Семантическая композиция "Поэмы без героя" А. Ахматовой тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Чижонкова, Людмила Владимировна

  • Чижонкова, Людмила Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 174
Чижонкова, Людмила Владимировна. Семантическая композиция "Поэмы без героя" А. Ахматовой: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 1999. 174 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Чижонкова, Людмила Владимировна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. СЕМАНТИКА ИМЕН ПЕРСОНАЖЕЙ "ПОЭМЫ БЕЗ ГЕРОЯ"

1.1. История вопроса

1.2. Понятие об однородном сочинительном ряде

1.3. Семантика однородных сочинительных рядов имен персонажей

1.3.1. Семантика союзных рядов имен персонажей

1.3.2. Семантика бессоюзных рядов имен персонажей

1.4. Внутренние лексические связи членов ряда

1.4.1. Внутренние парадигматические связи членов ряда

1.4.2. Внутренние деривационные связи членов ряда

1.5. Внешние лексические связи членов ряда

1.5.1. Внешние парадигматические связи членов ряда

1.5.2. Внешние деривационные связи членов ряда

1.6. Выводы

ГЛАВА 2. СИНТАКТИКА ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫХ ЕДИНИЦ И ТЕКСТА "ПОЭМЫ БЕЗ ГЕРОЯ"

1.1. История вопроса

2.2. Анафорические отношения в полипредикативных единицах

2.3. Отношения предикативных частей полипредикативных единиц

2.4. Границы предикативных частей внутри полипредикативных единиц

2.5. Количество предикативных частей внутри полипредикативных единиц

2.6. Внешние границы предложений

2.6.1. Вариативное использование знаков позиции конца и

середины предложения

2.6.2. Использование многоточия как знака позиции конца и

середины предложения

2.7. Объемно-прагматическое членение текста

2.8. Выводы

ГЛАВА 3. ПРАГМАТИКА ПРЯМОЙ РЕЧИ "ПОЭМЫ БЕЗ ГЕРОЯ"

3.1. История вопроса

3.2. Авторский ввод прямой речи

3.2.1. Отражение речевых актов в авторском вводе прямой

речи

3.2.2. Представление участников речевых актов в авторском

вводе прямой речи

3.3. Собственно прямая речь

3.3.1. Отражение речевых актов в собственно прямой речи

3.3.2. Представление участников речевых актов в собственно

прямой речи

3.4. Авторский ввод свободной прямой речи

3.4.1. Отражение речевых актов в авторском вводе свободной

прямой речи

3.4.2. Представление участников речевых актов в авторском

вводе свободной прямой речи

3.5. Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ЛИТЕРАТУРА

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Семантическая композиция "Поэмы без героя" А. Ахматовой»

ВВЕДЕНИЕ

Предметом данного исследования является семантическая композиция "Поэмы без героя" А.Ахматовой.

В "Поэме без героя" уже само заглавие привлекает внимание к ее композиции: поэма суть чисто композиционная, жанровая форма (Бахтин 1975, 20). Подзаголовок также дает дополнительную информацию именно о композиции: триптих - 1.Лит. Поэтическое произведение из трех стихотворений, отрывков и т.п., объединенных общим замыслом (MAC, t.IV, 412).

Хотя единого понимания термина "композиция" нет, наиболее важными для него представляются положения о соотношении всех уровней организации текста и содержательности композиционной формы.

Эти положения присутствуют в общеэстетическом определении композиции как "значимого соотношения частей художественного произведения". "Композиция всегда имеет смысловое значение, а в словесном тексте - семантическое". "Композиция - закон построения различных уровней, слоев художественного произведения. Она позволяет воспринимающему субъекту идти от части к целому, от одного слоя художественной формы к другому, от первичных значений и смыслов к обобщенному содержанию произведения и обратно" (Эстетика 1989, 155).

Аналогичное определение композиции дается в литературоведении. Это "расположение и соотнесенность компонентов художественной формы, т.е. построение произведения, обусловленное его содержанием и жанром". "Сферу композиции составляет также соотнесенность разных сторон (планов, слоев, уровней) литературной формы" (ЛЭС 1987, 164).

Подчеркивается сложность и органичность взаимосвязей компонентов: композиция "есть сложное, пронизанное многосторонними связями единст-

во компонентов, созданных в процессе творчества по вдохновению, а не путем рассудочного конструирования... Все компоненты - как смежные, так и отдаленные друг от друга - находятся во внутренней взаимосвязи и взаимоотражении" (Кожинов 1964, 427).

В работах литературоведов языку отводится хотя и подчиненная, но достаточно важная роль. Например, М.М.Бахтин, называющий композицией "структуру произведения, понятую... как осуществляющую эстетический объект", подчеркивает, что "язык в своей лингвистической определенности в эстетический объект словесного искусства не входит". Однако он призывает эстетику словесного творчества "не перепрыгивать через лингвистический язык", "но воспользоваться всей работой лингвистики для понимания техники творчества поэта" (Бахтин 1975, 17. 46, 49).

В работах лингвистов языку уделяется основное внимание. В.В.Виноградов рассматривает "проблемы композиции как системы динамического развертывания словесных рядов в сложном словесно-художественном единстве" и "проблему образа автора, являющегося организующим центром или стержнем композиции" (Виноградов 1963, 141; 1981, 224).

Г.А.Золотова считает, что лингвисты пока не использовали своих возможностей в области исследовании композиции, и в определении последней подчеркивает именно лингвистическую основу: "Композиция - это построение, организация текста, коммуникативно-эстетическое содержание которого выражено средствами языка" (Золотова 1996, 284).

Н.В.Черемисина выделяет два аспекта композиции, содержательный и формальный, в их диалектическом единстве. "Если внутренняя, содержательная композиция определяется своеобразием построения сюжета, системой образов-характеров и т.д. и изучается искусствоведами, литературоведами, то ... внешняя, формально-содержательная композиция доступна с точки

»

зрения формы для лингвоэстетического анализа, но предполагается выход -переход на ступень общефилологического анализа для познания ее художественно-содержательных функций" (Черемисина 1987,19).

В работах по интерпретации текста, находящихся на стыке литературоведения и лингвистики, также предполагается выделять "два уровня композиции - литературный и речевой". "Композиция, которую мы понимаем как расположение и взаимосвязь всех компонентов литературного и речевого уровней, представляет собой конструктивное явление, но и она также содержательна, поскольку ее функция состоит в раскрытии эстетического намерения". "Речевая структура произведения является... средством словесной материализации литературного уровня, а также средством непосредственного выражения эстетического задания" (Хованская 1980, 224, 227).

Одной из важнейших задач анализа признается обнаружение композиционной доминанты - основного принципа, диктующего организацию всей структуры произведения в зависимости от эстетического намерения (Там же, 222).

Итак, композиция есть многоуровневая организация формы и содержания художественного произведения. Именно такого понимания мы будем придерживаться в данной работе.

Многоуровневое понимание композиции позволяет ставить вопрос о типологии композиционных форм. Классификация их может строиться на разных основаниях: на разграничении внешних и внутренних уровней; по структурному критерию, например, с выделением таких типов, как зеркальная, центрическая, кольцевая, стержневая и гармоническая композиция (Черемисина 1983, 11); при собственно лингвистическом подходе дифференцирующим признаком может быть композиционная значимость определенных языковых средств или определенного аспекта их рассмотрения.

Выбор семантической композиции в качестве предмета исследования вначале предполагал обращение к лексическому уровню текста и анализ развертывания его семантических рядов (см. работы В.Г.Гака, А.И.Домашнева, Г.Н. Сергеевой и др.). Однако, на наш взгляд, возможно более широкое понимание семантической композиции художественного текста.

Прежде всего это связано с расширением семантической парадигмы языка в современной лингвистике.

В семиотике традиционно выделялись три аспекта: семантика, изучающая отношение знаков к реальности, синтаксис, изучающий отношения между знаками, и прагматика, изучающая отношение знаков к их пользователям, прежде всего к говорящему (Ч.Моррис). Затем устанавливается более гармоничный и полный, комплексный подход к семантическим явлениям, когда исследуются и внеязыковые, денотатные связи слов и других знаков и высказываний, и внутриязыковые связи, с учетом прагматики языка (ЛЭС 1990, 440).

Так, по А.Вежбицкой, единство семантики обеспечивается семантическим метаязыком, который един во всех областях семантики, от лексики до прагматики. При этом к лингвистической прагматике Вежбицка относит просто некоторую область семантики, изучающую языковые элементы, ориентированные на речевое взаимодействие. Границу же между синтаксическими (грамматическими) и лексическими значениями определяет различие в способе выражения значения (Падучева 1996, 233).

У.Новотная особо подчеркивает семантическую роль синтаксиса: "из всех элементов, сообщающих осмысленность высказыванию, самым могущественным является синтаксис, контролирующий порядок, в котором поступают впечатления, и передающий отношения, стоящие за цепочками слов" (цит. по Кухаренко 1979, 52).

Кроме того, часто отмечается принципиальная прагматичность языковых значений вообще, в подавляющем большинстве своем связанных с человеком, с речевой ситуацией.

На основе единой семантической концепции языка возникает особая концепция семантики поэтического текста.

Так, в работе С.Т.Золяна (Золян 1988), посвященной семантико-композиционной организации поэтического текста, ставится цель - предложить единую семантическую теорию поэтического языка, включающую его семантику, прагматику (прагмосемантику) и доходящий до уровня формальной организации текста синтаксис.

Поэтическая семантика строится таким образом, чтобы она описывала, с одной стороны, способность языковых структур приобретать концептуальную значимость, выступать как отраженный сознанием "образ мира, в слове явленный" (Б.Пастернак), а с другой стороны, учитывала и определенную детерминированность возникающих концептуальных систем языком и текстом.

Смысловая композиция поэтического текста рассматривается как система смысловых соотношений между языковыми выражениями текста, на которой задано также и отношение следования: развертывания структуры в текст. При этом можно указать те смыслы и смысловые подструктуры, которые называются автором устойчивыми.Процесс того или иного внутриязыкового осмысления поэтического текста предстает в этом случае как выбор той или иной из его устойчивых структур. (Там же, 5, 6, 29). В работе С.Т.Золяна использован семантический аппарат модальной логики (семантика возможных миров).

С той же концепцией Я.Хинтикки - семантикой возможных миров, или, скорее, различных возможных состояний нашего мира в будущем или прошлом - Ю.С.Степанов связывает поэтику А.Ахматовой (Степанов 1975).

Суть преобразований в структуре семантики поэтического текста Ахматовой заключается "в создании семантической неопределенности, при которой элементы поэтического текста оказываются (в отношении семантических характеристик их) как бы "взвешенными", неприкрепленными, и в последующем использовании этой неопределенности для свободного творения нового смыслового мира, для свободного диалога с читателем, который, погружаясь в этот постулируемый автором новый смысл, сохраняет несравненно большую возможность интерпретирования, чем это имеет место обычно" (Там же, 61).

Кроме того, поэтику Ахматовой называют "особой - семантической - поэтикой, в которой гетерогенные элементы текста, разные тексты, разные жанры (поэзия и проза), творчество и жизнь, все они и судьба - все скреплялось единым стержнем смысла" (Левин и др. 1974, 51).

Актуальность темы определяется, во-первых, неисследованностью проблемы семантической композиции поэтического текста, значимостью ее для изучения художественной речи в целом; во-вторых, необходимостью выявления композиционной доминанты "Поэмы без героя" - итогового произведения Ахматовой, новаторского по структуре (Цивьян 1989).

Гипотеза исследования состоит в том, что композиционной доминантой "Поэмы без героя", организующей построение текста на всех уровнях, включая аспекты языковой семантики, является свобода выбора из множества вариантов.

Текст акмеистов живет во времени "как смысловой поток, постоянно меняющий свои очертания" (Кихней 1997, 16). Особый интерес в этом плане представляет "Поэма без героя", с ее принципиальной открытостью, незавершенностью и многовариантностью, неопределенностью и возможностью выбора. Возможность выбора сохраняется даже на таком высоком и согласно традиции предполагающем определенность уровне, как уровень дейст-

вующих лиц. Неопределенность распределяется и по вертикали: то, что на одном уровне выступает как авторский текст, на следующем уровне является цитатой, затем цитатой цитаты, склеиванием цитат и т.п. (Левин и др. 1974, 58,69,71-72).

Предполагается, что максимально обобщенным выражением композиционной доминанты поэмы является ее заглавие.

Цель работы - выявление действия композиционной доминанты "Поэмы без героя" в трех аспектах языковой семантики - определяет постановку следующих задач:

- анализ семантики имен персонажей поэмы, т.к. именно она составляет ядерную часть семантической композиции текста в узком понимании (Домашнев и др. 1989), тогда как в поэме, по общему мнению исследователей, идентификация персонажей и их прототипов крайне затруднена;

- изучение синтаксиса полипредикативных конструкций и текста, т.к. в творчестве Ахматовой особенно значимы формы семантического взаимодействия соседних предложений (Виноградов 1976 и др.), а сложное предложение способно предсказать закономерности семантической организации текста (Ляпон 1986);

- описание прагматических характеристик прямой речи в поэме, где чужое слово и проблема его дешифровки играет столь исключительную роль (Цивьян 1971).

Выбор именно этих аспектов анализа обусловлен, во-первых, значимостью системы номинаций персонажей, синтаксического членения, структуры повествования в композиционном строении любого текста; во-вторых, тем, что в этих аспектах наиболее ярко проявляется новаторский характер семантических преобразований в творчестве Ахматовой вообще и "Поэме без героя" в частности.

"Поэма без героя", как и творчество Ахматовой в целом, была предметом преимущественно литературоведческих исследований в русской и зарубежной филологии. Глубоко изученными оказались такие уровни композиции поэмы, как система персонажей, пространство и время, сюжет, чужое слово (В.В.Виноградов, Е.С.Добин, В.М.Жирмунский, Ю.И.Левин, Н.В.Недоброво, А.И.Павловский, Р.Д.Тименчик, В.Н.Топоров, А.Хейт, Т.В.Цивьян, Б.М.Эйхенбаум и др.). Сами литературоведы отмечают настоятельную необходимость лингвистических исследований творчества Ахматовой.

"Сама структура языка этой поэзии подсказывала филологии новые методы описания. Задача современной семиотической поэтики - еще более глубокий и полный отклик на тот величайшей важности лингвистический эксперимент, который был поставлен" поэтом (Левин и др. 1974, 52).

"Можно думать, что исследование структуры текста Поэмы (в русле лингвистики текста) откроет и другие ее свойства, до сих пор не отмеченные, и поможет приблизиться к толкованию ее многовариантности..." (Цивьян 1989, 126).

Однако до сих пор количество лингвистических работ по творчеству Ахматовой невелико, а работ, специально посвященных "Поэме без героя", ее языку и композиции, нет вообще.

Поэтому научная новизна исследования определяется лингвистическим анализом композиции "Поэмы без героя" в трех аспектах языковой семантики: лексическом, синтаксическом и прагматическом, в соотнесенности их друг с другом.

В качестве материала исследования привлекались различные редакции поэмы, как ранние, так и поздние, в т.ч. опубликованные в научном издании Ахматова 1976 в серии "Библиотека поэта" при участии В.М.Жирмунского, в юбилейном издании Ахматова 1989 при участии Р.Д.Тименчика, в наибо-

у

лее полном, реконструированном издании Ахматова 1990 под общей редакцией Н.Н.Скатова, а также авторская "Проза о поэме". При этом учитывалось мнение Т.В.Цивьян о принципиальном отсутствии канонического текста и существовании Поэмы в виде поэм, разных и сливающихся в одну (Цивьян 1989, 126).

Основным методом исследования является описательно-аналитический, предполагающий наблюдение и описание языковых фактов, подвергнутых анализу, сопоставлению и типологическому обобщению. В рамках данного метода используются приемы компонентного, контекстуального и статистического анализа.

Теоретическая значимость исследования определяется выработкой методики лингвистического анализа композиции поэтического текста, а также выявлением композиционных и - шире - текстообразующих функций однородных сочинительных рядов имен, полипредикативных конструкций, конструкций прямой речи.

Практическая значимость исследования обусловлена возможностью использования его материалов в преподавании курсов "Лингвистический анализ художественного текста", "Современный русский язь1к'' (ра:здель1 "Лексикология", "Словообразование", "Синтаксис"), в спецкурсах и спецсеминарах соответствующей тематики, а также при изучении творчества А.Ахматовой в курсе истории русской литературы XX в.

Апробация работы/ Основные положения исследования излагались на межвузовских научных конференциях в Пензенском государственном педагогическом университете им. В.Г.Белинского в 1990, 1993, 1996, 1997, 1998 гг., в Киевском государственном педагогическом институте им. А.М.Горького в 1991 г., в Московском государственном открытом педагогическом университете в 1994, 1996 гг., на итоговых научных конференци-

ях Пензенского государственного педагогического университета за 19901998 гг., а также были отражены в ряде публикаций.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Во введении раскрывается актуальность темы исследования, цель и задачи, обосновывается понятие семантической композиции художественного текста. В первой главе рассматривается проблема однородности имен персонажей "Поэмы без героя" А.Ахматовой. Во второй главе анализируется неоднозначность логико-синтаксических отношений на уровне полипредикативных единиц и текста. В третьей главе описывается прагматика прямой речи в поэме. В заключении подводятся основные итоги исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Чижонкова, Людмила Владимировна

3.5. Выводы.

Конструкция прямой речи устанавливает наиболее четкие границы между двумя высказываниями - авторским и чужим. Однако анализ показывает, что каждая из частей конструкции прямой и свободной прямой речи в свою очередь дробится на ряд высказываний с предельно ослабленными границами. Для их отражения используется следующий набор средств: лексика речи и мысли, в т.ч. со значением неоднократности речевых актов, формы множественного числа, формы глагола несовершенного вида со значением повторяемости речевых действий, речевые глаголы с взаимно-возвратным значением, формы повелительного наклонения, обобщенно-личные, безличные, бессубъектные именные конструкции, предполагающие множество речевых субъектов, распространяющие и распространяемые компоненты с количественной семантикой при лексике речи и мысли, неполные конструкции, анафорические элементы, начальные союзы, вопросы, отрицание, вводные компоненты, цитаты (в т.ч. полигенетические), конструкции косвенной и тематической чужой речи.

Конструкция прямой речи в любой своей части несет на себе следы смены речевых субъектов и адресатов. Для обозначения их характерна неопределенность с точки зрения как читателя, так и самого автора. Участники изображающей и изображаемой речи обозначаются прежде всего местоимениями разных разрядов: личными, притяжательными, указательными, неопределенными, вопросительными и относительными. Могут использоваться имена следующих типов: оценочные, реляционные, функциональные, результативные, собственные в значении нарицательных или перешедшие из нарицательных, субстантиваты, личные в неличном употреблении (олицетворения литературных произведений), неличные, замещающие личные (со значением части тела, пространства, времени, звука). Для таких имен характерна недостаточная определенность, нестабильность, изменчивость в зависимости от точки зрения говорящего.

Тенденция отрыва речи от ее носителя прослеживается в употреблении бессубъектных конструкций: определенно-личных с невербализован-ным субъектом, безличных, страдательных, с неличными формами глагола -деепричастием и инфинитивом, с эллипсисом глагола, именных, неречевых и нулевых вводов. Участники речевых актов могут оставаться без обозначения в структуре высказывания, присутствуя лишь в качестве субъектов дейксиса, иллокутивного действия, восприятия и оценки.

Для разных частей конструкций прямой и свободной прямой речи характерна общность прагматических свойств, но можно отметить и некоторые различия.

Так, функция авторского ввода прямой речи, видимо, предполагает большее внимание к роли речевого субъекта и самой речи. Для него особенно характерно наличие лексики со значением речи и мысли.

Для собственно прямой речи характерно отсутствие такой лексики и заметно большая экспликация адресата. В связи с последним можно вспомнить статью О.Мандельштама "О собеседнике", в которой поэт утверждает поэтическое Ты в качестве краеугольного камня лирического текста, определяющего не только его форму, но и содержание (Мандельштам 1987, 49-54; Гин 1996, 95, 123).

Специфика ввода свободной прямой речи определяется его функцией в тексте поэмы: он представлен в основном в виде прозаических ремарок, оформляющих внешние границы объектно-прагматического членения текста. Обобщающая функция авторского ввода прямой речи может объяснить большую степень отстраненности речи от субъекта и адресата.

Таким образом, можно говорить о семантических ситуациях адресант-ности, адресатности и коммуникативной отстраненности как о типичных для авторского ввода прямой речи, собственно прямой речи и ввода свободной прямой речи соответственно. Об этих ситуациях, выделенных В.В.Химиком (1991), писал еще в 1953 г. Т.Элиот в статье "Три голоса поэзии": "Первый голос - это голос поэта, говорящего с самим собой - или ни с кем. Второй - голос поэта, обращенный к аудитории, большой или маленькой. И третий - это голос поэта, воплощенный в драматическом персонаже, говорящем стихами." При этом он отмечал, что "есть строки, в которых мы слышим еще более "безличный" голос, не принадлежащий ни автору, ни герою" (Элиот 19916, 226, 238).

Анализ представления участников речевых актов в конструкциях прямой речи позволяет сделать вывод: а) об относительном характере ролей субъекта, адресата и объекта речи - в силу многократной смены этих ролей в пределах конструкции, фактов автокоммуникации, воспроизводящего характера любой речи; б) об относительности присутствия и отсутствия участников речи в структуре сообщения - в силу потенциального характера речевых субъектов в неречевых и нулевых вводах, использования бессубъектных конструкций при наличии указаний на иллокутивные действия, восприятие и оценку; в) об относительности личных и неличных носителей речи - с учетом метафорических и метонимических переносов; г) об относительности самой речи и ее носителя - в случаях олицетворения литературных произведений, подчеркнутой самостоятельности речевого потока, отделения голоса от носителя его.

Относительными оказываются границы самой речи, которые расширяются до звуков музыки, звуковых явлений природы, с одной стороны, - и сознания, беззвучных предметов, с другой. Границы эти, по сути, исчезают, если главным носителем речи, истоком ее и единственным подлинным Автором оказывается "сама Тишина".

Относительной оказывается и конструкция прямой речи. Одна такая конструкция может быть разбита на части, две - объединены в одну. Нет четких границ между отдельными репликами прямой речи, диалогом и полилогом. Статус авторского ввода утрачивает определенность при переходе от прямой речи с перемещением в другую часть текста, наконец к нулевому.

Рассмотренные части конструкции прямой и свободной прямой речи сближает отмеченная общность прагматических характеристик и относительный характер функций: так, ввод собственно прямой речи, вместе с последней, сам становится свободной прямой речью по отношению к авторским ремаркам. Свободная прямая речь по определению близка к авторской. Неслучайно говорят о нейтрализации различий авторской и прямой речи в лирике (Гин 1996, 123).

Конструкция прямой речи в тексте поэмы выполняет важнейшую интегрирующую роль: она последовательно объединяет два основных высказывания, чужое и точно воспроизводящее его авторское; множество других высказываний с ослабленными границами в пределах основных; весь текст поэмы в рамках свободной прямой речи.

В итоге поэма предстает как один бесконечный диалог, множественная репрезентация высказываний, пропущенных через бесконечный ряд "зеркал" - участников диалога. Вся речь оказывается чужой, не принадлежащей никому, рожденной Тишиной.

Ср. рефлексию ученых о том, что "в потенции любое поэтическое сообщение - это как бы квазикосвенная речь" (Якобсон 1975, 221), что "слова сами себя говорят и себе говорят" (Винокур 1990, 360), что происхождение речи связано с "восторгом зовущей тишины" (Хайдеггер 1993, 297).

Аналогична рефлексия поэтов о природе творчества. Ахматова определяет ее как "плагиат", а поэзию - как "одну великолепную цитату". О.Мандельштам заявляет, что у органического поэта "весь корабль сколочен из чужих досок, но у него своя стать", и приводит в пример И.Анненского (Мандельштам 1987, 175). ПО мнению самого Анненского, любой стих -"ничей, потому что есть никому не принадлежащая и всеми созидаемая мысль" (цит. по Тименчик 1989, 18). Это определение поэзии близко к определению языка Э.Сепиром как "наиболее массового и наиболее всеохватывающего из известных нам искусств, гигантской и анонимной подсознательной работы многих поколений" (Сепир 1993, 194).

Так полифонизм, отмеченный еще в ранней лирике Ахматовой, в итоговом ее произведении доходит до пределов жанра, до синкретизма лирики, эпоса и драмы, до обнаружения природы поэтической речи и языка. Эволюция ее диалогизма от интерсубъективного (в формах прямой речи) до интертекстуального, установка на интертекстуальность как принцип текстопоро-ждения позволяет назвать "Поэму без героя" также и "поэмой без автора".

В заглавии же "Поэма без героя" можно усмотреть максимальное обобщение всей литературной традиции и полемический диалог с ней, если вспомнить о том, что поэмой в XVIII в. называлось любое произведение и герой в нем был обязателен. Заглавие может означать и отстранение речи от ее носителя, и активно ценностное отношение автора к содержанию - стержень любого произведения (Бахтин 1975, 59). Противопоставление значений слов "поэма" и "герой" отражает диалогический характер оценки изображаемой эпохи - положительной эстетической и отрицательной этической. Поэма - 2. Что-л. прекрасное или необыкновенное, сильно воздействующее на чувства и воображение. Герой - 1. Человек, совершивший (совершающий) подвиги мужества, доблести, самоотверженности (MAC, т.Ш, 349; т.1, 307). В прозе о поэме Ахматова писала: "Вообще же это апофеоз 10-х годов во всем их великолепии и их слабости".

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Поэма оказалась вместительнее, чем я думала вначале. Она незаметно приняла в себя события разных временных слоев, и теперь, когда я, наконец, избавилась от нее, - я вижу ее совершенно единой и цельной", - писала А.Ахматова через двадцать лет после создания первого варианта своего итогового произведения.

Это авторское признание в очередной раз подчеркивает, что для анализа художественного текста принципиально важно рассмотрение его композиционной организации, в частности семантической композиции, которая, в широком ее понимании, охватывает языковую семантику в целом.

Анализ семантической композиции зависит от специфики художественного текста. Для "Поэмы без героя", с учетом результатов литературоведческих исследований, представляется оптимальным выбор следующих аспектов языковой семантики в их последовательности - семантики имен персонажей, синтаксиса полипредикативных единиц и текста и прагматики прямой речи.

Анализ языка поэмы в этих аспектах показал, что композиционной доминантой ее действительно является вариативное умножение единиц разных уровней, приводящее, с одной стороны, к их неопределенности, с другой -к предельной семантической емкости. "Поэма без героя" оказывается текстом аккумулирующего типа (Кихней 1997, 27), в который автор хотел бы вместить все (Тименчик 1989, 3-4).

Выделенная нами композиционная доминанта проявляется во всех рассмотренных в работе аспектах.

В аспекте семантики имен персонажей данный принцип проявляется в объединении имен в однородные сочинительные ряды. Семантическая однородность ряда варьируется в зависимости от его структуры, а также внутренних лексических связей членов ряда, парадигматических и деривационных. Понятие однородности имен в поэме расширяется за счет внешних лексических связей членов ряда, организованных в тех же направлениях, что и внутренние, но более разнообразно.

Система имен персонажей поэмы представляет новый этап развития концепта двойничества в творчестве Ахматовой - от многоликости героини ее ранней лирики до свободного монтажа персонажей и прототипов поэмы, их склеивания и разбиения, серьезно затрудняющего их идентификацию. Двойничество у Ахматовой связывают с попыткой постичь загадку глубинного метафизического бытия личности, своей и чужой (О.Я. Обухова), стремлением к универсальности мироощущения (Т.А.Пахарева), объединению мира в его трансцендентальном единстве (Т.В.Цивьян).

В аспекте синтаксиса композиционная доминанта проявляется в употреблении полипредикативных единиц с неоднозначной интерпретацией анафорических связей, отношений предикативных частей, внутренних границ их, количества и внешних границ. На уровне объемно-прагматического членения текста наблюдаются аналогичные явления и функциональная вариативность фрагментов разных типов. При сравнении поздних редакций поэмы с ранними обнаруживается тенденция к усилению неоднозначности синтаксического членения текста. "Непривычная смазанность границ" в поэме (Т.В.Цивьян) повышает степень целостности текста.

Неоднозначность синтаксического членения "Поэмы без героя" соотносится с такими чертами поэтики Ахматовой, как многовариантность, открытость, сочетание фрагментарности и стремления к целостности, сложность организации сюжета, времени и пространства ("склеивание в цепь" и "перемешивание" стыков).

В аспекте прагматики прямой речи композиционная доминанта проявляется как способность одной конструкции прямой речи к отражению множества чужих высказываний. Прослеживается тенденция к неопределенной множественности участников речевых актов и отрыву речи от них. Акцентируется относительность ролей субъекта, адресата и объекта речи, изображающей и изображаемой, присутствия и отсутствия участников речи в структуре сообщения, личных и неличных носителей речи, самой речи и ее носителей, границ речи и самой конструкции прямой речи. Весь текста поэмы предстает как один бесконечный диалог, чужая речь, восходящая к единому истоку - Тишине.

Поэма Ахматовой - вершина эволюции ее диалогизма от интерсубъективного (в формах прямой речи) до интертекстуального, ставшего принципом текстопорождения для поэмы. Полифонизм, отмеченный еще в ранней лирике Ахматовой, в итоговом ее произведении доходит до пределов жанра, до синкретизма лирики, эпоса и драмы, до обнажения природы поэтической речи и языка.

Анализ семантической композиции показывает, что "смысл сегмента в поэтическом тексте вбирает в себя те операции над смыслом, которые задаются целым, а смысл целого представляет собой актуализацию и развертывание структуры сегмента" (Золян 1988, 33).

Так, принцип однородности имен персонажей находит выражение на уровне семантической структуры слова, сочинительного ряда и текста. Неоднозначность синтаксического членения наблюдается в границах полипредикативных единиц, на межпредложенческом уровне и на уровне целого текста. Конструкция прямой речи объединяет в себе два основных высказывания - авторское и чужое, множество других высказываний с ослабленными границами и весь текст.

Рассмотренные аспекты языковой семантики объединяются на основе общей, чисто синтаксической, композиционной перспективы: ср. однородный сочинительный ряд, бессоюзные и сочинительные связи в предложении и тексте, допускающие максимальную вариативность членения, и конструкцию прямой речи с соединением частей, аналогичным бессоюзному. На основе сочинения и бессоюзия "мысль является здесь как сцепление понятий и представлений и облекается в легкую, ничем не замкнутую, открытую конструкцию, всегда доступную сокращению или приращению. Такой синтаксис полон движения, жизни. Он таит в себе неисчерпаемые выразительные возможности и способен вызвать эстетическое чувство." (Кручинина 1988, 18).

В "Поэме без героя" ярко проявляется суть акмеистической поэтики, которая заключается в воплощении объективно существующего, но скрытого от поверхностного взгляда родства явлений. Отсюда проблема проводимости смысла от одного множества к другому, поиски общего смыслового стержня. Принципом, обеспечивающим единство мира (и одновременно его изоморфной моделью) акмеисты считают язык (Кихней 1997, 8,16).

В качестве иллюстрации и дополнительного аргумента в пользу сделанных выводов рассмотрим проявление композиционной доминанты в тех же выделенных аспектах языка, но в отдельно взятом целостном фрагменте. Фрагмент сознательно выделен автором путем повтора и помещения его в сильные позиции кульминаций первой и четвертой главы первой части. Отметим также, что подобный повтор текстового фрагмента - единственный в поэме, что придает ему особую значимость.

Речь идет об эпизоде гибели юного героя-жертвы: "Как одну музыкальную фразу, Слышу шепот: "Прощай! Пора! Я оставлю тебя живою, Но ты будешь моей вдовою, Ты - Голубка, солнце, сестра!""

В небольшом по объему фрагменте представлен однородный ряд имен героини "Голубка, солнце, сестра", объединяющий разные грани ее образа на основе отношений с героем. На той же основе к ряду примыкает и предикатная номинация "вдова".

На синтаксическом уровне связь героини с героем выражается уступительно-противительной конструкцией с союзом "но", утверждающей прочность этой связи вопреки разлучающей их смерти. Тот же смысл сохраняется при повторе фрагмента, несмотря на вариативность его синтаксической структуры: "И в ответ обрывок рыданья: "Ты - Голубка, солнце, сестра! - Я оставлю тебя живою, Но ты будешь моей вдовою, А теперь. Прощаться пора!"" Ср. инверсию, замену определенно-личной конструкции безличной, неопределенное количество предикативных частей в результате употребления знаков многоточия и тире, неоднозначности функций однородного ряда, вариации авторского ввода.

Конструкция прямой речи связывает не только героя с героиней, к которой он обращается, но героя и автора, услышавшего эту последнюю реплику, автора и читателей, которым ее так настойчиво передают, не называя имен и расширяя тем самым возможность ее применений.

Семантика приведенного фрагмента в целом выражает установку на "собирание мира" воедино (в противовес силам хаоса, стремящимся его разрушить), которая стала органическим началом поздней поэтики Ахматовой (Кихней 1997, 24). Такова была естественная реакция самого языка на судьбу (Левин и др. 1974,51).

Композиционная доминанта поэмы находит обобщенное выражение в ее заглавии. В диахронии вариативность заглавия проявляется в его смене: первоначальным заглавием поэмы был "Триптих", затем - "Поэма без героя". В синхронии вариативность проявляется в неполной функциональной определенности: "Триптих" может быть обозначен или не обозначен в роли подзаголовка, может встречаться в роли заглавия в мемуарах или прозе о поэме, в которой, по словам автора, "все двоится и троится".

Так, в аспекте семантики имен персонажей именно таково обычное число членов однородного ряда в поэме, лексико-семантических вариантов значения одного члена ряда, планов выражения однородности: синтагматического, парадигматического, деривационного.

В аспекте синтаксиса таково количество предикативных частей, вариантов интерпретации предложения, фрагментов членения текста (частей, посвящений, эпиграфов), их функциональных вариантов.

В аспекте прагматики прямой речи можно говорить о двух частях конструкции с прямой речью - авторском вводе и чужой речи, о двух участниках речевого акта - субъекте и адресате, о трех видах речи - авторской, собственно прямой и свободной прямой.

Заглавие "Поэма без героя" оказывается не столь прозрачным, но более обобщенным, глубоким, емким выражением композиционной доминанты в ее отношении к архитектонике эстетического объекта (Бахтин 1975, 17).

Во-первых, заглавие можно интерпретировать как отсутствие в поэме героя прежде всего в значении главного действующего лица. Вместо твердо очерченного характера перед нами предстает "бесконечное множество ролевых структур, а следовательно, бесконечное множество именований, которые, однако, не исчерпывают суть", передавая универсальность мироощущения поэта (Л.Г.Кихней, Т.А.Пахарева).

Во-вторых, заглавие может означать связь с романтической поэтикой (В.М.Жирмунский), с присущей ей свободой композиции, незавершенностью, взаимопроникновением разных жанров и видов искусств. В первых русских поэтиках термин "поэма" мог быть отнесен к любому произведению и предполагал бесконечное множество вариантов его построения.

В-третьих, заглавие может означать обобщение всей литературной традиции (с обязательным героем, часто вынесенным в заглавие) и полемический диалог с ней. Заглавие может означать и отстранение речи от ее носителя, и активное ценностное отношение автора к содержанию. Противопоставление слов "поэма" и "автор" выражает положительную эстетическую и отрицательную этическую оценку эпохи. Ахматова разделяла мнение Н.Бердяева, отмечавшего недостаток нравственного характера, волевого выбора в душевной структуре своих современников, имевших яркую индивидуальность, но слабо выраженную личность (Бердяев 1989, 98, 99). Немногие в 1913 г. могли видеть "сквозь этот блестящий наряд эпохи какие-то язвы на теле и распадение на аморфные элементы духа" (Филиппов 1990, 201). Но именно поэтому поэму называли "трагедией совести" (В.Шкловский), объяснением, отчего произошла Революция (И.Шток), "Реквиемом по всей Европе" (голос из зеркала) (Ахматова 1990, т.1, 352).

С учетом принципа вариативности и в соответствии с тремя рассмотренными аспектами композиции "Поэму без героя" кажется возможным назвать и "Поэмой без конца", в силу ее открытости, и "Поэмой без автора", в силу установки на "плагиат".

Еще одно интересно: я заметила, что чем больше я ее объясняю, тем она загадочнее и непонятнее. Что всякому ясно, что до дна объяснить ее я не могу и не хочу (не смею) и все мои объяснения (при всей их узорности и изобретательности) только запутывают дело, что она пришла ниоткуда и ушла в никуда, ничего не объяснила." (Ахматова 1990, т.1, 364). Это по видимости пессимистическое заключение автора на самом деле скорее открывает дальнейшие перспективы исследования поэмы.

При этом особенно плодотворными кажутся возможности применения принципа вариативности. Как подчеркивает С.Т.Золян, "допускающая множественность решений экстралингвистическая и контекстуальная семантиза-ция поэтического текста обусловлена, хотя и неоднозначным образом, внутренней языковой организацией данного текста. Поэтому описание смысловой структуры и композиции поэтического текста позволяют определить возможные направления его дальнейшей внешнеязыковой семантизации" (Золян 1988, 35).

Таким образом, перспективы анализа семантики поэмы Ахматовой, в т.ч. в плане сопоставления, уточнения интертекстуальных связей, выявления общих закономерностей художественного творчества, представляются столь же открытыми и многовариантными, как и сама "Поэма без героя".

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Чижонкова, Людмила Владимировна, 1999 год

ЛИТЕРАТУРА

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - Л.: просвещение, 1981. - 295 с.

2. Артюховская Н.И. Акмеизм и раннее творчество Анны Ахматовой (Поэт и течение): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1982. - 12 с.

3. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация: Виды наименований. - М.: Наука, 1977. - С. 304-357.

4. Асанова Н.В. Анализ функционирования антонимов семантического поля "грусть, тоска, печаль, радость, веселье" в поэтической речи / На материале стихотворений А.Ахматовой и С.Есенина/: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1983., - 18 с.

5. Ахматова A.A. Поэма без героя: в 5 кн. - М.: Изд-во МПИ, 1989. -384 с.

6. Ахматова A.A. Сочинения: в 2-х т. - М.: Худож. лит., 1986.

7. Ахматова A.A. Сочинения: В 2-х т. - М.: Правда, 1990.

8. Ахматова A.A. Стихотворения и поэмы. - Л.: Сов. писатель, 1976. -558 с.

9. Бабайцева В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. - М.: Просвещение, 1979. - 269 с.

10. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка и методика их изучения // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. трудов. - М.: МШИ им. В.И.Ленина, 1988. - С. 3-13.

11. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Худож. лит., 1975. - 502 с.

12. Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского. - М.: Алконост, 1994. - 176 с.

13. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986.-444 с.

14. Белоусова A.C. Имена лиц и их синтаксические свойства // Слово и грамматические законы языка: Имя. - М.: Наука, 1989. - С. 131-205.

15. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. - М.: Высшая школа, 1977. - 248 с.

16. Бердяев Н. Из книги "Самопознание" // Ахматова A.A. Поэма без героя: В 5 кн. - М.: Изд-во МПИ, 1989. - С. 97-102.

17. Большой англо-русский словарь: В 2-х т. / Под общим рук. И.Р.Гальперина. - М.: Сов. энциклопедия, 1987-1988 (БАРС).

18. Бройтман С.Н. Русская лирика XIX - начала XX века в сфере исторической поэтики (Субъективно-образная структура). - М.: Издат. центр Рос. гуманит. ун-та, 1997. - 278 с.

19. Бронская Л.И. Концепция личности в раннем творчестве А.Ахматовой: Автореф. дис.... канд. филол. наук. -М., 1986. - 15 с.

20. Валгина Н.С. Необычное... в обычном: Заметки о пунктуации А.Ахматовой // Русская речь, 1979, № 6. - С. 22-29.

21. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. - М.: Русский язык, 1979. - 296 с.

22. Ваняшова М.Г. Нам остается только имя... Поэт - трагический герой русского искусства XX века. Блок - Ахматова - Цветаева - Мандельштам: Пособие для учителей. - Ярославль: Центр пед. исслед. и внедрения, 1993. -144 с.

23. Виленкин В.В. В сто первом зеркале (Анна Ахматова). - М.: Сов. писатель, 1987. - 320 с.

24. Виленкин В.В. Записные книжки Анны Ахматовой // Вопросы литературы, сентябрь-октябрь, 1997. - С. 340-349.

25. Виленкин В.В. "Короткое, но царственное слово": Об одной части речи в лирике Анны Ахматовой // Вопросы литературы, 1993, вып. II. - С. 1006-119.

26. Виленкин В.В. Образ "ветра" в поэтике Анны Ахматовой // Вопросы литературы, 1995, вып. III. - С. 138-152.

27. Виноградов В.В. О поэзии Анны Ахматовой // Виноградов В.В. Поэтика русской литературы: Избр. труды. - М.: Наука, 1976. - С. 367-459.

28. Виноградов В.В. О символике А.А.Ахматовой // Литературная мысль. Пг., 1923. - С. 91-138.

29. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - М.: Высшая школа, 19817-320 с.

30. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 255 с.

31. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. - М.: Высшая школа, 1991.-447 с.

32. Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1990.-451 с.

33. Волошинов В.Н. (Бахтин М.М.) Марксизм и философия языка. - М.: Лабиринт, 1993.- 192 с.

34. Вьялицина Н.В. Традиции русской классической поэзии в дореволюционном творчестве А.Ахматовой: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1982.-23 с.

35. Гаврилова Г.Ф. Переходные конструкции в синтаксисе сложного предложения. - Ростов-н-Дону: РГПИ, 1985. - 85 с.

36. Гаврилова Г.Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке. - Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1979. - 229 с.

37. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста // Лингвистика текста: Науч. труды МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 103. - М., 1976. - С. 5-14.

38. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981. - 139 с.

39. Герштейн Э.Г. Реплики Ахматовой // Ахматовские чтения. Вып. 3. "Свою меж вас еще оставив тень.." - М.: Наследие, 1992. - С. 4-11.

40. Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий: Избр. работы. - Спб.: Гуманит. агентство "Академический проект", 1996. - 224с.

41. Гинзбург Л.Я. О лирике. - Л.: Сов. писатель, 1964. - 382 с.

42. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. - Л.: Худож. лит., 1977. -443 с.

43. Гиршман М.М. Литературное произведение: теория и практика анализа. - М.: Высшая школа, 1991. - 159 с.

44. Грек А.Г. Бессоюзные соединения как категория поэтической речи: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1989. - 20 с.

45. Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. -М.: Современник, 1990.-383 с.

46. Гурвич И. Любовная лирика Ахматовой (Целостность и эволюция) // Вопросы литературы, сентябрь-октябрь, 1997. - С. 22-38.

47. Гурвич И. Художественное открытие в лирике Ахматовой // Вопросы литературы, 1995, вып. III. - С. 153-174.

48. Данеш Ф. Опыт теоретической интерпретации синтаксической омонимии // Вопросы языкознания, 1964, N6.-0. 3-16.

49. Дмитриев А.Л. Лексико-фразеологическое выражение подобия и контраста в поэзии А.А.Ахматовой (Лингвистический анализ): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1990. - 15 с.

50. Дмитриева JI.K. Вторичная предикация при однородности как выявление текстообразующих потенций осложненного предложения // Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц: Межвуз. сб. науч. трудов. - Л.: ЛШ И им. А.И.Герцена, 1988. - С. 127-139.

51.ДобинЕ.С. Сюжет и действительность. Искусство детали. - Л.: Сов. писатель, 1981. - 432 с.

52. Долгополов Л.К. По законам притяжения: О литературных традициях в "Поэме без героя" А.Ахматовой // Русская литература, 1979, N 4. - С. 38-57.

53. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. - М.: Просвещение, 1989. - 204 с.

54. Драгомирецкая Н.В. Автор и герой в русской литературе XIX-XX в.в. - М.: Наука, 1991. - 382 с.

55. Есипов В. "Как времена Веспасиана..." (К проблеме героя в творчестве Анны Ахматовой 40-60 г.г.) // Вопросы литературы, 1995, вып. VI. - С. 57-85.

56. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. - М.: Русский язык, 1996. - 639 с.

57. Жирмунский В.М. Творчество Анны Ахматовой. - Л.: Наука, 1973.

- 184 с.

58. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности: Инварианты - Тема - Приемы - Текст. - М.: АО издат. группа "Прогресс", 1996. - 344 с.

59. Зайцев Н.И. Система "поэтических зеркал" в художественном мире А.Ахматовой // Ахматовские чтения: Сб. науч. трудов. - Тверь: - ТГУ, 1991.

- С. 85-95.

60. Захарова A.M. Модальность странного и ее воплощение в лири-ке А.Ахматовой: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 1996. -16 с.

61. Земская Е.А. Словообразование // Современный русский язык. - М.: Высшая школа, 1989. - С. 237-379.

62. Золотова Г.А. Композиция и грамматика // Язык как творчество. - М.: ИРЯ РАН, 1996. - С. 284-296.

63. Золян С.Т. Поэтическая семантика и семантико-композиционная организация поэтического текста: Автореф. дис. ... доктора филол. наук. - Ереван, 1988. - 36 с.

64. Золян С.Т. "Свет мой, зеркальце, скажи..." (К семиотике волшебного зеркала) // Труды по знаковым системам. XXII. Учен. зап. ТГУ, Тарту, 1988. Вып. 831.-С. 32-44.

65. Ильев С.П. "Петербургские" повести Андрея Белого и Анны Ахматовой ("Петербург" - "Поэма без героя") // Ахматовские чтения. Вып. I. "Царственное слово". - М.: Наследие, 1992. - С. 150-165.

66. Ингарден Р. Исследования по эстетике. - М.: Изд-во иностр. лит., 1962.-572 с.

67. Калашникова Г.Ф. Вопросы полипредикативного (многокомпонентного) сложного предложения: Учебное пособие по с/к. -Харьков: ХГПИ, 1991. - 93 с.

68. Калашникова Г.Ф. Переходные конструкции в сложном предложении усложненного типа // Русский язык в школе, 1978, № 3. - С. 96-103.

69. Карельский A.B., Соболев Л.И. Золотой век романтической поэмы // "Свободной музы приношенье...": Европейская романтическая поэма. - М.: Московск. рабочий, 1988. - С. 3-20.

70. Кац Б.А., Тименчик Р.Д. Анна Ахматова и музыка: Исследовательские очерки. - Л.: Сов. композитор, 1989. - 336 с.

71. Кихней JI.Г. Философско-эстетические принципы акмеизма и художественная практика А.Ахматовой и О.Мандельштама: Автореф. дис. ... доктора, филол. наук. - М., 1997. - 40 с.

72. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. - М.: Наука, 1986. - 206 с.

73. Ковтунова И.И. Принцип неполной определенности и формы его грамматического выражения в поэтическом языке XX века. // Очерки истории языка русской поэзии XX в. Грамматические категории. Синтаксис текста. -М.: Наука, 1993. - С. 106-154.

74. Кожевникова H.A. Типы повествования в русской литературе XIX-XX в.в. - М.: Ин-т русского языка РАН, 1994. - 335 с.

75. Кожина H.A. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX-XX в.в.): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1986. - 22 с.

76. Кожинов В.В. Сюжет, фабула, композиция // Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Кн. 2. Роды и жанры литературы. - М.: Наука, 1964. - С 408-485.

77. Колесников Н.П. Порядок слов в русском языке и синтаксическая омонимия. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1984. - 45 с.

78. Колесников Н.П. Синтаксическая омонимия в простом предложении. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1981. - 144 с.

79. Корман Б.О. Итоги и перспективы изучения проблемы автор // Страницы истории русской литературы. -М.: Наука, 1971. - С. 199-207.

80. Королева Н.В. "Могла ли Биче словно Дант творить...": проблемы женского образа в творчестве Ахматовой // Ахматовские чтения. Вып. 2. "Тайны ремесла". - М.: Наследие, 1992. - С. 93-112.

81. Корхмазян Н.С. Мотив "мертвого жениха" в "Поэме без героя" Анны Ахматовой (К вопросу о пушкинских традициях) // Проблемы творчества и биографии А.А.Ахматовой: Тезис конф. - Одесса, 1989. - С. 41-45.

82. Крадожен Е.М. Повтор в структуре поэтического цикла: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1989. - 16 с.

83. Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. - М.: Наука, 1988. - 212 с.

84. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. - М.: Просвещение, 1977. - 191 с.

85. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. - М.: Наука, 1981. - 200 с.

86. Кудлиньска И. К проблеме стилевого единства романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" (речевые планы автора-поэта и Ленского): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1985. - 24 с.

87. Кузмин М.А. Стихи и проза. - М.: Современник, 19897 - 431 с.

88. Кузнецова Л.А. Эстетические функции слова в ранней поэзии Анны Ахматовой (Лексико-семантический аспект): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1995. - 13 с.

89. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. -М.: Высшая школа, 1989.-216 с.

90. Купина H.A. Лексические парадигмы в художественном тексте // Типы текстовых парадигм. - Свердловск, 1987. - С. 145-146.

91. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. - Л.: Просвещение, 1979.-327 с.

92. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. - Л.: Худож. лит., 1974. - 285 с.

93. Левин Ю.И. Зеркало как потенциальный семиотический объект // Труды по знаковым системам. XXII УЧ. зап. ТГУ, Тарту, 1988. Вып. 831. - С. 6-31.

94. Левин Ю.И. Лирика с коммуникативной точки зрения // Structure of texts and semiotics ot culture. The Hague; Paris, 1973.

95. Левин Ю.И., Сегал Д.М., Тименчик Р.Д., Топоров В Н., Цивьян Т.В. Русская семантическаяя поэтика как потенциальная культурная парадигма // Russian Literature. The Hague, 1974, N 7/8. - С. 47-82.

96. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с. (ЛЭС 1990).

97. Лиснянская И. Шкатулка с тройным дном. - Калининград М.о.: Луч-1, 1995. - 185 с.

98. Литературный энциклопедический словарь / Под ред. В.М.Кожевникова, П.А.Николаева. - М.: Сов. энциклопедия, 1987. - 752 с. (ЛЭС 1987).

99. Лифенко Л.В. Сочинительный ряд и его роль в выражении количественных значений в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. фи-лол. наук. - Ростов-на-Дону: Ростов, гос. ун-т, 1995. - 25 с.

100. Лихачев Д.С. Ахматова и Гоголь // Лихачева Д.С. Избр. работы: В 3-х т. Т. 3. - Л.: Худож. лит., 1987. - С. 342-347.

101. Лосев А.Ф. Бытие. Имя. Космос. - М.: Мысль, 1993. - 958 с.

102. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. - М.: Искусство, 1976. - 367 с.

103. Лосев Л. Герой "Поэмы без героя" // Ахматовский сборник. - Париж: Ин-т славяноведения, 1989. - С. 109-122.

104. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. - М.: Русский язык, 1985.-381 с.

105. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. -М.: Наука, 1986. -201 с.

106. Максимов Л.Ю. Обращение в стихотворной речи // Современный русский язык: Уч. зап. МГПИ им. В.И.Ленина. - М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1985. - С. 66-88.

107. Максимов Л.Ю. Присоединение, парцелляция и текст // Русский язык в школе, 1996, N 4. - С. 80-83.

108. Мандельштам О.Э. Слово и культура: Статьи. - М.: Сов. писатель, 1987. - 320 с.

109. Милых М.К. Прямая речь в художественной прозе. - Ростов-на-Дону: Книж. изд-во, 1958. - 240 с.

110. Мок-Бикер Э. "Коломбина десятых годов...": Книга об Ольге Гле-бовой-Судейкиной. - Париж: Изд-во Гржебина; СПб: АО "Арсис", 1993. -206 с.

111. Мусатов В.В. К проблеме анализа лирической системы А.Ахматовой // Ахматовские чтения. Вып. I. "Царственное слово". - М.: Наследие, 1992. - С. 103-110.

112. Мысик С.Г. Лирика А.Ахматовой и поэтика "возможных миров" // Проблемы творчества и биографии А.А.Ахматовой: Тезисы конф. - Одесса, 1989.-С. 13-15.

113. Невинская И.Н. Жанр поэмы в творчестве Анны Ахматовой: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1996. - 19 с.

114. Недоброво Н.В. Анна Ахматова // Об Анне Ахматовой: Стихи, эссе, воспоминания, письма. - Л.: Лениздат, 1990. - С. 49-68.

115. Немировская Т.В. Поэтика местоименных форм в творчестве А.А.Ахматовой // Проблемы творчества и биографии А.А.Ахматовой: Тезисы конф. - Одесса, 1989. - С. 86-88.

116. Нива Ж. Барочная поэма // Ахматовский сборник. - Париж: Ин-т славяноведения, 1989. - С. 99-108.

117. Николина H.A. О способах передачи чужой речи в автобиографических произведениях // Композиционное членение и языковые особенности художественного произведения: Русский язык. Межвуз. сб. науч. трудов. - М.: МГПИим. В.И.Ленина, 1987. - С. 87-102.

118. Николиыа H.A. Речевая структура образа автора в автобиографических повестях о детстве (на материале повести Л.Н.Толстого "Детство" и повести С.Т.Аксакова "Детские годы Багрова-внука"): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1980. - 15 с.

119. Обухова О.-Я. Образ тени в поэзии Анны Ахматовой // Анна Ахматова и русская культура начала XX века: Тезисы конф. - М., 1989. - С. 29-32.

120. Павловский А.И. Анна Ахматова: Жизнь и творчество. - М.: Просвещение, 1991. - 190 с.

121.Падучева Е.А. Анафорические связи и глубинная структура текста // Проблема грамматического моделирования. - М.: Наука, 1973. - С. 96-107.

122. Падучева Е.А. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). - М.: Наука, 1985.-271 с.

123. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида. Семантика нарратива). -М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - 464 с.

124. Пахарева Т.А. Жанровое новаторство "Поэмы без героя" А.Ахматовой // Проблемы творчества и биографии А.А.Ахматовой: Тезисы конф. - Одесса, 1989. - С. 47-50.

125. Пахарева Т.А. Художественная система Анны Ахматовой. - Киев: ОСИО, 19947 - 136 с.

126. Перетрухин В.Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке. - Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1979.-209 с.

127. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

128. ПлатекЯ. Верьте музыке! - М.: Сов. композитор, 1989. - 349с.

129. Полтавцева Н.Г. А.Ахматова и культура "серебряного века" ("Вечные образы" культуры в творчестве А.Ахматовой) // Ахматовские чтения. Вып. I. "Царственное слово". - М.: Наследие, 1992. - С. 41-58.

130. Прияткина А.Ф. Осложненное простое предложение в современном русском языке. - М.: Высшая школа, 1990. - 175 с.

131. Розенталь Д.Э. Пунктуация и управление в русском языке. - М.: Книга, 1988. - 544 с.

132. Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения. - М.: Учпедгиз, 1959.- 198 с.

133. Русская грамматика: В 2-х т. Т.П. Синтаксис. - М.: Наука, 1980. - 712 с. (Гр-ка 1980).

134. Санников В.З. Русские сочинительные конструкции: Семантика. Прагматика. Синтаксис. - М.: Наука, 1989. - 267 с.

135. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Изд. группа "Прогресс", "Универс", 1993. - 655 с.

136. Сергеева Г.Н. Семантическая композиция цикла кратких рассказов И.А.Бунина: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1994. - 16с.

137. Сильман Т.И. Заметки о лирике. - Л.: Сов. писатель, 1977. - 223 с.

138. Симченко О.В. "Память" как лейтмотив в творчестве Анны Ахматовой (Многообразие идейно-художественых аспектов): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1985. - 19 с.

139. Скворцова H.A., Майзель Б.Н. Итальянско-русский словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1972. - 944 с.

140. Скобликова Е.С. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения (Теоретический аспект). - Самара: Изд-во Самарского ГПИ -Изд-во "Самарский ун-т", 1993. - 226 с.

141. Славиньский Я. К теории поэтического языка // Структурализм: "за" и "против". - М.: Прогресс, 1975. - С. 256-276.

142. Словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1981,- 624 с.

143. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1985-1988 (MAC).

144. Словарь синонимов русского языка / Под ред. А.П.Евгеньевой. -Л.: Наука, 1975. - 648 с.

145. Служевская И.П. Проблемы искусства в поэзии А.Ахматовой 2060 г.г.: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1984. - 16 с.

146. Смирнов И.П. Поэтические ассоциативные связи "Поэмы без героя" // Традиция в истории культуры. - М.: Наука, 1978. - С. 228-230.

147. Советский энциклопедический словарь / Под ред. А.М.Прохорова. - М.: Сов. экциклопедия, 1983. - 1600 с. (СЭС).

148. Степанов Г.В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат) // Контекст 1983. - М.: Наука, 1984. - С. 20-37.

149. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. -М.: Наука, 1985. - 335 с.

150. Сулименко Н.Е. Текстовые парадигмы в их отношении к языковым // Типы текстовых парадигм. - Свердловск, 1987. -С. 158-160.

151. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. - М.: Наука, 1973.-366 с.

152. Тарланов З.К. Разграничение относоставных предложений с однородными членами и сложных предожений // Русский язык в школе, 1968, №2.-С. 89-91.

153. Тименчик Р.Д. Заметки о "Поэме без героя" // Ахматова A.A. Поэма без героя: В 5 кн. - М.: Изд-во МПИ, 1989. - С. 3-25.

154. Тименчик Р.Д. К семиотической интерпретации "Поэмы без героя" // Труды по знаковым системам. VI. Уч. зап. ТГУ, Тарту, 1973. Вып. 308. - С. 438-442.

155. Тименчик Р. Д. Несколько примечаний к статье Т.Цивьян //Труды по знаковым системам. V. Уч. зап. ТГУ, Тарту, 1971. Вып. 284. - С. 278-280.

156. Тименчик Р.Д. Принципы цитирования у Ахматовой в сопоставлении с Блоком // Тезисы I Всесоюзной конф. "Творчество А.Блока и русская культура XX века". -Тарту, 1975. - С. 124-127.

157. Тименчик Р.Д. Текст в тексте у акмеистов // Текст в тексте. Труды по знаковым системам. XIV. Уч. зап. ТГУ, Тарту, 1981. Вып. 567. - С. 65-75.

158. Тименчик Р.Д. Художественные принципы предреволюционной поэзии Анны Ахматовой: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Тарту, 1982. -16 с.

159. Тименчик Р.Д., Топоров В.Н., Цивьян Т.В. Ахматова и Кузмин // Russian Literature. Amsterdam, 1978, № VI-3. - С. 213-305.

160. Тодоров Ц. Поэтика // Структурализм: "За " и "против". - М.: Прогресс, 1975. - С. 37-113.

161. Топильская Е.Е. Фольклоризм как речевое средство (на материале лирических текстов А.А.Ахматовой и О.Э.Мандельштама): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Воронеж, 1996. - 21 с.

162. Топоров В.Н. Ахматова и Блок (К проблеме построения поэтического диалога: "блоковский" текст Ахматовой). - Berkeley, 1981. - 202 с.

163. Топоров В.Н. "Поэма без героя" в ритуальном аспекте // Анна Ахматова и русская культура начала XX века: Тезисы конф. - М., 1989. - С. 15-21.

164. Тропкина Н.Е. Фольклоризм в творческих исканиях А.Ахматовой: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1985. - 18 с.

165. Успенский Б.А. Поэтика композиции. - М.: Искусство, 1970. - 223 с.

166. Фарино Е. Код Ахматовой // Russian Literature. The Hague, 1974, № 7/8.-С. 83-102.

167. Фасмер M. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М.: Прогресс, 1986-1987.

168. Фатеева H.A. О лингвопоэтическом и семиотическом статусе заглавий стихотворных произведений (на материале русской поэзии XX века // Поэтика и стилистика. 1988-1990. - М.: Наука, 1991. - с. 108-124.

169. Фатеева H.A. Семантические преобразования в поэзии и прозе одного автора и в системе поэтического языка // Очерки по истории языка русской поэзии XX века. Образные средства поэтического языка и их трансформация. - М.: Наука, 1995. - С. 178-259.

170. Филиппов Б. Поэма без героя // Ахматова A.A. В то время я гостила на земле (Избранное). - М.: Прометей, 1990. - С. 200-233.

171. Финкельберг М. О герое "Поэмы без героя" // Русская литература, 1992, № 3. - с. 207-224.

172. Хазан В. О.Мандельштам и А.Ахматова: Наброски к диалогу. -Грозный, 1992. - 277 с.

173. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. - М.: Республика, 1993. - 445 с.

174. Хейт А. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. - М.: Радуга, 1991. - 328 с.

175. Химик В.В. Категория субъективности в современном русском языке (эгоцентрический потенциал субъективных компонентов высказывания): Автореф. дис. ... доктора филол. наук. - СПб., 1991. - 34 с.

176. Хованская З.И. Анализ литературного произведения в современной французской филологии. - М.: Высшая школа, 1988. - 239 с.

177. Цивьян Т.В. Античные героини - зеркала Ахматовой // Russian Literature. The Hague, 1974, № 7/8. - С. 103-119.

178. Цивьян T.B. Заметки к дешифровке "Поэмы без героя" // Труды по знаковым системам. V. Уч. зап. ТГУ, Тарту, 1971. Вып. 284. - С. 255-277.

179. Цивьян Т.В. Материалы по поэтике Анны Ахматовой // Труды по знаковым системам. III. Уч. зап. ТГУ, Трту, 1967. Вып. 198. - С. 180-208.

180. Цивьян Т.В. Наблюдения над категорией определенности - неопределенности в поэтическом тексте (Поэтика Анны Ахматовой) // Категория определенности - неопределенности в славянских и балканских языках. - М.: Наука, 1979. - С. 348-363.

181. Цивьян Т.В. Об эпигафе у Ахматовой//Анна Ахматова и русская культура начала XX века: Тезисы конф. - М., 1989. - С.39-40.

182. Цивьян Т.В. "Поэма без героя" Анны Ахматовой: Некоторые итоги изучения в связи с проблемой "текст - читатель" // Anna Akhmatova. 1889 -1989. - Berkeley, 1993. - с. 238-248.

183. Цивьян Т.В. "Поэма без героя": еще раз о многовариантности // Ах-матовский сборник. -Париж: Ин-т славяноведения, 1989. - С. 123-129.

184. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. -Новосибирск: Наука, 1976. - 270 с.

185. Черемисина Н.В. О гармонии композиции художественного целого (трагедия Пушкина "Моцарт и Сальери") // Язык и композиция художественного текста. Русский язык: Межвуз. сб. науч. трудов. - М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1983. - С. 7-34.

186. Черемисина Н.В. О трех закономерных тенденциях в динамике языка и в композиции текста // Композиционное членение и языковые особенности художественного произведения. Русский язык: Межвуз. сб. науч. трудов. - М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1987. - С. 13-25.

187. Черемисина Н.В. Содержательность композиции как высшей художественной формы // Семантика языковых единиц: Доклады VI Межд. конф. Т.П. - М.: СпортАкадемПресс, 1998. - С. 379-381.

188. Чумаков Г.М. Синтаксис конструкций с чужой речью. - Киев: Вища школа, 1975. - 220 с.

189. Шварцкопф Б.С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. - М.: Наука, 1988. - 191 с.

190. Шведова Н.Ю., Белоусова A.C. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. - М.: Ин-т русского языка РАН, 1995.- 120 с.

191. Широкова H.A. Предложения усложненного типа с соподчинением однофункциональных придаточных частей // Переходность в системе сложного предложения современного русского языка. - Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1982. - С. 100-109.

192. Ширяев E.H. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. - М.: Наука, 1986. - 221 с.

193. Шмелев А.Д. Определенность - неопределенность в названиях лиц в русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1984. - 19с.

194. Шмелев А.Д. Референциональные значения в поэтическом тексте // Поэтика и стилистика. 1988-1990. - М.: Наука, 1991. - С. 124-134.

195. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). - М.: Наука, 1973. - 280 с.

196. Шумарина М.Р. Косвенная референция в поэтической речи (на материале лирики А.Ахматовой): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1990.- 16 с.

197. Эйхенбаум Б.М. О прозе. О поэзии. - Л.: Худож. лит., 1986. - 453 с.

198. Элиот Т.С. Назначение поэзии: Статьи о литературе. - Киев: Изд-во "Air Land", 1996. - 350 с.

199. Эстетика: Словарь / Под ред. А.А.Беляева и др. - М.: Политиздат, 1989. - 448 с.

200. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". - М.: Прогресс, 1975. - С. 193-230.

201. Dolezel L. О stilu moderni ceske prozy. - Praha, 1960.-219 с.

202. Erdmann-Pandzic E. Poema bez geroja von Anna A.Achmatova. Interpretation von Symbolstrukturen. - Köln; Wien; Böhlau, 1987. - 237c.

203. Ketchian S. The Poetry of Anna Akhmatova: A Conquest of Time and Space. - Mtinchen, 1986. - 225 c.

i-

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.