущества перед формами сравнительной степени. Глаголы усиления признака характеризуются компактностью, образуя однокомпонентные и двухкомпонентные конструкции {увеличиться и увеличить разрыв) и семантической емкостью, объединяя в одной лексеме семы компаративной степени, динамики, непроизвольности/каузированности, процессуальнос-ти/результативности усиления признака. В результате отадъективные глаголы усиления признака обнаруживают высокую употребительность во всех типах текста. Форма же сравнительной степени способна обозначать усиление признака лишь при помощи глаголов-связок в составе двух- и трехкомпонентных конструкций (становиться больше и делать разрыв больше). Данные конструкции имеют относительно низкую употребительность, особенно конструкции со значением каузации усиления признака (см. таблицы на стр. 166, 167).
4. Исследована речевая семантика формы сравнительной степени, условия ее смещения и взаимодействия с другими средствами поля интенсивности признака.
Выяснилось, что относительность выражаемого формой сравнительной степени признака вытекает из ее грамматического значения. Характер ее реального степенного значения зависит от конкретного лексического наполнения грамматической формы и семантико-синтаксических контекстных условий.
Факторами, определяющими степенную семантику формы сравнительной степени, являются на языковом уровне: лексическое значение признакового слова и его место в признаковой парадигме; на речевом (контекстуальном) уровне: характер объекта сравнения и степень его признака; квантификаторы степенных различий в проявлении признака; показатели постепенного интенсивного нарастания признака. Названные факторы могут действовать как самостоятельно, так и совместно.
Так, только сравнительная степень доминант параметрических и позитивнооценочных парадигм в условиях указания на наличие у объекта или субъекта сравнения признака, противоположного тому, который выражен в соотносительном позитиве, обозначает компаративную степень в чистом виде (см., например: Бабушка моложе дедушки).
В других случаях степенная семантика грамматического компаратива обогащается более или менее существенными семантическими "приращениями".
Лексическое значение негативнооценочных доминант и градуированных членов любой признаковой парадигмы обусловливает выражение соответстующей формой сравнительной степени не только компаративной, но и абсолютно высокой интенисивности признака (см., например, трусливее, мизернее, сладостнее, противнее). Аналогичный эффект имеет сочетание любого компаратива с гиперболизированным квантификатором степенных различий типа в 100 - 1000000 раз, наречием-частицей еще и показателями интенсивного нарастания признака (см., например, хуже в 1000 раз, еще больше, слабее с каждым днем).
При всеобъемлющем охвате объектов сравнения, "эталонном" характере объекта сравнения, а также полном отсутствии объектов сравнения форма • сравнительной степени может выражать чисто суперлативную степень (Старше всех своих одноклассников; Кто из вас посмелее? ), либо совмещать значения суперлативной и абсолютно очень высокой степени (Нет ничего лучше; Что может быть лучше? ), либо называть безотносительно высокую,предельную степень признака (Он свежее весны; Избери только ночь потемнее; как можно темнее).
Следует отметить, что зачастую смещению и обогащению степенной семантики грамматического компаратива, кроме прочего, способствует эмоционально-экспрессивная окраска языковых средств и конструкций.
Экспрессивно окрашенными являются, например, компаративы градуированных членов парадигм, обобщенно-отрицательные обороты, риторические вопросы, сочетания сравнительной степени с квантификаторами в 100 - 1000000 раз, с "эталонным" объектом сравнения.
Таким образом, за счет лексического значения признакового слова, семантико-синтаксического контекста и эмоционально-экспрессивной окраски форма сравнительной степени способна выражать весь спектр степенных значений (от чисто компаративного до чисто абсолютного) и взаимодействовать со средствами суперлатива и абсолютной степени — от образования промежуточных сегментов до полного функционально-семантического перехода в эти поля (см. таблицу на стр. 108-109 и схему на стр. 114).
5. Выявлены факторы, актуализирующие компаративное значение в семантике отадъективных глаголов становления признака.
Постановка этого вопроса объясняется тем, что широкая семантика становления признака имеет двойственную природу: становление признака может идти как по линии приобретения нового признака (абсолютное становление — желтеть = «становиться желтым» ), так и по линии усиления, нарастания признака (относительное, градуальное становление — дешеветь = «становиться дешевле»).
Отношение отадъективных глаголов становления признака к компаративу определяется прежде всего лексическим значением мотивирующего признакового слова и его местом в признаковой парадигме. Так, несомненными конституентами микрополя компаратива являются глаголы, образованные от параметрических доминант, бесприставочные либо с чистовидовыми приставками (см., например, увеличить(ся) ~ «сделатъ(ся) больше», уменъшить(ся) = «сделатъ(ся) меньше», углубитъ(ся) = «сделатъ(ся) глубже», повыситъ(ся) = «сделатъ(ся) выше»).
Компаративную семантику отадъективных глаголов, образованных от общеоценочных доминант и имеющих нерасчлененное значение становления признака, актуализируют другие факторы: а) словообразовательный — приставки малой интенсификации признака (подбодрить, подновить, приглушить, приободритъ(ся}, притупить(ся)); б) контекстные: употребление в одном контексте с глаголом формы сравнительной степени (сделал положение более тяжелым, вместо того чтоб облегчить)-,
- сочетание рассматриваемых глаголов с фазовыми глаголами начала или середины действия (начинало / продолжало светлеть);
- сочетание глаголов с квантификаторами меры усиления признака (постарел на 20 лет, немного потемнело, еще побледнел); сочетание глаголов с показателями интенсивного нарастания признака (все слабел, слабел с каждым днем).
6. Установлены принципы систематизации глагольной лексики с компаративным значением.
Рассматриваемые отадъективные - глаголы представляют собой разветвленную стройную лексическую систему, базирующуюся на объединении однокоренных отадъективных и образованных от них глаголов.
Кроме того, многие микросистемы включают отглагольные существительные на -ение (-ние), которые представляют процесс усиления признака как субстанцию, оторванную от носителя. См., например: (новый) -обновляться/ обновиться; обновлять/ обновить; поднов.пять/ подновить; обновление; (слабый) - слабеть, ослабевать/осла-беть, ослаблять/ослабить; расслабляться/расслабиться; расслаблять/рас-слабить; ослабление; расслабление и под. Системообразующими являются три линии противопоставления глаголов: противопоставление непереходных и переходных глаголов по линии «отсутствие/наличие каузации процесса усиления признака» (ср.: слабеть и ослаблять, молодеть и молодить, дешеветь и удешевлять, улучшаться и улучшать)', противопоставление глаголов несовершенного и совершенного вида по линии «процесс/результат усиления признака» (ср.: слабеть и ослабеть, легчать и полегчать)', противопоставление глаголов без приставок или с чистовидовыми приставками глаголам с приставками-интенсификаторами по линии «чисто относительное становление признака/малая интенсификация признака/ значительная интенсификация признака» (глушить/ приглушить/заглушить; ободрить(ся)/приободриться)/подбодрить(ся)/ взбодрить(ся)).
7. Выявлены особенности функционирования «грамматического» и «глагольного, или лексического» компаратива в разных типах текста.
Выбранные нами в качестве источников языкового материала три типа текста обнаруживают наиболее яркие различия в функционировании средств компаратива.
Так, установка научного текста на логическое описание общих тенденций, закономерностей, взаимодействий разных факторов, явлений обусловливает в сфере функционирования сравнительной степени — преобладание случаев ее употребления в чисто компаративном значении (87,2%), отсутствие конструкций, имеющих эмоционально-экспрессивную окраску; в сфере функционирования глаголов — преобладание переходных глаголов, обозначающих воздействие каких-либо факторов на усиление признака; глаголов несовершенного вида в форме настоящего вневременного с качественным значением; высокую употребительность отглагольных существительных на -ение, -ние.
В художественной нрозе смещение степенной семантики сравнительной степени происходит почти в 70% случаев употребления. Наиболее частотными являются лишенные яркой, нарочитой экспрессии случаи совмещения значений компаративной и абсолютно высокой интенсивности признака (сочетания с еще, с показателями интенсивного нарастания признака). Среди глаголов здесь превалируют непереходные глаголы совершенного вида, обозначающие стихийные изменение состояния человека, окружающей среды как результат. Достаточно употребительны отглагольные существительные.
Установка поэзии на образное воспроизведение действительности, на эмоциональное воздействие на читателя приводят к тому, что поэтические тексты обнаруживают наиболее разнообразные и многочисленные случаи смещения степенной семантики сравнительной степени. Чаще всего здесь встречается экспрессивное, нарочито субъективное, образное выражение абсолютно высокой степени признака — как совместно с релятивным значением компаративной или суперлативной степени, так и в чистом виде. Особенно это касается обобщенно-отрицательных оборотов, конструкций риторического вопроса, сочетаний сравнительной степени с «эталонным» объектом сравнения. «Антропоцентричность» поэзии обусловливает абсолютное преобладание непереходных глаголов, обозначающих изменение состояния либо человека, либо окружающей природы, косвенно также отражающее чувства, настроение человека.
В перспективе изучения средств микрополя «семантический компаратив» интересными представляются следующие аспекты:
1) расширение круга глагольной лексики, способной выражать субъектную компаративную семантику, за счет глаголов других словообразовательных типов и семантических групп [расти, нарастать, наращивать, взвинчивать, поднимать(ся), убывать, отступать, спадать) и фразеологизированных сочетаний (идти на поправку, прибавлять в весе, терять в весе);
2) выявление случаев синонимизации отадъективных и неотадъективных глаголов, а также глагольных сочетаний с компаративной семантикой (см., например, понижаться и спадать, повышаться и подниматься — о температуре и уровне' воды; усиливаться и расти, слабеть, утихать, уменьшаться и отступать — о боли; идти на поправку и выздоравливать, поправляться);
3) изучение явления лексической закрепленности глаголов усиления признака за определенными объектами оценки (ветер — слабеет утихает, усиливается, крепчает, но не увеличивается, не повышается; мороз — усиливается, крепчает, слабеет, но не утихает, не падает; температура — понижается, падает но не слабеет, не утихает, повышается, поднимается, но не усиливается, не крепчает);
4) включение в состав микрополя компаратива и изучение менее разветвленной системы глаголов, способных в прямом или переносном значении выражать объектный компаратив — преобладание степени признака одного предмета над степенью признака другого (других) предмета (предметов): преобладать, превалировать, превосходить, перерастать, обогнать, обставить, обскакать, перещеголять, переплюнуть, заткнуть за пояс, утереть нос и т.д.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Иванова, Анна Борисовна, 1998 год
Список использованной литературы
1. Аваыесов P.M., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. М.: Учпедгиз, 1945.
2. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1979.
3. Андрамонова H.A. Сложноподчиненные предложения с союзом чем./ / Синтаксис сложного предложения. Казань, 1985.
4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка//Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1. М., 1995.
5. Апресян Ю.Д. Лексические антонимы и преобразования с ними//Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973. С. 326-348.
6. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967.
7. Артешина A.B. Изучение антонимов как средство формирования понятия «системные отношения в лексике»: Автореферат дис. ... канд. пед. наук. Самара: Сам ГПУ, 1997.
8. Арутюнова Н.Д. Сравнительная оценка ситуации//Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.42, №4. М., 1983. С. 330-339.
9. Архангельская Т.А. Развитие новых синтаксических свойств относительных прилагательных в процессе их окачествления//Вопросы грамматического строя современного русского языка: Сборник статей. М.,1972.
10. Архангельская Т. А. Степень сравнения относительных прилагательных, приобретающих качественное значение// Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина. Т.451. 1971.
11. Бабайцева В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка//Русский язык в школе, 1971, №3. С. 81-84.
12.Бабайдева В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка//Филологические науки, 1983, №5. С. 35-43.
13.Бабенко А.Г. Пересекаемость глаголов чувств с глаголами других ЛСГ//Слово в системных отношениях. Свердловск, 1985.
14.Бабенко Л.Г., Матвеева Т.В. Повторная глагольная номинация в поэтическом тексте//Проблемы глагольной семантики: Сборник научных трудов. Свердловск: Уральский гос. университет, 1984. С. 118-127.
15.Бакина М.А. Имена прилагательные как производящие основы современного словообразования//Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966. С. 55-73.
16.Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.
17.Бартон В.И. Развитие сравнения в процессе познания// Философские исследования. Минск, 1970.
18.Белоусова A.C., Сафонова Ю.А. К вопросу о соотношении лексических множеств//Словарь. Грамматика. Текст: Сб. статей/Отв. ред. Ю.Н. Караулов, М.В. Ляпон. М., 1996. С. 180-187.
19.Бахтурина Р.В. Значение и образование отыменных глаголов с суффиксом -0-//-и-(тъ) //Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966. С. 74-112.
20. Бахтурина P.B. Морфологические условия образования отыменных глаголов с суффиксом -0-//-и-(тъ) //Там же. С. 113-127.
21. Бек В. Классификация функций и комплексов языковых средств//Исследования по семантике. Семантика и функционирование лингвистических единиц: Межвузовский научный сборник. Уфа: Башкирский гос. университет. 1989. С. 23-32.
22.Бодуэн де Куртенэ A.A. Избранные труды по общему языкознанию. В 2-х т. М.: АН СССР, 1963.
23.Бондарко A.B. О грамматике функционально-семантического поля//Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.З, №6. М., 1984а.
24. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 19846.
25.Бондарко A.B., Буланин Л.П. Русский глагол. Л.: Просвещение,
1967.
26.Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи//Аспекты семантического исследования. М.: Наука, 1980.
27.Булыгина Т.В. Пражская лингвистическая школа//Основные направления структурализма. М., 1964.
28.Булыгина Т.В., Шмелев Н.Д. Ментальные предикаты в аспекте аспектологии// Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов/Ред. Арутюнова Н.Д. М.: Наука, 1989. С. 31-35.
29.Валькова А.И. Несколько замечаний по частотности форм превосходной степени//Итоговая научная конференция преподавательского состава за 1964г.: Тезисы докладов. М., 1965'.
30.Вараксин A.A. Семантический аспект русской глагольной префиксации. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1996.
31. Васильев Л.М. Принципы семантической идентификации глагольной лексики//Семантические классы русских глаголов: Межвузовский сборник научных трудов. Свердловск, 1982. С. 11-15.
32. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа,
1981.
33. Васильев Л.М. . Семантические классы глаголов чувства, мысли, речи//Очерки по семантике русского глагола. Уфа: Башкирский гос. университет, 1971. С.38-100.
34.Ваулина Е.Ю. О глагольной метафоре//Русская речь. М., 1993, №6. С.32-40.
35.Вахек Й. Лингвистический словарь пражской школы. М., 1964.
36. Веденина Л.Г. Истоки и принципы функциональной лингвистики//Функциональное направление в современном языкознании. М., 1980.
37.Вепрева И.Т., Гогулина H.A., Жданова О.П. Типы внутренней организации глагольных лексико-семантических групп//Проблемы глагольной семантики: Сборник научных трудов. Свердловск: Уральский гос. университет, 1984. С. 4-16.
38.Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972.
39. Виноградов С.Н. Синтетическая форма сравнительной степени в системе частей речи / / Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы международной конференции. Владимир: Владимирский гос. пед. университет, кафедра русского языка, 1997. С. 47-48.
40. Власова Ю.Н. Роль семантического контекста в актуализации значения синонимичных синтаксических конструкций // Синтаксис предложения и сверхфразового единства: Межвузовский сборник научных трудов. Вып.4. Ростов-на-Дону, 1980. С. 3-14.
41.Волохина Г.А., Попова З.Д. Русские глагольные приставки: семантическое устройство, системные отношения. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. университета, 1993.
42.Володкая З.М. Семантическая классификация и способы образования отыменных глаголов // Структурная типология языков. АН СССР. Институт славяноведения. М.: Наука, 1966. С. 165-181.
43. Воронова H.A. Особенности формирования и определения словообразовательного значения префиксально-суффиксальных отсубстантивных глаголов // Ученые записки Астраханского гос. университета: Материалы докладов итоговой научной конференции (10-11 апреля 1991г.) Астрахань, 1993. С. 192-198.
44. Воротников Ю.Л. Равная степень и средства ее выражения в русском языке // Филологические науки, 1990, №4. С.56-62.
45.Габинская O.A. Некоторые особенности семантики окказиональных глаголов // Проблемы глагольной семантики: Сборник научных трудов. Свердловск: Уральский гос. университет, 1984.
46.Гайсина P.M. К семантической типологии глаголов русского языка// Семантические классы русских глаголов: Межвуз. сборник научных трудов. Свердловск, 1982. С. 15-20.
47.Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981.
48.Гайсина P.M. Межкатегориальный переход понятия и обогащения лексики. Уфа: Башкирский гос. университет, 1985.
49.Гайсина P.M. Межчастеречные семантические поля // Исследования по семантике. Уфа, 1988. С. 31-38.
50.Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка// Проблемы функциональной грамматики. М., 1985. С.5-15.
51. Гак В.Г. О плюрализме в лингвистических теориях // Филологические науки, 1997, №б. С. 60-70.
52. Гак В.Г. Повторная номинация и ее стилистическое исследование// Вопросы французской филологии. М., 1972. С. 123-136.
53. Гак В.Г. Повторная номинация на уровне предложения// Синтаксис текста. М.,1979. С. 91-102.
54.Галкина-Федорук Б.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. М.: Учпедгиз, 1958.
55.Ганжа P.C. Изучение глагольной семантики // Русский язык в школе, 1970, №4. С. 33-38.
56.Гарипова Н.Д. О характеристике семантической структуры многозначных глаголов // Очерки по семантике русского глагола. Уфа: Башкирск. гос. университет, 1971. С. 4-9.
57.Гарипова Н.Д., Вайсблат И.Р. О регулярности в формировании словообразовательных парадигм с исходным именем // Исследования по семантике. Общие вопросы семантики: Межвузовский научный сборник. Уфа, 1983.
58. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1955.
59.Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. 4.1. Фонетика и морфология: Учебник для студентов факультетов русского языка и литературы пед. институтов. Изд-е 4. М.: Просвещение, 1973.
60. Гинзбург Л.Я. О лирике. Д.: Советский писатель, 1974.
61.Головенко Е.И. Особенности структур с формами простой сравнительной степени в позиции сказуемого // Русское языкознание. Алма-Ата, 1971.
62. Головин В.Г., Артемов A.M. Семантическая соотносительность глаголов на -етъ с производящими именами прилагательными / / Исследования по русскому языку и славянскому языкознанию. Самарканд, 1975.
63. Горский Д.П. Вопросы абстракции и образования понятий. М.,
1963.
64.Грамматика русского языка. Т.1. М.: АН СССР, 1952.
65. Грамматика современного русского литературного языка. М.:
%
Наука, 1970.
66.Граудина Л.К. Коннотативные значения языковых единиц в стилистических фигурах // Словарь. Грамматика. Текст: Сборник статей. М., 1996. С. 342-351.
67.Денкс E.H., Кузнецова Э.В. Библиография советской литературы по лексико-семантическим группам глаголов (Многозначность глагольного слова) // Проблемы глагольной семантики: Сб. научных трудов. Свердловск: Уральский гос. университет, 1984. С. 146-149.
68.Денкс E.H., Кузнецова Э.В. Библиография советской литературы по лексико-семантическим группам глаголов (словообразование) / / Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982. С. 140-150.
69. Дудников A.B. Современный русский язык: Учебник для филологических спец. вузов союзных и автономных республик. М.: Высшая школа, 1990.
70. Емельянова С. А. Словообразовательные гнезда с исходным именем прилагательным со значением цвета / / Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1975.
71. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Издательство иностранной литературы, 1958.
72.Еськова H.A. Об одном случае разграничения описательных конструкций и аналитических форм (сочетания типа «сильнее всех» и «сильнее всего») // Филологические науки, 1971, №3. С. 55-62.
73.Еськова H.A. Образование синтетических форм степеней сравнения прилагательных в современном русском литературном языке // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. С.235-253.
74.Еськова H.A. Степени сравнения в современном русском литературном языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1950.•
75.Еськова H.A. Устройство парадигм глаголов непродуктивного класса с инфинитивом на -путь // Словарь. Грамматика. Текст: Сборник статей. М., 1996. С. 205-212.
76. Ефимов А.И. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1969.
77.Жинкин Н.И. Вопрос и вопросительное предложение // Вопросы языкознания, 1955, №3.
78. Жолковский А.К., Щеголов Ю.К. Математика и искусство (поэтика выразительности). М., 1976.
79.3вегиндев В.А. История языкознания 19-20 вв. в очерках и извлечениях. Т.2. М., 1980.
80. Земская Е.А. История прилагательных, обозначающих степень признака в русском литературном языке нового времени // Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху. М., 1964.
81.3олотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.
82.3олотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.
83. Иванова Н.Ф. Прилагательные с суффиксом -оват-, (-еват-), образованные от имен существительных // Очерки по русскому языку и стилистике. Кишинев, 1974. С. 94-101.
84.Иванчикова Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения / / Мысли о современном русском языке. М., 1969. С. 126-139.
85.Ильенко С.Г. О значении простых форм степеней сравнения прилагательных в современном русском языке // Ученые записки ЛГПИ. Т. 130. Л., 1957. С. 57-75.
86. Калайдович И.Ф. Грамматика языка русского. 4.1 М., 1834.
87.Калашник Д.М. Суперлятив и оценочная структура высказывания //Лингвистические исследования. Функционирование грамматических категорий. М., 1989. С. 54-61.
88.Карабань И.А. Значение форм степеней сравнения и исходная форма прилагательного // Филологические науки, 1969, №4. С. 55-64.
89.Кильдибекова Т. А. Функционально-семантическая категория каузативности в русском языке // Исследования по семантике: Сборник научных трудов. Уфа, 1984. С. 16-22.
90.Классы слов и их взаимодействие. Свердловск, 1979.
91. Князев А.П. О семантике степеней сравнения прилагательных // Ученые записки Тартуского гос. университета. Труды по русской и славянской филологии. Вып. 524. Тарту, 1980. С. 68-86.
92.Кодухов В.И. Отражение в языке сравнения как операции мышления // Ученые записки Ленинградского гос. пед. института. Т.233, 1962. С.185-207.
93.Кожина М.Н. О понятии стиля и месте языка художественной литературы среди функциональных стилей. Пермь, 1962.
94. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972.
95. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики, Пермь, 1966.
96.Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983.
97. Костомаров В.Г. Словообразовательная структура глаголов класса -итъ/ят в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М, 1955.
98.Костяева Л.Н. Микрополе экватива в русском языке // Кирилло-мефодьевские традиции на Волге. Волгоград, 1995.
99.Кржижкова Е. Количественная детерминация прилагательных в русском языке // Синтаксис и норма. М.: Наука, 1974. С. 122-138.
100. Кривошеева Е.В. Выражение качественно-степенных значений в современном русском языке / / Семантический и функциональный аспекты изучения лексики русского языка: Сборник научных трудов. Саратов, 1983. С.51-57.
101. Кругликова Г.Г. Языковая категория квантитативности и аспекты ее изучения // Филологические науки, 1993, №3. С. 77-84.
102.Кубарев Е.М. Интонационно-отрицательные предложения в русском языке в сопоставлении с немецким и другими языками (с более подробной характеристикой одной из таких конструкций — предложений с частицами разве, неужели) // Ученые записки Куйбышевского гос. пед. института им. В.В. Куйбышева, факультет иностранных языков. Вып.31, 1961. С. 231-264.
ЮЗ.Кубарев Е.М. Об искусственном и естественном стилистическом эксперименте// Актуальные проблемы русистики: Материалы всероссийской научной конференции, посвященной 80-летию со дня рождения Д.И. Алексеева. Самара: Самарский гос. университет, 1998. С. 101-103.
104.Кубарев Е.М. О сопоставительном методе в языкознании. На примере категории отрицания в русском и немецком языках / / Ученые записки Куйбышевского гос. пед. института, кафедра русского языка, вып. 32, 1960. С. 107-123.
Юб.Кубарев Б.М. Сопоставительный анализ побудительно-отрицательных конструкций разговорной речи, имеющих внешнюю форму вопроса / / Ученые записки Куйбышевского гос. пед. института. Научные работы аспирантов кафедры русского языка. Вып.66, 1969. С. 208-255.
106. Кузнецов A.M. Проблемы компонентной семасиологии (от компонентного анализа к компонентному синтезу): Научный доклад по опубликованным трудам, представленный к защите на соискание ученой степени доктора филол. наук. М., 1992.
107. Кузнецова Э.В. Итоги и перспективы семантической классификации русских глаголов// Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982. С. 3-10.
108. Кузнецова Э.В., Кусова М.А. Глагольная антонимия как проявление системных отношений в лексике //Проблемы глагольной семантики: Сборник научных трудов. Свердловск: Уральский гос. университет, 1984. С. 49-55.
Юд.Купалова А.Ю. Словосочетание и предложение в школьном курсе синтаксиса. М.: Педагогика, 1974.
110.Курлова И.В. К изучению глагольных способов выражения эмоциональных состояний // Словарь. Грамматика. Текст: Сборник статей/ Российская академия наук. Отдел литературы и языка. Институт русского языка/ отв. ред. Ю.А. Караулов, М.В. Ляпон. М., 1996. С. 128-140.
111.Кустова Г.И. Глаголы изменения: процесс и наблюдатель // Научно-техническая информация. Серия 2. Информационные вопросы и системы. М., 1994, №6. С. 16-32.
112.Лаврентьева H.B. О некоторых семантических особенностях процесса глагольной метафоризации / / Проблемы глагольной семантики. Сборник научных трудов. Свердловск, 1984. С. 32-43.
113. Лекомцева М.И. Семантическая структура сравнения (на материале «Похвального слова Кириллу - философу» Клемента Охридского) / / Симпозиум по структуре текста. М., 1979. С. 67-68.
114.Лексико-семантические группы русских глаголов. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1980.
115.Лобашкова С.Г. Словообразовательная структура и семантика соотносительных переходных/непереходных (с суффиксом -и-/-е-) глаголов в русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1977.
116. Лопатин В.В. Оценка как объект грамматики // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., Наука, 1992. С. 70-75.
117. Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки, 1995, №3. С. 67-80.
118. Морозова М.И. Аналитические и синтетические формы сравнительной степени прилагательных // Ученые записки МГПИ. Т.341. М., 1969.
119. Морозова М.И. Вариантные формы прилагательных (формы сравнительной степени) // Языковая норма и статистика. М., 1977. С. 61-75.
120. Мустайоки А. Возможна ли грамматика на семантической основе? // Вопросы языкознания, 1997, №3. С. 15-25.
121. Наумова Н.И. Исследование возможностей функционального
*
подхода к начальному курсу грамматики. (Глагол. 3-4 классы) Автореф. дис. ... канд. пед. наук. Москва, 1995.
122.Недялков В.П., Сильницкий Г.Г. Типология каузативных конструкций // Типология каузативных конструкций. Морфологический каузатив. Л., 1969.
123. Николаева Т.М. Теория функциональной грамматики как представление языковой данности (на материале четырех выпусков книги «Теория функциональной грамматики») // Вопросы языкознания, 1995, №1. С. 68-80.
124. Никулин A.C. Степени сравнения в современном русском языке. М.-Л.: АН СССР, 1937.
125. Новиков A.A. Антонимия в русском языке. (Семантический анализ противоположности в лексике). М., 1973.
126. Новиков A.A. Русская антонимия и ее лексикографическое описание // Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М.: Русский язык, 1984. С. 3-27.
127. Орлова Н.И. Узуальные и неузуальные элементы в префиксальной глагольной парадигме // Развитие и функционирование русского глагола: Сборник научных трудов. Волгоград, 1981.
128. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания (Гносеологические аспекты). М.: Наука, 1977.
129. Переверзев К.А. Семантика каузации на фоне лексической пропозиционной типологии // Вопросы языкознания, 1996, №5. С. 105-119.
130. Пешковский A.M. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959.
131. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.,
1958.
132. Полянский А.Н. К вопросу об интенсивности признака в русском языке // Вопросы семантики русского языка: Сборник трудов. М., 1976. С.137-152.
133. Полянский А.Н. Мера и степень признака в русском языке // Русский язык в школе, 1980, №6. С. 87-91.
134.Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. М., 1958.
135. Поцелуевский Е.А. Нулевая степень качества и описание значения качественных прилагательных и некоторых сочетаний с ними // Проблемы семантики, М.: Наука, 1974.
136. Прокопович H.H. Словосочетание в современном русском языке. М.: Просвещение, 1966.
137. Прокопович H.H. Сочетания наречий с именами прилагательными в современном русском языке. М., Учпедгиз, 1962.
138. Пятнидкий В.В. Синонимия отадъективных прилагательных на «-оватый» и словосочетаний с качественными наречиями / / Русский язык в школе, 1975, №5. С. 81-85.
139.Ревзин И.И. К типологии степеней сравнения в славянских языках. // Исследования по структурной типологии. М.: АН СССР, 1963. С.35-37.
140. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1977.
141. Рсалдинов К.Т. О взаимодействиях языковых единиц категории интенсивности признака / / Лингвистические исследования. Проблематика взаимодействия языковых уровней. Л., 1988. С. 170-174.
142.Руделев В.Г., Шарандин А.Л. Шифрующая роль глагольных грамматических категорий // Теория содержательной формы: Межвузовский (республиканский) сборник лингвистических статей; Под ред. Руделева В.Г. Тамбов, 1981. С. 32-53.
143. Русская грамматика. М., 1980.
144. Русский язык. Учебник для студентов пед. институтов по специальности №2121 «Педагогика и методика начального обучения». В 2-х ч. 4.2. Состав слова и словообразование. Морфология. Синтаксис. Пунктуация / Н.В. Костромина, К.А. Николаева, Г.М. Ставская, E.H. Ширяев; Под ред. Л.Ю. Максимова, М.: Просвещение, 1989.
145. Русский язык. Энциклопедия / Главн. ред. Ф.П.Филин. М.: Советская энциклопедия, 1979.
146. Савченко А.Н. Образно-эмоциональная функция речи и поэтическая речь. Ростов: Изд-во Ростовск. ун-та, 1978.
147. Сазонов А.П. О парадигме степеней сравнения прилагательных // Труды филологического факультета Бельцкого пединститута. Вып. 15. Бельцы, 1971. С. 19-34.
148.Салмина Д.В. О сочетаемости наречий-интенсификаторов с отадъективными глаголами// Глагол в лексической системе современного русского языка: Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1981. С. 99-104.
149. Сергеева E.H. Степени интенсивности качества и их выражение в английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1967.
150.Сигалов П.С. Русские инхоативные глаголы: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1963.
151. Сильницкий Г.Г. Семантическая структура глагольного значения // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1983. С. 3-16.
152. Сковородников А.П. Об одном виде повторной номинации со стилистической значимостью // Синтаксис текста. М., 1979. С. 182-196.
153. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Опыт системного исследования. Томск: Издательство Томского университета, 1981.
154. Скорнякова М.Ф. О словообразовательных возможностях инхоативных глаголов в современном русском языке / / Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1975, ч.1.
155.Скрелина A.M. О синонимии и эквивалентности в синтаксисе // Коммуникативный и номинативный аспекты единиц языка: Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1989. С. 23-32.
156. Современный русский язык: Лексика и фразеология. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Словообразование. Морфология. Синтаксис. Учебник для вузов / А.Б. Аникина, Ю.А. Бельчиков, В.Н. Вакуров и др.; Под ред. Д. Э.Розенталя. М.: Высшая школа, 1984.
157. Современный русский язык: Учебное пособие для студентов пед. институтов иностранных языков и факультетов иностранных языков / Д.С. Светлышев, A.A. Брагина, Ж.В. Ганиев и др. М.: Просвещение, 1986.
158. Современный русский язык. Учебник для студентов пед. институтов по специальности №2101 «Русский язык и литература». В 3-х ч.
4.2. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. М.: Просвещение, 1987.
159. Современный русский литературный язык: Учебник для филологических специальностей пед. институтов / П.А. Лекант, Н.Г.Гольцова, В.П. Жуков и др.; Под ред. П.А. Леканта. М.: Высшая школа, 1988.
160. Современный русский язык. Анализ языковых единиц. В 3-х ч. 4.2 / Л.Д.Чеснокова, В.С.Печникова; Под ред. Е.И.Дибровой. М.: Просвещение, Владос, 1995.
161. Соколов О.М. О значении и функциях русских глагольных префиксов // Труды Томского университета, т. 174, 1964. С. 8-20.
162. Сулименко Н.Е. Типы языковой семантики в системе имен прилагательных (соотносительно с глаголами) / / Глагол в лексической системе современного русского языка: Межвузовский сборник трудов. Л., 1981. С. 932.
163. Сухотин В.П. Из материалов по синтаксической синонимике // Исследования по синтаксису русского литературного языка. М., 1956.
164. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке.. М., 1960.
165.Сэпир Э. Градуирование. Семантическое исследование // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI; Под ред. Е.В.Падучевой. М.: Прогресс, 1985. С. 43-79.
166. Таванец П.В. Суждение и его виды. М., 1953.
167. Теленкова М.А. К вопросу о лексических и грамматических значениях глагольных приставок в современном русском языке / / Ученые записки Московского гос. пед. института. Т. 216, 1964. С. 205-223.
168. Теория функциональной грамматики. Введение. (Ред. Бондарко A.B., Булыгина Т.В. и др.). М.: Наука, 1987.
169. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производящих и производных основ // Вопросы языкознания, 1967, №1. С. 112-120.
170. Тихонов А.Н. Чистовидовая приставка у- в современном русском языке // Исследования по русскому и славянскому языкознанию, вып.1. Самарканд, 1968.
171. Тихонов А.Н. Чистовидовой префикс по- в русском языке / / Труды Самаркандского университета. Новая серия, вып. 118, 1962. С. 65103.
172. Тихонов А.Н. Чистовидовые приставки в системе русского видового формообразования // Вопросы языкознания, 1964, №1.
173. Троицкая H.A. Словосочетания сравнительной степени в качестве подчиняющегося слова // Ученые записки КГПИ. Вып.32. Куйбышев, 1960. С. 145-159.
174. Тулина Т. А. О способах эксплицитного и имплицитного выражения сравнения в русском языке // Филологические науки, 1973, №1. С. 51-63.
175.Убийко В.И. Функциональные возможности компаратива // Исследования по семантике. Семантика и функционирование лингвистических единиц: Межвузовский научный сборник. Уфа: Башкирский гос. университет. 1989. С. 111-115.
176.Улуханов И.С. Глаголы на -етъ в современном русском языке (о продуктивности и регулярности словообразовательного типа) / / Развитие словообразования в современном русском языке. М.: Наука, 1966. С. 127-142.
177.Улуханов И.С. О закономерностях сочетаемости словообразовательных морфем (в сравнении с образованием форм слов) / / Русский язык. Грамматические исследования. М.: Наука, 1967. С. 166-205.
178.Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. АН СССР. Институт русского языка. М.: Наука, 1977.
179.Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения. В 2-х т. Под ред. А.И. Пискунова. М.: Педагогика, 1974.
180. Федоров A.M. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск, 1979.
181. Филиппов A.B. К вопросу о каузативных и некаузативных глаголах // Русский язык в школе, 1978, №1. С. 90-93.
182.Хакимова И.Р. Семантико-словообразовательная характеристика глаголов становления признака в русском и узбекском языках: Автореферат дис. ... канд. филол. наук. Ташкент, 1981.
183.Ханпира Эр. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании / / Развитие словообразования современного русского языка. М.: Наука, 1966. С. 153-167.
184.Ховалкина A.A. Наречия меры и степени: ЛГГ или функционально-семантическая категория // Русский язык в школе, 1994, №4. С. 76-80.
185.Холодович A.A. О предельных и непредельных глаголах (по данным корейского и японского языков) // Филология стран востока. А., 1963. С. 3-12.
186.Цоллер В.H. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика // Филологические науки, 1996, №6. С. 62-72.
187. Чевельгина Н.Ф. Инхоативные глаголы и соотносительные сочетания в отношении к словопроизводству / / Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982. С. 77-81.
188.Черемисин П.Г. Русская стилистика. М.: Просвещение, 1979.
189. Черепанова В.Ф. Одна особенность словообразовательной структуры глаголов с префиксом обез- (обес- )/о + без- (о+бес- ) //Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1980. 4.2.
190.Чеснокова Л.Д. Категория количества и способы ее выражения в современном русском языке //Таганрогский пед. гос. институт. Таганрог, 1992.
191.Чолакова А .Д. Структура словообразовательных гнезд непроизводных инхоативных глаголов на -ну(тъ) // Вопросы русского и славянского словообразования. Самарканд, 1982.
192.Чудинов А.П. О семантике каузативных глаголов // Исследования по семантике. Уфа, 1981.
193.Чудинов А.П. О семантике и классификации каузативных глаголов // Семантические классы русских глаголов: Межвузовский сборник научных трудов. Свердловск, 1982. С 47-54.
194.Чудинов А.П. Сопоставительный анализ каузативных и некаузативных глаголов в одной ЛСГ слов / / Классы слов и их взаимодействие: Сборник научных трудов. Свердловск, 1979.
195. Шаталова В.М. Адъективные словосочетания, выражающие количественно-определительные отношения: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М.: Московский гос. пед. институт, 1967.
196. Шаталова В.М. О лексико-синтаксических средствах выражения степени у имен прилагательных / / Русский язык в школе, 1967, №1.
197. Шаталова В.М. О развитии количественных значений у качественных наречий на -о, -е, -ски в приадъективном употреблении в современном русском языке // Ученые записки. ГПИ, №115, 1977.
198.Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. 2-ое издание. Л.,
1941.
199. Шведова Л.П. Формирование коммуникативной компетенции в продуктивной письменной речи у студентов-иностранцев с учетом реальных ситуаций общения: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. М.: Институт русского языка им. A.C. Пушкина, 1993.
200. Шведова Н.Ю. Лексическая классификация русского глагола (на фоне чешской семантико-компонентной классификации) / / Славянское языкознание. IX Международный съезд славистов. Киев, сентябрь 1983г. Доклады советской делегации. М.: Наука, 1983. С. 306-321.
201. Шведова Н.Ю. Один из возможных путей построения функциональной грамматики русского языка // Проблемы функциональной грамматики. М., 1985.
202.Шелякин М.А. О единстве функционального и системного описания грамматических форм в функциональной грамматике / / Проблемы функциональной грамматики. (Тезисы конференции). М., 1983. С. 37-49.
203. Ше^шнева М.С. Словообразование глаголов второго продуктивного класса в современном русском литературном языке / / Русский язык в школе, 1957, №4. С. 37-42.
204. Ширшов И.А. Типы словообразовательной мотивированности //Филологические науки, 1995, №1. С. 41-54.
205. Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке / / Вопросы языкознания, 1958, №6.
206. Шумилова A.A. Об одной особенности качественных прилагательных // Ученые записки Куйбышевского гос. пед. института, вып. 32. 1960.
I
207.Щерба A.B. Языковая система и речевая деятельность. Д., 1974.
208.Юдакин А.П. Динамика степеней сравнения (опыт типологии) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.39. №2, 1980. С. 138-147.
209.Янценецкая М.Н. - Семантическая соотносительность глаголов на -етъ и мотивирующих прилагательных / / Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып.2. Новосибирск, 1973. С. 8-18.
210. Янценецкая М.Н. Семантическая соотносительность глаголов на -и(тъ) и мотивирующих прилагательных / / Вопросы словообразования в индоевропейских языках. Вып.1. Томск, 1976. С. 90-100,
А
Словари
1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1975.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969.
3. Лексико-семантические группы русских глаголов. Учебный словарь-справочник. Свердловск, 1988.
4. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1975.
5. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1987.
6. Словарь русского языка. В 4-х томах. М.: Русский язык, 1981. (Малый академический словарь —j- MAC).
7. Словарь современного русского литературного языка. В 17-и томах. М.-Л.: Издательство АН СССР, 1950-1965. (Большой академический словарь — БАС).
Список принятых сокращений
A.A. — А. Ахматова А.Возн. — А. Вознесенский
A.C.П. — A.C. Пушкин Б.Сир. — Б. Сиротин
B.Гр. — В. Гроссман
B.Маяк. — В.В. Маяковский Бвг. Евт. — Е. Евтушенко К.Пауст. — К.Г. Паустовский Л.Март. — Л. Мартынов Л.Н.Т. — Л.Н. Толстой
М.Б. Бел. гв. — М. Булгаков. Белая гвардия М.Б. Соб. сердце — М. Булгаков. Собачье сердце М.Ис. — М. Исаковский М.Цв. — М. Цветаева М.Ю.Л. — М.Ю. Лермонтов
C.Ес. — С. Есенин
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.