Семантика русских глагольных приставок в префиксальном словообразовании: На материале ЛСГ глаголов трудовой деятельности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Иванова, Неля Стефанова

  • Иванова, Неля Стефанова
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 273
Иванова, Неля Стефанова. Семантика русских глагольных приставок в префиксальном словообразовании: На материале ЛСГ глаголов трудовой деятельности: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 1999. 273 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Иванова, Неля Стефанова

Введение

Глава I Лексическое значение слова и методы его описания

§1 Лексическое значение слова

1.1. Различные понимания значения в лингвистике

1.1.1. Речевое /прагматическое/ и языковое /семантическое/ значение

1.1.2. Собственно лексическое значение слова

1.1.2.1. Значение производного слова

1.1.2.2. Понятие словообразовательного значения. Лексическое и словообразовательное значение

1.2. Семантическая структура слова

1.2.1. Понятие семы

1.2.2. Сема и морфема

1.2.3. Композиционный характер значения слова

1.2.4. Семантические объединения слов

§2 Компонентный анализ лексического значения слова

2.1. Сущность, истоки, область применения

2.2. Основные направления компонентного анализа

2.3. Методика компонентного анализа

2.3.1. Роль словарных определений слов

2.3.2. Процедура ступенчатой идентификации сем

2.4. Проблемы применения компонентного анализа значения слов

Глава II Семантическая характеристика глаголов трудовой деятельности в русском языке

§1 Значение глагольного слова

§2 Семантическая характеристика глаголов трудовой деятельности

2.1. Акциональные глаголы в русском языке

2.2. Семантическая структура глаголов трудовой деятельности

2.2.1. Глаголы со значением преобразования целостности материального объекта

2.2.2. Глаголы со значением преобразования внешней стороны объекта, его поверхности или свойств

2.3. Выделение лексико-семантических групп /ЛСГ/ глаголов

Глава III Семантическая характеристика глагольных приставок в русском языке

§1 Теоретические направления в исследовании русских глагольных приставок 71 1.1. Два традиционных подхода к проблемам глагольной префиксации

1.1.1. аспектологический подход

1.1.2. словообразовательный подход

1.2. Современные исследования русских глагольных приставок

1.2.1. Язык описания значения приставок

1.2.2. Что следует считать значением русских глагольных приставок?

1.2.3. Семантическая структура значения приставок

1.2.4. Приставки и контекст

§2 Семантическая характеристика русских глагольных приставок

Глава IV Префиксальные словообразовательные ряды глаголов со значением преобразования целостности материального объекта

1. ЛСГ глаголов с ЯС "разъединить"

2. ЛСГ глаголов с ЯС "нанести повреждение"

3. ЛСГ глаголов с ЯС "мельчить"

4. ЛСГ глаголов с ЯС "сделать углубление"

5. ЛСГ глаголов с ЯС "обрабатывая, соединить"

6. ЛСГ глаголов с ЯС "изготовить, скрепляя"

7. Выводы

Глава V Префиксальные словообразовательные ряды глаголов со значением преобразования внешней стороны /поверхности/ предмета, его свойств и качеств

1. ЛСГ глаголов с ЯС "очистить поверхность"

2. ЛСГ глаголов с ЯС "сделать поверхность гладкой"

3. ЛСГ глаголов с ЯС "обработать землю"

4. ЛСГ глаголов с ЯС "приготовить пищу"

5. ЛСГ глаголов с ЯС "заготовить впрок"

6. Выводы

Глава VI Семантические особенности русских глагольных приставок в контексте производящих глаголов трудовой деятельности в русском языке /результаты исследования/

Глава VII Учет фактора семантической обусловленности сочетаемости глагольных основ и приставок при изучении приставочного глагольного словообразования иностранцами

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантика русских глагольных приставок в префиксальном словообразовании: На материале ЛСГ глаголов трудовой деятельности»

В последнее время в лингвистике возрос интерес к проблемам словообразовательной семантики, которые анализируются с разных точек зрения. Одна из таких проблем рассматривается в настоящей работе.

Предметом исследования является семантика русских глагольных приставок в префиксальном словообразовании глаголов, объединенных общими семантическими компонентами в ЛСГ.

Выбор темы предпринятого исследования объясняется как лингвистическими, так и методическими мотивами. Интерес к значению приставок обычно проявляется в связи с изучением специфики категории вида и способов глагольного действия в славянских языках, а также при анализе семантики производных слов. Несмотря на тек, что изучение глагольных приставок имеет долгую историю в лингвистике и, в частности, в русистике, в настоящее время проблема значения приставок особенно актуальна в связи со стремлением ученых создать^ "семантическую грамматику" русского глагольного словообразования. С помощью этой грамматики будет возможно, "во-первых, предсказать сочетаемость бесприставочного глагола с той или иной приставкой и, во-вторых, исчислить возможные значения соответствующих приставочных глаголов". [Кронгауз, 1998, ГО9] В основе такого подхода лежит признание факта семантической мотивированности сочетаемости глагольных основ с приставками, а именно, предполагается, что "выбор приставки и набор значений соответствующего приставочного глагола обусловлен семантикой глагольной основы, наличием или отсутствием у нее определенных семантических признаков". [Кронгауз, 1998, 112] В этом плане исследование сочетаемости приставок с глаголами, которые отличаются общностью семантики, сохраняя при этом свою лексическую уникальность и своеобразие, является актуальным.

С другой стороны, и образование, и употребление приставочных глаголов, которые составляют 90 % русской глагольной: лексики [Тихонов, 1976, 3], представляют собой определенную трудность для иностранцев, изучающих русский язык. Такие проблемы существуют, в частности, и в болгарской учебной аудитории при очевидном сходстве лексических систем обоих языков. Болгарскими исследователями отмечены интересные факты интерференции в употреблении русских приставочных глаголов. [Гочев, 1980, 11] Известно еще, что болгарский язык занимает особое место среди остальных славянских языков в области вторичной имперфективации приставочных глаголов Совершенного вида. [Иванова, I

1966, 28] Несомненно при таком положений существование трудностей в образовании и употреблении русских приставочных глаголов носителями болгарского языка. Этими трудностями обусловливается, на наш взгляд, I необходимость создания более рационального способа изучения семантики глагольных приставок и приставочных глаголов в иностранной аудитории.

Объектом непосредственного анализа в нашем исследовании является семантика глагольных приставок в префиксальном словообразовании глаголов трудовой деятельности в русским языке, например, красить, покрасить, выкрасить; резать, вырезать,\ изрезать, нарезать; молоть, намолоть, перемолоть; чистить, почистить, зачистить, подчистить; копать, ископать, прокопать, раскопать и др. Являясь частью акциональных глаголов в классификации глагольных предикатов Г. А. Золотовой, [Золотова, 1998, 60] глаголы трудовой деятельности составляют довольно обширную и разнородную группу глаголов, указывающих на деятельность человека через его отношение к профессии, к временному занятию, к используемому орудию, к результату воздействия, к создаваемому объекту. В этой разнородной! группе мы анализируем только глаголы физического преобразующего воздействия на предмет. Указанные глаголы составляют довольно большой пласт лексики русского языка, важный, по мнению исследователей, в коммуникативном отношении, а 9 также отличаются сложной многоуровневой семантикой, что и определило наш интерес к ним. В целом, основу данного анализа составляет не сплошная, но достаточно репрезентативная выборка глаголов: 49 бесприставочных производящих глаголов и их приставочные корреляты, около 750 глаголов.

Цель диссертационной работы состоит в выявлении семантически релевантных признаков сочетаемости глагольных приставок с основами глаголов различных ЛСГ, составляющих единую, семантически упорядоченную тематическую группу глаголов трудовой деятельности в русском языке.

Задачи исследования, способствующие реализации поставленной цели, состоят в следующем:

-определить и теоретически обосновать методику анализа; -выявить дифференциальные и интегрирующие семантические компоненты в значении анализируемых глаголов и провести их классификацию по ЛСГ;

-выяснить понятие "значение приставки" и определить семантическую структуру глагольных приставок;

-составить приставочные парадигмы анализируемых глаголов и приставочные словообразовательные ряды глаголов в рамках каждой ЛСГ; -определить возможности интерпретации семантики приставочных глаголов в контексте;

-уточнить узуальный статус исследуемых единиц;

-выявить закономерности сочетаемости анализируемых глагольных основ с приставками в рамках ЛСГ и в рамках ТГ;

-сделать выводы о семантических особенностях глагольных приставок, присоединяемых к основам глаголов трудовой деятельности.

Основными методами исследования, используемыми для решения поставленных задач, являются:

-общенаучные методы: наблюдение, сопоставление, обобщение;

-лингвистические методы: метод компонентного анализа значения, метод системного описания анализируемых единиц.

Исследование проводится на материале Словаря русского языка С. И. Ожегова, Словаря русского языка в 17-ти томах, Словаря русского литературного языка в 4-ех томах, Толково-комбинаторного словаря И. А. Мельчука и А. К. Жолковского и на материалах Большой Словарной картотеки ИЛИ СПб. В работе использованы также результаты анкеты с носителями языка и иностранными студентами.

Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые делается попытка охарактеризовать семантические и словообразовательные возможности ЛСГ групп глаголов со значением трудовой деятельности в русском языке и приставок с учетом необходимости включения словообразовательных правил в действующую модель языка.

Практическая значимость предлагаемого исследования заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при обучении русскому языку иностранцев, а точнее, в выработке правильной стратегии понимания и употребления приставочных глаголов, а также для анализа словарных и текстовых материалов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Присоединяясь к основам глаголов трудовой деятельности, объединенных общностью семантики в ЛСГ, глагольные приставки эксплицируют определенные /ядерные/ семы глагольной основы, реализуя при этом сходные значения в рамках лексико-семантической группы.

2. На основе семантического анализа приставочных коррелятов анализируемых глаголов можно установить определенные закономерности взаимодействия семантики глагольных основ и приставок, а также и более широкого контекста глагольной основы.

3. В результате исследования можно сформулировать правила изучения приставочных глагольных лексем в иностранной аудитории.

Апробация работы. Теоретические положения и практические результаты докладывались на IV национальной конференции Министерства образования Республики Болгарии /Бургас, октябрь, 1988/, на I международной конференции BALA /София, май, 1992/, на международной конференции МАПРЯЛ /Пловдив, октябрь, 1996/, на VII симпозиуме МАПРЯЛ /Велико Тырново, апрель, 1998/, на юбилейных научных сессиях с международным участием ВВОУ /Велико Тырново, июнь, 1998/ и Русенского Университета /Русе, октябрь, 1999/. Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, 7 глав, заключения и библиографии. Текст диссертации содержит также 14 таблиц, наглядно показывающих картину сочетаемости анализируемых глагольных основ с приставками по ЛСГ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Иванова, Неля Стефанова

6. Выводы:

1. Семантическим моментом, допускающим сочетание производящих глаголов со значением преобразования внешней стороны /поверхности/ предмета, его свойств и качеств под воздействием физической силы с теми или иными приставками является согласование общих сем глагольных основ и приставок. Этим согласованием определяется набор приставок, с которыми могут сочетаться ЛСГ глаголов.

2. ЯС является конкретизацией тех общих сем., наличие которых в семантике глагольных основ определяется их общей категориально-лексической семой.

Конкретно-понятийные компоненты приставок являются конкретизацией общих понятий, выражаемых общепонятийными компонентами.

При сочетании глагольных основ данной ЛСГ с определенной приставкой происходит семантическое согласование глагольной ЯС с к.п.к. присоединяемых приставок.

3. Существуют три типа семантических взаимоотношений между ЯС глагольных основ и к.п.к. присоединяемой приставки:

3.1. семантическое согласование ЯС ЛСГ глаголов с к.п.к. присоединяемой приставки. В этом случае конкретно-понятийные компоненты приставок уточняют с разных сторон яд ерные семы глаголов / проварить - "тщательно приготовить в пищу", заскоблить - "начать чистить", намариновать - "заготовить впрок в каком-н. количестве/. Набор допустимых приставок к рассматриваемым глаголь,ных основ зависит от их общей категориально-лексической семы /и тех семантических компонентов, которые выражаются имплицитно или эксплицитно в значении глагольных основ и определяются этой категориально-лексической семой/.

3.2. полное совпадение ЯС ЛСГ глаголов с конкретно-понятийным компонентом присоединяемой приставки /за- - к.п.к. заранее, предварительно/ и ЯС глаголов мариновать, солить, мочить, квасить -заготовить впрок /сделать предварительно, на будущее/. Такая приставка называется классифицирующей. Если ЯС глаголов нельзя определить терминологически точно, в качестве классифицирующей приставки выступает та приставка, которая указывает на достижение предполагаемого результата воздействия, /например, ЯС "приготовить пищу" и приставка за- "доведение действия до результата"/: зажарить, запечь.

3.3. семантическая несовместимость ЯС ЛСГ глаголов с к.п.к. приставки /напр., *вымариновать - такой глагол не существует, так как к.п.к. значения приставки "наружу" не сочетается с ЯС "заготовить впрок"/

Семантическая несовместимость определенных приставок с производящими глаголами ЛСГ зависит от общей категориально-лексической семы глаголов, от их ЯС, а в многих случаях и от дифференциальных сем /от специфики объекта воздействия или способа воздействия/.

4. Словообразовательные ряды глаголов со значением преобразования внешней стороны /поверхности/, свойств и качеств объекта характеризуются очень большим сходством. О полном их тождестве говорить нельзя, так как и здесь на образование и наличие в языке определенных приставочных глаголов влияние оказывают языковые и неязыковые факторы.

4. 1. Языковые факторы:

4.1.1. Среди них наиболее важными являются указанные выше семантические причины семантической совместимости глагольных основ и присоединяемых приставок.

4.1.2. Явление полисемичности и стремление языка к точности, ясности и недвусмысленности

4.1.3. Фонетические причины - скопление согласных звуков, неблагозвучие.

4.1.4. Стилистическая характеристика некоторых глаголов - их преимущественное отнесение к определенной сфере быта или к языку специалистов, в результате этого ограниченное употребление в речи.

4.2. Особенно важными для концептуализации наблюдаемых действий с помощью приставок являются без сомнения неязыковые факторы -многообразие и специфика явлений реальной действительности, а также явления узуса и нормы, традиций и культуры народа - носителя языка. Особый взгляд носителей данного языка на специфику реальных процессов и желание выделить логический ход этих процессов, их результат или возможные добавочные воздействия!, по нашему мнению, являются очень важными для понимания семантики приставок в составе приставочных образований. Согласно сложившейся метафоре, можно утверждать, что язык утверждает не столько мир вокруг нас, сколько мысли об этом мире, т.е. то, как мы воспринимаем и структурируем мир.

В действительности, деление факторов на языковые и неязыковые является условным, так как они проявляются совместно.

5. Основы глаголов со значением преобразования внешней стороны предмета, его свойств и качеств сочетаются с приставками с о.п.к.: "направление действия", "степень интенсивности", "количество", "время", а также со значением доведения действия до результата. Среди присоединяемых приставок наименьший удельный вес имеют приставки с о.п.к. направления действия. Рассмотренные глаголы этой главы сочетаются только с координативными приставками, указывающими на направление действия на поверхность ¡за-, на-, об-! или с поверхности предмета /о, от-! - исключение впечь - поместить внутрь/. Если сравнить глаголы этой главы с глаголами предыдущей, то различия наблюдаются именно на уровне присоединения координативных приставок. Глаголы со значением преобразования целостности материального объекта сочетаются с приставками направления действия с самыми разнообразными к.п.к. своего значения !в~, вы-, за-, на-, над-, об-, от-, под, при-, про-, раз-, с-!. Этот факт можно объяснить тем, что глаголы со значением преобразования целостности материального объекта не выражают столь локализованного действия, как глаголы со значением преобразования внешней стороны /поверхности/ предмета, его свойств и качеств. Эта большая или меньшая локализация действия глаголов указывается еще в их родовых семах /см. конкретизацию категориально-лексической семы "физическое воздействие"/. Глаголы со значением преобразования целостности материального объекта, в которых нет точной локализации физического воздействия, предполагают как внешнее, так и внутреннее воздействие на предмет. На характер нарушения целостности предмета указывают присоединяемые к ним приставки.

Глаголы со значением преобразования внешней стороны /поверхности/ предмета предполагают воздействие на предмет извне. Поэтому они не сочетаются с координативными приставками, указывающими на обязательное пересечение границ объекта /предмета/ - в-, вы-, над-, пере-, под-, про-, при-, у-.

Большинство из этих приставок !вы~, под-, пере-, про- ! сочетаются с глаголами преобразования внешней стороны /поверхности/, свойств и качеств предмета, но не в своем координативном значении, а в значении "степень интенсивности", "количество", "время", "доведение действия до результата". Приставки с этими значениями имеют большой удельный вес во второй подгруппе глаголов со значением преобразования внешней стороны /поверхности/, свойств и качеств предмета.

2«} л о»-'" ни ликилизации действия мы сравниваем большинство глаголов двух подгрупп в рамках одной ТГ. Это не исключает различия в степени локализации действия между ЛСГ глаголов в рамках отдельных подгрупп. В этом случае влияние оказывает специфика конкретного действия, выражаемого глаголами данной ЛСГ.

6. Глаголы со значением преобразования внешней стороны, свойств и качеств предмета не сочетаются с книжными приемками низ-, пре-, обез-Причиной тому являются те же самые языковые факторы, которые характерны и для глаголов предыдущей главы.

7. Присоединяемые приставки и в этой главе отличаются универсальностью своих подзначений, которые приобретают конкретное измерение только в зависимости от набора семанчгических компонентов глагольных основ.

Глава VI. Семантические особенности русских глагольных приставок в контексте производящих глаголов трудовой деятельности /обобщение результатов исследования/

Приведенная ниже таблица, несомненно, отражает только часть анализа на уровне каждой лексико-семантической группы, а также в рамках тематической группы. Однако она, на наш взгляд, довольно наглядно и убедительно подкрепляет сделанные в результате нашего исследования выводы, а именно:

1. Дифференциальные семы, определяющие лексическую уникальность каждого глагола, не оказывают столь существенного влияния на его сочетание с приставками. Об этом говорит большое сходство словообразовательных рядов префиксальных соответствий к производящим глаголам в одной лексико-семантической группе. Другими словами, сочетаясь с основами глаголов одной лексико-семантической группы, приставки реализуют преимущественно одни и те же значения, независимо от лексического своеобразия глаголов. Это позволяет думать о

235 приставки разъединить нанест.повр. мельчить сделать углубление обрабатывая, соединить изготовить, скрепляя очистить обработать поверхность обработать землю приготовить пищу заготовить впрок в- врезать врубить (-) втереть/др. втолочь зн./ /доб. пр./ + вделать + вставить + -1 вз- + - - + -1 вы- + + + 4 полностью; , разъединить '' + изготовить + довести до результата + сделать гладкой + результат + результат извлечь + -2

До- до предела + до предела, до конца + до конца + до предела + до предела + до конца + до предела + до предела + до конца + до конца + закончить + за- начать запилить, зарубить начать + засыпать; / начать / \ + покрыть поверхность + \ начать; заделать ^ + начать + начать + начать; покрыть всю ПОБ. + начать, сделать ГОТОВЫМ + довести действие до результата +

И3- во многих местах, на мн. мелких частей + + до конца, результат + повсюду + сделать ровным + интенсивно совершить + интенсивно совершить + на- в каком- н.колич. + + + + на поверхн.; в как.-н.кол. + + в каком-н. количестве + в каком-н. количестве + в каком-н. количестве + в каком-н. количестве + в каком-н. количестве + над- сверху, немного + + сверху, удлинить + дополнительно + недо- + + + + + + + + + + + о-/об- снаружи, до резулът. + с краев + обмолоть, обтереть + - доставить всю пов. + со всех споро + обр.вокруг + снаружи 3 + от- отделить + повреждая, отделить + отмолоть отрьггь /спец/ отделить присоединенн. + + удалить + кончить2 + кончить; приготовить + пере- надвое, все или мн. + надвое, все или мн. + заново + еще раз, заново + еще раз, заново + заново, все или мн. + все или мн.; заново + все или мн. заново + все или мн. Заново + все или мн. Заново + все или мн. Заново + по- нек-рое время результат + + нек-рое время + нек-рое время + нек-рое время + слегка; добавочно + нек-рое вр. + нек-рое вр. + нек-рое вр.; результат + результат, добавочно + под- снизу; добавочно + немного, сверху + в Добавление + добавочно, подз. ход + снизу, еще раздавав + добавочно + слегка, добавочно + немного, добавочно + немного, добавочно + добавочно + добавочно +

Продолжение Таблицы 3 приставки разъединить нанест.повр. мельчить сделать углубление обрабатывая, соединить изготовить, скрепляя очистить обработать поверхность обработать землю приготовить пищу заготовить впрок при- приладить в добавление присоединить + присоединить + приладить + присоединить + . про- насквозь, нек-рое вр.З + насквозь + результат + насквозь + как следует + результат, некрое вр. + нек-рое вр. насквозь + нек-рое вр., результат + нек-рое вр. как следует + нек-рое вр., тщательно + нек-рое вр. тщательно + раз- расчленить + уничт.,разъед + раздробить + восстан.расш + аннулировать + аннулировать + - - впервые обр. + -1 с- удалить, снять + результ. 2 + результ., с чем-н. + соединить + изготовить + удалить + удалить + удалить, обр. 2 + результат, больше + у- уменьшить + 1-уколотить 1-утолочь - - - и еЛ о4 том, что важное значение для присоединения приставок к основам рассматриваемых глаголов имеют общие семы, содержащиеся в значении глагольных основ.

2. Наличие в семантике глаголов и приставок общих сходных сем делает возможным присоединение определенного типа приставок к рассматриваемым нами глаголам. Этим объясняется факт, что все производящие глаголы сочетаются с приставками с общепонятийным компонентом "пространственная направленность" /за-, из-, над-, об-,от-, пере-, под-, при-, раз-, с- /, с общепонятийным компонентом "время" /до-, за-, пере-, по-, под-, про-/, с общепонятийным компонентом "интенсивность" /недо-, пере-, про-/, с общепонятийным компонентом "достижение результата" /про-, раз-, с-/. Подобные общие семы, определенные категориально-лексической семой, содержатся в значении анализируемых нами глагольных основ.

При изменении категориально-лексической семы изменяется и набор присоединяемых приставок. Установлено, например, что глаголы положения в пространстве /лежать, стоять, сидеть, висеть/ не присоединяют к себе приставки с координативной направленностью из-за наличия семы "статичность", не согласующейся с общепонятийным компонентом "пространственная направленность" приставок. [Амиантова, 1980, 11]

3. Наличие общих сем для глагольных основ и приставок определяет только набор присоединяемых приставок и является недостаточным фактором для определения сочетания конкретной приставки с конкретными глагольными основами. Об этом говорит различие в префиксальных соответствиях к производящим глаголам двух подгрупп табл. 1 и табл. 2/ Различие наблюдается на уровне присоединения координативных приставок. Производящие глаголы первой подгруппы особенно последовательно присоединяют координативные приставки с самыми разнообразными конкретно-понятийными компонентами, тогда

236 как глаголы второй подгруппы присоединяют только несколько координативных приставок /за-, на-, об-, с-/, направляющие действие на поверхность предмета своими конкретно-понятийными компонентами /табл. 2/. Это говорит о важности конкретно-понятийных компонентов приставок при их сочетаемости с глагольными основами.

4. Проведенный анализ показывает, что основным семантическим моментом, допускающим сочетание рассматриваемых глагольных основ с теми или иными приставками, является согласование конкретно-понятийного компонента определенной приставки с ядерной семой глагольной основы / т.е. семой глаголов, обозначающей достижение результата и объединяющей несколько глаголов в лексико-семантическую группу/.

5. Нами были отмечены 3 разновидности семантических взаимоотношений ЯС ЛСГ с к.п.к присоединяемых приставок:

5.1. Семантическое согласование ЯС ЛСГ глаголов с к.п.к. присоединяемой приставки. В этом случае; к.п.к. приставок конкретизируют с разных сторон ядерные семы ЛСГ' глаголов, с которыми они сочетаются. Например:

ЗЛмолоть - начать мельчить /молоть, тереть, толочь/ НЕДОиштъ - не полностью соединить /шить, клеить, лепить/ ОТрезать - отделяя часть, расчленить /резать, рубить, пилить, пороть, рвать, кромсать/

В таком случае ЯС глаголов выступают в качестве переменной, которая может быть заменена конкретным глаголом при сочетании с приставкой.

5.2. Полное совпадение ЯС ЛСГ глаголов с к.п.к. значения одной из присоединяемых приставок, например:

ЯС "расчленять" - приставка "раз-" / о.к. направление действия, к.п.к. - в разные стороны, разъединять/.

Такую приставку вслед за Польдауфом мы назвали классифицирующей. [РоШаи£ 1954, 50]

5.3. Семантическая несовместимость ЯС глаголов с к.п.к. /одним или несколькими/ определенной приставки. Например, приставка вз- / о.п.к. направление действия, к.п.к. - снизу вверх и ЯС глаголов паять и клепать - "обрабатывая, соединять".

6. В общем, приставочные ряды глаголов со значением физического преобразующего воздействия на предмет характеризуются большим сходством. Об их полном тождестве, однако, говорить нельзя. Кроме указанных выше семантических причин, которые, на наш взгляд, являются наиболее важными, на образование и наличие приставочных глаголов оказывают большое влияние и другие факторы: как языковые, так и неязыковые.

На самом деле, однако, и констатировать незамещенные, но потенциально возможные позиции, и объяснить этот факт с точки зрения синхронного словообразования довольно трудно. Анализ в этом направлении затрудняется дополнительно еще и тем, что словари не всегда фиксируют наличие в языке некоторых приставочных глаголов, как правило, это наиболее продуктивные словообразовательные типы или же, наоборот, некоторые окказиональные образования. Этими трудностями была продиктована необходимость проверки приставочных соответствий к рассматриваемым нами производящим глаголам по материалам Большой картотеки Словарного отдела ИЛИ СПб, а также провести анкету среди носителей языка. Результаты, по нашему мнению, подтверждают сделанные выводы.

7. Среди лингвистических факторов наиболее существенными являются:

7.1. явление полисемичности производящих глаголов, напр. глагол тереть в значении чистить и в значении мельчить присоединяет различные приставки. Присоединением различных приставок к различным значениям многозначного глагола устраняется возможная двусмысленность в его употреблении. С этим явлением связана, как мы считаем, семантическая избирательность некоторых приставок. Под семантической

238 избирательностью вслед за Б. А. Абрамовым, мы понимаем "способность доминирующего слова допускать в своем окружении слова только определенной семантики". [Абрамов, 1968, 12] Явлением семантической избирательности можно объяснить факт сочетаемое™ глаголов зарезать, заколоть, запороть, преимущественно с одушевленными существительными, т.е. действие, выражаемое этими глаголами, направлено на субъект.

7.2. Наличие более чем одного приставочного соответствия к одному производящему. В этом случае речь обычно идет об омонимии приставок, об исключительной обобщенности и универсальности значения присоединяемых приставок. начистить 1. чистя, изготовить в каком-н. количестве что и чего Начистить кастрюлю картошки; Начистить рыбы 2. хорошо вычистить /разг./ что В столовой пламенели под потолком начищенные лампы. /Паустовский, Блистающие облака; MAC, II, 416/

В данном случае значение приставки взаимодействует с более широким контекстом. Для выявления ее значения необходимо учитывать и семантику актантов приставочного глагола. Подобные факты отмечены при анализе всех ЛСГ производящих глаголов.

7.3. В более редких случаях наблюдается десемаитизация приставок в результате явления субсумпция [Иванова, 1966, 39], или в терминологии других авторов - грамматикализация, аспектуализация приставок. [Авилова, 1976] Имеются в виду случаи, когда две различные приставки сочетаются с одной и той же основой со значением "довести действие до результата": поломать/сломать игрушку; отскоблить/соскоблить грязь.

7.4. Особая стилистическая характеристика производящего глагола также, по нашему мнению, включается в контекст основы как ограничитель его сочетаемости с приставками. Об этом свидетельствует сравнение приставочных парадигм глаголов крушить /высок./ и ломать: покрушить, сокруишть и выломать, доломать, наломать, надломать, обломать,

239 переломать, проломать, сломать, разломать. В работе отмечены также многочисленные случаи образования приставочных соответствий в разговорной, узкоспециальной речи или просторечии.

7.5. Явлением аналогии, стремлением языка к экономности, объясняется, на наш взгляд, факт отсутствия некоторых приставочных соответствий. Например, действие, которое могло бы выражаться глаголом *впилить выражается глаголом врезать /поместить внутрь/. Несомненно, однако, что больший удельный вес имеют семантические причины несочетаемости глагольных основ с приставками. Толковые словари не фиксируют наличие глаголов *впороть, *ворвать: в семантике глаголов пороть, рвать наряду с семой "расчленять" содержится и сема "уничтожать" грубой силой, таким образом нельзя направить вшдрь /в данном случае поместить внутрь/ какой-нибудь предмет в предмет, который уже уничтожен.

7.6. Фонетические причины неприсоединения приставок, т.е. нагромождение одинаковых звуков: *обпечь

8. Среди экстралингвистических факторов, которые, несомненно, оказывают весьма существенное влияние на сочетание приставок с производящими основами, следует назвать исключительное разнообразие денотатов, их восприятие носителями конкретного языка, что зависит от различий в культуре и традициях разных народов. 'Эти вопросы довольно интересны и нуждаются, на наш взгляд, в более детальном и углубленном исследовании.

9. Несмотря на большое сходство приставочных парадигм рассматриваемых глаголов /составленных на основании словарных статей/ и замещение потенциальных возможностей, определяемых сходной семантикой, опрос информантов показал, что приблизительно 10% приставочных глаголов, приводимых нами в исследовании, для них являются неестественными и они бы не употребили их в своей речи. В анализе каждой ЛСГ эти приставочные соответствия! специально отмечены

240

Наши наблюдения после опроса информантов можно сформулировать следующим образом:

9.1. Для понимания значения приставочных глаголов с приставками, имеющими о.п.к. "пространственная направленность", информанты считают контекст производящей основы обычно самодостаточным: их не затрудняет, например, понимание приставочных соответствий глаголов резать: подрезать, срезать, урезать, надрезать, разрезать; ломать: отломать, выломать, разломать.

Выбор оптимальной гипотезы понимания приставочных глаголов, однако, затрудняется в отдельных случаях, вследствие многозначности производящей основы и наличия одного приставочного соответствия к разным ее значениям. В таких случаях для определения значения приставочного глагола необходимым оказывается заполнение актантной структуры глагольного слова: например, к глаголу резать в значениях 2. Что разг. Оперировать. Делая надрез, вскрывать: резать нарыв; и 6. Что и по чему Делать изображение на поверхности чего-н. острым инструментом; изготовлять вырезыванием: резать по металлу, резать ложки. /Ожегов, 1973, 621/ образуется приставочное соответствие вырезать, которое понимается как удалить в сочетании с существительными, обозначающими различные показатели состояния болезни организма типа нарыв, опухоль, или как изготовить в сочетании с существительными, обозначающими предметы, которые могут быть изготовлены вырезыванием: вырезать узор, вырезать ложку. Таким образом, происходит взаимодействие значения приставки не только со значением производящей основы, но и с более "широким" контекстом глагольной основы, включающим значение актантов. Эти рассуждения могут относиться и к следующим употреблениям приставочных глаголов: выкопать ров /изготовить/ и выкопать сокровище /достать/; закопать с энтузиазмом /начать копать/ и закопать яму /засыпать/. В последнем случае приставка выражает две противоположные идеи: начало и конец процесса.

9.2. Для выявления значений приставок с временно-фазовым и количественным компонентом значения контекст ¡производящей основы необходим, но недостаточен. Заполнение актантной структуры глаголов и учитывание семантики актантных слов оказываются обязательными для понимания значения приставочных соответствий: начистить картошки -начистить /сапоги/ до блеска ~ начистить кастрюль; нашить платьев -нашить карман на платье; проскоблить весь день - проскоблить сковородку; притереть все краски - притереть пол в комнате и др.

9.3. Для приставок со значением достижения результата воздействия контекст глагольной основы в некоторых случаях оказывается избыточным: раз - резать; с-клеить; про-пилить.

10. Интересны случаи проявления омонимии приставок, когда одна и та же приставка может выражает и идею созидания, и идею разрушения, присоединяясь к одной глагольной основе, что указывает на большую роль семантики актантов глагольного слова и на включение широкого контекста при определении значения приставок: расшить /сшитое, платье, т.е. распороть/ - расшить платье узором /т.е. украсить; закопать /с энтузиазмом, т.е. начать копать/ - закопать ров /засыпать, т.е. кончить копать/

Глава VII. Учет фактора семантической обусловленности сочетаемости приставок и глагольных основ при изучении приставочного глагольного словообразования иностранцами

Проведенный анализ позволяет сделать вывод о семантической обусловленности сочетаемости приставок и основ глаголов трудовой деятельности.

Безусловно, рассмотрение глагола путем исследования возможности сочетаться с той или иной приставкой позволяем выявить наличие в глаголе определенных компонентов значения, позволяет углубить и расширить представление о строении семантики глаголов и приставок, а также представить глагол как единицу лексическую в системе. Изучение компонентов значения приставок поможет создать, на наш взгляд, доступную типологию значений приставок. А это приведет, несомненно, к более рациональному изучению приставочных глаголов, содержащих приставки с данным значением.

Нами считается возможным выделение 5 этапов изучения приставочных глаголов:

I этап - знакомство с приставками русского языка. Выделяем общепонятийные компоненты приставок, например, приставки пространственного, временного, количественного типа значения.

Анализируя приставки одного типа значения, преподаватель имеет возможность остановиться на сходстве и различии приставок, имеющих близкое значение: по- и про- /временной тип значения/, на- и по/количественный тип значения/.

II этап - избирательность приставок в отношении каждого глагола. Важно показать, что глаголы, имеющие разные общепонятийные компоненты значения, сочетаются с приставками разных типов значения. На этот факт указывает в своих исследованиях Э. И. Амиантова. [Амиантова, 1979, 75]

III этап - изучение лексико-семантических групп глаголов. Определение ядерной семы, т.е. семантически интегрирующего компонента значения глаголов, и выявление возможных уровней ее взаимодействия с компонентами значения приставок.

IV этап - выделение дифференциальных сем в значении глаголов и возможный запрет на сочетание с конкретной приставкой.

V этап - ознакомление учащихся с образцами употребления приставочных глаголов в тексте. Выявление влияния широкого контекста на значение приставочного глагола. Случаи полисемии производящих глагольных основ и омонимии приставочных соответствий.

Заключение

В нашем исследовании мы попытались наметить основные положения, связанные с семантическим согласованием приставок с основами глаголов трудовой деятельности в русском языке, которые мы характеризуем как глаголы физического преобразующего воздействия на материальный объект.

И анализируемые глаголообразующие приставки, и производящие основы обладают сложной семантикой. Сравнение приставочных парадигм глаголов в рамках тематической группы, двух подгрупп и отдельных лексико-семантических групп позволило определить уровни взаимодействия семантики приставок и производящих основ.

Несомненно, этот вопрос нуждается в еще более детальном и углубленном исследовании. Однако проведенный анализ, на наш взгляд, является доказательством возможности систематизировать глаголы в зависимости от их способности сочетаться с теми или иными приставками. А этот факт имеет определенное значение для обучения иностранцев русскому языку.

Хотелось бы считать, что подобное семанпаческое исследование приставок и глаголов может быть актуальным и в связи с созданием "семантической грамматики" русского языка, с помощью которой, как мы уже цитировали, "можно будет предсказать сочетаемость бесприставочного глагола с той или иной приставкой", а также "вычислить" значения приставочного глагола, а это позволит семантически интерпретировать языковые факты.

Теоретические положения и практические результаты данного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Вопросы сочетаемости глаголов и приставок при обучении русскому языку как иностранному // IV национальная конференция Министерства образования Республики Болгарии "Реформа образования и новые тенденции в обучении русскому языку". Тезисы докладов и сообщений, Бургас, 1988, 86

2. Semantic Concord of Affixes and Verbs // First International Conférence "Foreign Language Acquisition and Intercultural Communication" organized by BALA . Abstracts, Sofia, 1992 , 25-26

3. О результатах исследования семантического согласования одной группы глаголов с приставками в русском языке // Доклады международной конференции "Лингвистические и культуроведческие аспекты русского языка в сопоставлении с родным" МАПРЯЛ, Пловдив, 1997, 191-196

4. О факторах, влияющих на семантическое сочетание одной группы глаголов с приставками в русском языке // Седьмой международный симпозиум МАПРЯЛ. Доклады и сообщения, Велико Тырново, 1998 40 - 44

5. Семантические потенции глаголов и приставок в рамках одной ТГ производящих глаголов и их реализация // Юбилейная научная сессия с международным участием ВВОУ им. В. Левского. Доклады и сообщения, Велико Тырново, 1998

6. Приставки в контексте глаголов физического воздействия на объект // Доклады научной сессии'99 с международным участием Русенского Университета им. А. Кънчева, Русе, 1999

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Иванова, Неля Стефанова, 1999 год

1. Абрамов Б. А. Синтаксические потенции глаголов, Опыт синтаксического описания глаголов современного немецкого языка как системы, Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М., 1968N

2. Авилова Н. С. Вид глагола и семантика глагольного слова, М., 1976

3. Алимпиева Р. В. Семантическая значимость слова и структура ЛСГ, Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Л., 1986

4. Алпатов В. М. История лингвистических учений. М., 1998

5. Амиантова Э. И. О некоторых факторах, влияющих на формирование значения приставочного глагола // Акгуальные вопросы преподавания русского языка как иностранного. М., 1978, с. 170 179

6. Амиантова Э. И. О семантической обусловленности сочетаемости приставок и глаголов и учете этого фактора при изучении приставочного глагольного словообразования // Русский язык для студентов-иностранцев: Сб. метод, ст. М., 1979, №18, с. 66 74

7. Аминова А. А. Из истории синонимичных глаголов в русском языке // Вопросы теории и методики изучения изучения русского языка // Ученые записки Казан. Пед. Ин-та. Вып. 161/, с. 79 83

8. Аминова А. А. Глагольные синонимы русского языка. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Казань, 1988

9. Ананьева Н. Е. О принципах описания древнепольского префиксального глагола // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998, с. 35-43

10. Андрейчин Л. Съвременен български език, ч. 1, С, 1976

11. Анищева О. Н. Типология объектной лексической сочетаемости глаголов созидания и разрушения в русском языке. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Воронеж, 1981

12. Андреевская А. Приставка и ее контекст /на примере некоторых употреблений приставки про-/ // Глагольная префиксация в русском языке, М, 1997, с. 113-120

13. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Избранные труды, т. I, М., 1995

14. Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. Краткий очерк, М., 1966

15. Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола, М., 1967

16. Аракин В. Д. О лексической сочетаемости // К проблеме лексической сочетаемости. М., 1972, с. 35 38

17. Арбатский Д. И. О специфике семантического определения и его функциональных типах // Вопросы языкознания, 1973, 5, с. 17

18. Аркадьева, Т. Г. Формально-структурные и семантические характеристики слов русского языка. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Л., 1990

19. Артемьева Г. М. Виды многозначности в современном русском языке. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М., 1986

20. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл, М, 1976

21. Архангельская Э. Н. Структурно-семантическая характеристика префиксальных глаголов // Словообразовательные единицы их система и взаимодействие. Душанбе, 1986, с. 65

22. Атанова Г. У. О префиксах, участвующих в образовании видовых пар у многозначных глаголов, Алма-Ата, 1985

23. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии, М., 1957

24. Ахманова О. С. и др. Основы компонентного анализа, М., 1969

25. Барулин А. Н. Место модели словообразования в общей модели языка // Тезисы рабочего совещания по морфеме, М., 1980, с. 93

26. Бахбух Ш. Омонимия приставочных глаголов в современном русском языке. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М., 1969

27. Безруков В. И. Лексическое -значение слова /на материале русского языка/. Автореф. дисс,. канд. филолог, наук, Л., 1963

28. Беивенист Э. Общая лингвистика, М., 1974

29. Беспапенко А. М. Природа словообразовательного значения. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Киев, 1984

30. Бессонова Л. Е. Глагольная префиксальная энантиосемия в русском языке. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Днепропетровск, 1983

31. Билсон К. А. Описание тематической группы слов русского языка как микроситемы. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М., 1980

32. Благова А. Р. Глаголы русского языка, имеющие общее значение качественного изменения состояния объекта. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М., 1982

33. Благова А. Р. Лексикографические толкования русских глаголов со значением изменения качества объекта, М., 1980

34. Благова А. Р. Некоторые логические и лингвистические аспекты теории определения, М., 1982

35. Богданова Л. И. Зависимость синтагматических свойств глагола от его семантики /на материале глаголов речи/, М., 1984

36. Богуславский А. Перфективные глаголы в русском языке // Slavia, 32, Praha, 1963, с. 17-35

37. Бойцова Е. О. Контекст как способ выявления семантических компонентов, наполняющих структуру значения слова. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М., 1995

38. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола, М., 1971

39. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. М., 1984

40. Бондарко А. В., Буланин Л. Л., Русский глагол, М, 1967

41. Борисова Е. Г. Системность и узус /на материале коллокаций/, Wiener Slawistischer Almanach, 1994, с. 219 237

42. Борисова Е. Г. Слово в тексте. М., 1995

43. Борисова Е. Г. Частиовидовые значения и практические правила употребления видов русского глагола. // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998, с. 80 88

44. Борисова Е. Г. Имплицитная информация в лексико-грамматической системе языка. // Имплицитность в языке и речи. М., 1999, с. 15-43

45. Бородич В. В. К вопросу о формировании совершенного вида в славянских языках // Вопросы языкознания, 1953, №6, с. 68-86

46. Бортник Г.В. Семантическая структура и словообразовательные связи многозначного слова в современном русском языке. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М., 1986

47. Бояджиев Т., Куцаров И., Пенчев Й., Граматика на българския книжовен език, София, 1998

48. Букина, А. В. Метод компонентного анализа десемантизированных единиц. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Воронеж, 1987

49. Буланин Л. Л. Трудные вопросы морфологии, М., 1976

50. Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические тины предикатов. Гл. 1, М., 1982, с. 7 85

51. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира /на материале русской грамматики/, М., 1997

52. Вараксин Л. Однокорневые префиксальные глаголы-антонимы в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филолог, наук, Куйбышев, 1970

53. Васильев В. П. Лексические потенциальные семы и способы их языкового воплощения. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Кемерово, 1984

54. Васильев Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания, 1971, 5, с. 24

55. Васильев Л. М. Семантические классы русского глагола /глаголы чувства, мысли, речи/. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Л., 1971

56. Васильев, Л. М. Современная лингвистическая семантика, М., 1990

57. Вежбински Я. Методика семного анализа и сферы его применения при изучении синонимо-антонимических отношений. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Ростов-на-Дону, 1982

58. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание, М., 1996

59. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. Грамматическая семантика. Ключевые концепты культур. Сценарии поведения. М., 1999

60. Вепрева К Т. Формально-семантические связи приставочных глаголов, образованных от семантически тождественных корней. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Томск, 1979

61. Вепрева И. Т., Шипунова Г. П. Типы имплицитных сем в семантике отсубстантивных глаголов //Семантика и структура предложения. Лексическая и синтаксическая семантика. Уфа, 1978, с. 93

62. Виноградов В. В. Избранные работы по русской грамматике. Избранные труды. М., 1975

63. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография, М, 1977

64. Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку, М., 1959, с. 419 442

65. Войтик Л. С. О понятиях значения и смысла, Оренбург, 1985, рук. деп. в ИНИОН 20079

66. Волохина Г. А., Попова 3. Д. Русские глагольные приставки: семантическое устройство, системные отношения, Воронеж, 1993

67. Волохина Г. А., Попова 3. Д. Категория глагольного вида в свете семантического устройства глагольных приставок, Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ, т. 3, М., 1997, с. 34-41

68. Вътев В. Лексикология, С., 1998

69. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология, М., 1977

70. Гак В. Г. Языковые преобразования. М., 1998

71. Гинзбург Е. Л. Словообразование и синтаксис, М, 1977

72. Гинзбург Е. Л. Конструкция полисемии в русском языке. М., 1985

73. Гиро-Вебер М. Вид и семантика русского глагола // Вопросы языкознания 1990. №2 , с А 0% 4 * Ъ

74. Гловинская М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола, М., 1982

75. Гловинская М. Я. Инвариант совершенного вида в русском языке. Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998, с. 125 134

76. Григорщук Л. И. Глаголы физического преобразующего воздействия в современном русском языке // Вопросы теории и истории русского языка. М„ МГУ, 1980, с. 8 13

77. Грицкат И. О неким видским особенностима српскохрватског глагола// Южнословенски филолог, Београд, XX II, 1957, с. 116

78. Тройская Н. Э. Семантическая структура русского многозначного слова. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Н. Новгород, 1995

79. Головин Б. Н. Соотносительность глагольных основ и вопрос о месте вида в формо- и словообразовании современного русского глагола // Уч. Зап. ВГПИ, XX, Вологда, 1958, с. 265

80. Головин Б. Н. Словообразовательная типология русских приставочных глаголов // Славянское языкознание, М., 1959, с. 139 148

81. Головин Б. Н. Замечания к теории словообразования // Ученые записки Горьковского Университета. Серия "Лингвистика", 1967, вып. 76, с. 50 -67

82. Головин Б. Н. Каталог словообразовательных значений русских приставочных глаголов. Лексика, Терминология, Стили // Межвузовский сб., вып. 5, Горький, 1976, с. 5 19

83. Гочев Г. За семангичната избирателност на някои руски префиксални глаголи и техните български еквиваленти // Руски и западни езици, 1980, 5, с. 11 15

84. Григорян В. М. Префиксальные глаголы и их управляющие свойства в русском языке, Ереван, 1984

85. Григорьян С. С. Несоотносительные приставочные глаголы совершенного вида в современном русском языке. М., 1951

86. Гулыга Е. В. , Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц // Принципы и методы семантических исследований, М, 1976, с. 294 298

87. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984

88. Гуревич В. В. Семантическая производность в грамматике, М, 1988

89. Денисик, Л. Н. Взаимодействие языковых уровней в пределах многозначного слова, Филологические науки, 1993, 2, с. 31 ¿8

90. Денисов, П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания, М, 1994

91. Диброва Е. И., Касаткин Л. Л. , Щеболева И. И. Современный русский язык. Анализ языковых единиц. М., 1995

92. Димитрова Ст. Текст и подтекст, С, 1984

93. Долгих Н. Г. Основные направления в разработке метода компонентного анализа Иностранный язык, вып. 5 // Сборник статей аспирантов и соискателей, Алма - Ата, 1970, 1977, с. 27

94. Добрушина Е. Р. В поисках инвариантного значения приставки из- // Глагольная префиксация в русском языке, М, 1997, с. 121 140

95. Дыбина Т. В., Щеболева И. И. Словарь словообразовательных значений префиксальных глаголов перемещения в современном русском языке, Ростов, 1986, деп. ИНИОН 26436

96. Ермакова О. П. Лексические значения производных слов в русском языке, М, 1984

97. Ермакова О. П. Проблемы лексической семантики производных и членимых слов, Автореф. докторской диссертации, М., 1977

98. Жирмунский В. М. О границах слова // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М., 1963

99. Жуковская Е. Е. Семантический анализ некоторых глаголов эмоционального состояния и их производных. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М., 1975

100. Зализняк А. А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния, München, Saguer, 1992

101. Зализняк А. А. Принципы описания приставочных глаголов в русском языке /на примере глаголов с приставкой за-/ // Problemi di morfosintassi delle lingue slave, 4, 1994, с. 125 -148

102. Зализняк А. А. Опыт моделирования семантики приставочных глаголов в русском языке // Russian Linguistics, 19,, 1995, с. 143 185

103. Засухина Т. П. Пространственная семантика предлогов, приставок и падежей в современном русском языке, Екатеринбург, 1992

104. Звегинцев В. А. Семасиология, М, 1957

105. Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи, М, 1976

106. Земская Е. А. Вопросы изучения приставочного словообразования глаголов в современном русском языке, Автореферат дисс. . канд. филолог, наук, М., 1952

107. Земская Е. А. Типы одновидовых приставочных глаголов в современном русском языке // Исследования по грамматике литературного русского языка. М., 1955, с. 5 41

108. Земская Е. А. Современный русский язык, Словообразование, М, 1973

109. Земская Е. А. Производные слова в толковых словарях русского языка // Современная русская лексикография. 1976 М., 1977, с. 5 - 41

110. Земская Е. А. Словообразование как деятельность, М, 1992

111. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия. М., 1996, с. 126 -135

112. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь, М, 1981

113. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998

114. Иванова К., Десемантизацията на глаголните представки в съвременния български книжовен език, БАН, С, 1966

115. Иванова К., Начини па глаголното действие в съвременния български език, БАН, С, 1974

116. Иванова Т. Семантическая регулярность словообразовательно-соотносительных слов, Авгореф. дисс. . канд. филол. наук, М, 1975

117. Исаченко А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким, Морфология, т.2, Братислава, 1960

118. Кабакчиев К. Съчетаемост и аспектуалност. // Проблеми на съвременното българско словообразуване. С., 1988, с. 79 83

119. Капанадзе Л. А., Красильникова Е. В. Об актуализации морфемной членимости слов в речи // Развитие современного русского языка, М, 1972, с. 114- 140

120. Караванов А. А. Семный состав способов глагольного действия совершенного вида с приставкой по-, Авгореф. дисс. . канд. филол. наук, М, 1991

121. Караулов, Ю. I I. Ассоциативная грамматика, М, 1993

122. Керчев Б. Семантиката и теорииге за семангичното поле, Годи пшик на СУ, Факултег по западни филологии, т. 69, I, София, 1977, с. 143 -167

123. Кибрик А. Е. О международной конференции "Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы" // Вопросы языкознания 1994, 2 , сЗ

124. Кильдибекова Т. А. Глаголы действия в современном русском языке. Опыт функционально-семантического анализа, Саратов, 1985

125. Кирьян А. Д. Логико-философский и лингвистические аспекты системной организации семантических микрополей. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М, 1979

126. Кошелев А. Д. Еще раз о структуре лексического значения // Семиотика и информатика. Вып. 36, М., 1998, с. 219-231

127. Кронгауз М. А. Приставки и глаголы: грамматика сочетаемости // Семиотика и информатика, вып. 34, М, 1995, с. 32 57

128. Кронгауз М. А., Словообразовательный анализ в модели языка // Труды Международного семинара Диалог'96, М, 1996, с. 119 122

129. Кронгауз М. А. Префиксация какаспектологическая проблема// Труды аспектологического семинара ФФ МГУ, т.З, М, 1997, с. 76 82

130. Кронгауз М. А. Исследования в области глагольной префиксации: современное положение дел и перспективы // Глагольная префиксация в русском языке, М., 1997, с. 4 28

131. Кронгауз М. А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика, М., 1998

132. Кодухов, В. И. Общее языкознание, М., 1974

133. Комри Б. Общая теория глагольного вида. Актуальные проблемы аспектологии и практика преподавания русского языка 94 // Вестник МГУ 1995, в. 4

134. Косовский, Б. И. Общее языкознание, Минск, 1974

135. Костов Н. Българска граматика, София, 1939

136. Котелова, Н. 3. Значение слова и его сочетаемость, Л., 1975

137. Кубрякова Е. С. Что такое словообразование, М., 1965

138. Кубрякова Е. С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация /Виды наименований/. М., 1977, с. 139 229

139. Кубрякова, Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978

140. Кубрякова Е. С. Семантика производного слова // Проблемы семантических исследований, М, 1981, с. 81 155

141. Кубрякова Е. С. Проблемы словообразовательной семантики /аффиксы и их роль в формировании словообразовательного значения/

142. Актуални проблеми на бьлгарското словообразуване, София, 1999, с. 35-45

143. Кузнецов, А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу, М., 1986

144. Кузнецова, Э. В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов // Вопросы металингвистики, Л., 1973, с. 84 -94

145. Кузнецова, Э. В. Лексикология русского языка, М., 1982

146. Курилович, Е. Заметки о значении слова. Очерки по лингвистике, М, 1962

147. Кустова Г. И. Импликативный потенциал значения и семантическая производность // Труды Международного семинара Диалог96, М., 1996, с. 123-127

148. Лебедева П. В. Лексико-грамматические исследования глагольной семантики // Взаимодействие результативности и объектности, Томск, 1979, с.45

149. Левицкий В. В., Стернин И. А., Экспериментальные методы в семасиологии, Воронеж, 1989, рук. деп. В ИНИОН 150938911

150. Лесник М. Д. Сильное управление глаголов с приставкой в- // Исследования по грамматике русского языка. Ученые записки ЛГУ. Серия "Филологические науки". Вып. 68, Ленинград, 1963, с. 46 63

151. Лилов М. Семантичен развой на глаголната представка по- в българския език // Известия на Института за бытгарски език, кн. X, 1964, с. 65 157

152. Лопатин В. В. Русская словообразовательная морфемика Проблемы и принципы описания, М., 1977

153. Логический анализ языка. Язык речевых действий, сб., М., 1994

154. Лексико-семантические группы русских глаголов, сборник, Иркутск, 1989

155. Лукин, В. А. Некоторые проблемы и перспективы компонентного анализа, Вопросы языкознания, 1985, 2, с. 58-64

156. Маковский, M. М. Проблемы лингвистической комбинаторики // Вопросы языкознания, 1985, 2, с. 43 49

157. Маслов Ю. С. Роль так называемой перфективации и имперфективации в процессе возникновения славянского глагольного вида// Исследования по славянскому языкознанию, М., 1961, с. 167

158. Маслов Ю. С. Примечания редактора // Вопросы глагольного вида. Составление сборника, редакция, вступит, статья и примечания, М., 1962, с. 7-32

159. Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии, Л., 1984

160. Маслова-Лашанская Лексикология шведского языка, ЛГУ, 1973

161. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов, М., 1960

162. Мартиновский Ю. А. Общая теория приставочной перфективации. Типология вида. Проблемы, поиски, решения. M., 1998, с. 281 289

163. Матеев Др. Семантиката на глаголните представки и нейното отношение към видовото значение на глаголите // Известия на Института за български език, кн.1, София, 1952, с. 68 73

164. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей "Смысл-Текст". Семантика. Синтаксис, М., 1974

165. Милославский И. Г. Вопросы словообразовательного синтеза, М, 1980

166. Мирошниченко О. Сочетаемость приставочных глаголов и зависимых словоформ с предлогами. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М, 1978

167. Мутафчиев Р. Сегашно историческо време като заместник на минало свършено и несвършено време в съвременния български език // Език и литература, XV, 1960, кн. 5, с. 49 76

168. Мутафчиев Р. Анализ на лексиката по семантични полета // Език и литература, 1971, кн.2, с. 27 38

169. Мустайоки Н. Функциональная грамматика на семантической основе //Вопросы языкознания, 1994, 1

170. Мучник И. П. О видовых корреляциях и системе спряжения глагола в современном русском языке // Вопросы языкознания, 1956, 6 , с. 92->106

171. Недялков В. П., Яхонтов С. Е. Типология результативных конструкций // Типология результативных конструкций, Л., 1983, с. 6

172. Нефедьев М. В. Семантическая эволюция глагольных приставок на- и об- в истории русского языка 11-18 веков // Вопросы языкознания, 1994,4, с. 73-83

173. Никитин М. В. Лексическое значение слова, М, 1983

174. Ничман 3. В. К вопросу о ЛСГ слов // Новосибирский Государственный педагогический институт. Научные труды, вып. 91. Проблемы русского языка, Новосибирск, 1973, с. 6

175. Ольшанский И. Г. Сочетаемость слов как проблема лексикологии и лексикографии // Вопросы учебной лексикографии, М, 1969, с. 79

176. Пайар Д. К теории перфективации // Логический анализ языка: проблемы интенсиональных и прагматических контекстов М., 1989

177. Пайар Д. Категория вида и соотнесенность ситуации. Актуальные проблемы аспектологии и практика преподавания русского языка 94 // Вестник МГУ 1995, в. 4

178. Пайар Д. Формальное представление приставки от- // Глагольная префиксация в русском языке, М, 1997, с. 87 113

179. Падучева Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида. Семантика нарратива. М., 1996

180. Падучева Е. В., Розина Р. И: Семантический класс глаголов полного охвата: толкование и лексическо-синтаксические свойства // .Вопросы языкознания 1993, №6, с. 6 46

181. Падучева Е. В. О семантическом инварианте лексической деривации // Труды Международного семинара Диалог96, М, 96, с. 184 191

182. Панов, М. В. О слове как единице языка, Уч. Зап. МГПИ, 1959, т. 51, вып. 5, с. 129- 165

183. Перцов Н. В. Русский вид: словоизменение и словообразование // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998, с. 343 356

184. Плотников, Б. А. Основы семасиологии, М, 1984

185. Плунгян В. А. Вид глазами типолога. Актуальные проблемы аспектологии и пракгика преподавания русского языка'94 // Вестник МГУ 1995

186. Плунгян В. А. Перфектив, комлетив, пунктив: терминология и типология // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998, с. 370 381

187. Попова Э. М. Нейтрализация семантического противопоставления в системе способов глагольного действия. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Киев, 1980

188. Подлесская В. И. Импликативные конструкции: некоторые проблемы типологической классификации // Вопросы языкознания 1995, №6 И

189. Посох А. Б. Компонентный анализ слов // Методы изучения лексики, Минск, 1975, с. 42

190. Потапенко Т. А. Лексико-семантические группы глаголов разрушительного действия на объект в современном русском языке. Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, М., 1978

191. Пугиева Н. А. Некоторые особенности лексико-семантической совместимости префиксальных морфем в структуре производного, Махачкала, 1981, рук. деп. в ИНИОН 10736

192. Пугиева Н. А. Особенности лексико-семантической избирательности префикса раз-, Грозный, 1982, рук. деп. в ИИИОН 10737

193. Пугиева Н. А. Семантический аспект префиксальных образований, Грозный, 1982, рук. деп. в ИНИОН 107 38

194. Радева В. Словообразуванего в българския книжовен език, С., 1991

195. Ракигина Е. В. Из наблюдений над семантической структурой глаголов, М, 1985

196. Рассудова О. П. Употребление видов глагола в русском языке. М., 1968

197. Ревзина О. Г. Сфукгура словообразовательных полей в славянских языках, М., МГУ, 1969

198. Ройзензон Л. И. О многоприставочных глаголах русского языка // Русский язык в школе, вып. 6, 1966, с. 87 95

199. Рузин И. Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов // Вопросы языкознания, 1996, 5

200. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979

201. Сарлов Ст. За мястото на словообразуването в системата на езика // Актуални проблеми на българското словообразуване, София, 1999, 17 -27

202. Свецинская И. Некоторые аспекты методики исследования русских приставочных глаголов /на примере глаголов с приставкой вы- // Глагольная префиксация в русском языке, М., 1997, с. 149 164

203. Секанинова Э. Структурно-семантический анализ слов с приставкой на- в словацком языке // Языковедческие исследования, XXI, Братислава, 1970, с. 27

204. Семантические классы русских глаголов. Сборник, Свердловск, 1982

205. Сигалов П. С. Некоторые вопросы изучения префиксального образования глаголов, М., 1975

206. Слесарева И. П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М., 1990

207. Скребцова Т. Г. Семантика глаголов физического действия в русском языке, Автореф. дисс. . канд. филолог, наук, Санкт-Петербург, 1996

208. Соболева Г1. А. Словообразовательная структура слова и типология омонимов // Проблемы структурной лингвистики 1977, М., 1978

209. Соколов О. М. О значении и функциях русских глагольных префиксов //Лингвистический сборник, Томск, 1964, с. 8 19

210. Соколов О. М. О дифференцирующей и интегрирующей функциях глагольных префиксов // Труды Томского государственного университета им. Куйбышева, т. 197, Томск, 1968, с. 78 92

211. Соколов О. М. О функциональной приспособляемости русских глагольных префиксов // Вопросы истории русского языка, ТГУ, Томск, 1973, с. 13-21

212. Соколов О. М. Наблюдения над словообразовательной энантиосемией в русском и болгарском языках // Вопросы словообразования в индоевропейских языках, вып. 3, 1979

213. Соколов О. М. Имплицитная морфология русского глагола. Морфемика, М„ УДИ, 1991

214. Смирницкий, А. И. К вопросу о слове. Вопросы теории и истории языка, М, 1952, с. 3-49

215. Снагис А. А. Образование и употребление видов глагола в русском языке. М., 1961

216. Степанова, М. В. О внутренней и внешней валентности слова // Иностранные языки в школе, 1967, 3, с. 18 \ 9

217. Стернин, И. А. Лексическое слово в речи. Воронеж, 1987

218. Стоянов Ст. Проблеми на логиката. Логика и езикознание, София, 1973, с. 221 -256

219. Стрекалова 3. Н. К вопросу о грамматикализации глагольных приставок в польском языке // Исследования по польскому языку, М., 1969л. Строссон II. Философия личный взгляд// Съвременни оксфордски философи, София, 1995, с. 23 - 47

220. Телин Н. Б. Познание, перспектива и метафора времени // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998, с. 430 443

221. Тимберлейк А. Вид глагола как история // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998, с. 443 454

222. Тихонов А. Н. Заметки о вторичной имперфекгивации глаголов с чистовидовыми приставками // Труды Узбекского государственного университета, Новая серия №92, Славянский сборник, Самарканд, 1958, с. 59-81

223. Тихонов А. Н. Способы выражения начинательного значения глаголов в русском языке // Труды Узбекского университета, Самарканд, 1959

224. Тихонов А. Н. Чистовидовые приставки в системе русского видового формообразования // Вопросы языкознания 1964, 13, с. 42 52

225. Тихонов А. Н. О семантической соотносительности производящих и производных основ // Вопросы языкознания, 1967, №1 с. Л^&2,0

226. Тихонов А. Н. Словообразовательные омонимы в русском языке // Русский язык в школе, 1971, №1

227. Тихонов А. Н. Префиксы и префиксальные глаголы в 17-титомном словаре русского языка. Русское словообразование // Труды Самаркандского университета, новая серия, вып. 203/, 1976, с. 52

228. Тихонов А. Н. Видовые корреляции в современном русском языке // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998, с. 466 477

229. Угринова-Скаповска Р. Значеньата на глаголските префикси во македонскиот ja3HK, CKonje, 1960

230. Улуханов И. С. Построение раздела "Словообразование" // Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка, М., 1966

231. Улуханов, И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания, М., 1977

232. Улуханов И. С. Словообразование глаголов. Русская грамматика, 1980, с. 333 -398

233. Улуханов И. С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996

234. Улуханов И. С. О некоторых проблемах словообразовательной семантики // Акту ал ни проблеми на българското словообразуване. София, 1999, с. 27-35

235. Уфимцева, А. А. Лексическое значение. Принципы семантического описания лексики, М., 1986

236. Филипенко М. В. Глагол и контекст, или об иерархии аспекгуальных характеристик в высказывании // Глагольная префиксация в русском языке, М, 1997, с. 196-212

237. Флайер М. Делимитативные приставки в русском языке // Глагольная префиксация в русском языке, М, 1997, с. 29 47

238. Филин Ф. П. О ЛСГ слов // Езиковедски изеледвания в чест на акад. Ст. Младенов, С, 1957, с. 523 538

239. Фреге Г. Понятие и вещь // Семиотика и информатика, вып. Ю, М., 1978

240. Фрумкина Р. М. Теории среднего уровня в современной лингвистике // Вопросы языкознания 1996, 2 , с. 55 6 ?

241. Фомина, М. И. Современный русский язык. Лексикология, М, 1990

242. Формановская Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М., 1998

243. Хомский Н. Язык и мышление, М., 1972

244. Хохлачева В. Н. Проблема словообразовательного значения // Грамматика и норма, М., 1977, с. 8

245. Цветков, Н. В. Методология компонентного анализа, его сфера и границы, М., 1984

246. Чвани К. В. Вид как часть универсального набора семантических признаков // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998, с. 490 498

247. Чейф У. Значение и структура языка, М. , 1975

248. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания 1996, № 2, с. 68 78

249. Черепанов М. В. О словах со сложной приставкой обез- в русском литературном языке // Русский язык в школе, 4, 1960, с.

250. Черепанов М. В. Лексическое и словообразовательное значения в семантической структуре глагола // Семантические и функциональные аспекты изучения лексики русского языка, Саратов, 1983

251. Черткова М. Ю. Грамматическая категория вида в современном русском языке. М., 1996

252. Черткова М. Ю. От категории вида к категории времени или наоборот // Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998, с. 498 508

253. Шанский Н. М., Иванов В. В. Современный русский язык, ч. 1, М, 1981

254. Шадурский И. В. Тематическое изучение лексики // Методы изучения лексики, Минск, 1975, с. 50

255. Шапилова Н. И. О типологии лексико-семантических парадигм // Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982

256. Шапиро М. А. Видовые пары глаголов в русском языке // Ученые записки ТГПУ, Кишинев, 1956, с. 24

257. Шахнарович А. М. Психолингвистические проблемы овладения общением в онтогенезе. М., 1978

258. Шведова Н. Ю.Очерки по синтаксису русской разговорной речи, М., 1966

259. Шведова Н. Ю. Русская грамматика, т. 2, Синтаксис. Введение. Основные понятия, М., 1980, с. 5 12

260. Шведова Н. Ю. Об активных,потенциях, заключенных в слове // Слово в грамматике и словаре. М., 1984

261. Шелякин М. Л. Функции и словообразовательные связи начинательных приставок в русском языке (к проблеме семантической мотивированности в синтагматике слов и морфем) // Лексико-граммэтические проблемы русского глагола, Новосибирск, 1969, с. 3 -33

262. Шипицына, Г. М. Структура значения слова и отношения между образующими ее компонентами // Филологические науки, 1993, №2

263. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики, М, 1973

264. Шмелев, Д. Н. Современный русский язык. Лексика, М, 1977

265. Ядров М., Фаулер Дж. Приставка про- и аргументный статус именных групп // Глагольная префиксация в русском языке, М, 1997, с. 164 184

266. Язык система, язык - текст, язык - способность, сб. М, 1995

267. Языковая личность проблемы значения и смысла, сб., М, 1994

268. Янко-Триницкая П. А. Закономерность связей словообразовательного и лексического значения в производных словах // Развитие современного русского языка, М, АН СССР, 1963, с. 83 97

269. Янда Л. Русские глагольные приставки. Семантика и грамматика // Русская глагольная префиксация, М, 1997, с. 49-61

270. Bendix Е. Componential Analysis of General Vocabulary. The Semantic Structure of a set of Verbs in English, 1966

271. Bolinger D. The Atomization of Meaning, Language, 1965, vol. 41,4

272. Cann R. Formal Semantics, Cambridge University Press CUP., 1994

273. Chomsky N., Topics in the Theory of Generative Grammar, Mouton, 1994

274. С. H. van Shooneveld The so-called Preverbes Vides and Neutralization //Dutch Contribution to the Fourth International Congress of Slavistics, M., 1958, Mouton & Co-Gravenhage, p. 159 161

275. Coinrie В., Aspect. An Introduction to the study of verbal aspect and related problems, Cambridge, 1976

276. Cruse D. A., Lexical Semantics, CUP, 1995

277. Cubberley P., Handbook of Russian Affixes, Columbus, 1994

278. Durst-Andersen P. Mental Grammar. Russian Aspect and Related Issues. Columbus, 1992

279. Dostâl A. Studie о vidovem systému v staroslovensitine, Praha, 1954

280. Katz J. Recent Issues in Semantic Theory, Foundation in Language, 1967, vol. 3, p. 129

281. Kartsevski S. Etudes sur le systeme verbal du russe contemporian, Slavia, r. 1, 1922-23, p. 645

282. Katz J, Fodor The Structure of Semantic Theory, Language, 1963, vol. 39, 2

283. Kempson R., Semantic Theoiy, CUP, 1995

284. Kopecny Fr. Dve ndve prace о prosté vidov/ch pfedponach v cestine // Slovo a slovesnost, XVI1, 1, p. 28

285. Kopecny Fr. Slovesn^ vid v cestine // Rozpravy Ceskoslovenske akademie ved, 1962, год. 72, кн.2 , с. 90

286. Kosemieder E. Nauka о aspektach csasownika polskiego w zarisie, Wilno, 1934 // Вопросы глагольного вида, M., 1962, с. ПО

287. Kurylowich E. La genèse d'aspects verbaux slaves //Prace Filologicsne, XIV, 1929, p. 645

288. Leech G., Seven Types of Meaning, Readings in Theoretical Grammar, Sofia, 1992, p. Ill 131

289. Lexicology and Lexicography. Abstracts // Grolier Electronic Publishing Inc, 1992

290. Lyons J., The Word // Readings in Theoretical Grammar, Sofia, 1992, p. 207 -217

291. Mazon A. Morphologie des aspects du verbe russe. Paris, 1908, p. 30

292. Netteberg K. Etudies sur le verbe polonais, Copenhague, 1953, p. 57

293. Poldauf I. Spojov^ni s predpon'ami pri tvofeni dokonav^ch sloves v cestine, Slovo к slovesnost, XV, 1954, кн. 2, с. 50

294. Porzig W. Zur Aktionsart indogermanischer Prasenbildungen, 1927 // Вопросы глагольного вида. M., 1962, с. 41 43

295. Semantics. Abstracts // Grolier Electronic Publishing Inc, 1992

296. Smiech W. Funkcje aspektow csasownikowych we wspolcsesnom jezyku ogolnopolskim. Lodz, 1971

297. Smilauer VI. Slovesny vid a zpusob slovesneho deje //Prvni hovory о ceskem jazyce, Praha, 1940, p. 74

298. The Major Branches of Linguistics, Grolier Electronic Publishing, 1992

299. Thelin N. B. Die aktionale Semantik der Verbalpraflgierung im Russischen und Bulgarischen im Lichte einer koinponentialen Aspekttheorie. Zur Revision des Begriffes "Aktionsarten"// Scando-Slavi:ca. T. 26, 1980, p. 175 190

300. Rüssel В., Inquiry into Meaning and Truth, London, 1980

301. Vej M. Les preverbes vides en tcheque modnie, RES1, XXIX, 1952, p. 82 -1071. Словари, пособия:

302. Барыкина A. H., Добровольская В. В., Мерзон С. Н. Изучение глагольных приставок. Пособие. Изд. 3, М., 1989

303. Грамматика современного русского литературного языка. Под редакцией Н. Ю. Шведовой, М., 1970

304. Русская грамматика в 2 т. Под редакцией Н. Ю. Шведовой, М., 1980

305. Словарь русского языка под редакцией С. И. Ожегова, М, 1973

306. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах, МЛ, 1950- 1965

307. Словарь русского языка в 4-ех томах, М., 1981 1982

308. Спагис А. А. Парные и непарные глаголы в русском языке, М., 1968

309. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Мельчук И. А., Жолковский А. К., Вена, Winer Slawistischer Almanach, 1984

310. Материалы Большой словарной картотеки Института лингвистических исследований, СПб

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.