Семантические модификации глаголов движения и однокоренных с ними глаголов: На примере учебно-научных текстов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Харшиладзе, Надежда
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 288
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Харшиладзе, Надежда
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. МЕСТО ГЛАГОЛОВ ДВИЖЕНИЯ И ИХ ПРОИЗВОДНЫХ В
ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
§ 1. Результаты и перспективы изучения русских глаголов движения в XIX
- XX вв.
§ 2. Общая характеристика глаголов движения и их производных.
Выводы по первой главе.
Глава II. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛОВ ДВИЖЕНИЯ И И ИХ ПРОИЗВОДНЫХ В УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ПО РАЗНЫМ СПЕ-ф ЦИАЛЬНОСТЯМ.
§ 1. Характерность употребления слова как признак типа контекста.
§ 2. Глаголы движения и их производные в контекстах разных типов.
2.1. Общие сведения.
2.2. Глаголы движения в первичных значениях.
2.3. Глаголы движения во вторичных значениях перемещения.
2.4. Семантические производные глаголов движения. ф 2.5. Глаголы движения в переносных значениях.
2.6. Морфологические производные глаголов движения в первичных и иных значениях.
§ 3. Обобщающая характеристика функционирования глаголов движения и их производных в научных текстах в свете расширения потенциального словарного запаса иностранных учащихся, изучающих русскую научную речь.
Выводы по второй главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функционально-семантическая обусловленность сочетаемости морфем в процессе префиксации древнерусского глагола2004 год, доктор филологических наук Горбань, Оксана Анатольевна
Морфолого-синтаксические конструкции, образуемые глаголами движения ИДТИ - ХОДИТЬ и их производными1999 год, кандидат филологических наук Харраш, Нелли Исааковна
Развитие абстрактных значений у глаголов с приставкой въз- (воз-, вз-) в истории русского языка2001 год, кандидат филологических наук Пилипенко, Наталья Анатольевна
Семантика русских глагольных приставок в префиксальном словообразовании: На материале ЛСГ глаголов трудовой деятельности1999 год, кандидат филологических наук Иванова, Неля Стефанова
Эволюция глаголов со связанными основами в общенародном русском языке2006 год, доктор филологических наук Шептухина, Елена Михайловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантические модификации глаголов движения и однокоренных с ними глаголов: На примере учебно-научных текстов»
Актуальность исследования. Как известно, глаголы движения в основном обладают высокой частотностью. Например, согласно словарю Лексических минимумов современного русского языка /1985/ некоторые из этих глаголов входят в 500 наиболее употребительных слов русского языка. Это утверждение верно и в отношении научных текстов. Но в научной речи слова данной группы используются не столько в основных значениях перемещения в пространстве, сколько в других лексико-семантических вариантах. Кроме того, в научных текстах в большом количестве встречаются дериваты глаголов движения, частично те же, что и в разговорной речи, частично особые. Поэтому Государственный стандарт по русскому языку как иностранному предполагает изучение употребления глаголов движения в таких текстах /Государственный, 2000, с. 34/. Это делает необходимым исследовать функционирование глаголов движения и их производных в научной речи. Вышесказанным обусловлена актуальность данной диссертации.
Гипотеза исследования. При том что глаголы движения, их семантические и морфологические производные проявляют разную характерность для учебно-научных текстов по разным специальностям, предполагается, что возможно выделить типы контекстов учебно-научных текстов, позволяющие с определенной степенью вероятности прогнозировать употребление в них глаголов движения и их глагольных производных в тех или иных значениях и сочетаемости.
Основная цель исследования. Основная цель исследования состоит в том, чтобы выявить отличия в употреблении глаголов движения от их производных в научной речи, определить степень характерности глаголов данного массива для учебно-научных текстов по разным дисциплинам и в конечном счете дать лингвистическое описание и лингводидактическую характеристику глаголов движения и их производных, отвечающую потребностям обучения иностранных студентов русской научной речи.
Задачи исследования. Для достижения данной цели потребовалось решить следующие задачи: изучить и обобщить сведения о глаголах движения и их производных, содержащиеся в научной литературе. собрать и проанализировать примеры употребления глаголов движения и их производных в письменных научных текстах. обобщить данные, полученные в ходе анализа. дать рекомендации по обучению иностранных учащихся употреблению глаголов движения и их производных в научной речи.
Материал исследования. Материалом исследования послужили образцы употребления глаголов движения и их производных в учебниках и других учебно-научных изданиях на русском языке по экологическим, юридическим и филологическим1 дисциплинам. В качестве критериев отбора источников материала послужили следующие признаки. Прежде всего отбирались работы по разным дисциплинам указанных выше наук с тем, чтобы избежать искажения картины функционирования глаголов в речи под влиянием одной из дисциплин. Далее предпочтение отдавалось коллективным изданиям с целью избежать чрезмерного влияния авторских идиолектов на результаты анализа. Наконец, непременно привлекались труды одного или одного-двух авторов для того, чтобы определить степень подверженности функционирования исследуемого лексического массива особенностям авторских идиолектов.
Анализ зафиксированной в текстах лексики соискатель проводит, исходя из ее толкований в Словаре русского языка под ред. А. П. Евгеньевой /Словарь, 1981-1984/, а также с учетом толкований, данных в Словаре русского языка С.И.Ожегова /1981/. Использовались также сведения о сочетаемости слов из Словаря сочетаемости слов русского языка под ред.
1 В целях упрощения выражения тексты по методике преподавания русского языка в диссертации условно именуются филологическими наряду с текстами по литературоведению и языкознанию с учетом того, что все они адресованы учащимся филологических специальностей.
П.Н.Денисова, В. М. Морковкина /Словарь, 1983/ и данные Частотного словаря общенаучной лексики под ред. Е. М. Степановой /Словарь, 1970/.
Методы исследования. В качестве основных методов были использованы структурно-семантический анализ, функционально-стилистический анализ, лингвопрагматический анализ текстов и содержащихся в них лексических единиц. В качестве дополнительного метода применялся статистический анализ.
Объект и предмет исследования. Объектом исследования являются глаголы движения и их глагольные производные2, образованные как морфологическим, так и лексико-семантическим способом, а предметом — особенности употребления этих слов в русской научной речи.
Новизна исследования. Глаголы движения традиционно представляют собой объект лингвистических и методических исследований. Сведения о них можно найти не только в исследованиях специально посвященных данной группе, но и в изданиях академической грамматики русского языка, в учебниках для студентов филологического профиля и в пособиях по русскому языку для иностранных учащихся. Однако в них, как правило, отражено использование глаголов движения в разговорной речи в их прямом значении и в некоторых вторичных значениях. Вклад соискателя в исследование данной группы глаголов заключается в том, что впервые ставятся и подвергаются попытке решения вопросы функционирования глаголов движения и их производных в русской научной речи.
Положения, выносимые на защиту.
1. Глаголы движения не составляют единой семантической группы с глаголами, произведенными от них как морфологическим, так и лексико-семантическим способом. Производные глаголов движения относятся к разным семантическим группам.
2 Именные производные глаголов движения не относятся к объекту настоящего исследования, но рассматриваются в случаях, когда необходимость в этом возникает в ходе решения конкретных задач.
2. Глаголы движения не являются словами, высокохарактерными для научной речи. Производные глаголов движения проявляют неодинаковую степень характерности для учебно-научных текстов для учащихся разных специальностей. Наиболее характерны производные с корнями ВЕД- / ВОД-, НЕС-/НОС-, ИД-/ХОД.
3. Валентность глаголов движения и сочетаемость, демонстрируемая их производными в научной речи, никогда не бывают тождественны друг другу как с семантической, так и с грамматической сторон.
4. Фразеологический потенциал глаголов движения не находит реализации в научной речи. Широко употребляются глагольно-именные устойчивые словосочетания их производных.
5. Для адекватного понимания и употребления иностранными учащимися в научной речи глаголов движения и их производных необходимо при помощи блока специальных заданий ввести установки, ориентируясь на которые учащиеся могли бы в дальнейшем овладевать данным лексическом материалом самостоятельно под контролем и при консультациях преподавателя.
Теоретическая ценность исследования. Теоретическая ценность исследования заключается в разработке на материале глаголов движения и их производных принципов научного описания функционирования в письменной научной речи фрагмента лексики, внутренне объединенного словообразовательными связями.
Практическая значимость исследования. Практическая значимость обеспечивается тем, что в диссертации даны рекомендации по обучению иностранцев пониманию и употреблению глаголов движения и их производных в русской научной речи.
Апробация результатов исследования. Основные положения исследования докладывались на заседании секции "Методика преподавания русского и иностранного языков в сельскохозяйственном вузе" ежегодной Научной конференции Московской сельскохозяйственной академии им. К. А. Тимирязева в 2003 г., а также в Гос. институте русского языка им. А. С. Пушкина на ежегодных Пушкинских чтениях в 2005 г. и на Х-й международной конференции "Риторика и культура речи в современном обществе и образовании" в 2006 г. Предзащита диссертации успешно прошла на заседании кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации Гос. института русского языка им. А. С. Пушкина в октябре 2005 г.
Структура и содержание диссертации. Диссертация помимо введения включает 2 главы, заключение, список источников материала, библиографию и четыре приложения. В первой главе обобщаются содержащиеся в научной литературе сведения о глаголах движения и их производных, а также излагается собственная точка зрения соискателя по общим вопросам темы исследования. Во второй главе приводятся результаты анализа текстового материала, обобщаются выведенные с его помощью данные об особенностях функционирования глаголов движения и их производных в научной речи, а в завершение предлагаются методические рекомендации по обучению зарубежных студентов пониманию и употреблению производных глаголов движения в научной речи на русском языке. В заключении подводятся итоги исследования.
Список источников материала содержит перечень проанализированных соискателем учебников и учебных пособий для студентов экологических, юридических и филологических специальностей. Библиографические описания группируются по указанным специальностям, а внутри каждой группы располагаются в алфавитном порядке. Примеры из перечисленных в списке пособий, равно как и отсылки к списку источников в тексте настоящей диссертации набираются курсивом, например: /Агроэкология, 2000, с. 100/. В библиографию включены описания использованных в диссертации научных трудов, содержащих информацию по теме исследования, а также учебников и пособий по русскому языку для иностранных учащихся. Цитаты из них набираются прямым шрифтом и приводятся соискателем в парных кавычках «.», отсылки к библиографии также набираются прямым шрифтом, например: /Аванесов, Сидоров, 1945, с. 35/.
В приложение № 1 вынесен дополнительный иллюстративный материал, который не вошел в основой текст диссертации во избежание чрезмерного расширения его объема. Для облегчения соотнесения приложения с первыми тремя параграфами второй главы, которые оно призвано иллюстрировать, указанные параграфы разбиты на подпараграфы, и это разделение в точности воспроизведено в приложении. Благодаря этому параграфы основного текста содержат количество примеров, минимально достаточное для понимания теоретических сведений, а приложение № 1 состоит исключительно из примеров. На наличие в приложении дополнительного материала указывает знак * при номерах подпараграфов основного текста. В приложении № 2 помещен характеризованный перечень глаголов движения и их производных, зарегистрированных соискателем в проанализированных источниках материала. В приложении № 3 представлена методическая разработка "установочного занятия" по теме „Глаголы движения и их производные в русской научной речи" для студентов I курса любых специальностей. В приложении № 4 проводится сличение толкований заголовочной единицы идти разных словарей.
10
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Семантический класс глаголов перемещения: Толкования и лексико-синтаксические свойства1999 год, кандидат филологических наук Зарецкая, Светлана Александровна
Лексико-семантическая группа глаголов удаления в современном русском языке1998 год, кандидат филологических наук Наседкина, Валентина Николаевна
Система обучения приставочному способу словообразования русских глаголов в 5-6 классах кумыкской школы2011 год, кандидат педагогических наук Шерипова, Зульфия Абдурашидовна
Структура словарной статьи: На материале лексикографического описания приставочных глаголов2005 год, кандидат филологических наук Дзугаева, Елизавета Тугановна
Системно-функциональный подход к изучению глаголов движения студентами-мари в практическом курсе русского языка2002 год, кандидат педагогических наук Ахмадуллина, Светлана Владимировна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Харшиладзе, Надежда
Выводы по второй главе
1.В проанализированных нами текстах по экологии, юриспруденции и филологии в общей сложности было обнаружено 173 формы, которыми с учетом значений представлены 294 бесприставочных и приставочных глаголов движения и их глагольных производных. Собственно глаголы движения занимают менее трети списка. 29 морфологических производных. Абсолютное большинство — семантические производные; из них только 22 находят в тех же текстах свои производящие.
2. Среди семантических производных широко развита омонимия и полисемия. Морфологические производные употребляются преимущественно в своем исходном значении, хотя среди них также встречаются многозначные слова, но омонимия для них в целом не свойственна.
3. Характерность глаголов движения и их производных в учебно-научных текстах зависит как от специальности учащихся, которым адресован текст, так и от типа контекста в том или ином фрагменте текста. С точки зрения содержания и основных задач высказывания в учебно-научных текстах выделяются следующие роды наиболее типичных контекстов: в филологических текстах — общетеоретические, прёдметно-теоретические, предметно-фактические, толкования; в юридических текстах — общетеоретические, обобщающе-правовые, обобщенного представления действий, конкретно-фактические; в экологических текстах — общетеоретические, предметно-фактические.
4. По своей характерности для научно-учебных текстов проанализированные глаголы подразделяются на высокохарактерные, характерные, ограниченно характерные, профессионально характерные, малохарактерные и нехарактерные.
5. Глаголы движения проявляют невысокую характерность для учебно-научных текстов. Наибольшую характерность демонстрируют семантические и морфологические производные с корнями ВЕД- / ВОД-, НЕС- / НОС-, ИД- / ХОД.
6. В проанализированных учебно-научных текстах глаголы движения и их производные относятся к 29 лексико-семантическим группам.
7. В области различий сочетаемости преобладает сокращенное число валентностей у производных по сравнению с производящими. Особая валентность наблюдается лишь у отдельных производных.
8. В учебно-научных текстах был отмечен 21 фразеологизм, включающий глаголы движения или их производные. Из них 20 — фразеологические сочетания и лишь вести себя — фразеологическое единство.
9. Глаголы движения вместе со своими производными должны изучаться в качестве особой группы в курсе русской научной речи для иностранных студентов с применением методики формирования навыков и умений, необходимых для расширения потенциального словарного запаса. Для этого уже в начале курса научной речи основного этапа обучения необходимо дать своего рода "установочное занятие", чтобы учащиеся на примере ограниченного количества наиболее характерных слов усвоили основные подгруппы этой группы и осознали те трудности, которые таит в себе ложная аналогия между ними.
186
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящей диссертации было предпринято следование употребления глаголов движения и их производных в учебно-научных текстах по экологии, юриспруденции, филологии и методике обучения иностранцев русскому языку. Термин "глаголы движения" здесь понимается в узком значении. Под ним понимаются 14 пар бесприставочных однонаправленных и неоднонаправленных глаголов и производных от них глаголов, обозначающих определенные способы перемещения в пространстве. Глаголы, различающиеся по категории вида, а также невозвратные и возвратные глаголы считаются разными словами. Под производными глаголов движения понимаются глаголы, образованные как морфологическим, так и лексико-семантическим способами. Лексико-семантические производные находятся со своими производящими и друг с другом в отношениях омонимии. Морфологические производные соотносятся с производящими по принципу производной - производящей основы, а друг с другом как однокоренные слова. Омонимия им в целом не свойственна.
В проанализированных текстах было зарегистрировано 173 формы, которыми с учетом значений представлены 294 бесприставочных и приставочных глаголов движения и их глагольных производных. Абсолютное их большинство составляют семантические производные, наименьшую часть — морфологические производные. В соответствии со своим значением анализируемые глаголы распределяются по трем десяткам лексико-семантических групп. Собственно глаголы движения насчитывают 71 единицу. Некоторые из них могут использоваться как в первичном значении, так и во вторичном значении перемещения в пространстве без учета способа перемещения, отражаемого первичным значением. В целом глаголы движения не характерны для научной речи. Их употребление в переносных значениях ограничивается отдельными случаями.
Среди производных, напротив, множество характерных слов. Большинство из них обладают корнями ВЕД- / ВОД-, НЕС- / НОС-, ИД- / ХОД. Один и тот же глагол может демонстрировать неодинаковую степень характерности не только для текстов разных наук, но и для родов контекстов, различающихся содержанием и задачами высказывания. С учетом этого глаголы можно разграничить на высокохарктерные, характерные, ограниченно характерные, профессионально характерные и нехарактерные.
Глаголы движения и их производные, употребляемые в научном тексте, отличаются друг от друга по валентности. Все производные глаголов движения имеют сокращенное число валентностных позиций по сравнению со своими производящими, а отдельные обладают также особыми позициями, которых не бывает при глаголах движения.
Число фразеологизмов, в которых глаголы движения употребляются в научной речи, невелико. В основном это — фразеологические единства. В то же время многие их производных глаголов используются в составе ограниченного круга устойчивых сочетаний.
Проведенное исследование показывает, что для адекватного понимания и употребления иностранными учащимися глаголов движения и особенно их производных в научной речи необходима целенаправленная учебная работа над формированием навыков и умений расширения потенциального словарного запаса. Для этого в начале курса научной речи основного этапа обучения целесообразно дать учащимся "установочное занятие", в ходе которого у них на количественно ограниченном материале наиболее характерных слов могут быть сформированы навыки и умения, необходимые для самостоятельного овладения производными глаголов движения под контролем преподавателя.
В продолжение выполненного нами исследования целесообразно подвергнуть изучению особенности функционирования глаголов движения и их производных в текстах всех прочих отраслей науки.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Харшиладзе, Надежда, 2006 год
1. Агроэкология / Под ред. В.А.Черникова, А. И. Чекерса. М.: Колос, 2000. 536 с.
2. Андреева И. И., Родман Л. С. Ботаника. 2-е изд. М.: Колос, 1999. 488 с.
3. Животноводство / Под ред. Е. А. Арзуманяна. 3-е изд. М.: Агропромиздат, 1985. 448 с.
4. Кузнецов Б. А., Чернов А. 3., Катонова Л. Н. Зоология. М.: Агропромиздат, 1989. 399 с.
5. Растениеводство / Под ред. Г. С. Посыпанова. М.: Колос, 1997. 448 с.1. По юриспруденции
6. Гражданское право / Под ред. С. С. Алексеева. М.: Норма, 2004. 432 с.
7. Грудцына Л. Ю. Постатейный комментарий к Жилищному кодексу Российской Федерации / Под ре. Н. М. Коршунова. М.: Эксмо, 2005. 384 с.
8. Криминалистика: Учебник / Под ред. Н. П. Яблокова. 3-е изд. М.: Юристь, 2005. 781 с.
9. Курс советского уголовного права: Особенная часть. М.: Гос. изд-во юридическ. лит-ры, 1955. 800 с.
10. Молодцов М. В., Головина С. Ю. Трудовое право России: Учебник для вузов. М.: Норма, 2004. XII е.; 640 с.
11. По филологическим наукам и методике обучения русскому языку1. По литературоведению
12. Благой Д. Д. История русской литературы XIX в. 2-е изд. М.: Государственное учебно-педагогическое изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1951. 686 с.
13. История русской литературы IX-XVII вв.: Учебник для студентов педагог, ин-тов по спец. "Русский язык и литература" / Под ред. Д. С. Лихачева. 3-е изд. М.: Просвещение, 1985. 432 с.
14. История зарубежной литературы (1945-1980) / Под ред. JI. Г. Андреева. 2-е изд. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. 416 с.
15. Ревякин А. И. История русской литературы XIX в.: Первая половина: Учебник для студентов педагог, ин-тов по спец. "Русский язык и литература". 3-е изд. М.: Просвещение, 1985. 543 с.
16. Федоров А. А. Зарубежная литература Х1Х-ХХвв.: Эстетика и художественное творчество. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. 256 с.1. По языкознанию
17. Реформатский А. А. Введение в языковедение / Под ред. В. А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996. 536 с.
18. Рождественский Ю. В. Лекции по общему языкознанию. М.: Высшая школа, 1990. 381 с.
19. Современный русский язык / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина и др. 4-е изд. М.: Высшая школа, 1971. 512 с.
20. Современный русский язык: Учебник для филолог, спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.; Под ред. В. А. Белошапковой. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1989. 800 с.
21. По методике обучения русскому языку
22. Методика преподавания русского языка как иностранного / Митрофанова О. Д., Костомаров В. Г. и др. М.: Русский язык, 1990 а. 268 с.
23. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов: (Включенное обучение) / Под ред. А. Н. Щукина. М.: Рус. яз., 1990 б. 233 с.
24. Пособие по методике преподавания русского языка как иностранного для студентов-нефилологов / В. С. Девятайкина, В. В. Добровольская, 3. Н. Иевлева и др. М.: Рус. яз., 1984. 184 с.
25. Щукин А. Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М.: Рус. яз., 1984. 126 с.1901. БИБЛИОГРАФИЯ
26. АВАНЕСОВ Р. И., СИДОРОВ В. Н. Очерк грамматики русского литературного языка. М.: Гос. учебно-педагог. изд-во Наркомпроса РСФСР, 1945. Часть 1. 236 с.
27. АКСЕНОВА М. П. Русский язык по-новому / Под ред. Р. А. Кульковой. Спб: Златоуст. Ч. 1: 1999; 440 с. Ч. 2: 2000; 336 с. Ч. 3: 2001; 304 с.
28. АПРЕСЯН Ю. Д. Избранные труды. 2-е изд., испр. и доп. М.: Восточная литература, 1995. Т.1. 472 с. Т.2. 767 с.
29. АПРЕСЯН Ю. Д. Лексикографический портрет глагола "выйти" // Вопросы кибернетики. М., 1990.
30. АПРЕСЯН Ю. Д. Экспериментальные исследования семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. 251 с.
31. АФИФИ С. М. Лексикологический анализ глаголов ИДТИ-ХОДИТЬ и их производных в современном русском языке: Автореф. дис. . канд.филолог. н. М.,1964. 20 с.
32. БАКЛКАРОВА Г. С., БЕРНИКОВСКАЯ Н. С., МУРАВЬЕВА Л. Н., ПАВЛОВА Т. Н. Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский: (Глаголы движения) / Под ред. Л. Н. Муравьевой. М., 1970. 82 с.
33. БАЛНАШВИЛИ Т. С. Интерференция как проблема двуязычия. Тбилиси: Изд-во Тбилисск. ун-та, 1988. 213 с.
34. БИТЕХТИНА Г. А., МУРАВЬЕВА Л. С., ЮДИНА Л. П. Употребление глаголов движения в русском языке. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972.90 с.
35. БЛЯГОЗ 3. У. Глаголы перемещения в современном русском литературном языке. Автореф. дис. . канд. филолог, н. Горький, 1967. 21 с.
36. БОГОРОДИЦКИЙ В. А. Общий курс русской грамматики: (Из университетских чтений). 5-е изд. M.-JT: Гос. социально-экономическое изд-во, 1935.-356 с.
37. БОРИСОВА Е. Г. Коллокации: Что это такое и как их изучать: Изд. 2-е. М.: Филология, 1995. 50с.
38. БРАГИНАН. Г. Память и прошлое: Языковые образы, культурные практики // Известия АН. Сер. лит-ры и яз. 2003. Т. 62. № 5. С. 313.
39. БУЙЛЕНКО И. В. Внешняя валентность и синтаксическая сочетаемость глаголов движения в русском языке // Филологический поиск: Сб. научн. Трудов. Волгоград: Перемена, 1993. Вып. 1. С. 3-11.
40. БУЙЛЕНКО И. В. К вопросу о речевом варьировании глагольной семантики: (На материале глаголов движения) // Семантика языка и текста. Волгоград, 1998. С. 67-72.
41. БУЙЛЕНКО И. В., СУПРУН В. И. Периферийные элементы лексико-семантической группы: (На материале глаголов движения) // Лексико-грамматические единицы в языке и речи. Волгоград, 1993. С. 43-49.
42. БУЛЫНИНА М. М. Некоторые особенности лексико-семантической сочетаемости глаголов совместного перемещения субъекта и объекта везти возить // Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. Воронеж, 1996. С. 36-45.
43. ВАЙНРИХХ. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия / Под ред. В. В. Петровой. М.: Прогресс, 1987. С. 44-87.
44. ВАСИЛЬЕВ Л. М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981. 184 с.
45. ВАСИЛЬЕВ Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. № 5. С. 21-35.
46. ВИНОГРАДОВ В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики //Вопросы языкознания. 1955. № 1.
47. ВИНОГРАДОВ В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // История советского языкознания / Сост.: Ф. М. Березин. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 1988. С. 282 288.
48. ВИНОГРАДОВ В. В. Основные типы лексических значений слова // Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. М., 1977. С. 162189.
49. ВИНОГРАДОВ В. В. Стилистика: Теория поэтической речи: Поэтика // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка: Хрестоматия / Сост.: Ф. М. Березин. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 1988. С.467-476.
50. ВИНОГРАДОВ В. В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). 2-е изд. М.: Высшая школа, 1972. 614 с.
51. ВИНОГРАДОВ В.В. Проблемы русской стилистики. —М.: Высшая школа, 1981. — 320 с.
52. ВИНОКУР Г. О. Заметки по русскому словообразованию // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Гос. учебно-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1959. С. 419-442.
53. ВОЛОХИНА Г. А. ПОПОВА 3. Д. Русские глагольные приставки: Семантическое устройство, системные отношения. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1993.
54. ГАК В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998. 768 с.
55. ГАК В. Г. Номинация действия // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. С. 77-83.
56. ГАК В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. С.78-96.
57. ГАЛЬПЕРИН И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с.
58. ГОРДЕЕВ Ю.М. Поле направленности: (Глаголы движения и их распространители) в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филолог, н. Саратов, 1974. 20 с.
59. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ образовательный стандарт по русскому языку как иностранному: Профессиональные модули: Первый уровень: Второй уровень. М. Спб.: Златоуст, 2000. 56 с.
60. ГРАММАТИКА русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1952. Т. 1.720 с.
61. ДЕНИСОВ П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Рус. яз., 1980. 253 с.
62. ДЕРИБАС В. М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка. М.: Рус. яз., 1983. 256 с.
63. ДЕШЕРИЕВА Ю. Ю. О внутриязыковой интерференции // Филологические науки. 1976. № 4. С. 25-34.
64. ДОРОФЕЕВА Т. М. Синтаксическая сочетаемость русского глагола. М.: Рус. яз., 1986. 112 с.
65. ЕВДОКИМОВА Е. В. Фразеологизмы с глаголами движения в их отношении к лексико-семантическим полям русского языка: Автореф. дис. . канд. филолог, н. Уфа, 1995. 16 с.
66. ЖИВКОВА Н. К. Система глагольных приставок в прикладном рассмотрении: Дис. . канд. филол. н. М., 1987. 172 с.
67. ЗАЛИЗНЯК А. А. Грамматический словарь русского языка. 3-е изд. М.: Русский язык, 1987. 879 с.
68. ЗАЛИЗНЯК А. А. Русское именное словоизменение. М.: Наука, 1967.305 с.
69. ЗАРЕЦКАЯ С. А. Лексико-семантический класс глаголов перемещения: Толкования и лексико-семантические свойства. Дис. . канд. филолог, н. М., 1999. 175 с.
70. ИБРАГИМОВА В Л. Семантическое поле глаголов движения в современном русском языке. Уфа: Башкирск. ун-т, 1975. 147 с.
71. ИБРОХИМОВ Савлатшо. Семантический и синтаксический анализ русских глаголов однонаправленного и разнонаправленного движения. Автореф. дис. канд. филолог, н. М, 1983. 23 с.
72. ИСАЧЕНКО А. В. Глаголы движения в русском языке // Русский язык в школе. 1961. № 4. С. 12-16.
73. ИСАЧЕНКО А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Братислава, 1960. Т. 2. 577 с.
74. КАРАУЛОВ Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. 366 с.
75. КАРАУЛОВ Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976.354 с.
76. КОЖИНА М. Н. Стилистика русского языка. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1983. 223 с.
77. КОПОРСКАЯ Е. С. "Семантический архетип" глаголов физического движения в его отношении к строению глагольного класса //
78. Словарь: Грамматика: Текст / Под ред. Ю. Н. Караулова, М. В. Ляпона. М., 1996. С. 112-120.
79. КОРНИЛОВ О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: Че Ро, 2003. 349 с.
80. КОСТОМАРОВ В. Г., МИТРОФАНОВА О. Д. Методика как наука: Статья вторая: Методическая проблематика двуязычия // Русский язык за рубежом. 1979. № 6. С.67-73.
81. КРАСНЫХ В. И. Русские глаголы и предикативы: Словарь сочетаемости. М.: Арсис Лингва, 1993.
82. КРАТКАЯ русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатина. М.: Рус. яз., 1989. 639 с.
83. КРОНГАУЗ М. А. Приставки и глаголы в современном русском языке: Семантическая грамматика. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998.
84. КРЫГИНМ. Критический разбор литературы вопроса о видах и временах русского глагола // Гимназия: Ежемесячный журнал филологии и педагогики. 1889. №9. С. 403-432. №10. С. 492-520. 1890. №2-3. С. 150186. №4. С. 305-344. №5,6,7. С. 417-445.
85. КУЗНЕЦОВА А. И. Некоторые закономерности изменения значений слов: (На материале глаголов движения русского языка) // Русский язык в школе. 1960. № 2. С. 22-26.
86. КУЗНЕЦОВА А. И. О типах смысловых отношений в группе глаголов движения в древнерусском языке // Вестник Моск. гос. ун-та. М., 1961. Серия 7. Вып.1. С. 23-35.
87. КУЗНЕЦОВА А. И. Смысловые отношения и их исторические изменения в лексико-семантической группе глаголов движения русского языка: (С 11 по 20 век). Автореф. дис. . канд. филолог, н. М., 1963. 21 с.
88. КЭТФОРД Дж. К. Лингвистическая теория перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: Сб. ст. / Под ред. В. Н. Комиссарова. М.: Междунар. отношения, 1978. С.91-114.
89. ЛЕКСИКА: Грамматика: Учебник для зарубежных преподавателей / Колесникова А. Ф., Успенская И. Д., Дорофеева Т. М. и др. М.: Рус. яз., 1986. 280 с.
90. ЛЕКСИЧЕСКАЯ основа русского языка / Под ред. В. В. Морковкина. М.: Рус. яз., 1984. 1168 с.
91. ЛЕКСИЧЕСКИЕ минимумы современного русского языка / В. В. Морковкин, Ю. А. Сафьян, Е. М. Степанова, И. В. Дорофеева; Под ред. В. В. Морковкина. М.: Рус. яз., 1985. 608 с.
92. ЛЕОНТЬЕВ А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. 271 с.1. ЧУ
93. ЛИНГВИСТИЧЕСКИИ энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
94. МАРТЫНОВ И. И. Свод сокращенной русской грамматики г-на Востокова и начальных правил г-на Греча, сделанный Иваном Мартыновым с присовокуплением его сочинений. С.-Пб.: Типография Департамента народного просвещения, 1832. 8, 231 с.
95. МИНИНА Н. А. Психолингвистический анализ семантики оценки: (На материале глаголов движения). Автореф. дис. . канд. филолог. н.М, 1995.21 с.
96. МИНЬЯР-БЕЛОРУЧЕВ Р. К. Теория и. методы перевода. М.: Московский лицей, 1996. 207 с.
97. МИТРОФАНОВА О. Д. Научный стиль речи: Проблемы обучения. М.: Рус. яз., 1985. 128 с.
98. МОРКОВКИН В. В. Идеографические словари. М., 1970. 69 с.
99. МОРКОВКИН В. В. Идеографическое описание лексики: (Анализ слов со значением времени в русском языке): Автореф. дис. . канд. филолог, наук. М., 1973. 24 с.
100. МОРКОВКИН В. В., МОРКОВКИНА А. В. Русские агнонимы: (Слова, которые мы не знаем). М.: Институт русского языка им. А. С. Пушкина, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 1996. 212 с.
101. МОРОЗОВ В. Э. Современный русский язык: Морфология: (Продвинутый курс лекций). -М.: Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 2004. 149 с.
102. МОРОЗОВ В. Э. Грамматическая категория вида русского глагола и ее функционирование в коммуникативном акте. Дис. . д-ра филолог, н. М., 2003. 1536 с.
103. МОСКОВКИНЛ.В., СИЛЬВИНА Л. В. Русский язык: Учебник для иностранных студентов подготовительных факультетов. С.-Пб.: СМИО Пресс, 2004. 528 с.
104. МУРАВЬЕВА Л. С. Глаголы движения в русском языке: Для лиц, говорящих на английском языке. М.: Русский язык, 1995. 238 с
105. ОЖЕГОВ С. И. Словарь русского языка: 57 000 слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 13-е изд. М.: Рус. яз., 1981. 816 с.
106. ОСТАПЕНКО В. И. Обучение русской грамматике иностранцев на начальном этапе. 2-е изд. М.: Рус. яз., 1983. 145 с.
107. ПАВСКИЙ Г. П. Филологические наблюдения над составом русского языка протоиерея Г. Павского. 2-е изд. СПб., 1850. Рассуждение 3-е. 271 с.
108. ПАДУЧЕВА Е. В. Некоторые проблемы моделирования соответствия между текстом и смыслом в языке // Изв. АН СССР. 1975. Сер. литературы с яз. Т. 34. № 6. С. 548-559.
109. ПАСТУХОВА JI. Б. Семантические свойства глаголов движения в тексте: Автореф. дис. . канд. филолог, н. Д., 1989. 22 с.
110. ПЕРТТИ В. Специфика русских отглагольных имен существительных производственно-технической лексики: Словообразовательный и лексико-семантический анализ. Ювяскюля: Университет Ювяскюля, 1991. 604 с.
111. ПЕТРУХИНА Е. В. Аспектуальная категоризация действий в русском языке в сопоставлении с некоторыми другими славянскими языками: (Вид и фазисно-временные способы глагольного действия). Автореф. дис. . д-ра филол. н. М., 1997. 44 с.
112. ПЕТРУХИНА Е. В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. 255 с.
113. ПЕШКОВСКИЙ А. М. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. М.: Гос. учебно-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1956.-511 с.
114. ПРАКТИЧЕСКАЯ грамматика русского языка для зарубежных преподавателей-русистов / Под ред. Н. А. Мете. М.: Рус. яз., 1985. - 408 с.
115. ПРОДОЛЖАЕМ изучать русский / Н. Ю. Царева, М. Б. Будильцева, М, А. Кацевич и др. 4-е изд. М.: Рус. язы., 2003. 288 с.
116. ПРОКОПОВИЧ Н. Н., ДЕРИБАС Л. А., ПРОКОПОВИЧ Е. Н. Именное и глагольное управление в современном русском языке. М.: Рус. яз., 1975.265 с.
117. ПУЛЬКИНА И. М. Краткий справочник по русской грамматике / Под ред. П. С. Кузнецова. 2-е изд. М.: Рус. яз., 1983. 320 с.
118. РОЖДЕСТВЕНСКИЙ Ю. В. Лекции по общему языкознанию: Учебное пособие для филолог, специальностей ун-тов. М.: 1990. 381 с.
119. РОЖКОВА Г. И. Очерки практической грамматики русского языка. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1987. 160 с.
120. РОЖКОВА Г. И." Проблемность в обучении русскому языку нерусских: (Практикум по функциональной морфологии для слушателей ФПК). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1994. 60 с.
121. РОЗИНА Р. И. О некоторых производных значениях глаголов перемещения в русском языке // Моск. Лингвистический журнал. 1996. № 2. С. 352-360.
122. РУССКАЯ грамматика . Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980.-Т. 1.
123. РУССКИЙ язык — мой друг: Базовый уровень: Учебник русского языка для студентов-иностранцев / Под ред. Т. В. Шустиковой, В. А. Кулаковой. М.: Изд-во Россйск. ун-та дружбы народов, 2005. 661 с.
124. РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ словарь: Ок. 34000 слов / Под ред. Р. С. Даглиша. 6-е изд. М.: Рус. яз., 1982. 832 с.
125. САЙКИЕВА С. М. Глаголы движения перемещения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филолог, н. Алма-Ата, 1970. 23 с.
126. СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ энциклопедический словарь / Под ред. В. К. Месяца. М.: Сов. энциклопедия, 1989. 656 с.
127. СЕРГЕЕВА Н. Н. Глаголы горизонтального движения перемещения как семантико-синтаксический класс в системе современного русского языка: Автореф. дис. канд. филолог, н. Л., 1970. 24 с.
128. СИРОТА Р. И. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов движения и глаголов перемещения предмета в пространстве в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филолог, н. Москва, 1968. 24 с.
129. СКВОРЦОВА Г. Л. Глаголы движения без ошибок. М.: Русский язык: Курсы, 2004. 136 с.
130. СЛЕСАРЕВА И. П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. 2-е изд., испр. М.: Рус. яз., 1990. 176 с.
131. СЛОВАРЬ русского языка: В 4-х т. / Под ред.
132. A. П. Евгеньевой. М. Т. 1, 1981. 696 с. Т. 2, 1983. 736 с. Т. 3, 1983. 752 с. Т. 4, 1984. 794 с.
133. СЛОВАРЬ современного русского литературного языка: В 16-ти т. М.-Л. Т. 5, 1956. 1918 с. Т. 8, 1959. 1839 с. Т. 12, 1961. 1676 с. Т. 13, 1962. 1516 с. Т. 16,1964. 1610 с.
134. СЛОВАРЬ сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. 2-е изд., испр. М.: Рус. яз., 1983. 686 с.
135. СОВРЕМЕННЫЙ русский язык / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина и др. 4-е изд. М.: Высшая школа, 1971. 512 с.
136. СОВРЕМЕННЫЙ русский язык: Учебник для филолог, спец. ун-тов / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.; Под ред.
137. B. А. Белошапковой. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1989. 800 с.
138. СОССЮР Ф. Курс общей лингвистики // СОССЮР Ф. Труды по языкознанию. М., 1977. С. 31-273.
139. СПАГИС А. А. Парные и непарные глаголы в русском языке. М.: Просвещение, 1968. 339 с.
140. СТИЛИСТИКА русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистика текста / Под ред.: А.Н.Кожиной. —М.: Наука, 1987. — 239 с.
141. СТИЛИСТИЧЕСКИЙ энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта, 2003. 696 с.
142. СЫРБУ М. Глаголы перемещения в современном русском языке: (Лексико-семантический анализ в сопоставлении с румынским языком): Автореф. дис. . канд. филолог, н. М, 1965. 19 с.
143. УФИМЦЕВА А. А. Проблемы системной организации лексики: Дис. д-ра филолог, наук. М., 1970. 272 с.
144. ФАЛЛАХ А. Глаголы действия главного участника ситуации в коллокациях русского языка: Дис. . канд. филолог, н. М., 2001. 136 с.
145. ФЕДОСЕЕВА Л. Н. Пространственные отношения в современном русском языке: Семантика и средства выражения: Автореф. дис. . канд. филолог, н. Елец, 2004. 22 с.
146. ФЕРМ Л. Выражение направления при приставочных глаголах перемещения в современном русском языке: К вопросу префиксально-предложного детерминизма. Упсала, 1990. 198 с.
147. ФИЛИН Ф. П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски исследования в чест на академик Стефан Младенов. София: 1967. С. 526-537.
148. ХАМИДУЛЛИНА А. М. Словообразовательные отношения в семантическом поле глаголов движения: Автореф. дис. . канд. филолог, н. Саратов, 1973. 23 с.
149. ХОЛОДС. И. Предельность / непредельность глаголов движения в русском языке: Автореф. дис. . канд. филолог, н. М., 2004. 20 с.
150. ЧАСТОТНЫЙ словарь общенаучной лексики / Под ред. Е. М. Степановой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970.
151. ЧЕШКО Е. В. Словообразование глаголов движения в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. н. М., 1947. 24 с.
152. ШАТИЛОВ С. Ф. Некоторые вопросы сопоставления иностранного и родного языков в методических целях // Русский язык за рубежом. 1985. № 5. С.61-64.
153. ШАХМАТОВ А.А. Очерк современного русского литературного языка. 3-е изд. М.: Гос. учебно-пед. изд-во, 1936. 199 с.
154. ШАХМАТОВ А.А. Синтаксис русского языка / Под ред. Е. С. Истриной. 2-е изд. Л.: Гос. учебно-пед. изд-во Наркомпроса, 1941. 620 с.
155. ЩЕРБАЛ. В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. С. 265-303.
156. ЮДИНА Л. П., БИТЕХТИНА Г. А. Устные тренировочные упражнения по теме "Глаголы движения": Пособие для работы с иностранными учащимися. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. 90 с.
157. ЯКОБСОН Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. 455 с.
158. ЯНКО-ТРИНИЦКАЯ Н. А. Особенности префиксации глаголов движения // Ученые записки Моск. гор. пед. ин-та им. В. П. Потемкина. М., 1952. Т. 22. С. 41-57.
159. FORSYTH J. A grammar of aspect: Usage and Meaning in the Russian Verb. Cambridge: University Press, 1970. 386 p.203
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.