Сакральный текст как лингвокультурный феномен тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Коновалова, Надежда Ильинична

  • Коновалова, Надежда Ильинична
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2007, Екатеринбург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 353
Коновалова, Надежда Ильинична. Сакральный текст как лингвокультурный феномен: дис. доктор филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Екатеринбург. 2007. 353 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Коновалова, Надежда Ильинична

Введение.

Глава I. Сакральный текст и его сущностные параметры.

1.1. Определение понятия «сакральное».

1.2. Некоторые подходы к определению понятия «текст».

1.3. Соотношение понятий «культура» и «текст».

1.4. Определение сути понятия «сакральный текст».

1.5. Семантика, синтактика и прагматика сакрального текста Выводы.

Глава II. Мифосимволизм сакрального текста.

2.1. Мифологический символ и его основные характеристики

2.2. Мифологема как «свернутый» сакральный текст: модель лингвокультурологического описания

2.3. Мифологема баня.

2.4. Мифологема ночь.

Выводы.

Глава III. Заговор как сакральный текст.

3.1. Семантика заговора.

3.2. Синтактика заговора.

3.3. Прагматика заговора.

Выводы.

Глава IV. Примета как сакральный текст.

4.1. Семантика приметы.

4.2. Синтактика приметы.

4.3. Прагматика приметы.

Выводы.

Глава V. Модель лексикографического представления сакрального текста

5.1. Анализ существующей практики лексикографического представления сакральной семантики в словарях разных типов.

5.2. Принципы лексикографического представления сакральных текстов в лингвокультурологическом словаре.

5.3. Фрагмент лингвокультурологического словаря сакральных текстов

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сакральный текст как лингвокультурный феномен»

Одним из основных направлений современной антропоцентрической лингвистики является исследование языковой картины мира и отдельных ее фрагментов, т.е. представлений о том, как внешняя действительность преломляется в языке народа. Идея В. фон Гумбольдта о внутренней форме языка, превращающей язык в зеркало мира, получает интенсивное развитие в изучении национальной ментальности и форм ее воплощения. Ср.: « . если бы язык не вторгался во все мыслительные процессы, если бы он не был способен создавать новые ментальные пространства, то человек не вышел бы за рамки непосредственно наблюдаемого» [Маслова 2001: 8]. За рамками такого «непосредственно наблюдаемого» лежит в частности денотативное пространство ирреального, в том числе сакрального.

Исследование сакрального содержания национальных языковых форм вызывает определенные трудности: употребление в настоящее время понятия «сакральный» в самых разных контекстах свидетельствует о необходимости определить, прежде всего, суть этого феномена.

Еще несколько лет назад слово «сакральный» практически не использовалось в лингвистической литературе, его можно было встретить в работах культурологов и философов в связи с исследованиями проблем мифологического сознания и отражения архетипических образов в искусстве [см., например, осмысление в указанных аспектах феномена сакрального в следующих работах: Сандулов 1992, Бреле-Руэф 1995, Миролюбов 1997, Кайуа 2003 и др.].

В лингвистическом плане обращение к отдельным сакральным характеристикам отмечается с конца 90-х гг. XX века. В первую очередь это касается работ, посвященных лексике и фразеологии библейского происхождения [Юдин 1992, Стижко 1995, Ковшова 1996, Телия 1996, Никитина 1998, Бетехтина 1999, Родионова 2000, Христианизация . 2001, Мендельсон 2002, Антропова 2004]. Особое внимание уделяется понятию са-кральности исследователями библейских текстов и религиозного дискурса [см., например: Карасик 1999, Гриненко 2000].

Можно отметить, что исследование феномена сакрального в основном находит отражение в работах, выполненных на стыке лингвистики и смежных парадигм гуманитарного знания: культурологии, психологии, социологии, этнографии, этнологии и др. Это объясняется потребностью в выявлении национальной специфики отдельных фрагментов языковых систем, особенностей национального менталитета и традиций русской духовной культуры. Все вышесказанное обусловливает актуальность предпринятого исследования сакрального текста (далее - СТ) как лингвокуль-турного феномена, фиксирующего стереотипы сознания, которые определяют национально-культурные эталоны поведенческих реакций. СТ в этом смысле выступают как интерпретационные языковые структуры, моделирующие поведение человека в этнокультурно маркированных ситуациях. Стереотипия проявляется в них как на уровне отбора самих типовых ситуаций, так и на уровне осмысления информации и выбора кода ее трансляции.

Отметим некоторые существенные, с нашей точки зрения, характеристики стереотипа, отмечаемые в разных научных парадигмах.

Термин «стереотип», по определению С.М. Толстой, «относится исключительно к содержательной стороне языка и культуры, т.е. понимается, прежде всего, как ментальный стереотип, и коррелирует с так называемой наивной картиной мира. Такой стереотип называют также языковым, имея в виду форму его проявления, сферу его репрезентации - в лексическом значении слова, в его коннотации, в семантической деривации, в синтаксисе, в сочетаемости, в идиоматике, в языковых тропах, в некоторых видах текстов, в частности, фольклорных» [Толстая 1995: 125].

При выявлении когнитивных оснований стереотипизации акцентируется стандартность представления об определенном фрагменте действительности в его языковом выражении [см., например: Крейдлин 1996, Сорокин 1985 и др.]. Особое значение при таком подходе приобретает зависимость выбора языковой (устойчивой) формы от характера выражаемого (стандартного) содержания.

Языковые знаки выступают вербальным кодом категоризации действительности (причем, как реальной, так и ирреальной), транслирующим в том числе и национально-культурные стереотипы сознания. «Стереотип - это некоторое представление фрагмента окружающей действительности (выделено нами. - Н.К.), некая ментальная «картинка», обладающая рядом специфических для нее свойств, некое устойчивое, минимизированно-инвариантное, обусловленное национально-культурной спецификой представление о предмете или о ситуации. Причем не о конкретном предмете или конкретной ситуации, когда-либо имевших место - неважно, в реальной или «виртуальной» действительности - и впоследствии приобретших статус «прецедента», но о предмете или ситуации, так сказать, «вообще» [см. Брилева и др. 2004: 19].

Таким образом, стереотип в известной степени схематизирует конкретный прототипический объект, но при этом выделяет, акцентирует в исходной когниции социально и этнокультурно значимое.

В социолингвистическом плане стереотип понимается как «коммуникативная единица данного этноса, способная . оказывать побуждающее типизированное воздействие (выделено нами. - Н.К.) на .социализируемого индивида, формируя в нем соответствующие мотивации» [Рыжков 1985: 20]. Здесь для нас важна роль стереотипа как регламентирующей ментально-языковой структуры.

Особенности функционирования СТ в зависимости от типа носителя лингвокультуры и динамика сакрального содержания обусловливают необходимость использования понятия «ассоциативный стереотип», соотносимого с психологическим понятием динамического стереотипа. Под ассоциативным стереотипом имеется в виду вся совокупность стандартных, воспроизводимых реакций на слово, возникающих в сознании носителей языка и варьирующихся в зависимости социального, возрастного, тендерного, профессионального статуса говорящих [см. об этом: Гридина 1996]. Эта вариативность распространяется и на национально-культурные компоненты, закрепленные в фоновой семантике СТ и составляющих его лексических, идиоматических и структурных компонентов.

Объект исследования - сакральный текст как лингвокультурный феномен.

Предмет исследования - особенности сакрального текста в плане его онтологических, прагмасемантических и функциональных характеристик и представленности в сознании современных носителей языка (говора).

Говоря о СТ как лингвокультурном феномене, составляющем часть традиционной (архаической) духовной культуры, в данной работе мы не будем рассматривать ни Библию, ни другие тексты религиозного назначения, что объясняется разными причинами.

Во-первых, «церковная» литература - это особого рода тексты, которые отражают религиозные каноны, связанные с традициями церковнославянской письменности, а не с живой духовной культурой русского народа.

Во-вторых, для таких исследований нужны глубокие специальные знания в области истории религии, богословия, теологии, текстологии и т.д., поэтому, не будучи специалистом в данной области, автор не считает возможным вторгаться в «святая святых». К тому же уже существуют фундаментальные исследования текстов Библии и Евангелий.

В-третьих, мы рассматриваем феномен сакрального в широком смысле (см. далее), поскольку нас интересует СТ как отражение в значительной степени устной народной традиции, как один из источников изучения наивной (пралогической, языческой, дохристианской) картины мира.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в разработке концептуальных параметров сакрального текста и создании лингвокультурологической модели его интерпретации с учетом этнопсихологических, символических, прагматических, мифологических, когнитивных и собственно лингвистических основ формирования его структуры и семантики.

Теоретическая значимость данной диссертации заключается в том, что в ней представлена типология СТ, учитывающая соотношение вида бытия (реального и ирреального) и опыта его освоения (интеллектуального, мистического, рационально-логического), выявлены элементы канона СТ, описаны способы представления сакрального содержания в СТ разных жанров, специфика семантизации СТ носителями литературного языка и говоров. Предложена модель лексикографического описания СТ и его отдельных элементов, которая демонстрирует новые возможности лингвокультурологической лексикографии и может быть аналогом для словарного представления других фрагментов русской языковой картины мира.

Методология анализа СТ обусловлена спецификой предмета исследования и включает разработку критериев интерпретации семантики, син-тактики и прагматики СТ с учетом жанра, мифосимволической основы текста, средств выражения суггестивного эффекта. Следует подчеркнуть, что лингвокультурология в ее сегодняшнем виде не имеет еще своего методологического аппарата и собственного инструмента интерпретации объекта исследования. Чаще всего используются элементы традиционного структурно-семантического анализа, выступающего в качестве основы описания отдельных концептов. Эта надежная исследовательская база тем не менее недостаточна для изучения феномена сакрального, где особого внимания заслуживает процедура «считывания» сакральных смыслов СТ и выявления динамики сакрального содержания на основе сопоставления словарных данных и показаний языкового сознания носителей современной русской культуры. Здесь существенную роль играют социо- и психолингвистические методы выявления характера восприятия того, что (перефразируя классика) «не дано нам в непосредственных ощущениях». Наиболее значимым представляется выделение ассоциативных доминант, характеризующих отдельные параметры содержания СТ.

Цель исследования: представить концепцию лингвокультурологиче-ской интерпретации СТ, выступающего в качестве одного из базовых знаков традиционной духовной культуры русского народа.

Данная цель достигается последовательным решением следующих задач:

1) определить содержательную суть феномена «сакральное» и критерии отнесения текста к разряду сакрального;

2) выявить содержательные, структурные и функциональные параметры СТ;

3) описать способы выражения сакрального содержания в СТ разных типов;

4) определить средства достижения СТ суггестивного эффекта в зависимости от жанра, прагматических установок адресата и отправителя текста, условий функционирования (ситуации, связи с обрядом и ритуалом и т.п.);

5) разработать алгоритм лингвокультурологической интерпретации СТ с учетом специфических особенностей его семантики, синтак-тики и прагматики;

6) разработать лексикографическую модель представления СТ как лингвокультурного феномена.

Выбор методов исследования обусловлен спецификой объекта анализа и решаемых задач. Ведущим принципом исследования в данной работе является лингвокогнитивный анализ, который дает возможность подходить к интерпретации СТ на основе преломления в языке онтологического базиса (то есть от структуры мышления - к структуре языкового выражения акта познания).

Такой аспект связан с особенностями рассмотрения языка как специфического «поля личностной проекции, в котором субъект, с одной стороны, действует в соответствии с заданными знаковой системой (социально закрепленными) стереотипами восприятия мира, с другой стороны -проявляет «творческую самодеятельность», привнося в понимание знаковых единиц свой когнитивный и (другой) опыт и действуя в соответствии с собственными языковыми и ментальными предпочтениями» [Гридина, Пя-тинин 2003: 5].

В качестве дополнительных исследовательских процедур для выявления сакральных смыслов используются методы классификации и сопоставления, компонентного, дистрибутивного и контекстуального анализа, элементы этимологического комментария, а также психолингвистические эксперименты и приемы моделирования ассоциативных полей. На заключительном этапе работы при определении принципов составления словаря СТ использовались приемы семантического анализа дефиниций словарей разных типов и лексикографического описания семантики СТ.

Материалом исследования являются опубликованные тексты заговоров, примет и идиоматических выражений, связанных с народным календарем; данные словарей (см. список источников); неопубликованные записи текстов разных сакральных жанров (заговоров, заклинаний и закли-чек, страшных историй, быличек, примет и др.) из картотеки диалектологических и фольклорных экспедиций студентов факультета русского языка и литературы Уральского государственного педагогического университета (более чем за двадцатилетний период с 1981 по 2006 гг.); записи авторов выполненных под нашим руководством магистерских диссертаций и дипломных работ, посвященных различным аспектам проблемы сакрального в региональной культуре, а также личные материалы автора данной диссертации, собранные в разных районах Свердловской области (всего около 8000 СТ и более 10000 контекстов, содержащих сведения о функционировании и интерпретации СТ носителями литературного языка и говоров).

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его в качестве аналога описания лингвокультурных феноменов, наиболее значимых для традиционной русской духовной культуры. Результаты работы могут использоваться в дальнейшей разработке проблем современной лингвокультурологии, в частности - в практике лин-гвокультурологической лексикографии. Кроме того, материалы диссертации могут быть использованы в учебной работе в вузе при подготовке элективных курсов по проблемам лингвокультурологии, лингвофолькло-ристики, этносоциолингвистики и диалектологии.

Положения, выносимые на защиту:

1. Сакральность в системе народных представлений - это комплексное явление, представленное бинарной оппозицией: священное / демонологическое.

2. Сакральная семантика может быть передана разными кодами: вербальным (тексты, языковые формулы), акциональным (действия, обряды, ритуалы), предметным (вещи, здания), субъектно-объектным (существа, персонажи, лица) и т.д.

3. Сакральный текст - это произносимый по особым правилам или в особых условиях суггестивный текст, символически насыщенный, обладающий относительно устойчивой формально-содержательной структурой, которая отражает особенности мифологического сознания.

4. Основным элементом культурного содержания СТ является регламентация адресату сообщения выполнять определенные действия post factum с учетом смоделированной в тексте типовой ситуации (реальной или воображаемой) и «отфильтрованных» народной аксиологией стереотипов поведения.

5. Интерпретация полученной информации осуществляется на основе существенных для адресата сообщения социальных, этнопсихологических, лингвокультурных и т.п. пресуппозиций.

6. Любой СТ характеризуется символичностью и суггестивностью, не предполагающей рациональной оценки содержания, которое принимается как нечто данное, предписанное как «должное» соответствующим языковым коллективом.

7. Сакральному тексту присуща своя логика - логика условной пар-тиципации, согласно которой принципиально различные связи предметов и явлений представляются в едином семантическом комплексе магической сопричастности.

8. Ключевой позицией лингвокультурологического анализа СТ является интерпретация основных элементов сакрального канона, которые можно объединить в три основных блока: семантика, синтактика и прагматика СТ.

9. Анализ семантики СТ предполагает обращение к его онтологии, сюжетам-истокам СТ, к элементам мифа, представленным в данном конкретном СТ, к сакральной символике, анализ которой дает ключ к пониманию механизмов познания мира и его мифоритуальной интерпретации.

10. Анализ синтактики СТ включает описание правил произнесения СТ и/или условий его функционирования. При этом вербальный и невербальный компоненты СТ анализируются не как самодостаточные культурные феномены, а как синкретичный сакральный комплекс, в котором слились элементы магии, социальные регламентации и мифоритуальная традиция.

11. Анализ прагматики СТ обращен к субъектно-объектной организации сакральной коммуникации в соответствии с прагматическими установками разных типов (предписание, предсказание, предостережение, устрашение, мольба и т.п.) и конкретными тактиками «решения» прагматических задач средствами сакрального канона.

Апробация работы. Материалы исследования легли в основу монографических исследований «Народная фитонимия как фрагмент языковой картины мира» (2001) и «Сакральный текст как лингвокультурный феномен» (2007), «Словаря народных названий растений Урала» (2000), учебного пособия «Этносоциолингвистика» (2006).

В течение нескольких лет автором читаются спецкурсы по дисциплинам «Основы лингвокультурологии», «Проблемы изучения языковой картины мира», «Народная фитонимия как фрагмент языковой картины мира», «Лингвокультурологический анализ русской национальной идиоматики», разработан учебный курс «Этносоциолингвистика» для студентов педагогических вузов по специальностям «Русский язык и литература» и «Культурология».

Основные положения работы представлены в виде докладов и сообщений на конференциях и симпозиумах разного ранга:

- международных («Семантика языковых единиц», Москва, 1998; «Язык. Система. Личность», Екатеринбург, 1998, 2004; «Русский язык и русистика в современном культурном пространстве, Екатеринбург, 1999; «Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения», СПб., 2001; «Изменяющийся языковой мир», Пермь, 2001; «Проблемы учебной лексикографии», Екатеринбург, 2002; «Русская диалектная этимология», Екатеринбург, 2002; «Русское слово в мировой культуре. X Конгресс МАПРЯЛ, Санкт-Петербург, 2003; «Кшусу81ука Europejska а ^У8р61сге8п08с, Рогпап, 2003; «Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности», Екатеринбург, 2004; «Языки и транснациональные проблемы», Москва, 2004; «Славяно-русские духовные связи»,

Тюмень, 2005; «Русский язык: система и функционирование», Минск, 2006);

- всероссийских («Культурно-речевая ситуация в современной России: вопросы теории и образовательных технологий», Екатеринбург, 2000; «Русский язык на рубеже тысячелетий», Санкт-Петербург, 2001; «Язык. Система. Личность», Екатеринбург, 2002, 2006; «Современные говоры в системе языковой культуры», Тамбов, 2003; «Человек в мире культуры», Екатеринбург, 2004, 2005; «Лингвистика XXI века», Екатеринбург, 2004; «Новая Россия: новые явления в языке и науке о языке», Екатеринбург, 2005; «Рациональное и эмоциональное в языке и речи», Москва, 2006);

-региональных («Филологический класс», Екатеринбург, 1998, 1999; «Лексикология. Лексикография. Диалектная лингвогеография», Екатеринбург, 2001), а также на теоретических и методологических семинарах кафедры общего языкознания и русского языка УрГПУ.

По теме исследования опубликовано 75 работ, в том числе 5 статей в изданиях, рекомендуемых ВАК.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Коновалова, Надежда Ильинична

выводы

Разработанная модель лингвокультурологической интерпретации СТ в словарном представлении, безусловно, не рассматривается нами в качестве универсальной и единственно возможной, однако она обладает, на наш взгляд, достаточной операциональностью и вполне может быть использована как одна из лексикографических практик.

Аргументами в пользу предложенного выше описания считаем: во-первых, систематизированное представление корпуса сакральных текстов разных жанров (не имеющего аналогов в лексикографической практике); во-вторых, использование разных способов экспликации сакральных смыслов, что методологически значимо для дальнейшей разработки основ лингвокультурологической лексикографии; в-третьих, демонстрацию конкретных способов семантизации (обнаружения лингвокультурных смыслов СТ), позволяющих структурировать компоненты словарной статьи (ср. толкование компонентов СТ через отсылку к сакрально маркированному мотиватору; выявление базовых сакральных смыслов через денотативные или понятийные компоненты; толкование через анализ системных связей единиц одной парадигмы; толкование с опорой на контексты, свидетельствующие об этимологической рефлексии носителей языка /говора); в-четвертых, такой словарь отвечает требованиям современной комплексной междисциплинарной интерпретации лингвокультурных феноменов (сочетания собственно лингвистического, культурологического, этнографического, когнитивного, психо- и социолингвистического аспектов анализа материала).

Вместе с тем некоторые специальные проблемы составления такого словаря нуждаются в дальнейшей разработке. К ним, по нашему мнению, относится определение самих параметров идеографической сетки, покрывающей денотативное пространство СТ.

Кроме того, неоднозначно определение критериев ограничения объема лингвокультурного комментария, особенно при невыраженности в описываемом тексте сакрального компонента.

Сложен также вопрос определения статуса сакрального символа с точки зрения его универсальности или специфичности (принадлежности одному СТ или серии взаимосвязанных СТ).

Специального обсуждения требует проблема метаязыка описания СТ с учетом адресата словаря.

Чисто технической трудностью является снятие дублирования отдельных компонентов описания СТ, имеющих общую мифосимволиче-скую основу или пересекающиеся сакральные сюжеты-истоки.

Решение этих и других проблем, которые, несомненно, еще обозначатся в процессе реализации заявленного лексикографического проекта, составляют перспективу нашего исследования.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Коновалова, Надежда Ильинична, 2007 год

1. Агапкина, Т. А. Сюжетика восточнославянских заговоров в сопоставительном аспекте •/ Т. А. Агапкина и др. // Литература, культура и фольклор славянских народов. К XIII Международному съезду славистов. — М., 2002. — С.237—249.

2. Агапкина, Т. А. Сюжетный состав восточнославянских заговоров (мотив мифологического центра) / Т. А. Агапкина и др. // Заговорный текст. Генезис и структура. — М. : Индрик, 2005. — С. 247—291.

3. Адоньева, С. Б. Прагматика фольклора / С. Б. Адоньева. — СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2004. — 312 с.

4. Адоньева, С. Б. Конвенции магико-ритуальных актов / С. Б. Адоньева // Заговорный текст. Генезис и структура. — М., 2005 : Индрик. — С. 385—400.

5. Аникин, В. П. Русский фольклор / В. П. Аникин. — М.: Высшая школа, 1987. — 348 с.

6. Аникин, В. П. Магия и поэзия / В. П. Аникин // Русские заговоры и заклинания: Материалы фольклорных экспедиций 1953—1993 гг. / под ред. В. П. Аникина. — М. : МГУ, 1998. — С.5—36.

7. Аникин, В. П. Теория фольклора. Курс лекций / В. П. Аникин. — М. :КДУ, 2004. —432 с.

8. Апресян, Ю. Д. Избранные труды / Ю. Д. Апресян. T.I. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. — М. : Языки русской культуры, 1995. — 472 с.

9. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян// Вопросы языкознания. — 1995, №1. — С.5

10. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов / И. В.- Арнольд — 5-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта-Наука, 2002. — 383 с.

11. Артеменко, Е. Б. Принципы народно-песенного текстообразования / Б. Б. Артеменко. — Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1988. —173 с.

12. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. — М. : Языки русской культуры, 1998. — 896 с.

13. Афанасьев, А. Н. Поэтические воззрения славян на природу: опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов / А. Н. Афанасьев. — М.: Современный писатель, 1865—1869, т.1—3.

14. Бабенко, JI. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов / Л. Г. Бабенко. — М.: Академический проект — Екатеринбург : Деловая книга, 2004. — 324 с.

15. Байбурин, А. К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян / А. К. Байбурин. — Л.: Наука, 1983. — 191 с.

16. Барт, Р. Лингвистика текста // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики / Р. Барт и др.. — М., 2001. С. 168—175.

17. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1986. — 444 с.

18. Белякова, С. М. Образ времени в диалектной картине мира (на материале русских старожильческих говоров юга Тюменской области) / С. М. Белякова. — Тюмень : Изд-во ТюмГУ, 2005. — 264 с.

19. Белянин, В. П. Психолингвистика / В. П. Белянин. — М.: Флинта, 2005. —226 с.

20. Березович, Е. Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте. — Екатеринбург : Изд-во Урал. гос. ун-та, 2000. — 532 с.

21. Бетехтина, Е. Н. Фразеологизмы с библейскими именами: (В русском и английском языках). — СПб. : Изд-во Санкт-Петерб. гос. ун-та, 1999. —171 с.

22. Блинова, О. И. Явление мотивации слов: лексикологический аспект.1. Томск, 1984.

23. Блинова, О. И. Языковое сознание и вопросы мотивации // Язык и личность / О. И. Блинова и др.. — М., 1989. — С. 123 — 133.

24. Блок, А. А. Поэзия заговоров и заклинаний / А. А. Блок и др. // История русской литературы. — М.: Госиздат, 1908. —Т. I. — Вып. I. — С.93—105.

25. Болотнова, Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н. С. Болотнова.

26. Томск : Изд-во Томск, ун-та, 1992. — 309 с.

27. Бондарец, Е.А., Карабулатова, И. С. Заговор: имя собственное в сакральном дискурсе знахарской практики / Е. А. Бондарец, И. С. Карабулатова. — Тюмень : Изд-во ТюмГУ, 2005. — 368 с.

28. Бреле-Руэф, К. Сакральная медицина / К. Бреле-Руэф. — М.: ЯЕРЬ-Ьоок, 1995. — 299 с.

29. Бромлей, Ю. В. Очерки теории этноса / Ю. В. Бромлей. — М.: Наука, 1983. —412 с.

30. Брудный, А. А. Магия как феномен индивидуального и массового сознания / А. А. Брудный // Альфа и омега культуры. — М. : ИНИОН, 1998. —246 с.

31. Брудный, А. А. Понимание и общение / А. А. Брудный. — М.: Новая книга, 1989. — 108 с.

32. Будилович, А. Первобытные славяне в их языке, быте и понятиях. По данным лексикальным. Исследования в области лингвистической палеонтологии славян / А. Будилович. —Киев, 1878—1879. —Ч. 1—3.

33. Буслаев, Ф. И. Значение собственных имен: лютичи, вильцы и волчки в истории языка / Ф. И. Буслаев // Временник императорского московского общества истории и древностей российских. — М., 1851. — Кн. 10. — С. 11 — 17.

34. Буслаев, Ф. И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. — СПб., .1880. — Т. 1—2. — 511 с.

35. Буслаев, Ф. И. О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову Евангелию. — М., 1848. — 253 с.

36. Буслаев, Ф. И. Русские пословицы и поговорки / Ф. И. Буслаев. — М., 1854. —522 с.

37. Буслаев, Ф. И. Этнографические вымыслы наших предков / Ф. И. Буслаев. — М., 1868. — 298 с.

38. Валенцова, М. М. Календарные паремии западных славян // Славянский и балканский фольклор. Семантика и прагматика текста / М. М. Валенцова и др.. М. : Индрик, 2006. — Вып. 10. — С. 373—424.

39. Вельмезова, Е. В. Об именах персонажей чешского лечебного заговора / Е. В. Вельмезова // Славяноведение. 2002. — №6. — С. 94—101.

40. Вендина, Т. И. Истина, Добро, Красота в языке русской традиционной духовной культуры // Язык культуры: Семантика и грамматика. К 80-летия со дня рождения Н. И. Толстого / Т. И. Вендина и др.. — М., 2004.

41. Вендина, Т. И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка. — М. : Индрик, 2002. — 336 с.

42. Веирева, И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. — Екатеринбург : Изд-во Урал. гос. ун-та, 2002. — 380 с.

43. Веселовский, А. Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский. — М., 1889. —685 с.

44. Веселовский, А. Н. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля / А. Н. Веселовский // Журнал министерства народного просвещения. — Ч. CCCXVI. — Март 1898 (№4). — СПб., 1898. —С.1—81.

45. Ветухов, А. Заговоры, заклинания, обереги и другие виды народного врачевания, основанные на вере в силу слова (Из истории мысли). В 2 вып. / А. Ветухов // Русский филологический вестник. — Варшава, Тип. Варшавского учебного округа, 1907. — 529 с.

46. Виноградов, В. В. О языке художественной прозы / В. В. Виноградов // Избр. труды. — М.: Наука, 1980. — 360 с.

47. Виноградов, В. В. Поэтика русской литературы / В. В. Виноградов. — М.: Высшая школа, 1976. — 320 с.

48. Виноградов, В. В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика / В. В. Виноградов. — М.: Высшая школа, 1963. — 347 с.

49. Виноградов, Г. С. Материалы для народного календаря русского старожилого населения Сибири / Г. С. Виноградов. — Иркутск : Госиздат, 1918. —127 с.

50. Виноградова, JI. Н. Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян / JI. Н. Виноградова. — М. : Индрик, 2000. — 432 с.

51. Виноградова, JI. Н. Формулы угроз и проклятий в славянских заговорах / JI. Н. Виноградова // Заговорный текст. Генезис и структура. — М.: Индрик, 2005. — С.425—440.

52. Власова, М. Н. Русские суеверия / М. Н. Власова. — СПб.: Азбука, 2000.— 421 с.

53. Воробьева, Н. А. Русская сакральная идиоматика: лингвокультуро-логический аспект : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Н. А. Воробьева. — Екатеринбург, 2007. — 22 с.

54. Восточнославянский фольклор: Словарь научной и народной терминологии / отв. ред. К. П. Кабашников. — Мн. : Наука и техника, 1983.

55. Выготский, Л. С. Мышление и речь. Изд. 5-е / Л. С. Выготский. — М.: Лабиринт, 1999. — 352 с.

56. Гаспаров, Б. М. Язык. Память. Образ: Лингвистика языкового существования / Б. М. Гаспаров. — М.: Новое лит.обозрение, 1996. — 351 с.

57. Герасимов, М. К. Материалы по народной медицине и акушерству в Череповецком уезде Новгородской губернии / М. К. Герасимов // Живая старина, 1898. — Вып. 2. — С. 158 — 183.

58. Герман, Ф. Л. Суеверие в медицине / Ф. Л. Герман. — Харьков : Украша, 1895. — 49 с.

59. Гиляровский, В. Москва и москвичи / В. Гиляровский. — М.: Изобр. искусство, 1979. — 334 с.

60. Гиндин, С. И. Советская лингвистика текста: Некоторые проблемы и результаты (1948-1975) / С. И. Гиндин // Изв. АН СССР. Сектор лит. и языка. — 1977. — Т.36. — №4.

61. Гмелин, С. Г. Путешествие по России для исследования трех царств естества / С. Г. Гмелин. — СПб., 1771. — 249 с.

62. Голуб, И. Б. Стилистика русского языка / И. Б. Голуб. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Айрис-Пресс, 2001. — 441 с.

63. Горелов, И. Н., Седов, К. Ф. Основы психолингвистики / И. Н. Седов, К. Ф. Горелов. — 4-е изд. — М. : Лабиринт, 2004. — 224 с.

64. Греймас, А. К теории интерпретации мифологического нарратива // Зарубежные исследования по семиотике фольклора / А. Греймас и др..— М., 1985. —С.109—144.

65. Гридина, Т. А. Ассоциативный потенциал слова и его реализация вречи (феномен языковой игры) : дисс. д-ра филол. наук / Т. А. Гридина. — М., 1996. —640 с.

66. Гридина, Т. А. Мотивационная рефлексия как вид метаязыковой деятельности ребенка / Т. А. Гридина // Детская речь как предмет лингвистического исследования : материалы междунар. конф. — СПб. : РГППУ им. А. И. Герцена, 2004. — С. 13 — 16.

67. Гридина, Т. А. Основные типы народной этимологии в лексической системе русского языка (функциональный аспект): автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Т. А. Гридина. — М., 1985. — 23 с.

68. Гридина, Т. А. Проблемы изучения народной этимологии / Т. А. Гридина. — Свердловск, 1989. — 79 с.

69. Гридина, Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество. — Екатеринбург : Полиграфист, 1996. — 214 с.

70. Гридина, Т. А., Коновалова, Н. И. Языковая игра в русских народных приметах / Т. А. Гридина, Н. И. Коновалова // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. — Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 2002. — Т. 8. — С. 97—104.

71. Гриненко, Г. В. Сакральные тексты и сакральная коммуникация. Логико-семиотический анализ вербальной магии / Г. В. Гриненко. — М. : Новый век, 2000. — 445 с.

72. Гультяева, Н. В. Язык русского заговора: лексика. Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Н. В. Гультяева. — Екатеринбург, 2000. — 20 с.

73. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. — М. : Прогресс , 1984. — 451 с.

74. Гура, А. В. Символика животных в славянской народной традиции / А. В. Гура. — М. : Индрик, 1997. — 910 с.

75. Даль, В. И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа / В. И. Даль. — СПб. — М., 1880; СПб. : Литера, 1994. — 480 с.

76. Данченкова, А. В. Табу и буква в языческом обществе /

77. A. В. Данченкова. — М. : Ин-т иностр. яз., 2004. — 25 с.

78. Двигубский, И. А. Таблицы животных, растений и минералов для благородных воспитанников университетского пансиона / И. А. Двигубский. — Изд-е 2-е. — М., 1815. — 398 с.

79. Демич, В. Ф. Легенды и поверья в русской народной медицине /

80. B. Ф. Демич // Вестник общественной гигиены, судебной и практической медицины. — СПб., 1899. №9. Сентябрь. — С. 1151 — 1181; №10. Октябрь.—С. 1240 — 1267.

81. Денисов, П. Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии / П. Н. Денисов. — М.: Изд.-во Моск. ун-та, 1974. — 254 с.

82. Джонсон-Лэрд, Ф. Процедурная семантика и психология значения / Ф. Джонсон-Лэрд // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. — М., 1988. —С. 234 — 257.

83. Дмитриева, С. И. Слово и обряд в мезенских заговорах / С. И. Дмитриева и др. // Обряды и обрядовый фольклор. — М., 1982. — С. 36 — 49.

84. Дымарский, М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX —XX вв.) / М. Я. Дымарский. — СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. гос. ун-та, 1999. — 281 с.

85. Елеонская, Е. Н. К изучению заговора и колдовства в России / Е. Н. Елеонская. — М., 1917. — 137 с.

86. Елеонская, Е. Н. Некоторые замечания по поводу сложения сказок. Заговорная формула в сказке / Е. Н. Елеонская // Этнографическое обозрение. — 1912, №1/2. — С. 189 —199.

87. Ермолов, А. С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах / А. С. Ермолов. — СПб., 1901 —1902. — Т. I —IV.

88. Ефименко, П. Сборник малорроссийских заклинаний / П. Ефименко. — М. : В Университетской тип., 1874. — 70 с.

89. Жидков, В. С., Соколов, К. Б. Десять веков российской ментально-сти: картина мира и власть / B.C. Жидков, К. Б. Соколов. — СПб. : Алетейя, 2001. — 633 с.

90. Забылин, М. Русский народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия / М. Забылин — М, 1880. — 432 с.

91. Залевская, А. А. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования / А. А. Залевская. — Тверь : ТГУ, 1992. — 135 с.

92. Залевская, А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды / А. А. Залевская. — М. : Гнозис, 2005. — 542 с.

93. Зеленин, Д. К. Очерки по русской мифологии / Д. К. Зеленин. — Петербург, 1916. — 4.IL — 467 с.

94. Зеленин, Д. К. Табу слов у народов восточной Европы и северной Азии / Д. К. Зеленин // Сб. музея антропологии и этнографии. — JL, 1929 —'Т.8. — С. 1 —151. — Л., 1930 — Т.9. — С.1 —166.

95. Зелинский, Ф. Ю. О заговорах (История развития заговора и главные его формальные черты) / Ф. Ю. Зелинский. — Харьков, 1897. — 179 с.

96. Зимняя, И. А. Лингвопсихология речевой деятельности / И. А. Зимняя. — М.; Воронеж, 2001. — 349 с.

97. Зорькина, О. С. О психолингвистическом подходе к изучению текста // Язык и культура / О. С. Зорькина и др..— Новосибирск, 2003.—С. 5

98. Иванов, Н. В. Проблемные аспекты языкового символизма (Опыт теоретического рассмотрения) / Н. В. Иванов. — Мн., 2002. — 340 с.

99. Иванова, Р. А. Некоторые аспекты индивидуального религиозного опыта // Христианская культура на пороге третьего тысячелетия. Серия «Symposium» / Р. А. Иванова и др.. — СПб., 2000. — Вып. 5. — С. 117.

100. Иванова, С. В. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм / С. В. Иванова. — Уфа : БашГу, 2004. — 150 с.

101. Иванилов, В. М. Ассоциативный потенциал слова как основа толкования сновидений : дис. . канд. филол. наук. / В. М. Иванилов. — Екатеринбург, 2006. —231 с.

102. Иорданский, В. Б. Хаос и гармония / В. Б. Иорданский // Художественная культура первобытного общества. Хрестоматия / сост. И. А. Химик. — СПб. : Славия, 1994. — 415 с.

103. Кайуа, Р. Миф и человек. Человек и сакральное / Р. Кайуа. — М. : ОГИ, 2003. — 296 с.

104. Калинский, И. П. Церковно-народный месяцеслов на Руси / И. П. Калинский // Записки Русского географического общества по отделению этнографии. — СПб., 1877. — T. VII.

105. Карасик, В. И.- Религиозный дискурс / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной грамматики. — Волгоград, 1999. — 272 с.

106. Кармин, А. С. Основы культурологии: Морфология культуры / А. С. Кармин. СПб. : Лань, 1997. — 507 с.

107. Ковшова, М. Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц (когнитивные аспекты) : дис. . канд. филол. наук / М. Л. Ковшова. — М., 1996. — 244 с.

108. Кожин, А. Н., Крылова, О. А., Одинцов, В. В. Функциональные типы русской речи •/ А. Н. Кожин, О. А. Крылова, В. В. Одинцова. — М. : Высшая школа, 1982. — 223 с.

109. Кожина, M. Н. Стилистика русского языка / M. Н. Кожина. Учеб. пособие. — М. : Просвещение, 1977. —223 с.

110. Колесников, Н. П. Стилистика и литературное редактирование / Н. П. Колесников. — М. : МарТ; Ростов-на-Дону, 2003. — 191 с.

111. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика. Изд. 2-е. / Г. В. Колшан-ский. M. : URSS, 2005. — 147 с.

112. Коновалова, Н. И. Демонологическая лексика как фрагмент концепта «сакральное» в русском языковом сознании / Н. И. Коновалова // Язык. Система. Личность. — Екатеринбург, 2000. — С.551 —556.

113. Коновалова, Н. И. Народная фитонимия как фрагмент языковой картины мира. Монография. / Н. И. Коновалова. — Екатеринбург : Изд-во Дома учителя, 2001. — 150 с.

114. Коновалова, Н. И. Сакральный текст как лингвокультурный феномен /Н. И. Коновалова; Урал. гос. пед. ун-т.— Екатеринбург, 2007. — 278с.

115. Коновалова 2006(ву) — Коновалова, Н. И. Этносоциолингвистика: Учебное пособие / Н. И. Коновалова. — Екатеринбург, 2006. — 82 с.

116. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О. А. Корнилов. — М. : ЧеРо, 2003. — 347 с.

117. Костомаров, Н. И. Домашняя жизнь и нравы великорусского народа / Н. И. Костомаров. — М. : Экономика, 1993. — 397 с.

118. Костомаров, Н. И. Историческое значение южно-русского народного песенного творчества. Символика растений / Н. И. Костомаров // Беседа. — 1872 — №4. — С. 5 — 68.

119. Кохановский, В. П., Яковлев, В. П. История философии /

120. B. П. Кохановский, В. П. Яковлев. — Ростов : Феникс, 2006. — 731 с.

121. Красных, В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация / В. В. Красных. — М. : Изд-во АО «Диалог-МГУ», 1998. — 350 с.

122. Криничная, Н. А. Магия слова и народный этикет: к семантике и тождеству формул приглашения домового в новое жилище // Язык и этнический менталитет / Н. А. Криничная и др.. — Петрозаводск, 1995. —1. C.67—77.

123. Круглый год. Русский земледельческий календарь / Сост. А. Ф. Некрылова. — М. : Правда, 1989. — 439 с.

124. Крушевский, Н. В. Заговоры как вид русской народной поэзии / Н. В. Крушевский. — Варшава : Имп. Варшавский ун-т, 1876. — 231 с.

125. Крылов, П. О народных лекарственных растениях, употребляемых в Пермской губернии / П. Крылов // Труды общества естествоиспытателей при Императорском Казанском ун-те. — Казань : Тип. Императорского унта, 1876. —Т. 5. —Вып. 2. — 131 с.

126. Кулагина, Л. В. Русское устное народное творчество / Л. В. Кулагина. — М.: Изд-во РАО, 1996. — 798 с.

127. Купина, Н. А. Лингвистический анализ художественного текста / Н. А. Купина. — М. : Просвещение, 1980. — 78 с.

128. Купина, Н. А., Николина, Н. А. Филологический анализ художественного текста: практикум / Н. А. Купина, Н. А. Николина. — М. : Флинта, 2003. —405 с.

129. Ладова, О. Н. Специфика интерпретации мистического опыта / О. Н. Ладова. Автореф. дис. . канд. филос. наук. — Томск, 2001. — 18 с.

130. Леви-Брюль, Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении / Л. Леви-Брюль. — М.: Педагогика-Пресс, 1994. — 608 с.

131. Левкиевская, Е. Е. Мифы русского народа / Е. Е. Левкиевская. — М.: Астрель, 2003. — 476 с.

132. Левкиевская, Е. Е. Славянский оберег. Семантика и структура / Е. Е. Левкиевская. М. : Индрик, 2002. — 476 с.

133. Лейкина, Б. М. К проблеме взаимодействия языковых и неязыковых знаний при осмыслении речи // Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности / Б. М. Лейкина и др.. — Л., 1974. — Вып. 2. — С. 120 — 125.

134. Лекомцева, М. И. Семиотический анализ латышских заговоров каббалистической традиции // Малые формы фольклора / М. И. Лекомцева и др.. — М.: Вост. лит., 1995. — 382 с.

135. Леонтьев, А. А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка / под ред. А. А. Леонтьева. — М. : МГУ, 1977. — С. 3 — 13.

136. Леонтьев, А. А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность / А. А. Леонтьев и др.. — М. : Ин-т языкознания, 1993. — С. 321 — 348.

137. Лепехин, И. Дневные записки путешествия академика и медицины доктора по разным провинциям Российского государства в 1771 году / И. Лепехин. — СПб., 1814. — 356 с.

138. Лисоченко, Л. П. К вопросу о коммуникативном значении слова // Лексическая и словообразовательная семантика в русском языке/ Л. П. Лисоченко и др.. — Ставрополь, 1986. — С. 67 — 75.

139. Лобок, А. М. Антропология мифа / А. М. Лобок. — Екатеринбург : Банк культурной информации, 1997. — 686 с.

140. Лосев, А. Ф. Знак. Символ. Миф. Труды по языкознанию /

141. A. Ф. Лосев. — М. : Экономика, 1994. — 560 с.

142. Лосев, А. Ф. Философия. Мифология. Культура / А. Ф. Лосев. — М. : Политиздат, 1991. — 525 с.

143. Лосский, Н. О. Характер русского народа / Н. О. Лосский. Кн. 1. — М.: Ключ, 1957. —62 с.

144. Лотман, Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII — начало XIX века) / Ю. М. Лотман. — СПб.: Искусство, 1994. — 412 с.

145. Лотман, Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек — текст — семи-осфера — история / Ю. М. Лотман. — М. : Яз. рус. культ., 1996. — 447 с.

146. Макаренко, А. Материалы по народной медицине Ужурской волости, Ачинского округа, Енисейской губернии / А. Макаренко // Живая старина, 1897. — Вып. I — IV.

147. Мансикка, В. Заговоры Шенкурского уезда / В. Мансикка // Живая старина, 1912. — Вып. I. — С.125 —136.

148. Мансикка, В. Представители злого начала в русских заговорах /

149. B. Мансикка // Живая старина, 1909. — Вып. IV. — С. 3 — 30.

150. Маслова, В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова. — М. : Академия, 2001. —208 с.

151. Мелетинский, Е. М. Поэтика мифа / Е. М. Мелетинский. — М. : Вост. лит., 1976. —406 с.

152. Мелетинский, Е. М. Миф и историческая поэтика фольклора / Е. М. Мелетинский . — М. : Наука, 1977. — 389 с.

153. Мельников, М. Н. Русский детский фольклор / М. Н. Мельников. — М.: Просвещение, 1987. — 239 с.

154. Мельникова, А. А. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности / A.A. Мельникова. —СПб.: Речь, 2003.—317 с

155. Мендельсон, В. А. Фразеологические единицы библейского происхождения в английском и русском языках / В. А. Мендельсон. Автореф. дисс. на соиск учен. степ. канд. филол. наук. — Казань, 2002. — 18 с.

156. Мечковская, Н. Б. Язык и религия / Н. Б. Мечковская. — М. : Агентство «Фаир», 1998. — 352 с.

157. Милюков, П. Н. Очерки по истории русской культуры. В 3-х т. / П. Н. Милюков. — М.: Прогресс-Культура, 1994. — Т. 2, ч.2. — 496 с.

158. Миролюбов, Ю. П. Сакральное Руси. Собр. соч. в 2-х т. / Ю. П. Ми-ролюбов. — М. : Золотой век, 1997. — Т. 1 — 592 с. — Т. 2 — 604 с.

159. Михайлова, О. А. Ограничения в лексической семантике: Семасиологический и лингвокультурологический аспекты / О. А. Михайлова. — Екатеринбург : Изд-во Урал. гос. ун-та, 1998. — 240 с.

160. Михновец, Н. Г. Варианты бытования сакрального текста как факторы его устойчивости и продуктивности в русской культуре / Н. Г. Михновец // Филологические науки. — 2006. — №6. —С.59 —67.

161. Мокиенко, В. М. В глубь поговорки / В. М. Мокиенко. — СПб. : Просвещение : Паритет, 1989. — 224 с.

162. Молданова, Т. А. Архетипы в мире сновидений хантов / Т. А. Мол-данова. — Томск : Изд-во Томск, ун-та, 2001. — 243 с.

163. Мочульский, В. Н. О мнимом дуализме в мифологии славян /

164. B. Н. Мочульский // Русский филологический вестник. — 1889. — Т. XXI.

165. Моррис, Ч. У. Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия // Семиотика: Антология / Ч. У. Моррис и др. / сост. Ю. С. Степанов. Изд-е 2-е. — М., 2001. — С. 129 — 144.

166. Моррис, Ч. У. Основания теории языка // Семиотика / Ч. У. Моррис и др.. — М., 1983. — С. 37 — 89.

167. Мукаржовский, Я. Литературный язык и поэтический язык // Пражский лингвистический кружок / Я. Мукаржовский и др.. — М.: Наука, 1967. —С. 230 — 256.

168. Мурзин, Л. Н. Язык, текст и культура // Человек — текст — культура / Л. Н. Мурзин и др.. — Екатеринбург, 1994. — С. 160 — 169.

169. Мурзин, Л. Н., Штерн, А. С. Текст и его восприятие / Л. Н. Мурзин, А. С. Штерн. — Свердловск : Урал, ун-т им. А.М.Горького, 1991. — 171с.

170. Надеждин, Н. И. Об этнографическом изучении народности русской / Н.И. Надеждин // Записки русского этнографического общества. — СПб., 1847. —Кн. 2.

171. Небжеговская-Бартминская, С. Шла болячка с Болентина . Концептуализация болезни в польском языке и в польских народных заговорах // Заговорный текст. Генезис и структура / С. Небжеговская-Бартминская и др.. — М. : Индрик, 2005. — С. 309 —325.

172. Нечаенко, Д. А. Сон, заветных исполненный знаков: таинства сновидений в мифологии, мировых религиях и художественной литературе / Д. А. Нечаенко. — М.: Юрид. лит., 1991. — 302 с.

173. Никитина, А. В. Русская традиционная культура: Учебное пособие для иностранцев / А. В. Никитина. — СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. гос. унта, 2002. —338 с.

174. Никитина, С. Е. Устная народная культура и языковое сознание /

175. C. Е. Никитина. — М.: Наука, 1993. — 187 с.

176. Никитина, Т. Г. Проблемы изучения этнокультурной специфики фразеологии / Т. Г. Никитина. — Псков, 1998. — 208 с.

177. Никифоровский, Н. Я. Простонародные приметы и поверья, суеверные обряды и обычаи, легендарные сказания о лицах и местах / Н. Я. Никифоровский. — Витебск : Губ. типо-лит., 1897. — 338 с.

178. Николина, Н. А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие / Н. А. Николина. — М.: Academia, 2003. — 254 с.

179. Новиков, А. И. Семантическое пространство текста и способы его членения // Категоризация мира: пространство и время / А. И. Новиков и др.. — М., 1997. — С. 47 — 58.

180. Остин, Дж. Как производить действия при помощи слов / Дж. Остин // Избранное. — М. : Дом интеллектуал, кн., 1999. — 329 с.

181. Павлова, Е. Г. Опыт классификации народных примет / Е.Г.Павлова // Паремиологические исследования. — М. : Наука, 1984. — 320 с.

182. Пермяков, Г. JL От поговорки до сказки: Заметки по общей теории клише / Г. JI. Пермяков. — М. : Наука, 1970. — 239 с.

183. Петренко, В. Ф. Основы психосемантики / В. Ф. Петренко. — Смоленск : Изд-во Смол, гуманит. ун-та, 1997. — 395 с.

184. Пирс, Ч. С. Начала прагматизма / Ч. С. Пирс. — СПб. : Алетейя, 2000. —21 с.

185. Питина, С. А. Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира / С. А. Питина. — Челябинск, 2002.

186. Познанский, Н. Ф. Заговоры / Н. Ф. Познанский. — Петроград, 1917; М.: Индрик, 1995. —356 с.

187. Попов, Г. И. Русская народно-бытовая медицина / Г. И. Попов. — СПб., 1903. —341 с.

188. Потебня, А. А. Из записок по теории словесности / А. А. Потебня. — Харьков : Гос. изд-во Украины, 1905. — 302 с.

189. Потебня, А. А. Малорусская народная песня / А. А. Потебня. — Воронеж, 1877. — 312 с.

190. Потебня, А. А. О мифическом значении некоторых обрядов и поверий / А. А. Потебня // Чтение в императорском Обществе истории и древностей российских. — М., 1865. — Кн. 2 — 3.

191. Потебня, А. А. Символ и миф в народной культуре / А. А. Потебня.

192. М.: Лабиринт, 2007. — 480 с.

193. Пропп, В. Я. Поэтика фольклора / В. Я. Пропп. — М. : Лабиринт, 1998. —352 с.

194. Пропп, В. Я. Русские аграрные праздники / В. Я. Пропп. — Л. : Худ. лит., 1963. —186 с.

195. Прохоров, Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс / Ю. Е. Прохоров. — М. : Флинта, 2004. — 221 с.

196. Раденкович, Л. Символика цвета в славянских заговорах / Л. Раденкович // Славянский и балканский фольклор. Реконструкция древней славянской духовной культуры: источники и методы. — М.: Индрик, 1989. —С. 122 — 149.

197. Ревуненкова, Е. В. Миф, обряд, религия. Некоторые аспекты проблемы на материале народов Индонезии / Е. В. Ревуненкова. — М. : Наука, 1992. —214 с.

198. Режабек, Е. Я. Мифомышление (когнитивный анализ) / Е. Я. Режа-бек. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 304 с.

199. Реферовская, Е. А. Лингвистическое исследование структуры текста / Е. А. Реферовская. — Л. : Наука, 1983. — 215 с.

200. Родионова, И. В. Имена библейско-христианской традиции в русских народных говорах / И. В. Родионова Автореф. дисс. на соиск. учен, степ. канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2000. — 24 с.

201. Розин, В. М. Культурология / В. М. Розин. — М. : ИНФРА-М, 2002.341 с.

202. Русское колдовство, ведовство, знахарство: Сборник / отв. ред. М. Стерлигов — СПб. : ВИАН : Литера, 1994. — 463 с.

203. Рут, М. Э. Образная номинация в русском языке / М. Э. Рут. — Екатеринбург : Изд-во Урал. гос. ун-та, 1992. — 144 с.

204. Рыбаков, Б. А. Язычество Древней Руси / Б.А. Рыбаков. — М. : Наука, 1988. —782 с.

205. Рыжков, В. А. Регулятивная функция стереотипов // Знаковые проблемы письменной коммуникации / В. А. Рыжков и др.. — Куйбышев, 1985. — С. 167—173.

206. Садова, Т. С. Народная примета как текст: лингвистический аспект / Т. С. Садова. — СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2003. — 212 с.

207. Сандулов, Ю. А. Культ дьявола как историко-культурный феномен : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филос. наук / Ю. А. Сандулов. — СПб., 1992. — 17 с.

208. Сахаров, И. П. Сказания русского народа. В 2-х тт./ И. П. Сахаров. — СПб., 1841—1849. —477 с.

209. Селиванов, В. В. Год русского земледельца / В. В. Селиванов. — Владимир, 1902. — Т. II. — 143 с.

210. Селиванов, Ф.М. Хрестоматия по фольклору / Ф. М. Селиванов. — М.: Просвещение, 1972. — 221 с.

211. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. — М. : Прогресс, 1993. — 654 с.

212. Сергеева, А. В. Русские: стереотипы поведения, традиции, менталь-ность / А. В. Сергеева. — М. : Флинта, 2004. — 313 с.

213. Скребцова, Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики / Т. Г. Скребцова. — СПб. : Изд-во Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2000. — 259 с.

214. Слюсарева, Н. А. Введение // Аспекты общей и частной теории текста / Н. А. Слюсарева и др.. — М. : Наука, 1992. — 192 с.

215. Смилянская, Е. Б. Волшебники. Богохульники. Еретики. Народная религиозность и «духовные преступления» в России XVIII в. / Е. Б. Смилянская. — М. : Индрик, 2003. — 462 с.

216. Смирнов, В. Народные гадания Костромской губернии / В. Смирнов.— Кострома, 1928. — 284 с.

217. Снегирев, И. М. Русские простонародные праздники и суеверные обряды / И. М. Снегирев. — М., 1837—1839. — Вып. 1—4.

218. Соколова, Т. С. Очерки по русской лингвофольклористике / Т. С. Соколова. — Белгород : Изд-во Белгор. гос. ун-та, 2002. —187 с.

219. Солганик, Г. Я. Стилистика текста: учеб. пособие / Г. Я. Солганик. — М.: Флинта, 1997. — 252 с.

220. Степанов, Ю. С. Константы: словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. — М. : Академический проект, 2001. — 990 с.

221. Стижко, Л. В. Русское «черт» и чешское «cert»: значимость и коннотации // Язык и этнический менталитет / Л. В. Стижко и др.. — Петрозаводск, 1995. — С. 78—83.

222. Стрижев, А. Н. Календарь русской природы / А. Н. Стрижев. — М.: Моск. рабочий, 1992. — 224 с.

223. Сумцов, Н. Ф. .Символика славянских обрядов / Н. Ф. Сумцов. — М.: Вост. лит., 1996. — 296 с.

224. Тайлор, Э. Б. Первобытная культура / Э. Б. Тайлор. — М.: Политиздат, 1989. — 572 с.

225. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. — М. : Языки рус. культ., 1996. —288 с.

226. Текст как отображение картины мира / отв. ред. И. Г. Леонтьева — М. : МГИИЯ, 1989. — 136 с.

227. Терещенко, А.В. Быт русского народа / А.В.Терещенко. — М., 1847—1848. — Т. I—VII. — 4.1. — 288 е., Ч.П. — 336 с.

228. Толстая, С. М. К понятию функции в языке культуры / С. М. Толстая // Славяноведение. — 1994. — №5. — С.91— 97.

229. Толстая, С. М. Мифология и аксиология времени в славянской народной культуре // Культура и история. Славянский мир / С. М. Толстая и др.. — М., 1997. — С. 62 — 79.

230. Толстая 2005(а) Толстая, С. М. Полесский народный календарь. (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования) / С. М. Толстая. — М.: Индрик, 2005. — 599 с.

231. Толстая 2005(6) Толстая, С. М. Ритм и инерция в структуре заговорного текста / С. М. Толстая // Заговорный текст. Генезис и структура. — М. : Индрик, 2005. — С. 292—308.

232. Толстая, С. М. Стереотип в этнолингвистике / С. М. Толстая // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. — М., 1995.

233. Толстая, С. М. Христианство и народная культура: механизмы взаимодействия // Годинпьак Филозофског факултета у Новом Саду. Квьига XXXI (2006). —С. 5—20.

234. Толстая, С. М., Толстой, Н. И. Народная этимология и структура славянского ритуального текста / С. М. Толстая, Н. И. Толстой // Славянское языкознание. X Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. — М., 1988. — С. 250—264.

235. Толстой, Н. И. Избранные труды / Н. И. Толстой. — М.: Яз. рус. культ., 1999. — Т.З. Очерки по славянскому языкознанию. — 462 с.

236. Толстой, Н. И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин / Н. И. Толстой // Русская словесность. О теории словесности и структуре текста. Антология. — М. : Academia, 1997. — 317 с.

237. Толстой, Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. — М. : Индрик, 1995. — 512 с.

238. Топорков, А. Л. Заговоры в русской рукописной традиции ХУ-ХІХ вв.: История, символика, поэтика / А. Л. Топорков. — М. : Индрик, 2005. — 480 с.

239. Топоров, В. Н. Из наблюдений над загадкой // Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Загадка как текст. 1 / В. Н. Топоров и др.. — М., 1994. — С. 10 — 118.

240. Топоров, В. Н. Исследования по этимологии и семантике / В. Н. Топоров. — М. : Языки славянской культуры, 2004 — Т.І: Теория и некоторые частные ее приложения. 816 с.

241. Топоров, В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ / В. Н. Топоров. — М., 1995. —621 с.

242. Топоров, В. Н. Об индоевропейской заговорной традиции // Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор / В. Н. Топоров и др.. — М., 1993. — С.З — 103.

243. Топорова, Т. В. Семантическая структура древнегерманской модели мира / Т. В. Топорова. — М.: Радикс, 1994. — 190 с.

244. Топорова, Т. В. Язык и стиль древнегерманских заговоров / Т. В. Топорова. — М. : Эдиториал УРСС, 1996. — 214 с.

245. Торэн, М. Д. Русская народная медицина и психотерапия / М. Д. Торэн. — СПб. : Литера, 1996. — 496 с.

246. Тураева, 3. Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика. — М. .* Просвещение, 1986. — 126 с.

247. Тэрнер, В. Символ и ритуал / В. Тэрнер. — М. : Наука, 1983. 277 с.

248. Уйбина, Н. Н. К вопросу о суггестивных текстах / Н. Н. Уйбина // Текст: структура и функционирование. — Барнаул, 2002. — Вып.6.

249. Усачева, В. В. Словесные формулы в народной медицине славян / В. В. Усачева // Славянское и балканское языкознание. Структура малых фольклорных текстов. — М., 1993. — С. 163—170.

250. Фадеева, JI. В. Письменная заговорная традиция (проблемы собирания и изучения) / Л. В. Фадеева // Материалы Международной конференции «Фольклор и современность», посвященной памяти проф. Н. И. Са-вушкиной. — М., 1995. — С.38—50.

251. Фаттахова, Н. Н. Семантика и синтаксис народных примет в русском и татарском языках: сопоставительный аспект / Н. Н. Фаттахова. Ав-тореф. дис. на соиск. учен. степ, д-ра филол. наук. — Казань, 2002. — 45 с.

252. Флоренский, П. А. Собр. соч. Философия культа (Опыт православной антроподицеи) / П. А. Флоренский / Сост. игумен Андроник (Труба-чев). — М., 2004. — 685 с.

253. Франк, С. Л. Реальность и человек / С. Л. Франк. — М. : Республика, 1997. —478 с.

254. Франк, С. Л. Русское мировоззрение : сборник. / С. Л. Франк. — СПб.: Наука, 1996. — 736 с.

255. Фрэзер, Дж. Дж. Золотая ветвь: Исследование магии и религии / Дж. Дж. Фрэзер. — М. : ACT, 1998. — 781 с.

256. Химик, В. В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке / В. В. Химик. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. — 180 с.

257. Химик, В. В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен / В. В. Химик. — СПб. : Изд-во Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2000. — 272 с.

258. Храпченко, М. Б. Текст и его свойства / М. Б. Храпченко // Вопросы языкознания. — 1985. — №2.

259. Христианизация, дехристианизация и рехристианизация в теории и практике русского языка / Под ред. Ежи Калишана. — Познань : Изд-во ун-та им. А. Мицкевича, 2001. — 200 с.

260. Цивьян, Т. В. Лингвистические основы балканской модели мира / Т. В. Цивьян. — М. : Наука, 1990. — 203 с.

261. Цивьян, Т. В. Модель мира и ее лингвистические основы / Т. В. Цивьян. — M. : URSS, 2005. Изд. 2-е. — 279 с.

262. Циммерлинг, А. В. Логика прогноза // Логический анализ языка. Язык и время / под ред. Н. Д. Арутюновой / А. В. Циммерлинг и др. — М. : Индрик, 1997. — С. 337 — 347.

263. Черданцева, Т. 3. Идиоматика и культура / Т. 3. Черданцева // Вопросы языкознания. — 1996. — №1. — С. 58—70.

264. Чередникова, М. «Голос детства из дальней дали.»: Игра, магия, миф в детской культуре / М. Чередникова. — М.: Лабиринт, 2002. — 224 с.

265. Черепанова, О. А. Типологическая и лингвистическая интерпретация некоторых элементов заговоров / О. А. Черепанова // Русский фольклор. — Л., 1991. — Вып. XXVI. Проблемы текстологии фольклора.— С. 143—154.

266. Чичеров, В. И. Зимний период русского народного земледельческого календаря XVI—XIX вв. / В. И. Чичеров. — М.: Наука, 1957. — 136 с.

267. Шиндин, С. Г. К общей характеристике восточнославянских заговоров / С. Г. Шиндин // Этноязыковая и этнокультурная история Восточной Европы. — М. : Индрик, 1995. — С. 303 — 319.

268. Шмелев, А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю / А. Д. Шмелев. — М. : Яз. слав, культ., 2002. — 224 с.

269. Шмид, В. Нарратология / В. Шмид. — М.: Яз. слав, культ., 2003. —311 с.

270. Шукшин, В. М. Избранные произведения в двух томах / В. М. Шукшин. — М., 1975. — Т. 1. — 364 с.

271. Щербатых, Ю. В. Психология страха : Популярная энциклопедия / Ю. В. Щербатых. — М. : ЭКСМО-Пресс, 2002. — 504 с.

272. Щуров, И. Календарь народных примет, обычаев и поверьев на Руси / И. Щуров // Чтения в Императорском обществе исторических древностей при Московском университете. — 1867. — Кн. 4.

273. Этнокультурная специфика языкового сознания : сб. научн. ст.. — М., 1996. —226 с.

274. Юдин, А. В. Русская народная духовная культура / А. В. Юдин. — М. : Высшая шк., 1999. — 330 с.

275. Юдин, А. В. Христианский ономастикон в русских заговорах / А. В. Юдин // Русское языкознание. Межвед. научн. сб. — Киев, 1992. — Вып. 25. —С. 130— 137.

276. Юнг, К. Архетип и символ / К. Юнг. — М.: Ренессанс, 1991. —297 с.

277. Юнг, К. Структура Души / К. Юнг // Проблемы души нашего времени. — М.: Прогресс : Универс, 1993. — 329 с.

278. Юнг, К. Психологические типы. Проблемы типов в истории античной и средневековой мысли / К. Юнг. — Мн. : Попурри, 1998. — 652 с.

279. Язык и культура. Хрестоматия по спецкурсу для студентов-филологов / сост. Л. Г. Саяхова. — Уфа, 2000. — 174 с.

280. Hormann, Н. Psychologie der Sprache / Н. Hórmann. — Berlín; Неі-delberg; NY : Springer, 1967. — 167 s.

281. Markunas, A., Uczitiel, T, Leksykon chrzescijañstwa / A. Markunas, T. Uczitiel. — Poznañ : Wydawnictwo naukowe un-tu im. A.Mickiewicza, 1999. —369 s.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.