Рецепция Горация в русской поэзии XVIII - начала XIX вв.: жанровый аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат наук Скибина, Софья Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.01.01
- Количество страниц 224
Оглавление диссертации кандидат наук Скибина, Софья Николаевна
Введение 3 Глава I. Ода Горация в рецепции русских поэтов XVIII - начала XIX
веков 10
1.1. Ода Горация в литературоведческой науке 10
1.2. Горацианская ода в литературоведении. Восприятие Горация в
русской поэзии XVIII века 16
1.2.1. Восприятие Горация А.Д. Кантемиром, H.H. Поповским,
А.П. Сумароковым, М.М. Херасковым 31
1.2.2. Новаторство Г.Р. Державина в становлении жанра горацианской оды 64
1.2.3. Горацианские оды В.В. Капниста 79
1.2.4. М.Н. Муравьев, И.И. Дмитриев и их вклад в развитие русской горацианской лирики 90
1.3. Горацианская лирика на рубеже XVIII-XIX веков 110
1.3.1. Горацианские оды В.JI. Пушкина и М.В. Милонова 119
1.4. Выводы 131 Глава II. Эподы Горация в рецепции русских поэтов XVIII - начала
XIX веков 135
2.1. Эподы Горация в литературоведческой науке 13 5
2.2. 2 эпод Горация и проблема его жанровой рецепции 139
2.3. Жанр инвективы в переложении 7 эпода Горация Г.Р. Державиным 172
2.4. 13 эпод Горация и его рецепция А.Г. Волковым и В.В. Капнистом 179
2.5. Выводы I88 Заключение 191 Список использованных источников и литературы 203
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Эволюция анакреонтики в русской поэзии XVIII в.2002 год, кандидат филологических наук Чернышева, Лариса Витальевна
Сатира и инвектива в поэзии М.Ю. Лермонтова2004 год, кандидат филологических наук Анненкова, Наталья Александровна
Проблемы рецепции ОД и эподов Горация в России XVIII-начала XIX вв.: На примере творчества Г.Р. Державина2004 год, кандидат филологических наук Паит, Майя Яковлевна
Жанровые трансформации в русской поэзии первой трети ХХ века2009 год, доктор филологических наук Боровская, Анна Александровна
Поэзия А.А. Дельвига в контексте литературного развития 1810 - 1830-х годов: Традиции и новаторство2004 год, доктор филологических наук Жаткин, Дмитрий Николаевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Рецепция Горация в русской поэзии XVIII - начала XIX вв.: жанровый аспект»
Введение
Вопрос о жанровом своеобразии русской лирики остается актуальным на протяжении длительного времени. В полной мере оценить это своеобразие невозможно без изучения влияния античности, обращение к которой играло важную роль в период создания и развития литературы XVIII в. «Русская литература есть одна из литератур, происшедших от рецепции античности <...»>, - справедливо отмечал Л.В. Пумпянский [Пумпянский, 2000, 30].
Квинт Гораций Флакк был самым востребованным античным лириком. Его совершенная поэзия являлась образцовой для стихотворцев различных направлений. В процессе ее переосмысления и шло становление русской национальной литературы. Жанровые образования, возникавшие в результате рецепции Горация, долгое время не получали надлежащего теоретического осмысления, однако без их глубокого и всестороннего изучения нельзя в полной мере представить жанровое своеобразие русской лирики XVIII - начала XIX вв. Актуальность диссертации определяется важной ролью поэзии Горация в становлении жанровой системы русской лирики, недостаточной изученностью жанров русской горацианской поэзии и возникающим интересом современных ученых к проблемам жанровой рецепции литературы.
Диапазон горацианской поэзии достаточно широк (от переводов и подражаний до самостоятельных произведений в духе Горация), она отличалась универсальностью в тематическом плане, что предопределило ее жанровое многообразие. На настоящий момент в науке существует единственный термин для обозначения горацианских стихотворений - это горацианская ода. Одни литературоведы рассматривают горацианскую оду под углом следования строфике римского поэта на раннем этапе развития (Н.Ю. Алексеева [Алексеева, 2005]), другие - к признакам оды относят лишь нравоучительный характер (Н.Ф. Остолопов [Остолопов, 1821], М.Л. Гаспаров [Гаспаров, 2003]) или следование тематике, мотивам, образам Горация (С.А. Кибальник
[Кибальник, 1990]). Вместе с тем количество жанров, появившихся в результате рецепции Горация, одной горацианской одой не исчерпывается.
Объектом диссертационного исследования являются произведения Горация (оды и эподы) и горацианская лирика русских поэтов XVIII - начала XIX вв., рассматриваемые в жанровой дифференциации. Период XVIII - начала XIX вв. был выбран нами как наиболее активное время становления и развития жанров горацианской лирики. Предметом исследования является рецепция русскими поэтами од и эподов Горация в жанровом аспекте.
Степень разработанности проблемы. Вопросы восприятия Горация русскими поэтами уже привлекали внимание литературоведов. Можно отметить статью П.Н. Беркова о первых переводчиках римского поэта «Ранние русские переводчики Горация» [Берков, 1935], М. Тетени о восприятии Горация в русской поэзии «Роль античной поэзии в русском литературном развитии XVIII века» [Тетени, 1978], монографию A.B. Успенской «Античность в русской поэзии второй половины XIX века» [Успенская, 2005]. Влиянию Горация на творчество отдельных русских поэтов XVIII века посвящены труды A.J1. Пинчука [Пинчук, 1955], Г.В.Морозовой [Морозова, 1986, 1990], М.Я. Паит [Паит, 2004], Е.В. Глариантовой [Глариантова, 2007], Ю.В. Шейной [Шеина, 2007], Л.Б. Прокопьевой [Прокопьева]. Важное значение для осмысления жанра горацианской оды представляет монография Н.Ю. Алексеевой «Русская ода: Развитие одической формы в XVII-XVIII веках» [Алексеева, 2005]. Однако уже долгое время вопрос жанрового содержания горацианской поэзии продолжает оставаться открытым.
Целью исследования является изучение жанрового своеобразия произведений, появившихся в результате рецепции Горация русскими поэтами XVIII - начала XIX вв. Эта цель требует выполнения следующих задач: 1) обобщить работы, касающиеся жанрового своеобразия произведений Горация (од, эподов), а также существующий теоретический материал по жанру горацианской оды;
2) проанализировать оды Горация, а также произведения, появившиеся в результате их рецепции;
3) проанализировать эподы Горация и произведения, сложившиеся в результате их рецепции;
4) определить и описать жанры русской поэзии, появившиеся вследствие рецепции Горация на русской почве;
5) выявить особенности рецепции од и эподов Горация русскими поэтами в синхроническом и диахроническом срезах.
Материалом исследования послужили оды, эподы Горация, их подражания и переводы русскими поэтами XVIII - начала XIX вв., перечень которых указан в библиографическом сборнике Е.В. Свиясова «Античная поэзия в русских переводах XVIII-XX вв.» [Свиясов, 1998], а также самостоятельные произведения русских поэтов, имеющие какую-либо соотнесенность с Горацием, найденные путем сплошной выборки в сборниках собраний сочинений, изданий «Библиотеки поэта». При отборе материала исследования, учитывая большое количество произведений, заключенных в почти вековой интервал рамок нашего исследования, мы солидарны с мнением М.М. Бахтина, который, обосновывая необходимость аспектного анализа античного романа, заявлял: <«...> мы не стремимся в нашем обзоре ни к полноте материала, ни к всестороннему его охвату. Мы выделим лишь то, что имеет прямое отношение к нашим задачам» [Бахтин, 1975, 281]. При определении корпуса текстов, мы учитывали в первую очередь те обозначения, которые давали своим произведениям сами авторы.
Методологическую основу исследования составляют приемы культурно-исторического, сравнительно-типологического, историко-литературного подходов в системном единстве приемов анализа лирического произведения. При анализе лирического произведения нашли свою практическую реализацию: методика жанрового анализа Н.Л. Лейдермана [Лейдерман, 1997], методика анализа субъектного строя лирики Ю.И. Левина
[Левин, 1998], методика анализа пространственно-временной организации художественного мира В.В. Савельевой [Савельева, 1996]. При исследовании жанра инвективы мы пользовались методологическим подходом и методикой, разработанными С.А. Матяш [Матяш, 2001, 2004, 2005, 2007], методом количественной оценки С.А. Матяш, A.C. Краковяк [Матяш, Краковяк, 2005]. Специфика объекта исследования и характер поставленных задач позволили также обратиться к сфере междисциплинарного гуманитарного знания, заключающегося в использовании данных истории, философии, психологии, культурологии, лингвистики.
Методологическую и теоретическую базу диссертации составляют труды ведущих ученых XIX-XX вв., посвященные характеристике историко-культурного процесса, литературного фона эпохи XVIII - начала XIX вв.: Ю.М. Лотмана [Лотман, 1971], Г.П. Макогоненко [Макогоненко, 1972], Ю.В. Манна [Манн, 1976], П.А. Орлова [Орлов, 1977], A.B. Западова [Западов, 1979], В.П. Степанова [Степанов, 1983], С.А. Кибальника [Кибальник, 1990], Н.Д. Кочетковой [Кочеткова, 1994], М.Л. Гаспарова [Гаспаров, 2000], Д.Л. Либуркина [Либуркин, 2000], Г.А. Гуковского [Гуковский, 2001], М. Аронсона, С. Рейсера [Аронсон, Рейсер, 2011]; по теории жанра: Н.Ф. Остолопова [Остолопов, 1821], P.M. Лазарчук [Лазарчук, 1972], Л.Т. Сенчиной [Сенчина, 1990], С.М. Скибина [Скибин, 1995], Н.Л. Лейдермана [Лейдерман, 1997], А.Н. Пашкурова [Пашкуров, 1999], Л.В. Пумпянского [Пумпянский, 2000], И. Шайтанова [Шайтанов, 2002], H.H. Вертянкиной [Вертянкина, 2003], Д.М. Магомедовой [Магомедова, 2004], Н.Ю. Алексеевой [Алексеева, 2005], Л.В. Чернышевой [Чернышева, 2005]; по теории перевода использовались работы A.A. Смирнова, М. Алексеева [Смирнов, Алексеев, 1934], A.B. Федорова [Федоров, 1941, 1983, 2002], Е.Г. Эткинда [Эткинд, 1963, 1973], М.П. Алексеева [Алексеев, 1967], Ю.Д. Левина [История, 1998]; по рецептивной эстетике: A.B. Дранова [Дранов, 1999], Е.В. Абрамовских [Абрамовских, 2000], Д.В. Лобачевой [Лобачева, 2005].
Научная новизна диссертации заключается в следующем:
1) выявлены и описаны жанры, появившиеся в результате рецепции Горация на русской почве, впервые предпринята попытка их целостного изучения;
2) расширено теоретическое наполнение понятия жанра горацианской оды;
3) рецепция Горация поэтами XVIII - начала XIX вв. рассмотрена в синхроническом и диахроническом аспектах, что позволяет определить характер и этапы эволюции горацианской поэзии;
4) показана роль оды и эпода как источника формирования жанра инвективы;
5) определены параметры анализа жанрового содержания горацианской поэзии;
6) проанализированы стихотворения, ранее не рассматриваемые в рамках жанрового содержания горацианской поэзии.
Теоретическая и практическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что его результаты способствуют расширению представления о жанровом своеобразии русской лирики XVIII - начала XIX вв., и это важно для дальнейшего теоретического и практического изучения русской литературы. Материалы диссертации могут быть использованы при разработке курсов по истории русской литературы XVIII - начала XIX вв., для семинарских и практических занятий по анализу стихотворных текстов. Положения, выносимые на защиту:
1. Изучение жанров, возникших в результате рецепции Горация, способствует более полному и глубокому осмыслению жанрового своеобразия русской лирики XVIII - начала XIX вв. Соединяя в себе различные элементы жанров, таких как сатира, идиллия, послание, инвектива русская горацианская ода шла по своему пути истинно самобытного и самостоятельного жанра поэзии.
2. Оды и эподы Горация в русской литературе с точки зрения жанрового содержания оформлялись в виде горацианской оды, горацианской оды в форме послания (дружеского), в форме инвективы, а также горацианской оды с элементами идиллии, горацианской оды в форме послания (дружеского) с
элементами идиллии, горацианской оды с элементами идиллии и сатиры, горацианской оды с элементами сатиры, горацианской оды с элементами инвективы.
3. В одах и эподах Горация обозначились основные черты инвективы, которые стали одним из источников, повлиявших на процесс формирования жанра инвективы в русской поэзии XVIII-XIX вв.
4. В творчестве отдельных поэтов поэзия Горация оказала воздействие на становление новых жанров. «Новые оды» и «Философские оды» с так называемыми одами нравоучительными М.М. Хераскова испытали влияние горацианской философии.
5. Жанры «ода» и «эпод» Горация не различались в рецепции русских поэтов XVIII - начала XIX вв. Сложность передачи античного стихосложения привела к тому, что жанровые признаки этих стихотворений, главные отличия которых заключались в строфике и метрике, не могли получить идентичного жанрового воплощения, так как в лирике XVIII века не было размеров, соответствующих античным.
6. Модель горацианской оды, основанная на следовании строфике римского поэта (А.Д. Кантемир, А.П. Сумароков, А.Н. Радищев, А.Х. Востоков), не стала продуктивной для русской горацианской оды, уступив место оде, главным признаком которой служит тематическая соотнесенность с Горацием (В.К. Тредиаковский, А.П. Сумароков, H.H. Поповский, Г.Р. Державин, В.В. Капнист, М.Н. Муравьев, И.И. Дмитриев, B.JI. Пушкин, М.В. Милонов).
7. Рецепция Горация поэтами XVIII - начала XIX вв. в диахронии отражает эволюцию горацианской оды в различных ее модификациях. Г.Р. Державину и В.В. Капнисту принадлежит особая заслуга в становлении жанра русской горацианской оды.
Апробация работы. Результаты диссертационного исследования обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русской филологии и методики преподавания русского языка ФГБОУ ВПО «Оренбургский
государственный университет», на конференциях, семинарах различных рангов: Международной научно-практической конференции «Филологические чтения» (Оренбург, 2007), конференции молодых ученых и специалистов Оренбургской области (Оренбург, 2008), XIII Всероссийской научно-практической конференции (Бийск, 2008), II Международной научно-практической конференции (Челябинск, 2010), XV Международной научно-практической конференции (Бийск, 2010). Итоги работы изложены в 9 научных статьях, из которых три - в рецензируемых научных журналах и изданиях (Вестник Оренбургского государственного университета, 2010, 2011, 2011). Итоги работы представлены в 9 научных статьях. Результаты исследования применялись в ходе ассистентской практики по дисциплинам «Введение в литературоведение» и «История русской литературы» на I, II курсах факультета филологии Оренбургского государственного университета.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (222 источника). Главы делятся по соотнесению с жанрами од и эподов Горация (I и II главы соответственно). При организации I главы мы использовали хронологический принцип, следуя по этапам развития русской литературы. II главу мы выстраивали опираясь на конкретные произведения Горация (эподы) в связи с малым количеством эподов, вызвавших интерес у русских поэтов. Внутри каждого параграфа II главы также соблюдался хронологический принцип. Общий объем текста - 224 страницы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Жанр идиллии в русской романтической поэзии первой трети XIX века2006 год, кандидат филологических наук Быченкова, Светлана Васильевна
Неоклассицизм как литературно-эстетическое явление рубежа XVIII - XIX веков2001 год, кандидат филологических наук Кузьмина, Елена Ивановна
Жанр инвективы в русской лирике середины XIX века2008 год, кандидат филологических наук Бралина, Галина Минигазизовна
Поэтика Г.Р. Державина: проблемы композиции2008 год, кандидат филологических наук Пономарева, Марина Валерьевна
Феномен авторского сознания Г.Р. Державина в контексте русской художественной культуры второй половины XVIII - начала XIX века2012 год, доктор филологических наук Ларкович, Дмитрий Владимирович
Заключение диссертации по теме «Русская литература», Скибина, Софья Николаевна
Выводы
Во II главе мы исследовали эподы Горация, а также жанры, появившиеся в результате их рецепции русскими поэтами.
1. В результате переосмысления эподов Горация возникли произведения, жанр которых мы определили как: горацианская ода, горацианская ода с элементами идиллии, горацианская ода с элементами идиллии и сатиры, горацианская ода с элементами сатиры, горацианская ода в форме дружеского послания, инвектива.
2. Поэты выбирали для переложений такие эподы, темы которых соответствовали их художественным задачам. Из семнадцати эподов Горация наибольшей популярностью пользовались 2 эпод (посвященный восхвалению сельской жизни), 7 (с высоким гражданским пафосом), 13 (с обращением-посвящением римского поэта «К друзьям») и 15 (с любовной темой). Интерес к одним и тем же стихотворениям Горация сформировал определенный образ римского поэта в русской литературе.
3. Самое большое количество подражаний и переводов (15) вызвал 2 эпод. Проанализированные нами произведения дают основание утверждать, что этот эпод воспринимался как программное произведение Горация, а сам римский поэт - как певец уединения и скромной сельской жизни. Структурные особенности жанра 2 эпода (строфика и метрика) оказались не воспроизведенными русскими поэтами, а его характерный признак -сатирическая направленность - сохранился только в трех (Поповский, Державин, Капнист) из восьми проанализированных нами стихотворений. Эта традиция восприятия 2 эпода была заложена Тредиаковским. Отказавшись от сатирического пафоса Горация, он перевел свое произведение в лирическую плоскость.
4. 2 эпод Горация в русской поэзии утвердился в жанре горацианской оды, горацианской оды с элементами сатиры и идиллии (Нарышкин), горацианской оды с элементами сатиры (Державин), горацианской оды с элементами идиллии (Люценко).
5. Процесс смешения жанров эпода и оды Горация отразился в рецепции русских поэтов 2 эпода. Поповский определяет свой перевод эпода как «ода,
эпод», Палицын называет одой свое переложение одой («Ода из Горация»), Люценко помечает как «Вольный перевод Горациевой Оды», Державин в комментариях указывает: «Подражание Горацию, эподов второй оды».
6. Одним из поэтов, учитывающих сатирические мотивы эподов Горация, стал Державин. Он сохраняет их в подражании 2 и 7 эподам. В оригинале Горация последний эпод имел признаки жанра инвективы, которые были восприняты и Державиным (эксплицированный адресат, субъектные отношения, личная форма высказывания, настоящее время, эмоциональный синтаксис, возвышенная лексика).
7. К 13 эподу в исследуемом нами периоде обращались Волков и Капнист. Наличие обращения «К друзьям» в подзаголовке эпода Горация позволило русским поэтам использовать форму такого обращения в тексте самого стихотворения. В рецепции Волкова («Зимою к друзьям») и Капниста («Способ утешения») жанр горацианской оды обрел форму дружеского послания.
Заключение
Поэзия Горация оказала важное влияние на литературный процесс XVIII - начала XIX вв., не было ни одного поэта, который бы в той или иной степени не соприкасался с творчеством великого римлянина. Знакомство с Горацием началось еще в первые десятилетия XVIII века в школах, где его оды (а точнее, их строфико-метрическая организация) рассматривались как «эталоны жанра» [Алексеева, 2005, 34]. Однако с этого момента и произошел поворот в рецепции лирики римского поэта, определивший все дальнейшее развитии русского горацианства. Поэты-классицисты, осмысляя Горация и пытаясь перенести его произведения на русскую почву, отказались от единственно верного пути (воспроизведения строфики и метрики), следуя которому возможно было сохранить жанр римских оригиналов, обрекая своих последователей на бесконечные жанровые эксперименты. На наш взгляд, такой отказ от решения, казалось бы, главного для классицизма вопроса жанровой идентификации, во многом связан со спецификой античных жанров оды и эпода, отличающихся особой строфической организацией [Остолопов, 1821], [Миллер, 1880], [Троцкий, 1934, 237], [Шталь, 1974], [Словарь античности, 1989], аналогов которой в русской литературе XVIII века не было. Важным для понимания специфики горацианской поэзии является отсутствие жанрового различия между одами и эподами Горация в восприятии русских поэтов, возникшее вследствие отказа от воспроизведения античной строфики и метрики. Школьные строфические опыты переводов од Горация были востребованы недолгое время и вскоре были вытеснены, по верному замечанию Н.Ю. Алексеевой, пиндарической формой [Алексеева, 2005, 78].
Поэты обратились к внутреннему смыслу лирики Горация, которая отличалась широким разнообразием тем, мотивов, образов. Эти особенности, с одной стороны, позволили Горацию оставаться самым востребованным поэтом на протяжении длительного времени у стихотворцев разных направлений, с другой - предопределили всю сложность поиска жанрового соответствия его
лирики. На каждом этапе развития литературы русские поэты, осмысляющие Горация, пытались обозначить жанр своих горацианских стихотворений и переводить (подражать) в определенной манере, вносили что-то свое в горацианскую поэзию, обогащая и расширяя ее рамки. Анализируя горацианскую поэзию XVIII века, мы показали, как воспринимался римский поэт в русской литературе XVIII - начала XIX вв., какой в представлении русских поэтов должна была быть горацианская поэзия и с какими жанрами она соотносилась.
Диапазон горацианской поэзии широк: она включает переводы и подражания римскому поэту, самостоятельные произведения в духе Горация или произведения с использованием тем, мотивов стихотворений римского классика. При анализе горацианских стихотворений нами учитывались и субъективные задачи, которые ставили перед собой поэты при обращении к Горацию, а также понимание принципов подражания и перевода, отраженных нами в первой главе, которые претерпели эволюцию в XVIII - начале XIX вв.
В XVIII веке поэты чаще обращались к одам и эподам, в которых провозглашались идеалы умеренной жизни, «золотой середины», единения с природой и внутренней гармонии. Популярными были также произведения с гражданскими темами, темами поэта и поэзии. Со второй половины XVIII века и особенно на рубеже веков к ним добавились любовные темы и темы дружбы. Обращения к одним и тем же произведениям Горация разных поэтов формировали соответствующий образ Горация в русской литературе.
Можно сказать, что горацианскую поэзию в тематическом плане отличала универсальность, которая во многом предопределила и ее жанровое разнообразие. Проанализировав переводы, подражания и другие горацианские произведения, мы пришли к выводу, что оды и эподы Горация в русской литературе оформлялись в виде горацианской оды (Кантемир «Песнь I. Противу безбожных», «Песнь И. О надежде на бога»; Тредиаковский «Строфы похвальные поселянскому житию»; Поповский «Так должно жить, что не
пускаться...» Книга II ода X; Сумароков «Уйти, конечно, вон из света...»; Дмитриев «Служитель муз, хочу я истины воспеть...»), инвективы (Державин «Римскому народу»), горацианской оды в форме послания (дружеского) (В. Пушкин «К любимцам муз»; Милонов «К другу»; Волков «Зимою к друзьям»), горацианской оды с элементами идиллии (Люценко «Удовольствия сельской жизни»), горацианской оды в форме послания (дружеского) с элементами идиллии (Муравьев «Сельская жизнь. К Афанасью Матвеевичу Брянчанинову»), горацианской оды с элементами идиллии и сатиры (Нарышкин «Похвала пастушьей жизни»), горацианской оды с элементами сатиры (Державин «На умеренность», «Похвала сельской жизни»), горацианской оды с элементами инвективы (Капнист «На разврат нравов», «Против корыстолюбия»).
Самым востребованным жанром, появившимся в результате рецепции поэзии Горация, стала русская горацианская ода. Горацианская ода прошла сложный путь развития, отразив все те процессы, которые происходили в целом в горацианской поэзии на пути ее эволюции. Опираясь на широкий диапазон форм обращений русских поэтов к Горацию (переводы, подражания, о чем мы писали ранее), нами были определены жанровые признаки, характерные для горацианской оды. В первой главе диссертационного исследования мы обобщили следующие определения жанра горацианской оды, основываясь на существующей теоретической базе. Горацианская ода - это лирическое произведение, к главным признакам которой относят: использование метрики Горация (на раннем этапе развития - по Н.Ю. Алексеевой), нравоучительный характер оды (Н.Ф. Остолопов, М.Л. Гаспаров), горацианской тематики, образов, мотивов и др. (С.А. Кибальник). Проведенный анализ позволяет расширить теоретическое наполнение термина.
Русская горацианская ода - это лирическое произведение, связанное в разной степени (подражание, перевод, сочинение в духе Горация) с лирикой римского поэта (в контексте нашего диссертационного исследования - од и
эподов). Главным жанровым признаком русской горацианской оды является использование горацианской тематики (преимущественно это стихотворения, проповедующие умеренность, «золотую середину», скромный образ жизни и единение с природой; на рубеже веков: любовная тема и тема дружбы, вина и наслаждений). Также характерно использование образности (образы корабля, бури, лебедя и пр., встречающиеся у Горация); мотивов (уединения, быстротечности жизни и пр.). Стихотворные размеры - 4-стопный, 6-стопный, разностопный ямб (в рифмованном варианте). Пространственно-временная организация характерна универсальная и включает в себя реальный и мифологический пласты. В ряде произведений при организации пространства используются отдельные локусы (географические, топонимические, статические, динамические), время может организовываться циклично, отражая смену времен года. Субъектно-объектная организация предполагает использование 1-го лица, которое может быть отождествлено с реальным автором (1 соб.) или относится к человечеству вообще (1 обобщ.), 2-е лицо также отождествляется с конкретным адресатом (2 соб.) или с группой людей (2 обобщ.), часто используется местоимение 3-го лица («он», «она»). Объем горацианской оды, как показал наш анализ, колеблется и не может выступать в качестве значимого критерия определения жанра.
Для понимания специфики жанра горацианской оды существенным является то, что у этого жанра нет четких границ, в связи с чем возможно относить то или иное произведение к жанру горацианской оды на основании одного из перечисленных нами признаков в сочетании с горацианской тематикой.
Кантемир едва ли не единственный из всех поэтов с максимальной точностью приблизился к воспроизведению жанра оды Горация. Свои горацианские оды он называл песнями (учитывая синонимичность песни и оды в античности), пытался воспроизвести в них алкееву строфу оригинала и его тематику. Важно и то, что Кантемир отдавал предпочтение морализаторской
тематике Горация, отказываясь от любовной (как в «Песни II. О надежде на бога»).
Сумароков также экспериментировал в области строфики Горация. В своей «Оде горацианской» он создал аналог алкеевой строфы, которая может служить примером первых русских дольников. Однако вскоре русский поэт отказался от пути воспроизведения строфики в пользу тематики. Так, в проанализированном нами подражании 14 оде II книги Горация под названием «Уйти, конечно, вон из света...» все многотемье оригинала Горация он оформляет в строфы, написанные 4-стопным ямбом.
Тредиаковскому принадлежит заслуга открытия в русской литературе Горация как поэта скромной сельской жизни. Его горацианская ода «Строфы похвальные поселянскому житию» оказала влияние на всех последующих лириков, обращавшихся к одам и эподам Горация (в диссертации нами было показано влияние «Строф...» Тредиаковского на стихотворение Муравьева «Сельская жизнь. К Афанасью Матвеевичу Брянчанинову»). Тредиаковский положил в основу переложения Горация строфический принцип, назвав свое произведение «строфами» (по аналогии с «эподами»), однако не стал пытаться воспроизвести античную метрику, предложив 4-стопный хорей. Также русский поэт первым отказался от сатирического пафоса эпода Горация, переведя его в лирическую плоскость, и именно эта модель стала продуктивной для русской горацианской поэзии.
Большой вклад в развитие русской горацианской оды внес Поповский. Его восприятие своеобразия некоторых од, 2 эпода Горация нашло отражение в стихотворениях последующих русских поэтов. Горацианские оды Поповского имеют общие признаки, и это позволяет сделать выводы об их жанровом единстве. Называя свои горацианские стихотворения переводами, Поповский все же допускал вольности при обращении с подлинником. Так, он предложил ямбический размер - 4-стопный ямб для горацианской оды (вероятно, находясь под влиянием своего наставника Ломоносова), рифмовку, деление на строфы
(по 4 и 6 стихов), а также сделал выбор стихотворений с определенной тематикой (сельского уединения, умеренности и пр.).
Державину принадлежит особая заслуга в становлении жанра русской горацианской оды. В поисках «особого пути» Державин обратился к творчеству римского лирика. Подражая и в какой-то степени учась, русский поэт обрел духовную и творческую тождественность с римским лириком, сумев стать для своей литературы «русским Горацием». Горацианская ода была именно тем жанром, который позволил Державину воплотить свои новаторские идеи в действительность. Этот жанр в творчестве Державина представляет сложный конгломерат сочетаний горацианских, анакреонтических, гражданских, сатирических тем, проникнутых автобиографизмом, авторской иронией в сочетании с конкретностью предметного изображаемого мира. Кроме этого, Державин открыл в горацианской оде понимание позиции поэта как творца, независимого от власти, с твердой гражданской позицией, создал национальный тип горацианского героя. Герой горацианской оды Державина -независимый человек, который силен духом, умеет быть благоразумным и добродетельным, откровенным и честным и с царем, и с простолюдином; принцип умеренности является определяющим в его миропонимании. Нравоучительность, назидательность становятся важными признаками горацианской оды Державина.
Значительный вклад в развитие русской горацианской оды внес Капнист. Горацианское уединение стало основой мировоззрения русского поэта, однако к осмыслению Горация Капнист подходил и с практической точки зрения. Готовя свои подражания и переводы в качестве иллюстраций в пособие для молодых стихотворцев, в предисловии он изложил свои принципы перевода. Стремясь добиться точного соответствия подлиннику, он большее значение придавал переводам, однако, по собственному признанию, допускал некоторые вольности - «распространения», что было вызвано применяемым поэтом рифмованным стихом. Значительным привнесением Капниста в горацианскую
оду стало создание нового типа героя - человека, преисполненного печали, со смирением принимающего удары судьбы. В его горацианских одах четко прослеживается сентименталистская традиция, связанная с поиском счастья на лоне природы в противоположность идеалам богатства и славы. Интерес Капниста к одам Горация не исчерпывался только темами золотой середины, умеренности, «дружества». Подобно своему единомышленнику Державину, он обращался к таким одам, в которых доминирующим был обличительный гражданский пафос, включал инвективные фрагменты. Переосмысливая римского классика, Капнист стремился донести до современников именно те мысли, идеи, темы, которые, по его мнению, отражали сущность поэзии и мировосприятия Горация. Важен и факт жанрового определения своих горацианских произведений. Подразделяя их на переводы и подражания, он относил их все к горацианским одам.
Поиски определенного стихотворного размера для переложения од Горация были продолжены Муравьевым. Русский поэт создает образец жанра горацианской оды по типу строфико-метрической организации торжественной оды Ломоносова, причем максимальное следование тематике оригинала было определяющим в его горацианской оде. Ямбические размеры и близость к темам Горация характерны и для горацианских од Дмитриева, названных автором подражаниями.
Жанр горацианской оды на рубеже веков претерпевает некоторые изменения. С возникновением неоклассицизма меняется понимание принципов подражания и перевода, вследствие чего актуальным становится воссоздание духа подлинника при переосмыслении античности и интерес к форме оригинальных стихотворений Горация. Спустя почти полвека Радищев, Востоков, поэты Вольного общества любителей русской словесности снова предпринимают попытку воссоздать метрико-строфическую красоту лирики Горация и значительным достижением в этом направлении стали «Опыты лирической поэзии» (1802) Востокова. В тематическом плане большой интерес
начинают вызывать так называемые любовные и дружеские оды. Горацианская ода сближается с анакреонтической, становясь частью легкой поэзий. В этом процессе нравоучительная, морализаторская направленность горацианской оды, которая на протяжении почти всего XVIII века была ее стержнем, ослабевает.
Творчество Пушкина отразило усиление интереса к темам горацианской поэзии, роднящим ее с поэзий легкой. Его горацианские оды, как и прежде, тематически связаны с одами Горация, однако теряют то смысловое наполнение, которое так оберегалось его предшественниками. Горацианская ода Пушкина (с преобладающими любовными темами) больше не учит, становясь жанром, стилизованным под античность, с частым использованием изобразительно-выразительных средств и оборотов. Среди признаков горацианской оды Пушкина можно отметить преобладающие ямбические размеры, наличие автобиографических черт, указание на оригинал. Однако эти указания и использование античной мифологии, позволяют рассматривать горацианскую оду в его творчестве как дань традиции, в которой больше привлекает внешнее звучание.
Поэзия Горация глубоко проникла в творчество многих поэтов. На основе одной только темы или мотива создавались самобытные произведения, уже не имеющие прямых указаний на римский оригинал. Пройдя сквозь призму авторской рецепции, они начинали взаимодействовать с другими жанрами, такими, как идиллия и послание.
Горацианская ода в форме послания (дружеского) (или с элементами послания, в зависимости от степени выраженности) стала одним из этих жанров. Творчество Горация оказало влияние на становление жанра послания [Гаспаров, 2003, 763], однако следует учитывать и то, что послание уже имело свою традицию в русской лирике [Маркин, 1990, 19]. Универсальность жанра послания позволила ему органично сочетаться с жанром горацианской оды, которая также отличалась универсальностью. Однако доминирующая горацианская тема (и мотивы) позволяют трактовать группы таких
стихотворений именно как горацианские оды в форме послания. Признаком горацианской оды в форме послания (кроме перечисленных нами признаков горацианской оды) является наличие обращения в названии (Волков «Зимою к друзьям», Милонов «К другу») или в тексте (в большинстве случаев: мой друг (Капнист «Мой друг! уловим быстрый час»), друзья (Волков «Друзья! поспешим уловить»), повествование представляет собой мысленный диалог автора с адресатом на горацианскую тему. Жанр стихотворения Милонова «К другу» можно определить как горацианскую оду в форме дружеского послания, основанием для чего служат постоянные обращения («мой друг») непринужденная, личная форма беседы поэта с другом на горацианские темы, лишенные прямых ассоциаций с римским оригиналом. Это стихотворение интересно и в том плане, что отразило характерное для рецепции Горация в русской литературе неразличение жанров произведений римского поэта: реминисценции из сатиры, эпода и оды гармонично сочетаются в рамках
горацианской оды.
Горацианская ода в форме послания с элементами идиллии
представляет собой конгломерат из трех перечисленных жанров. Идиллические мотивы в горацианской оде, как мы показали в диссертации, берут начало во 2 эподе Горация. Описание природы и скромного сельского уединения было осмыслено многими русскими поэтами в идиллическом ключе, что особенно оказалось востребовано в произведениях сентименталистов. Стихотворение Муравьева «Сельская жизнь. К Афанасью Матвеевичу Брянчанинову», заключающее в себе обращение к близкому другу, родственнику поэта (в чем также можно обнаружить черты автобиографизма), который проводит свои дни в имении, с окружающим его идиллическим пейзажем, является ярким
примером данного жанра.
Горацианская ода с элементами идиллии в анализируемых нами стихотворениях тематически связана со 2 эподом Горация. Так, признаки идиллии в горацианской оде Люценко проявляются в описании природы, в
эпизоде времяпрепровождения героя. Следование теме Горация (как главному признаку горацианской поэзии) не позволяет определить жанр произведения как идиллию, но говорить об элементах идиллии в составе горацианской оды вполне допустимо.
Горацианская ода с элементами сатиры и идиллии представлена в переложении 2 эпода Горация Нарышкиным. Отказавшись от сатирического финала эпода, русский поэт в первых строках ввел сатирический пафос, отсутствующий у Горация, заключающийся в своеобразном обличении пороков, показанных в противопоставлении к личным качествам главного героя. Во второй части стихотворения вводятся идиллические элементы (в описании природы, занятий главного героя, внимании к его личности, пространственно-временной организации).
Горацианская ода с элементами сатиры. Державин был одним из немногих поэтов, воспроизводивших сатирический пафос Горация в своих горацианских одах. Это были не только произведения, в которых сатирический пафос присутствовал изначально (как, например, в переложении 2 эпода «Похвала сельской жизни»), но и те, в которых его не было у Горация (ода 10). Сатирический тон повествования у Державина являлся важным признаком того, что поэт говорит о современности, и был тесно связан с автобиографизмом.
Горацианская ода с элементами инвективы представлена двумя одами Капниста «На разврат нравов» и «Против корыстолюбия». К признакам инвективы в них можно отнести обличительную направленность, обращенную к объекту угрозу в настоящем времени, которая исполнится в будущем.
Инвектива. Державин, глубоко осмысляя поэтику Горация, смог привнести в свои горацианские произведения не только иронию, сатирический пафос, но и высшую форму обличения - инвективу. Эподы Горация в литературоведении принято считать более «сатирическими», чем его сатиры, вследствие чего становится объясним интерес к ним Державина, в раннем
творчестве которого («Властителям и судиям», «Вельможа») отмечалось появление отдельных образцов инвектив [Матяш, 2007, 37, 39]. 7 эпод Горация имел отчетливые признаки жанра инвективы (высокий обличительный пафос, присутствие адресата, формирующее субъектные отношения; настоящее время, эмоциональный синтаксис), которые были восприняты и русским поэтом. Жанр инвективы у Державина в рецепции 7 эпода имеет следующие признаки: эксплицированный адресат, формирующий субъектные отношения, личная форма высказывания, настоящее время, прием ретроспективы, эмоциональный синтаксис, возвышенная лексика.
В творчестве отдельных поэтов поэзия Горация оказала воздействие на становление новых жанров. «Новые оды» и «Философские оды» с так называемыми одами нравоучительными Хераскова испытали влияние горацианской философии. Слово «нравоучительный» применительно к оде часто рассматривалось как синоним слова «горацианский» [Остолопов, ч.1, 1821]. В ходе анализа нами были выявлены горацианские черты, которые не связаны с конкретными произведениями Горация.
К признакам, характерным для большинства горацианских стихотворений необходимо отнести использование названий, подзаголовков, эпиграфов, указывающих на первоисточник Горация (цитаты на латинском, собственно авторские указания на конкретные произведения или в целом на принадлежность к оригиналу), использование в большинстве случаев высокой лексики. Для горацианской поэзии свойственна русификация текста (введение реалий, характерных для русского быта и мировоззрения) или отказ от нее (что особенно четко проявляется при обращении разных поэтов к одному и тому же стихотворению Горация), наличие античных имен и реалий, мифологии (сохранение имен, реалий, используемых римским поэтом, введение новых) или отказ от них. Нельзя не учитывать и собственно авторское обозначение жанра стихотворения. Однако, как правило, и мы уже говорили об этом, поэты старались не определять жанр своих произведений, ограничиваясь пометой:
подражание (перевод) оде Горация, оды из Горация и т.п., что было связано с неразличением жанра оды и эпода.
Наиболее отчетливо этот процесс виден на примере переложений 2 эпода Горация. Жанр произведения Поповского определяется как «Ода, эпод», Палицын, обращаясь ко 2 эподу, называет свое стихотворение одой - «Ода из Горация», Люценко определяет переложение эпода - «Удовольствия сельской жизни» - как «вольный перевод Горациевой Оды» (курсив наш. - С.С.), Державин «Похвалу сельской жизни» прокомментировал так: «Подражание Горацию, эподов второй оды» [Ионин, 2002, 610]. В подражании 2 эподу Тредиаковский отказался от сатирического пафоса, характерного для этого эпода, переведя его в сугубо лирическую плоскость, а Державин в подражании оде 10, наоборот, ввел сатирический пафос, который не был свойственен этой оде римского поэта. Таким образом, оды и эподы римского поэта в большинстве случаев не воспринимались как обособленные жанровые образования. Вследствие этого русская горацианская ода могла иметь источником не только оду Горация, но и его эпод (или даже сатиру - Милонов «К другу»), так как в первую очередь была связана с темой (мотивами, образами) лирики римского поэта. Соединяя в себе различные жанры, такие, как сатира, идиллия, послание, инвектива русская горацианская ода шла по своему пути истинно самобытного и самостоятельного жанра поэзии.
Дальнейшее исследование темы диссертации представляется в увеличении числа привлекаемых жанров Горация и расширении хронологических границ анализируемой русской поэзии.
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Скибина, Софья Николаевна, 2012 год
Список использованных источников и литературы
1. Абрамовских Е.В. Рецепция незавершенной прозы A.C. Пушкина в русской
литературе XIX в. Автореф.дисс....канд.филол.н.[Текст]/ Н.В. Абрамовских - Екатеринбург, 2000. - 23 с.
2. Алексеева Н.Ю. Русская ода: развитие одической формы в XVII-XVIII веках
[Текст] / Н.Ю. Алексеева. - СПб.: «Наука», 2005. - 369 с.
3. Алексеев A.A. Старое и новое в языке Радищева [Текст]/А.А. Алексеев //
XVIII век. А.Н. Радищев и литература его времени. Л.: Изд-во «Наука», 1977.-вып. 12. -С. 99-112
4. Алексеев М.П. Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг...».
Проблемы его изучения [Текст] / М.П. Алексеев. - JL, 1967.
5. Альбрехт Михаэльф. Поэзия: Гораций [Текст] / М. Альбрехт. История
римской литературы от Андроника до Боэция и ее влияния на позднейшие эпохи - М. 2004. - т. 2. - С.782-809
6. Альтшуллер М.Г., Лотман, Ю.М. В.Л. Пушкин [Текст]/Поэты 1790-1810-х
годов. Л.: Сов. писатель, 1971. - С. 651-653
7. Альтшуллер М.Г., Лотман, Ю.М. Примечания [Текст] / Поэты 1790-1810-х
годов. Л.: Сов. писатель, 1971. - С. 863-864
8. Альтшуллер М.Г. Поэтическая традиция Радищева в литературной жизни
начала XIX века [Текст] / М.Г. Альтшуллер//ХУШ век. А.Н.Радищев и литература его времени. Л.: Изд-во «Наука», 1977. - вып. 12. - С. 113-136
9. Анненкова Н.А.Сатира и инвектива в поэзии М.Ю.Лермонтова: Автореф.
дисс.... канд.филол.н. [Текст] / H.A. Анненкова. - Самара, 2004. - 23 с. Ю.Аронсон М., Рейсер С. Литературные кружки и салоны. [Текст]/М. Аронсон,
С. Рейсер. - СПБ.: «Академический проект», 2011. - 400 с. П.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики [Текст] / М.М. Бахтин. - М.:
Худож.лит-ра, 1975. - 504 с. 12.Белинский В.Г. Портретная галерея русских писателей. I Кантемир. [Текст]/ В.Г. Белинский // Собрание сочинений Статьи, рецензии и заметки.
Декабрь 1843-август 1845. Ред. Г.А. Сорокина. Подг. текста В.Э. Бограда; Статья и примеч. Ю.С. Сорокина - в 9 тт. т.7 - М.: Худож. лит., 1981. - С. 282-301
13.Берков П., Гуковский Г. Примечания [Текст] / П. Берков, Г. Гуковский // В. Тредиаковский, М. Ломоносов, А. Сумароков. Стихотворения. - Л.: Сов. писатель, 1935. - С. 241-277
14.Берков П.Н. Примечания [Текст] / П. Берков // А.П. Сумароков. Избранные произведения. - Л.: Советский писатель, 1957. - С.513-577
15.Берков П.Н. Жизненный и литературный путь А.П. Сумарокова [Текст] / П. Берков // А.П. Сумароков. Избранные произведения. - Л.: Советский писатель, 1957. - С. 5-46
16.Берков П.Н. Ранние русские переводчики Горация (К 2000-летию со дня рождения Горация) [Текст] / П.Н. Берков // Изв. Акад. Наук СССР. - 1935. -С. 1039-1056
17.Берков П.Н. Первые годы литературной деятельности Антиоха Кантемира. (1726-1729) [Текст] / П.Н. Берков // Проблемы русского Просвещения в литературе XVIII в. - М.,Л.: 1961.-С. 190-220
18.Библия. Н.З. Евангелие от Луки: Пер. с древнегреческого отца Леонида Лутковского. - Киев, 1990. - С. 128-202
19.Битнер Г.В. Капнист [Текст] / Г.В. Битнер // История русской литературы: В 10 т. / АН СССР. - М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1941-1956. Т. IV: Литература XVIII века. 4.2. - 1947. - С. 485-500.
20.Благой Д.Д. Василий Капнист [Текст] // Капнист В.В. Сочинения. - М.: Художественная литература, 1959. - С. 3-35
21.Благой Д.Д. Гаврила Романович Державин [Текст] /Д.Д. Благой // Г.Р. Державин. Стихотворения, - Л.: Сов. писатель, 1957. - С. 5-74
22.Большой Российский энциклопедический словарь. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия». - 2003. - 1888 с.
23. Борухович В.Г. Квинт Гораций Флакк. Поэзия и время [Текст] / В.Г. Борухович. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та. - 1993. - 376 с.
24. Бралина Г.М. О стихе русских инвектив середины XIX века [Текст] / Г.М. Бралина. Вестник Оренбургского государственного университета, 2006.-№11 - С. 31-35.
25. Бройтман М.С. Субъектная структура и семантика грамматических лиц в лирике Катулла и Горация [Текст] /М.С. Бройтман // Проблемы автора в художественной литературе. - Ижевск: Издательство Удмуртского Университета, 1993.-С. 178-186
26. Вертянкина H.H. Категория жанра как теоретико-литературная проблема: учебно-методическое пособие [Текст] / H.H. Вертянкина. - Самара: Изд-во СГПУ, 2003. - 162 с.
27.Веселитский В.В. Антиох Кантемир и развитие русского литературного языка [Текст] / В.В. Веселитский - М.: Наука, 1974. - 70 с.
28.Веселовский A.A. Капнист и Гораций (Эпизод из знакомства с классической литературой в конце XVIII, начала XIX в.) [Текст] / A.A. Веселовский. С.Петербург: Типография императорской Академии наук, 1910. - 34 с.
29.Волков А.Г. Зимою к друзьям. [Электронный ресурс] / А.Г. Волков. Свиток муз. - СПб., 1802. - С. 9-11. - кн. 1 // http://www.lib.pu.ru/rus/Volsnx/Svmuz/smlt009.html
30.Востоков А.Х. Стихотворения. [Текст] /А.Х. Востоков. /Ред., вступ. статья и прим. Вл. Орлова. - JL: Сов. писатель, 1935. - 466 с.
31.Гаспаров M.JI. Первочтение и перечтение: к тыняновскому понятию «сукцессивности» стихотворной речи [Текст] / M.JI. Гаспаров // Тыняновский сборник. Третьи тыняновские чтения. - Рига, 1988. - С. 15-23
32.Гаспаров M.JI. Поэзия Горация [Текст] / M.JI. Гаспаров // Гораций, Квинт Флакк. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. - М.: Художественная литература, 1970.-С. 5-28
33.Гаспаров M.JI. Комментарии [Текст] / М.Л. Гаспаров // Гораций, Квинт Флакк. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. - М.: Художественная литература, 1970.-С. 423-429
34.Гаспаров М.Л. Примечания [Текст] / М.Л. Гаспаров // Гораций, Квинт Флакк. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. - М.: Художественная литература, 1970.-С. 430-471
35.Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха [Текст] / М.Л. Гаспаров. - М.: Фортуна Лимитед, 2000. - 352 с.
36.Гаспаров М.Л. «Из Ксенофана Колофонского» Пушкина (поэтика перевода) [Текст] /М.Л. Гаспаров // Избранные статьи. - М.: Новое литературное обозрение, 1995.-С. 159-170
37.Гаспаров М.Л. Поэт и поэзия в римской культуре [Текст] / М.Л. Гаспаров // Избранные труды. В 3 т. Т. 1. О поэтах. - М., 1997. - С. 49-80.
38.Гаспаров М.Л. Ода [Текст] / М.Л. Гаспаров // Литературная энциклопедия терминов и понятий под ред. А.Н. Николюкина. - М.: НПК «Интелвак», 2003. - С.684-685
39.Гаспаров М.Л. Послание [Текст] / М.Л. Гаспаров // Литературная энциклопедия терминов и понятий под ред. А.Н. Николюкина. - М.: НПК «Интелвак», 2003. - С. 763
40.Гаспаров М.Л. Триметр [Текст] / М.Л. Гаспаров // Литературная энциклопедия терминов и понятий под ред. А.Н. Николюкина. - М.: НПК «Интелвак», 2003. - С. 1098
41.Гаспаров М.Л. Элегия [Текст] / М.Л. Гаспаров // Литературная энциклопедия терминов и понятий под ред. А.Н. Николюкина. - М.: НПК «Интелвак», 2003. - С. 1228-1229
42.Гаспаров М.Л. Топика и композиция гимнов Горация [Текст] / М.Л. Гаспаров // Поэтика древнеримской литературы. М., 1989. - С. 93-124
43.Гершкович З.И. Примечания [Текст] / А. Кантемир. Собрание стихотворений -Л.: Сов. писатель, 1956. - С. 526-525
44.Гинзбург Л.Я. О лирике [Текст] / Л.Я. Гинзбург. - Л.: Советский писатель Ленинградское отделение, 1974. - 408 с.
45.Глариантова Е.В. Античные и христианский источники в творчестве Антиоха Кантемира [Текст] / Е.В. Глариантова // Знание, понимание, умение. - М.: 2007, - №4. - С. 167-171
46.Гораций Квинт Флакк. Оды. Эподы. Сатиры. Послания [Текст] / К.Ф. Гораций/В ступ, статья и комм. М. Гаспарова. - М.: Художественная литература, 1970. - 480 с.
47.Гораций Квинт Флакк. Собрание сочинений [Текст] / К.Ф. Гораций / Вступ. статья B.C. Дурова. - СПб.: Биографический институт. Студиа биографика, 1993.-448 с.
48.Гораций Квинт Флакк. Избранные стихотворения. Оды и эподы [Текст] / К.Ф. Гораций / По изд. С. Майнштейна. Сост. М.М. Гринфельд. - Одесса: Книгоиздательство М.С. Козмана, б.г. - 93 с.
49.Гораций Квинт Флакк. Полное собрание сочинений [Текст] / К.Ф. Гораций / Вступ. статья В.Я. Каплинского, прим. Ф.А. Петровского. - М.-Л.: ACADEMIA, 1936.-448 с.
50.Гораций [Электронный ресурс] // www.horatius.ru
51.Грот Я.К. Жизнь Державина [Текст] / Я.К. Грот. - М.: Алгоритм, 1997. - 685 с.
52.Гуковский Г.А. Ранние работы по истории русской поэзии XVIII века [Текст] / Г.А. Гуковский / Общ. ред. и вступ. статья В.М. Живова. - М.: Языки русской культуры, 2001. - 368 с.
53.Гуковский Г.А. Русская литература XVIII века [Текст] / Г.А. Гуковский. -М.: Госуд. учебно-педагог. изд-во наркомпрома РСФСР, 1939. - 528 с.
54.Гуковский Г.А. русская литературно-критическая мысль в 1730-1750-е гг. [Текст] / Г.А. Гуковский // XVIII: Изд-во АН СССР. М.;Л., 1962. - Сборник 5.-С. 98-128
55.Гуковский Г.А. Сумароков и его литературно-общественное окружение [Текст] / Г.А. Гуковский // История русской литературы: В 10 т./АН СССР. - М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1941-1956. Т. III: Литература XVIII века. Ч. 1. -1941.-С. 349-420.
56.Державин Г.Р. Сочинения [Текст] / Г.Р. Державин / Вступ. статья, сост., подг. текста и прим. Г.Н. Ионина. - СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 2002. - 712 с.
57.Державин Г.Р. Стихотворения [Текст] / Г.Р. Державин / Вступ.ст.,подг. текста и общ.ред. Д.Д. Благого, прим. В.А. Западова. - Л.: Сов. писатель, 1957.-469 с.
58.Державин Г.Р. Анакреонтические песни [Текст]/ Г.Р. Державин/ Изд.подг. Г.П. Макогоненко, Г.Н. Ионин, E.H. Петрова. - М.: Изд-во «Наука», 1987. -471 с.
5 9. Державин Г.Р. Римскому народу [Электронный ресурс] // www.derzhavin.ouc.ru
60.Державин Г.Р. Записки 1743-1812 [Текст] / Г.Р. Державин. - М.: Мысль, 2000. - 334 с.
61. Дмитриев И.И. Полное собрание стихотворений [Текст] / И.И. Дмитриев /
Вступ. ст., подг. текста и прим. Г.П. Макогоненко. - Л.: Сов. писатель, 1967.-502 с.
62.Дранов A.B. Рецептивная эстетика [Текст] / A.B. Дранов // Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. - М.: Интрада - ИНИОН, 1999. - С. 118-128
63.Дрейдж Ч.Л. Алкеева строфа в русской поэзии / Ч.Р. Дрейдж //Славянский стих VII: лингвистика и структура стиха. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 59-75
64. Дружеское литературное послание [Электронный ресурс] //
http://writerstob.narod.rU/termins/d/dsp.htm
65.Дуров B.C. История римской литературы [Текст] / B.C. Дуров. - СПб.: Изд-во филол. ф-та Санкт-Петербургского гос. ун-та, 2000. - 624 с.
66.Дуров B.C. Поэт золотой середины [Текст] / Гораций Квинт Флакк. Собрание сочинений - СПб.: Биографический институт. Студиа биографика, 1993. - С. 5-20
67.Ермакова-Битнер Г.В. В.В. Капнист [Текст]/В.В. Капнист. Избранные произведения. - JL: Сов. писатель, 1973. - С. 5-51.
68.Ермакова-Битнер Г.В., Бабкин Д.С. Примечания. [Текст]/В.В. Капнист. Избранные произведения. — Л.: Сов. писатель, 1973. - С. 550-565.
69.Есаулов И.А. Соборность в философии А.С.Хомякова и современная Россия [Электронный ресурс] / И.А. Есаулов // http ://j esaulov.narod.ru/Code/articles_homj akov_sobornost.html
70.Есаулов И.А. Соборность [Электронный ресурс] / И.А. Есаулов // http://jesaulov.narod.ru/Code/articles_sobornost.html
71.3ападов A.B. Поэты XVIII века (М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин) [Текст] / A.B. Западов. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. - 312 с.
72.3ападов A.B. Творчество Хераскова [Текст]/М.М. Херасков. Избранные произведения. - Л.: Сов. писатель, 1961. - С. 5-56.
73.Западов A.B. Примечания [Текст]/М.М. Херасков. Избранные произведения. -Л.: Сов. писатель, 1961.-С. 375-395.
74.Западов В.А. Поэзия А.Н. Радищева [Текст]/В.А. Западов//А.Н. Радищев. Стихотворения. - Л.: Сов. писатель, 1975. - 271 с.
75.Западов В.А. Примечания [Текст]/ В.А. Западов// Державин Г.Р. Стихотворения - Л.: Сов. писатель, 1957. - С.361-453
76.Зорин А.Л. Волков Алексей Гаврилович. [Текст] / А.Л. Зорин // Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. - М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1989. - т. 1. - С. 465.
77.Зыкова Е.П. Поэма о сельской усадьбе в русской идиллической традиции [Текст] / Е.П. Зыкова // Миф. Пастораль. Утопия. Литература в системе
культуры: материалы научного межрегионального семинара. М.: МГОПУ, 1998.-С. 58-71.
78.Ионин Г.Н. Державин-лирик [Текст] // Г.Р. Державин. Сочинения. - СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 2002. - С. 5-48
79.Ионин Г.Н. Творческая история сборника «Анакреонтические песни» [Текст] /Г.Н. Ионин // Г.Р. Державин. Анакреонтические песни. - М.: Изд-во «Наука», 1987. - С.296-379
80.Ионин Г.Н. Примечания [Текст] // Г.Р. Державин. Сочинения. - СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 2002. - С. 610
81.Ионин Г.Н. Примечания [Текст]/ Г.Н. Ионин//Г.Р. Державин. Анакреонтические песни. М.: Изд-во «Наука», 1987. - С. 400-462
82.История русской переводной художественной литературы. Древняя Русь. XVIII век [Текст] / Пред. Ю.Д. Левина. - СПб.: Дмитрий Буланин,1996. -- 269 с.
83.Кантемир А. Собрание стихотворений [Текст] / А. Кантемир / Вступ. статья Ф.Я. Приймы; Подг. текста и прим. З.И. Гершковича. - Л.: Сов. писатель, 1956.-544 с.
84.Каплинский В.Я. Квинт Гораций Флакк [Текст] / Гораций Квинт Флакк. Полное собрание сочинений. - М.-Л.: ACADEMIA, 1936. - С. 9-20
85.Капнист В.В. Избранные произведения [Текст] / В.В. Капнист / Вступ. статья Г.В. Ермаковой-Битнер; Подг. текста и прим. Г.В. Ермаковой-Битнер и Д.С. Бабкина. - Л.: Сов. писатель, 1973. - 615 с.
86.Капнист В.В. Сочинения [Текст] / В.В. Капнист / Вступ. статья Д.Д. Благого; Под. текста и прим. Ю.Д. Иванова. - М.: Гос. изд-во худож. литер., 1959. -463 с.
87.Кибальник С.А. Русская антологическая поэзия первой трети XIX века [Текст] / С.А. Кибальник. - Л.: Наука, 1990. - 269 с.
88.Кнабе Г.С. Русская античность. Содержание, роль и судьба античного наследия в культуре России: Программа-конспект лекционного курса [Текст] / Г.С. Кнабе. - М.: РГПУ, 1999, 238 с.
89.Кочеткова Н.Д. Сентиментализм Карамзина [Текст] / Н.Д. Кочеткова // История русской литературы: В 4 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. - Л.: Наука. Ленингр. Отд., 1980-1983. - Т. 1. - 1980. - С. 726-764.
90.Кочеткова Н.Д. Примечания [Текст] // Поэты XVIII века. - Л.: Сов. писатель. - 1972.-С. 570-579
91.Кочеткова Н.Д. Литература русского сентиментализма [Текст] / Н.Д. Кочеткова. - СПб.: «Наука», 1994.- 282 с.
92. Кочеткова Н.Д. Русская литература. Век XVIII. Лирика [Электронный ресурс] / Н.Д. Кочеткова. М.: Худож. лит-ра, 1990. - 722 с. // http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=5095
93. Кочеткова Н.Д. Сентиментализм. Карамзин [Текст] / Н.Д. Кочеткова // История русской литературы: В 4 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1980-1983. - Т.1: Древнерусская литература. Литература XVIII века, 1980. - С. 726-764.
94. Краковяк A.C. Инвектива среди жанров русской и польской поэзии периода Второй мировой войны [Текст] /A.C. Краковяк, С.А. Матяш. // Южный Урал в годы Великой Отечественной войны/Под ред. A.B. Федоровой. Оренбург: ИПК ОГУ. - 2005. - С. 299-306.
95. Краковяк A.C. Типология русской и польской инвективы периода Второй мировой войны [Текст] / A.C. Краковяк, С.А. Матяш. // Литература в контексте современности: материалы II Междунар. науч. конф.: в 2 ч. -Челябинск: ЧГПУ, 2005 - Ч. 2. - С. 167-171.
96. Краковяк A.C. Инвектива как литературный жанр: проблемы структуры и генезиса (на материале русской и польской поэзии XIX-XX вв.): Автореф.дисс. ... канд.филол.н. [Текст] / A.C. Краковяк. - Санкт-Петербург, 2010.- 18 с.
97. Краковяк A.C. Архетипы сознания и литературный жанр: в поисках источников жанра инвективы [Текст] / A.C. Краковяк // Вестник Оренбургского государственного университета, 2006, №11 (61). - С. 93101.
9 8. Кулакова Л.И. Поэзия М.Н. Муравьева [Текст] / М.Н. Муравьев. Стихотворения. - Л.: Сов. писатель, 1967. - С. 5-49
99.Кулакова Л.И. Примечания [Текст] / М.Н. Муравьев. Стихотворения. - Л.: Сов. писатель, 1967. - С. 317-361
100. Лазарчук P.M. Дружеское письмо второй половины XVIII века как явление литературы Автореф.дисс. ... канд.филол.н. [Текст] / P.M. Лазарчук. - Л., 1972.- 19 с.
101. Лаппо-Данилевский К.Ю. О литературном наследии H.A. Львова [Текст] // H.A. Львов. Избранные сочинения. - СПб.: Пушкинский Дом; Рус. христиан, гум. ин-т; Изд-во «Акрополь». - 1994. - С. 7-23.
102. Левин Ю.И. Лирика с коммуникативной точки зрения [Текст] / Ю.Й. Левин / Избранные труды. Поэтика. Семиотика. - М.: Языки русской культуры, 1998.-824 с.
103. Лейдерман Н.Л. Практикум по жанровому анализу литературного произведения [Текст] / Н.Л. Лейдерман, М.Н. Липовецкий, Н.В. Барковская, Т.А. Ложкова. - Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед.ун-т, 1997.-48 с.
104. Либуркин Д.Л. Русская новолатинская поэзия: материалы к истории XVII-первая половина XVIII века [Текст] / Д.Л. Либуркин. - М.: Российск. гос. гуманит. Ун-т, 2000, - 278 с.
105. Литературная энциклопедия терминов и понятий/Под ред. А.Н. Николюкина. Институт науч. информации по общественным наукам РАН. - М.: НПК «Интелвак», 2003 .-1600 стб.
Юб.Лобачева Д.В. Роман И.В. Гете «Страдания юного Вертера»: рецепция в России (XVIII XIX): Автореф.дисс. ... канд.филол.н. [Текст] / Д.В. Лобачева. - Томск, 2005. - 22 с.
107. Ломоносов М.В. Избранные произведения [Текст] /М.В. Ломоносов/ Вступ.статья, подготовка текста и комментарии A.A. Морозова. - М.-Л.: Сов. писатель, 1965. - 580 с.
108. Лосев А.Ф. Античная литература [Текст] /А.Ф. Лосев / Под ред. A.A. Тахо-Годи. - М.: Просвещение, 1973. - 440 с.
109. Лотман Ю.М. Поэты 1790-1810-х годов [Текст]/ Ю.М. Лотман // Поэты 1790-1810-х годов. Л.: Сов. писатель, 1971. - С. 5-62
110. Лотман Ю.М. Радищев - поэт-переводчик [Текст] // XVIII век. Изд. АН СССР. М.,: Л., 1962. - Сб. 5. - С. 435-439
111. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: структура стиха [Текст] / Ю.М. Лотман. Л.: Просвещение, 1972. - 272 с.
112. Люценко Е. Удовольствия сельской жизни [Текст] / Е. Люценко//Журнал для пользы и удовольствия, 1805. - ч. 1. - №1. - С. 28-31.
113. Магомедова Д.М. Жанровый анализ лирического стихотворения [Текст]/Д.М. Магомедова//Фил о логический анализ лирического стихотворения. М.: ACADEMIA, 2004. - С. 114-122
114.Макогоненко Г.П. Пути развития русской поэзии XVIII века [Текст] / Г.П. Макогоненко // Поэты XVIII века. - Л., Сов. писатель, 1972. - С. 5-75
115.Макогоненко Г.П. Анакреонтика Державина и ее место в поэзии начала XIX века [Текст] / Г.П. Макогоненко // Г.Р. Державин. Анакреонтические песни. -М.: Изд-во «Наука», 1987. - С.251-296
116. Макогоненко Г.П. «Рядовой на Пинде воин» (Поэзия Ивана Дмитриева) [Текст] / Г.П. Макогоненко // И.И. Дмитриев. Полное собрание стихотворений. - Л.: Сов. писатель, 1967. - С. 5-68
117. Манн Ю.В. Поэтика русского романтизма. [Текст] / Ю.В. Манн. - М.: Изд-во «Наука», 1976. - 376 с.
118. Маркин A.B. Дружеское послание 1780-1820 гг. и традиции Анакреона и Горация в русской литературе. / A.B. Маркин // Модификация художественных систем в историко-литературном процессе: сб. науч. трудов. - Свердловск, 1990. - С. 18-26.
119.Матяш С.А. Жанр инвективы в русской поэзии: вопросы статуса, типологии, генезиса [Текст] / С.А. Матяш // Феномен русской классики: Сб. статей / Отв. ред. Ф.З. Канунова. - Томск: Изд-во Томск, ун-та, 2004. -С. 17-32.
120. Матяш С.А. Краковяк, A.C. Проблема жанра инвективы в свете системно-субъективного подхода (на материале русской и польской поэзии периода Второй мировой войны) [Текст] / A.C. Краковяк, С.А. Матяш. // Проблемы поэтики и истории русской литературы XIX - XX вв.: Междунар. сб. науч. статей/Под ред. С.А. Голубкова, Н.Т. Рымаря. - Самара: Изд-во «Самарский ун-т», 2005. - С. 70-83.
121. Матяш С.А. Жанр инвективы в поэзии Ф.И. Тютчева [Текст] / С.А. Матяш. // Вестник Оренбургского государственного университета, 2007 - №11 - С. 36-43.
122. Матяш С.А. Высокая инвектива на полосе фронтовой газеты («Итальянец» М. Светлова) [Текст] / С.А. Матяш // Традиции и новации русского языка в современной журналистике: Материалы регион, науч.-практ. конф. -Оренбург: ИПК ГОУ ОГУ, 2005. - С. 84-97.
123.Миллер JI. Жизнь и сочинения Горация [Текст] / J1. Миллер. - СПб.: Издательство Карла Риккера, 1880. - 82 с.
124.Милонов М.В. Стихотворения. Драматические произведения. Письма [Текст] / М.В. Милонов // С.Н. Марин, М.В. Милонов. Стихотворения. Драматические произведения. Письма. / Вступ. статья, сост., подг. текста и прим. Б.Т. Удодова. - Воронеж: Центрально-черноземное книжное изд-во, 1983.-С. 149-290.
125. Милонов М.В. Стихотворения [Текст] / М.В. Милонов // Поэты 1790-1810-х годов. / Вступ. статья и сост. Ю.М. Лотмана; Встуи. зам., биограф, справки и прим. М.Г. Альтшуллер, Ю.М. Лотман. - Л.: Сов. писатель, 1971. -С. 511-541
126. Милонов М.В. К барду (подраж[ание] Горацию) [Электронный ресурс] / М.В. Милонов // Сатиры... СПб., 1819. С. 208-209. http://wwwЛibrary.spbu.ш/шs/Volsnx/milonov/satiry/sat208.html
127. Мифологический словарь / Главный редактор Е.М. Мелетинский. - М.: «Советская энциклопедия», 1990. - 672 с.
128.Михайлова Н.И. В.Л. Пушкин [Текст]/Н.И. Михайлова/В.Л.Пушкин. Стихи. Проза. Письма. -М.: Сов. писатель, 1989. - С. 5-27
129. Михайлова Н.И. Пушкин Василий Львович [Текст] /Н.И. Михайлова //Русские писатели, XIX век: биогр. словарь. /Сост. С.А. Джанумов. - М.: Просвещение, 2007. - С. 415-417
130.Морева-Вулих Н.В. Римский классицизм. Творчество Виргилия, лирика Горация. [Текст] / Н.В. Морева-Вулих. СПб.: «Академический проект», 2000 - 270 с.
131. Морозова Г.В. Гораций в творчестве М.Н. Муравьева [Текст] / Г.В. Морозова. // Проблемы жанра и взаимодействие литератур. - Алма-Ата, 1986. - С.99-103.
132. Морозова Г.В. Оды Горация в русских переложениях XVIII века (часть I) [Текст] / Г.В. Морозова // Жанр. Стиль. Метод. Сборник научных трудов. -Алма-Ата: Изд. КазГУ, 1990. - С. 56-61
133.Морозова Г.В. Метрические эксперименты Г.Р. Державина в переводах Горация [Текст] / Г.В. Морозова // Творчество Г.Р. Державина. Специфика. Традиции 9научные статьи, доклады, заметки). Тамбов, 1993. - С. 134-138
134. Морозова Г.В. Художественный мир русских переводов любовных од Горация [Текст] / Г.В. Морозова // Творческая индивидуальность писателя
и взаимодействие литератур (Сб. науч.трудов ). Алма-Аты, 1988. - С. 77105
135. Морозова Г.В. Гораций в литературной теории и практике Феофана Прокоповича [Текст] / Г.В. Морозова. - Проблемы поэтики, Алма-Ата, 1980.-С. 176-185
136. Морозова Г.В. Г.Р. Державин и А. Котельницкий. Из истории державинских переводов Горация (по архивным материалам) [Текст]/Г.В. Морозова. - Проблемы поэтики, Алма-Ата, 1980. - С. 185-196
137. Морозова Г.В. Гораций в рукописных фондах Г.Р. Державина [Электронный ресурс] / Г.В. Морозова // Античность и общечеловеческие ценности. Алматы: Казахский национальный университет им. Аль-Фараби, 2002. - вып. 9 - С. 120-129. http://www.horatius.rU/index.xps713.l.41
138. Муравьев М.Н. Стихотворения [Текст] / М.Н. Муравьев / Вступ. статья, подг. текста и прим. Л.И. Кулакова. - Л.: Сов. писатель, 1967. - 386 с.
139.Мусорина Л.А. Подражания тридцатой оде Горация в русской литературе [Текст] / Л.А. Мусорина // Наука. Университет. 2000. Материалы I научной конференции. - Новосибирск, 2000, С. 86-92
140. Мусорина Л.А. Расхождение с оригиналом в переводах XXX оды Горация, выполненных с академической целью [Текст] / Л.А. Мусорина. -Новосибирск: Наука, 2001. - С. 15-20
141. Николаев С.И. Оригинальность, подражание и плагиат в представлениях русских писателей XVIII века: (очерк проблематики) [Текст] / С.И. Николаев // XVIII век. СПб.: «Наука», 2004. - Сб. 23. - С. 3-19
142. Николаев С. И. Трудный Кантемир [Текст] / С.И. Николаев // XVIII век. -СПб., 1995.-Сб. 19.-С. 3-14
143. Никонов В. Ода [Текст]/В. Никонов/Словарь литературоведческих терминов. М.: «Просвещение», 1974. - С. 251-252
144. Ожегов С.И. Словарь русского языка. / С.И. Ожегов. - Екатеринбург, «Урал-Советы» («Весть»), 1994. - 800 с.
145. Орлов Вл. Востоков. [Текст] / Востоков, А.Х. Стихотворения. - Л.: Сов. писатель, 1935.-С. 9-76
146. Орлов В.Н. Вольное общество любителей словесности, наук и художеств [Текст] / В.Н. Орлов // История русской литературы: В 10 т./АН СССР. Инт лит. (Пушкин. Дом). - М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1941-1956. T.V. Литература первой половины XIX века. Ч. 1. - 1941. - С. 198-224.
147. Орлов ПА. Русский сентиментализм [Текст] / П.А. Орлов. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. - 272 с.
148. Орлов П.А. Поэты-радищевцы [Текст] //Поэты-радищевцы. Л.: Сов. Писатель, 1979. - С. 5-52
149. Остолопов Н.Ф. Словарь древней и новой поэзии // Н.Ф. Остолопов - СПб., 1821.-в 3 ч.-ч. 1.
150. Паит М.Я. Проблемы рецепции од и эподов Горация в России в XVIII-начала XIX вв. (на примере творчества Г.Р. Державина): автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.14 - М.: 2004. - 21 с.
151. Паит М.Я. Проблемы рецепции од и эподов Горация в России XVIII-начала XIX вв. (на примере творчества Г.Р. Державина): Дис.... канд. филол. наук: 10.02.14: Москва, 2004 - 205 с.
152. Паит М.Я. Горацианские образы в ранней лирике Г.Р. Державина [Электронный ресурс] / М.Я. Паит // http://iling.spb.ru/tronsky7/085.pdf
153. Панов С.И. Пушкин Василий Львович [Текст] / Русские писатели 18001917. Библиографический словарь. - М.: Научное издательство «Большая российская энциклопедия», 2007. - т. 5. - С. 218-222
154.Пашкуров А.Н. Жанровые особенности поэзии М.Н. Муравьева: Автореф. ... дис. канд. филол. наук [Текст] / А.Н. Пашкуров. - Казань, 1997. - 25 с.
155.Пашкуров А.Н. Эволюция жанра идиллии в поэзии М.Н.Муравьева [Текст] / А.Н. Пашкуров // Филологические науки. - 1999. - №6. - С. 87-92
156. Пинчук A.Jl. Гораций в творчестве Г.Р. Державина [Текст] / А.Л. Пинчук // Ученые записки Томского гос. ун-та - Томск: Томский гос. ун-т, 1955. -№24. - С.71-87.
157. Поплавская Л.Б. Архилох и Гораций [Текст] / Л.Б. Поплавская // Horatiana. Межвузовский сборник. - СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1992. -С. 135-142. -вып.4
158. Поповский H.H. Оды Горациевы и письмо его о стихотворстве [Текст] /H.H. Поповский. - СПб.: Императорская типография, 1801. - 105 с.
159. Поэты XVIII века [Текст] / Вступ. статья Г.П. Макогоненко; сост. Г.П. Макогоненко, И.З. Серман; подг. текста и прим. Н.Д. Кочеткова. Л.: Сов. писатель, 1972. - 624 С.
160. Поэты 1790-1810-х годов [Текст] / Вступительная статья и составление Ю.М. Лотмана; подг. текста М.Г. Альтшуллера; вступ.заметки, биогр. справки и прим. М.Г. Альтшуллера и Ю.М. Лотмана. Л.: Сов. писатель, 1971.-912 с.
161. Поэты-радищевцы [Текст] / Вступ.ст., биогр. справки, сост. и подг. Текста П.А. Орлова. Прим. П.А. Орлова, Г.А. Лихоткина. Л.: Сов. Писатель, 19779.-589 С.
162. Преображенский П. Поэт золотой середины [Электронный ресурс] / П. Преображенский / Квинт Гораций Флакк. Оды. - М., 1935. - С. 5-23.
163.Прийма Ф.Я. Антиох Дмитриевич Кантемир [Текст] / А. Кантемир Собрание стихотворений - Л.: Сов. писатель, 1956. - С. 5-52
164.Прокопьева Л.Б. Ода Горация «К Меценату» (I, 1) в переводе М.Н. Муравьева (1775 г.) [Электронный ресурс] // http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000349304/02/image/02-044.pdf
165. Пумпянский Л.В. К истории русского классицизма [Текст] /Л.В. Пумпянский // Классическая традиция: Собрание трудов по истории русской литературы / Сост. Е.М. Иссерлин, Н.И. Николаев, вступ.ст.,
подг.текста и прим. Н.И. Николаева. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 864 с.
166.Пульхритудова Е.М. «Легкая поэзия» [Текст] // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. - М.: Сов. энцикл., 1962-1978. Т.4: Лакшин - Мураново, 1967. - С. 91-93.
167. Пушкин В.Л. Стихи. Проза. Письма. [Текст] / В.Л. Пушкин /Сост., вступ. ст. и прим. Н.И. Михайловой. - М.: Сов. писатель, 1989. - 368 с.
168. Радищев А.Н. Стихотворения [Текст] /А.Н. Радищев / Вступ.ст., подг.текста и прим. В.А. Западова. - Л.: Сов. писатель, 1975. - 271 с.
169.Растягаев A.B. Диалог традиций в писательской практике Кантемира [Электронный ресурс] / A.B. Растягаев // Электронный журнал «Знание. Понимание. Умение». - №5 - Филология http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2009/5/Rastiagaev_Kantemir/
170. Ревелли Д. Гораций и русская литературы XVIII-начала XIX века [Электронный ресурс] / Д. Ревели // http://www.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fileticket=IzSeBeuU200%3d&ta bid=2296
171. Реутова (Скибина) С.Н. Второй эпод Горация и его рецепция В.К. Тредиаковским [Текст] /С.Н. Реутова // Художественный текст: варианты интерпретации. - Бийск: БПГУ им. В. Шукшина, 2008. - в 2 ч., ч. 2. - с. 6168.
172. Реутова (Скибина) С.Н. К вопросу о генезисе жанра инвективы [Текст] / С.Н. Реутова // Вестник Оренбургского государственного университета, 2007. -№11. -С. 17-23
173. Розанов И. Подражание литературное [Электронный ресурс]/ И. Розанов // Литературная энциклопедия: В 11 т. - [М.], 1929-1939. Т.9. - М.: ОГИЗ РСФСР, Гос. ин-т. «Сов. Энцикл.», 1935. - Стб. 36-39 / http://feb-web.ru/ feb/litenc/encyclop/le9/le9-0361 .htm
174. Российский энциклопедический словарь [Текст]/Гл.ред.: А. М. Прохоров. -М.: Большая Российская энциклопедия, 2001. - В 2 кн. Кн. 1: А-Н., Кн. 2: Н-Я.-2015 с.
175. Савельева В.В. Пространственно-временная организация художественного мира [Текст] / В.В. Савельева / Художественный текст и художественный мир. Проблемы организации. - Алматы: ТОО «Дайк-Пресс», 1996. - 192 с.
176.Салова С.А. Кантемир - переводчик анакреонтеи: Монография [Текст] / С.А. Салова. Уфа: РИО БашГУ, 2004. - 108 с.
177. Свиясов Е.В. Античная поэзия в русских переводах XVIII-XX вв. Библиографический указатель [Текст] / Е.В. Свиясов. - СПб.: Дмитрий Буланин, 1998.-399 с.
178. Семенов-Тян-Шанский А.П. От переводчика [Электронный ресурс]/ А.П. Семенов-Тян-Шанский // Гораций. Избранная лирика. M.-JL: Изд-во Academia, 1936. - С. 155-157/http://www.horatius.ru/index.xps? 14.1.16
179. Семенов-Тян-Шанский А.П. Комментарии [Электронный ресурс] /А.П. Семенов-Тян-Шанский // Квинт Гораций Флакк. Избранная лирика. M-JL: Изд-во Academia, 1936. - 196 с. / http://www.horatius.ru/index.xps?2.3.203.8
180. Сементковский Р.И. А. Д. Кантемир, его жизнь и литературная деятельность: биографический очерк [Текст] / Р.И. Сементковский. -СПб.: Изд. Ф. Павленкова, 1893. - 96 с.
Ш.Сенчина J1.T. Жанровая эволюция идиллии (на материале русской поэзии XVIII - первой половины XIX века): Автореф. ... дис. канд. филол. наук [Текст] / Л.Т. Сенчина. - Тбилиси, 1990. - 25 с.
182. Серман И.З. Гаврила Романович Державин [Текст] / И.З. Серман. - Л.: Просвещение, 1967. - 118 с.
183. Серман И.З. Русская поэзия второй половины XVIII века. Державин [Текст] / И.З. Серман // История русской поэзии в 2-х тт. - т. 1 - Л.: Изд-во «Наука», 1968.-С. 120-152
184. Серман И.З. H.H. Поповский [Текст] / И.З. Серман // Поэты XVIII века. -JL, Сов. писатель, 1972. - С.75-77
185.Скибин С.М. Поэты-преображенцы и Денис Давыдов (жанрово-стилевое своеобразие «гусарской» поэзии): Дисс. ... д-ра филол. наук / С.М. Скибин. -М, 1995. -369 с.
186. Скибин С.М. Художественное своеобразие «гусарской поэзии» (конец XVIII - начало XIX вв.) [Текст] / С.М. Скибин. - М.: МПГУ им. В.И. Ленина, 1994. - 162 с.
187. Скибина С.Н. Рецепция «13 эпода» Горация в русской поэзии начала XIX и XX вв. / С.Н. Скибина // Литературный текст XX века: проблемы поэтики: материалы II Международной научно-практической конференции. Челябинск: Цицеро, 2010. - С. 348-353
188. Словарь античности - М.: Прогресс, 1989. - 704 с.
189. Смирнов A.A., Алексеев М. Перевод [Электронный ресурс] /A.A. Смирнов, М. Алексеев // Литературная энциклопедия: В 11 т. -М., 1929-1939. Т.8. -М.: ОГИЗ РСФСР, гос. словарно-энцикл. изд-во «Сов. Энцикл.», 1934. -Стб. 512-532. // http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le9/le9-0361 .htm
190. Степанов А.Г. Идиллия [Текст] / А.Г. Степанов// Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / гл.науч.ред. Н.Д. Тамарченко. М.: Изд-во Кулагиной; Intrada, 2008. - С.77-78
191. Степанов В.П. К вопросу о репутации литературы в середине XVIII века [Текст] / В.П. Степанов // XVIII век: Русская литература XVIII - начала XX века в общественно культурном контексте. - Л.: Ленинградское отд.: Наука, 1983. - вып. 14. - С. 105-120
192. Стрижев А. В.К. Тредиаковский [Текст] / А. Стрижев. - М.: Изд. составителя, 2003. - 72 с.
193. Сумароков А.П. Полное собрание всех сочинений в стихах и прозе [Текст] / А.П. Сумароков. - М., 1781. - Ч. 2. - 360 с.
194. Сумароков А.П. Избранные произведения [Текст] / А.П. Сумароков /Вступ. статья, подгот.текста и прим. П.Н.Беркова- Д.: Сов.писатель, 1957. - 608 с.
195.Тетени М. Роль античной поэзии в русском литературном развитии XVIII века (К вопросу восприятия поэзии Горация) [Текст] - Hungaro-Slavica, 1978.-С. 353-365
196. Топоров В.Н. Пространство и текст [Электронный ресурс] / В.Н. Топоров. Текст: семантика и структура. М., 1983. - С. 227-284 // http://philologos.narod.ru/ling/topor_spacetext.htm
197. Тредиаковский В.К. Стихотворения [Текст] / В.К. Тредиаковский / Вступ. статья С.М. Бонди. - Л.: Сов. писатель, 1935. - 492 с.
198. Тредиаковский В., Ломоносов М., Сумароков А. Стихотворения [Текст] / В. Тредиаковский, М. Ломоносов, А. Сумароков / Вступ. статья П. Беркова; Ред. и прим. П. Беркова, Г. Гуковского. - Л.: Сов. писатель, 1935. - 287 с.
199.Тронский И.М. История античной литературы [Текст] / И.М. Тронский. -М.: Высшая школа, 1988. - 464 с.
200. Троцкий C.B. Ода [Текст] // Литературная энциклопедия: В 11 т. - Т. 8. -М.: ОГИЗ РСФСР, гос. словарно-энцикл. изд-во «Сов. Энцикл.», 1934. -Стб. 237-243.
201.Удодов Б.Т. «С величием народа родится поэт...» [Текст] / С.Н. Марин, М.В. Милонов. Стихотворения. Драматические произведения. Письма. -Воронеж: Центрально-черноземное книжное изд-во, 1983. - С. 149-168.
202. Удодов Б.Т. Примечания [Текст] / С.Н. Марин, М.В. Милонов. Стихотворения. Драматические произведения. Письма. - Воронеж: Центрально-черноземное книжное изд-во, 1983. - С. 309-321.
203. Успенская A.B. Античность в русской поэзии второй половины XIX века [Текст] / A.B. Успенская. - СПб.: Б-ка Рос. Акад. Наук, 2005. - 363 с.
204. Федоров A.B. О художественном переводе [Текст] / A.B. Федоров. - Л., 1941.- 260 с.
205. Федоров A.B. Искусство перевода и жизнь литературы. Очерки. - [Текст] / A.B. Федоров. JL: Сов. писатель, 1983. - 352 с.
206. Федоров A.B. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для институтов и факультетов иностр. языков. Учеб. Пособие [Текст] / A.B. Федоров - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО «Издательский Дом "Филология три"», 2002. - 5-е изд. - 416 с.
207. Хвостов Д.И. Избранные сочинения графа Хвостова [Текст] / Д.И. Хвостов. - М.: Совпадение, 1997. - 96 с.
208. Херасков М.М. Избранные произведения [Текст]/ М.М. Херасков / Вступ,статья, подг.текста и прим. A.B. Западова - JL: Сов. писатель, 1961. -410с.
209. Цисык А.З. Истоки и пути становления самосознания и самоопределения у Горация (к постановке проблемы) [Текст] / А.З. Цисык // Horatiana. Межвузовский сборник. - СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1992. - С. 62-70. - вып.4
210. Чернышева JT.B. Эволюция анакреонтики в русской поэзии XVIII века: Автореф. ... дис. канд. филол. наук. / JI.B. Чернышева. - Оренбург: Издательство ОГПУ, 2005. - 71 с.
211. Чистякова H.A. Гораций, поэт двух культур и двух эпох. [Текст] / H.A. Чистякова // Horatiana. Межвузовский сборник. - СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1992. - С. 5-32. - вып.4
212. Чистякова H.A., Вулих Н.В. История античной литературы (изд. 2-е) [Текст] / H.A. Чистякова, Н.В. Вулих. - М.: Высшая школа, 1972. - 454 с.
213. Шайтанов И. Античная лирика [Электронный ресурс] / И. Шайтанов // «Литература», Изд. дом «Первое сентября», 2002. - № 39/ http://lit. 1 september.ru/article.php?ID=200203907
214.Шеина Ю.В. Г.Р. Державин и В.К. Тредиаковский: из истории «Соображения с российскими нравами» идиллического эпода Горация
[Текст] / Ю.В. Шеина / Г.Р. Державин и русская литература. - М: ИМЛИ РАН. - 2007. - С. 84-94
215. Шишкин А.Б. Поэтическое состязание Тредиаковского, Ломоносова и Сумарокова [Текст] / А.Б. Шишкин // XVIII век. Русская литература XVIII
- начала XIX века в общественно-культурном контексте. Л., «Наука», 1983. -Сб. 14.-С. 232-246
216.Шталь И. Эпод [Текст] / И. Шталь / Словарь литературоведческих терминов. М.: «Просвещение», 1974. - С. 472.
217. Щеглов Ю. Антиох Кантемир и стихотворная сатира [Текст] / Ю. Щеглов.
- СПб.: Гиперион, 2004. - 720 с.
218.Эткинд Е. Поэзия и перевод [Текст] / Е. Эткинд. - М.-Л.: Сов. писатель, 1963.-432 с.
219. Эткинд Е. Русские поэты-переводчики от Тредиаковского до Пушкина [Текст] / Е. Эткинд. Л.: Изд-во «Наука», 1973, 248 с.
220.Ярхо В.Н., Полонская К.П. Античная лирика [Текст]/ В.Н. Ярхо, К.П. Полонская. -М.: Высшая школа, 1967. - 210 с.
221. Harrison S.J. Horace, «Epode» 6.16 // Classical quart. - L., 1987. - Vol. 37, N 2.
- P. 523-524
222. Dyson M. Horace, «Odes» 1.8: The love of Lydia and Thetis? // Greece a. Rome.-L., 1988. - Vol. 35, N2. - P. 164-171
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.