Репрезентация природного кода культуры в сказах П.П. Бажова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Степанова Любовь Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 247
Оглавление диссертации кандидат наук Степанова Любовь Юрьевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 КУЛЬТУРНЫЙ КОД И КАРТИНА МИРА КАК ОБЪЕКТЫ НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Понятие языковой картины мира
1.2 Культурные коды как отражение национальной составляющей языковой картины мира
1.3 Подходы к классификации культурных кодов
1.4 Концепт как единица культурного кода
1.5 Методика исследования
1.5.1 Цель и задачи экспериментальной работы
1.5.2 Обоснование выборки исследования
1.5.3 Отбор и подготовка экспериментального материала
1.5.4 Методика проведения исследования
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПРИРОДНОГО КОДА КУЛЬТУРЫ В СКАЗАХ П.П. БАЖОВА: ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ И БАЗОВЫЙ УРОВНИ
2.1 Особенности этимологического уровня концептов
2.2 Региональные особенности базового уровня концептов-репрезентантов природных кодов
2.2.1 Прилагательное «каменный»
2.2.1.1 Корпусный анализ базового уровня прилагательного «каменный»
2.2.1.2 Базовый уровень прилагательного «каменный» в сказах П.П. Бажова, в речи жителей Урала и Санкт-Петербурга
2.2.1.3 Сопоставительный анализ базового уровня прилагательного «каменный»
2.2.2 Прилагательное «алмазный»
2.2.2.1 Корпусный анализ базового уровня прилагательного «алмазный»
2.2.2.2 Базовый уровень прилагательного «алмазный» в сказах П.П. Бажова
2.2.3 Прилагательное «малахитовый»
2.2.3.1 Корпусный анализ базового уровня прилагательного «малахитовый»
2.2.3.2 Базовый уровень прилагательного «малахитовый» в сказах П.П. Бажова
2.2.4 Прилагательное «золотой»
2.2.4.1 Корпусный анализ базового уровня прилагательного «золотой»
2.2.4.2 Базовый уровень прилагательного «золотой» в сказах П.П. Бажова, в речи жителей Урала и Санкт-Петербурга
2.2.4.3 Сопоставительный анализ базового уровня прилагательного «золотой»
2.2.5 Прилагательное «серебряный»
2.2.5.1 Корпусный анализ базового уровня прилагательного «серебряный»
2.2.5.2 Базовый уровень прилагательного «серебряный» в сказах П.П. Бажова, в речи жителей Урала и Санкт-Петербурга
2.2.5.3 Сопоставительный анализ базового уровня прилагательного «серебряный»
2.2.6 Прилагательное «медный»
2.2.6.1 Корпусный анализ базового уровня прилагательного «медный»
2.2.6.2 Базовый уровень прилагательного «медный» в сказах П.П. Бажова, в речи жителей Урала и Санкт-Петербурга
2.2.6.3 Сопоставительный анализ базового уровня прилагательного «медный»
Выводы по второй главе
ГЛАВА 3 ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПРИРОДНОГО КОДА КУЛЬТУРЫ В СКАЗАХ П.П. БАЖОВА: АССОЦИАТИВНЫЙ УРОВЕНЬ
3.1 Прилагательное «каменный»
3.1.1 Ассоциативный уровень прилагательного «каменный» в сказах П.П. Бажова, в речи респондентов Урала и Санкт-Петербурга
3.1.2 Сопоставительный анализ ассоциативного уровня прилагательного «каменный»
3.2 Прилагательное «алмазный»
3.2.1 Особенности прилагательного «алмазный» в сказах П.П. Бажова, в речи респондентов Урала и Санкт-Петербурга
3.2.2 Сопоставительный анализ ассоциативного уровня прилагательного «алмазный»
3.3 Прилагательное «малахитовый»
3.3.1 Ассоциативный уровень прилагательного «малахитовый» в сказах П.П.Бажова, в
речи респондентов Урала и Санкт-Петербурга
3.3.2 Сопоставительный анализ ассоциативного уровня прилагательного «малахитовый»
3.4 Прилагательное «золотой»
3.4.1 Ассоциативный уровень прилагательного «золотой» в сказах П.П. Бажова, в речи респондентов Урала и Санкт-Петербурга
3.4.2 Сопоставительный анализ ассоциативного уровня прилагательного «золотой»
3.5 Прилагательное «серебряный»
3.5.1 Ассоциативный уровень прилагательного «серебряный» в сказах П.П. Бажова, в речи респондентов Урала и Санкт-Петербурга
3.5.2 Сопоставительный анализ ассоциативного уровня прилагательного «серебряный»
3.6 Прилагательное «медный»
3.6.1 Ассоциативный уровень прилагательного «медный» в сказах П.П. Бажова, в речи респондентов Урала и Санкт-Петербурга
3.6.2 Сопоставительный анализ ассоциативного уровня прилагательного «медный»
3.7 Результаты сопоставительного анализа прилагательных в дискурсе Бажова, на Урале и
в Санкт-Петербурге
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Список научной литературы
Список словарей
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Национально-культурные и индивидуально-авторские особенности концептуализации понятия "мастер"2010 год, кандидат филологических наук Милейко, Елена Владимировна
Магия камня и власть металла в сказах П.П. Бажова2023 год, кандидат наук Ян Юйбин
Семантическое наполнение концепта «семья» в русской языковой картине мира и его языковая объективация в современной русской речи2022 год, кандидат наук Чжан Цинхань
Концептуальная оппозиция «ПАТРИОТ – ПРЕДАТЕЛЬ» в системе языка и сознании носителей русского и китайского языков2022 год, кандидат наук Еремкина Екатерина Сергеевна
Репрезентация русской ментальности в сказах П.П. Бажова2004 год, кандидат филологических наук Харитонова, Екатерина Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Репрезентация природного кода культуры в сказах П.П. Бажова»
ВВЕДЕНИЕ
Вопросы взаимосвязи языка и культуры продолжительное время привлекают внимание ученых, однако проблема остается актуальной до сих пор и является центральной в социолингвистике, когнитивной лингвистике, этнолингвистике, психолингвистике, лингвокультурологии и целом ряде других перспективных областей научного знания. В основе этих наук лежит понимание того, что языковая система формируется под влиянием особенностей мышления, способов реализации когнитивных процессов, а также закрепления результатов познания в языке. На формирование языковой системы оказывают влияние экстралингвистические факторы: природа, климатические особенности, условия проживания - то, что соотносится с культурной моделью, которая участвует в реализации когнитивных процессов, закреплении результатов познания социокультурной окружающей среды в языковой системе.
Выявление влияния культурных факторов на формирование специфики национальных языков было предметом изучения в трудах таких выдающихся исследователей, как Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, Е.М. Верещагин, В.В. Иванов, В.Г. Костомаров, Е.С. Кубрякова, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, В.Н. Топоров, Б.А. Успенский. В то же время, несмотря на большое количество работ, некоторые аспекты взаимосвязи языка и культуры остаются малоизученными.
К числу вопросов, которые требуют дальнейшего изучения, относится проблема культурного кода, его влияния на становление особенностей национальных литератур. Крайне важно отметить, что в настоящее время в научных трудах не существует единого подхода к пониманию культурного кода, единой общепринятой универсальной классификации культурных кодов, отсутствует и четкое представление того, каким образом культурные коды воздействуют на язык и как отражаются в художественном дискурсе, сознании носителей языка. В связи с этим актуальность выбранной темы исследования обусловлена необходимостью понимания взаимодействия
культурных кодов и литературных произведений, сознания носителей языка, что позволит понять закономерности развития языка.
Актуальность исследования также определяется тем фактом, что в отечественной и зарубежной научной литературе практически отсутствуют работы, посвященные выявлению особенностей репрезентации природного кода культуры в творчестве отдельных писателей.
Научная новизна исследования обусловлена изучением особенностей отражения природного кода культуры на материале сказов П.П. Бажова, региональных подкорпусов Урала и Санкт-Петербурга по данным Национального корпуса русского языка и реакций, полученных в ходе ассоциативного эксперимента. В результате применения комплекса методов были выявлены особенности репрезентации природного кода культуры (на материале обоснованных единиц-стимулов) в индивидуально-авторском стиле П.П. Бажова, их трансформации в современном речевом функционировании.
Объектом исследования являются имена прилагательные «каменный», «малахитовый», «алмазный», «золотой», «серебряный», «медный», участвующие в формировании природного кода культуры в сказах П.П. Бажова.
Предмет исследования - природный код культуры как способ познания и описания окружающего мира.
Целью исследования является выявление особенностей репрезентации природного кода культуры в творчестве П.П. Бажова на основании обращения к прилагательным, образованным от названий металлов и минералов в сопоставлении со спецификой функционирования анализируемых единиц в речи носителей русского языка.
Достижение поставленной цели требует последовательного решения ряда следующих задач:
- изучить подходы к пониманию языковой картины мира;
- проанализировать современные теоретические источники, которые позволяют определить культурный код как научное понятие;
- изучить подходы к классификации кодов культуры в современной научной литературе, выявить роль и место природного кода культуры;
- на основании лингвостилистического анализа произведений П.П. Бажова выявить группы культурных кодов, представленных в творчестве писателя;
- разработать методику изучения психолингвистического значения слова, проведения ассоциативного эксперимента;
- на основании обращения к произведениям П.П. Бажова выявить особенности репрезентации природного кода культуры в сказах писателя;
- провести количественный и качественный анализ результатов ассоциативного эксперимента.
Гипотеза исследования: сказы П.П. Бажова представляют собой уникальный языковой материал, отражающий специфику авторской картины мира и демонстрирующий репрезентацию природного кода культуры в художественном тексте. Природный код культуры в индивидуально-авторском дискурсе Бажова формирует специальная лексика, требующая направленной выборки, классификации и описания. Исследование данной группы слов из текстов сказов позволяет представить языковую картину мира носителей русского языка одного из регионов России - Урала, а также провести сопоставительный анализ, направленный на изучение влияния творческого наследия писателя на формирование языкового сознания носителей русского языка в других регионах РФ (на примере Санкт-Петербурга).
В качестве материала для изучения были выбраны сказы П.П. Бажова. Выбор материала исследования обусловлен необходимостью определения логики влияния кодов культуры на становление индивидуально-авторского стиля писателя. Обращение к творчеству широко известного уральского автора было обусловлено следующими факторами: (1) в последние годы
творчество Бажова редко становится предметом изучения в работах отечественных лингвистов, в результате чего уникальность, своеобразие его индивидуально-авторского стиля остается не до конца исследованным; (2) произведения Бажова наполнены разнообразными реалиями-номинантами объектов социокультурной среды, что позволяет проследить, каким именно образом культурные коды отражаются в художественном творчестве писателя.
Степень разработанности исследуемого направления. Теоретической основой диссертационной работы явились положения исследователей современного русского языка, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, прежде всего, труды Н.Д. Арутюновой, Е.В. Кубряковой, Ю.Н. Караулова, В.И. Карасика, Ю.С. Степанова, В.Н. Телии и др.
Несмотря на значительный вклад исследователей в разработку понятия кода культуры, таксономии кодов культуры, концепта как основного средства репрезентации кода культуры в сознании носителей языка и семиотической языковой системе, на сегодняшний день в научной литературе остаются не до конца исследованными особенности отражения природного кода культуры в творчестве отдельных писателей. Фрагментарными остаются исследования, посвященные изучению особенностей представленности отдельных концептов-репрезентантов природного кода культуры в диахроническом и синхроническом аспектах.
На современном этапе развития лингвистических наук представлены многочисленные научные труды, в которых осмысляются особенности отражения концептов в различных культурных моделях, но при этом практически не проводятся исследования, направленные на выявление регионально маркированных значений. Принимая во внимание географическую протяженность России, ее природное многообразие, существенные отличия природной среды в различных регионах страны, можно предположить, что природный код культуры, а также особенности его
репрезентации в языковой системе будут отличаться.
В процессе проведения исследования осуществлялось выявление психолингвистического значения лексем-репрезентантов природного кода культуры. В настоящее время психолингвистическое значение выступает актуальным объектом исследований в трудах О.Е. Виноградовой, Е.Н. Маклаковой, И.А. Стернина, А.В. Рудаковой. В рамках психолингвистики представлен комплекс лакун, «белых пятен», проблемными остаются аспекты дефинирования самого понятия «психолингвистическое значение», его соотношения с лексическим значением, методологии исследования, описания значения и др.
Работа опирается также на достижения корпусной лингвистики, разрабатываемой в исследованиях В.В. Бочарова, Д.В. Грановского, Н.И. Голубевой-Монаткиной, В.И. Заботкиной, Л.Л. Шестаковой и др.
Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении, конкретизации понятия природный код культуры применительно к лингвистическим наукам, выявлении классификации кодов культуры, в том числе, представленных в творчестве П.П. Бажова. Диссертация вносит определенный вклад в разработку методики изучения психолингвистического значения слова с учетом его функционирования в художественном тексте и сознании носителей языка.
Практическая значимость работы обусловлена тем, что апробированная в работе методика может быть использована для дальнейших исследований на более разнообразном материале, полученные результаты исследования могут быть применены в теоретических курсах по лингвистике, этнолингвистике, лингвокультурологии, в практике преподавания русского языка, в том числе как иностранного. Кроме того, полученные лексикографические данные могут быть использованы в процессе разработки словарей, учебных пособий и т. д.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Природный код культуры представляет собой ценностно-символическую систему, сформировавшуюся в процессе исторического освоения нацией социокультурного пространства, отражающую результаты познания личностью окружающего мира. Природный код культуры включает в себя совокупность представлений о рельефных характеристиках, природе, методах взаимодействия человека с природной средой, ее освоения и преобразования. Основным средством репрезентации природного кода культуры в языковой семиотической системе является концепт, в структуре которого можно выделить этимологический, базовый, ассоциативный уровни.
2. В сказах П.П. Бажова природный код культуры реализуется в языковых единицах тематической группы «Минералы и металлы». Базовый уровень концептов-репрезентантов природного кода культуры выступает наиболее распространенным в индивидуально-авторском стиле П.П. Бажова. В произведениях П.П. Бажова представлены все денотативные значения лексем, закрепленные в словарях. При этом практически не встречаются переносные значения. Номинации металлов и минералов принимают участие в формировании предметного кода культуры. Активно используется прием персонификации образов: наделение изделий из металлов и камней эмоциями, чувствами, их одушевление.
3. Природный код культуры в сказах П.П. Бажова находит отражение в номинациях образа жизни Уральского региона, особенностей производственной, профессиональной деятельности, уклада жизни, региональной ментальности. Номинация, связанная с профессиональной и производственной деятельностью, становится основой для создания системы мифологических образов. Обращение к номинации минералов, металлов и их дериватам в творчестве Бажова направлено на отражение системы мифопоэтических представлений региона, многие словосочетания выступают авторскими неологизмами, которые стали неотъемлемой частью русского
языка, ментальности и культуры («Каменный цветок», «Малахитовая шкатулка», «Медной горы Хозяйка» и др.).
4. В сознании современных носителей русского языка наиболее распространенным выступает ассоциативный уровень концептов-репрезентантов природного кода культуры. Номинации минералов, металлов и их дериваты чаще всего используются для обозначения изделий из материалов, т. е. принимают участие в формировании предметного кода культуры. Вне зависимости от места проживания (Урал, Санкт-Петербург) большинство реакций связано с производственными процессами, значимой по объему является группа производственной лексики. В отличие от П.П. Бажова, современные респонденты используют лексемы-репрезентанты природного кода культуры для характеристики человека, т. е. они участвуют в формировании антропного кода культуры.
5. Несмотря на сходство всех полученных в ходе ассоциативного эксперимента реакций, для жителей Урала номинации минералов, металлов и их дериваты обладают большой значимостью, в то же время, метафоризация, поэтизация, характерная для Бажова, отсутствует, что свидетельствует об определенном снижении роли и значения минералов в жизни жителей региона, об изменениях в производственной деятельности Урала.
Методы исследования: метод лингвистического описания материала, метод направленной выборки материала из сказов П.П. Бажова, метод сопоставительного анализа и статистический прием описания материала, корпусный анализ, семная интерпретация, семемная интерпретация, метод обобщения ассоциативных реакций.
Выявление психолингвистического значения исследуемых единиц осуществлялось на основании ассоциативного эксперимента, проведенного на Урале в УрФУ, в Горном университете Екатеринбурга и в Горном университете Санкт-Петербурга. В экспериментальной работе приняло участие 200 респондентов, было обработано 200 анкет, содержащих 4843 реакции информантов на представленные 6 стимулов. При анализе
результатов осуществлялось изучение отражения природного кода культуры на диахроническом (Бажов - речевые реализации, характеризующие определенный регион) и синхроническом (Урал - Санкт-Петербург) уровнях.
Степень обоснованности и достоверности научных положений и выводов, содержащихся в диссертации, обеспечена необходимым объемом эмпирических исследований, применением современных методов анализа, теоретических и эмпирических результатов.
Апробация работы. Основные положения данного исследования излагались в виде научных докладов на международных научных, научно-методических и научно-практических конференциях «П.П. Бажов в меняющемся мире» (УрФУ, 2019), «Актуальные проблемы гуманитарного знания в техническом вузе» (Санкт-Петербургский горный университет, 2019, 2021), «Вызовы и тренды мировой лингвистики: Казанский международный лингвистический саммит» (Казанский университет, 2020), «Активные процессы в современном русском языке: национальное и интернациональное» (Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, 2020), «Topical Issues of Rational Use of Natural Resources» (Saint-Petersburg Mining University,
2020), «Современные образовательные технологии в подготовке специалистов для минерально-сырьевого комплекса» (Санкт-Петербургский горный университет, 2021), «Слово. Словарь. Словесность: Выдающиеся имена Герценовской русистики» (РГПУ им. А.И. Герцена, 2021), «Актуальные вопросы преподавания русского языка как иностранного в условиях глобальных перемен» (ЦРЯиК RUSMER, Университет YEDITEPE,
2021).
По теме диссертационного исследования опубликовано 10 научных работ, в том числе 4 статьи в журналах, рекомендованных ВАК РФ, и 2 статьи в рецензируемых изданиях, включенных в наукометрическую базу данных Scopus.
Цель и задачи исследования обусловили его структуру: работа состоит из введения, трех глав, сопровождаемых выводами, заключения и списка литературы.
ГЛАВА 1 КУЛЬТУРНЫЙ КОД И КАРТИНА МИРА КАК ОБЪЕКТЫ
НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Понятие языковой картины мира
В современной науке выделяются различные типы картин мира: когнитивная, языковая, художественная, научная, наивная, философская, индивидуальная и некоторые другие. Подобная дифференциация обусловлена междисциплинарностью самого термина: он используется не только в рамках когнитивной лингвистики, но и в психологии, лингвокультурологии, философии, ряде смежных областей научного познания.
Различные типы картин мира связаны с разными сферами человеческого знания и познания. Так, религиозная картина мира отражает опыт и представления общества о связи сакральных объектов - земного и божественного. Научная картина мира представляет собой систему знаний об устройстве действительности, построенную на фундаментальных научных принципах. Тождественным является название естественно-научная картина мира. Наивная картина мира означает как обыденные представления (об устройстве мира, о его возникновении и т. д.), так и духовную культуру и опыт народа. Философская картина мира включает в себя философские и моральные концепции, отражающие совокупность теоретических представлений о мире и месте в нем самого человека.
Связь языка и мышления, языка и процессов сознания получила развитие еще в начале XIX века в трудах известного немецкого философа и языковеда Вильгельма фон Гумбольдта. Ему принадлежит идея связи «духа народа» и его языка. Впоследствии новаторские взгляды Гумбольдта легли в основу когнитивной науки. Стоящие у истоков когнитивной лингвистики Э. Сепир и Б. Уорф обращались к трудам Гумбольдта.
В. фон Гумбольдт указывает на проявление в языке творческих черт и
психологии народа. Он пишет: «Язык и духовные силы функционируют нераздельно друг от друга и не последовательно один вслед за другим, но составляют нераздельную деятельность ума» [Гумбольдт 1985: 48].
Последователь В. Фон Гумбольдта, представитель отечественной школы психолингвистики А.А. Потебня развил его учение в идею о «внутренней форме слова». Однако, в противовес Гумбольдту, А.А. Потебня не считал тождественными язык и сознание. Он полагал, что язык -обязательная предпосылка формирования мысли [Потебня 1993: 119].
Одним из главных понятий и терминов современной лингвистики является языковая картина мира, некоторыми исследователями она рассматривается в качестве предмета науки. Считается, что предпосылки формирования понятия языковой картины мира появились благодаря трудам В. фон Гумбольдта и исследователям этнолингвистики Э. Сепиру и Б. Уорфу, однако термин «языковая картина мира» принадлежит Л. Вайсгерберу. В работе «Родной язык и формирование духа» он отметил, что «язык позволяет человеку объединить весь опыт в единую картину мира» [Вайсгербер 1993:
51].
Активное изучение картины мира в отечественной лингвистике начинается в 60-е годы XX века. В качестве основного был поставлен вопрос о роли языка в формировании картины мира. Одни лингвисты утверждали, что язык напрямую отражает мир, окружающую действительность [Почепцов 1900: 110-122], другие, что он отражает способ представления мира, т. е. язык лишь инструмент, с помощью которого происходит концептуализация мира человеком [Попова 2007].
В трудах отечественных лингвистов обнаруживаются различные определения понятия языковая картина мира. Например, по мнению Н.Ф. Алефиренко, языковая картина мира - это совокупность знаний, «зафиксированных на разных уровнях языковой системы: лексическом, фразеологическом, грамматическом», в которых отражаются константы русской культуры [Алефиренко 2010: 102-103]. В определении В.В. Красных
«языковая картина мира - сложно организованное семантическое пространство» [Красных 2009: 54]. По мнению В.Л. Моисеевой, «языковая картина мира - это отражение способа моделирования и структурирования действительности, характерного для конкретной лингвокультурной общности» [Моисеева 1998: 3]. В работах Ю.Н. Караулова картина мира понимается как отражение окружающего мира в языке и использование языка, чтобы выразить упорядоченное представление об окружающей реальной структуре. В данном исследовании в качестве рабочего принимается определение языковой картины мира Е.С. Яковлевой, которая говорит о «зафиксированной в языке и специфической для данного языкового коллектива схеме восприятия действительности. Таким образом, языковая картина мира - это своего рода мировидение через призму языка» [Яковлева 1996: 47].
В.А. Маслова обращает внимание на то, что язык оказывает влияние на познание мира, на восприятие человеком окружающей действительности: «языковая картина мира формирует тип отношения человека к миру, то есть природе, животным, самому себе как элементу мира. Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации, концептуализации мира» [Маслова 2001: 65].
По мнению Ю.Д. Апресяна, только факты языка - «лексемы, грамматические формы, словообразовательные средства, синтаксические конструкции, правила лексико-семантической сочетаемости могут служить материалом для реконструкции языковой картины мира» [Апресян 2006: 34].
Исследуя функции языковой картины мира, Ю.Д. Апресян отмечает, что при отражении определенного способа восприятия и организации мира выражаемые в нем значения строятся как определенная целостная система взглядов, как коллективная философия, которая как бы навязывается в качестве обязательной. Такая концептуализация действительности, определенная у каждого языка, и универсальна и национально специфична, поэтому носители разных языков могут видеть мир немного по-разному,
через призму своих языков. Таким образом, изучение взаимовлияния и взаимосвязи языка и культуры проводится в рамках большинства областей антропоцентрической лингвистики.
Исследование языковой картины мира, по мнению Ю.Д. Апресяна, можно разделить на два направления. Первое направление - исследование отдельных концептов, характерных для языка, а второе - поиск цельного взгляда на мир. Учёный подчёркивает, что каждый язык обладает собственным способом восприятия мира и выражения взглядов на мир средствами языка. Именно поэтому актуально говорить о призме языка и отражении культуры в «зеркале языка» [Апресян 1995: 56-57].
В.В. Красных связывает лингвокультурологию с «изучением национальной картины мира». Под национальной картиной мира понимается система образов и представлений об окружающем мире, его объектах и явлениях, сформированных у представителей одного народа. Конечно, представления и мировоззрение отдельно взятых людей могут быть совершенно уникальными и специфичными, однако картина мира позволяет получить информацию об общем представлении говорящих на одном языке людей о реалиях окружающего мира [Красных 2002: 12].
Каждый народ обладает своей уникальной, собственной картиной мира и это обусловлено различными факторами: особенностями места жительства и географическими условиями, разницей физических способностей, спецификой климата, историческими событиями и т. д. Одни и те же ситуации могут находить абсолютно различное описание и отражение в разных культурах или иметь лакуны - понятия, отсутствующие или не играющие настолько же важную роль в других культурах. Степень детализированности и точности картины мира зависит от народа и этноса. Также картина мира является достаточно пластичной и подвижной системой и склонна к изменениям - как и язык, она представляет собой живой организм [Красных 2002: 14].
В конце ХХ века отечественный лингвист Г.В. Колшанский писал:
«Картина мира означает языковое воплощение понимаемого мира, именно объективного мира, включающего самого человека как часть мира» [Колшанский 1990].
Современные представители когнитивной лингвистики З.Д. Попова и И.А. Стернин видят в картине мира «совокупность знаний о действительности, сформировавшуюся в общественном (а также групповом и индивидуальном) сознании» [Попова 2006: 36]. Иначе говоря, в определении подчеркивается осознание человеком предметов и явлений действительности. Исследователи делают упор на общественный характер картины мира, создающейся целым коллективом, а затем осваиваемой отдельным представителем этого коллектива.
Таким образом, можно сказать, что картина мира - вторичное по отношению к действительности ментальное образование, состоящее из осознанных носителем культуры представлений о мире. Необходимо добавить, что картина мира, заключенная в сознании человека, имеет как национальные, так и общекультурные составляющие. В рамках данного исследования особый интерес представляют культурные компоненты картины мира, а именно - культурные коды.
1.2 Культурные коды как отражение национальной составляющей
языковой картины мира
Изучение языковый картины мира предполагает выявление и исследование национального. Национальное часто бывает «скрыто», оно может отражаться в семантике или форме слова, как правило, национальное не лежит на поверхности. Интерес к скрытым культурно или национально маркированным смыслам обусловил появление понятия кода культуры.
Понятие культурного кода также является одним из центральных в лингвокультурологической парадигме - современной лингвистикой активно разрабатывается идея рассмотрения языка в качестве культурного кода нации.
Изучению кодов культур посвящены работы многих исследователей (Н.Ф. Алефиренко, Г.А. Багаутдиновой, Г.М. Васильевой, В.В. Красных, М.Л. Ковшовой, Л.В. Савченко, Е.А. Юриной и др.).
Культурный код определяется как «нормативно-ценностная система означивания, то есть сформированная стереотипами лингвокультурного сознания совокупность знаков и механизмов» [Алефиренко 2002: 61-62]. В.В. Красных понимает под культурным кодом ключ к пониманию культурной картины мира, т. е. ключ к пониманию уникальных культурных особенностей, доставшихся народам от предков; это закодированная в некой форме информация, позволяющая идентифицировать культуру.
Культурные коды подвергались детальному изучению в работах В.Н. Телии [Телия 1993: 302-314]. В работах автора культурные коды понимаются как «те источники окультуренного мировидения (живые существа, артефакты, ментефакты), которые явились предметами культурного осмысления и оценивания в контексте культуры и которые служат своего рода "обозначаемыми" собственно культурных знаков, которые и лежат в основе тропеического осмысления языковых сущностей, представляя собой "подоснову" культурной интерпретации явленного в языковой оболочке языкового образа» [Телия 2005: 38]. Автор подчеркивает вторичность культурных кодов по отношению к номинациям объектов социокультурной реальности, код - это не просто название объекта окружающего мира, но понятие, которое имеет дополнительную смысловую нагрузку, сформировавшуюся в результате культурной интерпретации социумом этого объекта или процесса.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Смысловое наполнение и языковое воплощение концепта "удача" в русском языке2022 год, кандидат наук Макшанцева Анна Львовна
Функционирование лингвокультуремы в сознании билингвов, владеющих русским языком: теоретико-экспериментальное исследование2013 год, кандидат наук Бахралинова, Асель Жаксылыковна
Концепты упорство и упрямство в русской языковой картине мира: комплексный анализ2021 год, кандидат наук Сюй Лили
Концепт "Застолье" в русской и корейской языковых картинах мира2022 год, кандидат наук Каллаур Валентина Сергеевна
Концепты «БОГАТСТВО» и «БЕДНОСТЬ» в обыденном лингвокультурном сознании русских и китайцев2024 год, кандидат наук Кольцова Надежда Викторовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Степанова Любовь Юрьевна, 2022 год
БИБЛИОГРАФИЯ Список научной литературы
1. Аверинцев, С.С. Золото в системе символов ранневизантийской культуры / С.С. Аверинцев // Поэтика ранневизантийской литературы. -СПб.: Азбука-классика, 2004. - С. 404-425.
2. Аристова, Е.А. Сказы П. Бажова в аспекте стилистического предпереводческого анализа / Е.А. Аристова, О.В. Протопопова // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - 2017. - Т. 9.
- Вып. 4. - С. 5-15. DOI: 10/17072/2037-6681-2017-4-5-15.
3. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
4. Аскольдов, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность: Антология / под ред. проф. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 267-279.
5. Асмус, В.Ф. Чтение как труд и творчество / В.Ф. Асмус // Вопросы теории и истории эстетики. - М.: Искусство, 1968. - С. 55-68.
6. Ахметзянова, Л.М. Проблема семантики имени собственного / Л.М. Ахметзянова // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. - 2010. - № 1. - С. 50-56.
7. Бажов, П.П. Малахитовая шкатулка: науч. изд. / П.П. Бажов. - М., Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2019. - 896 с.
8. Балли, Ш. Язык и жизнь / Ш. Балли. - М.: Едиториал УРСС, 2003.
- 232 с.
9. Баринова, И.А. О структуре словаря тезаурусного типа / И.А. Баринова, А.О. Вайсман // Вестник Вятского государственного университета. -2014. - №. 2. - С. 58-61.
10. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. -М.: Искусство, 1986. - 441 с.
11. Белянин, В.П. Психолингвистика: Учебник / В.П. Белянин. 2-е изд. - М.: Флинта, Московский психолого-социальный институт, 2004. -232 с.
12. Бесолова, Е.Б. О знаковой функции и культурной семантике волос / Е.Б. Бесолова, З.М. Габуниа // Известия СОИГСИ. - 2017. - № 23 (62).
- С. 117-129.
13. Блажес, В.В. К читателю / В.В. Блажес, М.А. Литовская // Бажовская энциклопедия / ред.-сост. В.В. Блажес, М.А. Литовская. -Екатеринбург : Сократ : Изд-во Урал. ун-та, 2007. - С. 5-8.
14. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. - 123 с.
15. Болдырев, Н.Н. Концепт и значение слова / Н.Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 52-54.
16. Болотнова, Н.С. Филологический анализ текста: учебное пособие / Н.С. Болотнова. - М.: Флинта, 2007. - 520 с.
17. Бруева, Е.М. Производственная лексика в сказах Бажова / Е.М. Бруева // Ученые записки Горьковского Государственного Университета.
- 1961. - Вып. 52. - С. 380-384.
18. Брутян, Г.А. Язык и картина мира / Г.А. Брутян // НДВШ. Философские науки. - 1973. - №1. - С. 108-111.
19. Быкова, С.Е. Иерархические отношения юридических терминов в терминологическом тезаурусе / С.Е. Быкова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2013. - №. 4 (79). - С. 1114.
20. Васильева, Г.М. Филологический потенциал вербального кода культуры в содержании обучения иностранным языкам // Восток - Запад:
пересечения культур научно-практические материалы II Всемирного конгресса. - Т. 1. - Япония, университет Киото, 2-6 октября 2019. - С. 431439.
21. Вдовина, Е.В. Поздравление в речевом этикете: концептуальный и коммуникативный анализ / Е.В. Вдовина // Русский язык за рубежом. -2007. - № 2. - С. 41-48.
22. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая / Пер. с англ., отв. ред. М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой. - М.: Русские словари, 1996. - 416 с.
23. Виноградова, О.Е. Психолингвистические методики в описании семантики слова: Монография / О.Е. Виноградова, И.А. Стернин. - Воронеж: издательство «Истоки», 2016. - 157 с.
24. Волкова, А.Г. Контекст и подтекст как аспекты лингвистической экспертизы / А. Г. Волкова // Инновации в языке и речи, образовании и методике. Материалы III Международной научно-методической конференции. - Саратов: Издательство «КУБиК», 2010 - С. 20-23.
25. Воркачев, С.Г. Категориальный синтез: от лингвокультурного концепта к лингвокультурной идее / С.Г. Воркачев // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2009. - № 2(36). - С. 4-8.
26. Гак, В.Г. Пространство вне пространства / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств. - М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 27-134.
27. Гамали, О.И. «Каменные образы» в индивидуально-авторской картине мира П.П. Бажова / О.И. Гамали, О.Б. Каневская // Вестник Харьковского национального педагогического университета им. Г.С. Сковороды. - 2016. - № 2 (57). - С. 29-34.
28. Гаспаров, М.Л. Художественный мир М. Кузмина: тезаурус формальный и тезаурус функциональный // М.Л. Гаспаров. Избранные труды. - М.: Языки русской культуры, 1997. - С. 416-433.
29. Гельгардт, Р.Р. Фантастические образы горняцких сказок и легенд (к типологической характеристике старого рабочего фольклора) / Р.Р. Гельгардт // Русский фольклор. Материалы и исследования. - М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1961. - Т. 6. - С. 193-226.
30. Глухов, В.П. Основы психолингвистики: учебное пособие для студентов педвузов / В.П. Глухов. - М.: АС Т: Астрель, 2005. - 364 с.
31. Голикова, Т.А. Психолингвистический эксперимент как инструмент выявления межэтнической напряженности / Т.А. Голикова // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. - М.: МГЭИ, 2004. - Вып. 7. - С. 49-58.
32. Голованова, Е.И. «Уральский текст»: локальный мир горнозаводской культуры в художественном пространстве фольклора и литературы / Е.И. Голованова // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты. - 2010. - № 1. - С. 340-344.
33. Головина, Л.С. Русская ономастика в лингвокультурологической репрезентации для иноязычного адресата: монография / Л.С. Головина. -Псков: Псковский государственный университет, 2012. - 222 с.
34. Головина, Л.С. Этнокультурная семантика имени собственного и ее словарная репрезентация / Л.С. Головина // Мир русского слова. - 2012. -№ 2. - С. 21-28.
35. Голубева-Монаткина, Н.И. Об изучении русской эмигрантской речи с помощью корпусных методов / Н.И. Голубева-Монаткина, Л.Л. Шестакова // Верхневолжский филологический вестник. - 2015. - № 1. -С. 37-40.
36. Горошко, Е.И. Языковое сознание (ассоциативная парадигма): дис.... д- ра филол. наук: 10.02.19 / Горошко Елена Игоревна. - Москва, 2001. - 287 с.
37. Гришаева, Л.И. Дальнейшее развитие и обогащение лингвистического знания: интеграция когнитивной и компьютерной научных парадигм (Рец. на кн.: Методы когнитивного анализа семантики слова:
компьютерно-корпусный подход / под общ. ред. В.И. Заботкиной. - М.: Языки славянской культуры, 2015. - 344 с.) / Л.И. Гришаева // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. - № 3. - С. 143-148.
38. Гришкина, Е.Н. Новизна лексической единицы как интегративный параметр психологической структуры значения слова: на материале психолингвистического эксперимента: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Гришкина Елена Николаевна. - Тверь, 2017. - 18 с.
39. Губанов, Н.Н. Менталитет и его функционирование в обществе/ Н. Н. Губанов // Философия и общество. - 2006. - №4. - С. 125-141.
40. Гудков, Д.Б. Единицы кодов культуры: проблема семиотики / Д.Б. Гудков // Язык, сознание, коммуникация: Сб. Статей. - М.: «Макс Пресс», 2004. - Вып. 26. - С. 39-50.
41. Гудков, Д.Б. Коды русской культуры: проблемы описания / Д.Б. Гудков // Мир русского слова. - 2005. - № 1- 2. - С. 25-30.
42. Гудков, Д.Б., Ковшова, М.Л. Телесный код русской культуры: материалы к словарю / Д.Б. Гудков, М.Л. Ковшова. - М.: Гнозис, 2007. -288 с.
43. Гудова, М.Ю. Бестиарный код уральской горнозаводской культуры в сказах П.П. Бажова / М.Ю. Гудова, М. Юань // Вестник культуры и искусств. - 2020. - № 3 (63). - С. 37-44.
44. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. - М.: Прогресс, 1985. - 451 с.
45. Гусева, Л.Г. Устаревшая лексика в сказах П.П. Бажова / Л.Г. Гусева // Ономастика и диалектная лексика: сб. науч. тр. / Урал. гос. ун-т им. А.М. Горького. / под ред. М.Э. Рут, Л.А. Феоктистовой. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2004. - Вып. 5. - С. 116-134.
46. Давлетбаева, Р.Г. Методический подход к реконструкции языковой личности / Р.Г. Давлетбаева // Вестник Башкирского университета. - 2009. - Т. 14. - №3. - С. 991-993.
47. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке / В.З. Демьянков // Вопросы филологии. - 2001. - №1. -С. 35-47.
48. Доржиева, Т.С. Структура топонимической семантики: ассоциативный компонент / Т.С. Доржиева // Вестник Бурятского государственного университета. - 2010. - № 10. - С. 111-116.
49. Завгороднева, М.П. Природно-ландшафтный код немецкой культуры: лингвокультурологический и лингводидактический аспекты: монография / М.П. Завгороднева, С.В. Шустова. - Пермь: ПГНИУ, 2019. -171 с.
50. Залевская, А.А. Проблемы психолингвистики: учебное пособие / А.А. Залевская. - Калинин: Калининский гос. ун-т, 1983. - 136 с.
51. Залевская, А.А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психологических исследованиях / А.А. Залевская. -Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1978. - 87 с.
52. Залевская, А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. -С. 36-45.
53. Залевская, А.А. Тверская психолингвистическая школа / А.А. Залевская // Вопросы психолингвистики. - 2019. - № 3 (41). - С. 216237.
54. Звегинцев, В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях / В.А. Звегинцев: [В 2 ч.]. - [3-е изд., доп.]. - М.: Просвещение, 1964-1965. - 2 т.; Ч. 1. - 1964. - 466 с.
55. Згурская, О.Г. Мифологический и реальный мир в драме А.С. Пушкина «Русалка» / О.Г. Згурская // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2014. - № 4. - С. 85-91.
56. Зиннатуллина, Г.Х. Ономастическое пространство художественных текстов / Г.Х. Зиннатуллина // Филологические науки.
Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2014. - № 3 (33): в 2-х ч. - Ч. II. - C. 84-87.
57. Иванов, А.П. Менеджмент: Учебник / А.П. Иванов. - СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2008. - 440 с.
58. Иванов, А. Угорский архетип в демонологии сказов Бажова [Электронный ресурс] / А. Иванов // Филолог. - 2018. - Вып. 5. - Режим доступа: http://philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub_5_90.
59. Иванова, Н.А. Языковые особенности письменной речи ученого-геолога на материале «Заметки о нефрите и жадеите восточного Памира» / Н.А. Иванова // Современные образовательные технологии в подготовке специалистов для минерально-сырьевого комплекса: Сборник научных трудов IV Всероссийской научной конференции. - Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский горный университет, 2021. - С. 555-559.
60. Иванова, Е.Э. Названия копей самоцветной полосы Урала: номинативные типы и модели / Е.Э. Иванова // Вопросы ономастики. - 2020. - Т. 17. - № 2. - С. 107-134. DOI: 10.15826/vopr_onom.2020.17.2.020.
61. Каждая, А.П. Византийская культура / А.П. Каждая. - М., 1968. -
233 с.
62. Казакова, Н.Н. Варьирование образной семантики слова по данным психолингвистического эксперимента / Н.Н. Казакова // Вестник Томского государственного университета. - 2014. - № 386. - С. 11-17.
63. Карасик, В.И. Концепт как единица лингвокультурного кода / В.И. Карасик // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2009. - № 10 (44). - С. 4-11.
64. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - М.: Гнозис, 2004. - 389 с.
65. Караулов, Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть / Ю. Н. Караулов. - М.: ИРЯ РАН, 1999. - 180 с.
66. Караулов, Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1981. - 367 с.
67. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - Изд. 2-е, стереотипное / Ю.Н. Караулов. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 264 с.
68. Климова, Ю.А. Имя прилагательное как репрезентант концепта «качество» в русской языковой картине: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 / Климова Юлия Александровн. - Белгород, 2008. - 19 с.
69. Ковшова, М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры / М.Л. Ковшова. - М.: Книжный дом «Либроком», URSS, 2012. - 453 с.
70. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура текста / Г.В. Колшанский. - М.: Наука, 1984. - 175 с.
71. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. Изд. 3-е, стереотипное / Г.В. Колшанский. / Отв. ред. А.М. Шахнарович; Предисл. С.И. Мельник и А.М. Шахнаровича. - М.: КомКнига, 2006. - 128 с.
72. Кольовска, Е.Г. Море как единица природно-ландшафтного кода русской культуры / Е.Г. Кольовска // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета. - 2012. - № 2. -С. 69-74.
73. Кольовска, Е.Г. Природно-ландшафтный код русской культуры в аспекте лингводидактики: Дисс. канд. пед. наук: 13.00.02 / Кольовска Елена Георгиевна. - Москва, 2014. - 240 с.
74. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. АН СССР. Ин-т философии. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Наука, 1975. - 720 с.
75. Коновалов, А.А. Россыпное золото Мани Приполярного Урала // А.А. Коновалов // Записки Горного института. - 2006. - Т. 167. № 2. - С. 2628.
76. Кошарная, Г.Б. Триангуляция как способ обеспечения валидности результатов эмпирического исследования / Г.Б. Кошарная, В.П. Кошарный // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Общественные науки. - 2016. - № 2 (38). - С. 117-122.
77. Красавский, Н.А. Концепты «мудрость», «терпение»,
«целеустремленность» и «любовь» в аксеологической картине мира Германа Гессе / Н.А. Красавский // Человек. Язык. Культура: сб. науч. ст., посвящ. 60-летнему юбилею проф. В.И. Карасика. В 2 ч. / отв. со-ред. В.В. Колесов, М. Влад. Пименова, В.И. Теркулов. - 2-е изд., испр. - Киев: Издательский дом Д. Бураго, 2013. - Ч. 1. - С. 75-84.
78. Красных, В.В. Коды и эталоны культуры (приглашение к разговору) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: МАКС Пресс, 2001. - Вып. 19. С. 5-20.
79. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология /
B.В. Красных. - М.: Гнозис, 2002. - 284 с.
80. Лебедева, Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию: Учеб. пособие / Н.М. Лебедева. - [Раменское]: Ключ, 1999. -223с.
81. Левицкий, В.В., Стернин, И.А. Экспериментальные методы в семасиологии / В.В. Левицкий, И.А. Стернин. - Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1989. - 192 с.
82. Леонтьев, А.А. Психолингвистический аспект языкового значения / А.А. Леонтьев // Вопросы психолингвистики. - 2011. - № 13. -
C. 7-29.
83. Литовская, М. Взрослый детский писатель П.П. Бажов: конфликт редактур / М. Литовская // Детские чтения. - 2014. - № 2. - С. 243-254.
84. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Изв. АН. Серия литературы и языка. - 1993. - Т. 52. - № 1. - С. 3-9.
85. Лотман, Ю.М. Избранные статьи в трех томах. Т. I. Статьи по семиотике и топологии культуры / Ю.М. Лотман. - Таллин: «Александра», 1992. - С. 150-160.
86. Луков, Вал. А. Тезаурусы: Субъектная организация гуманитарного знания / Вал. А. Луков, Вл. А. Луков. - М.: Изд-во Национального института бизнеса, 2008. - 74 с.
87. Любова, С.Г. Психолингвистическое значение слов амуры, амурничать, амуриться в современном русском языковом сознании / С.Г. Любова // Язык и национальное сознание. - Воронеж, 2014. - Вып. 20. -С. 178-182.
88. Лян, С. Русский темпоральный код в свете лингвокультурологического подхода (на фоне китайского языка). Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Лян Сяонань. - М., 2008. - 175 с.
89. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Научные труды Центрконцепта. - Архангельск, 1997. - Вып. 1. -С. 11-35.
90. Маклакова, Е.А. Теоретические принципы семной семасиологии и лексикографическое описание языковых единиц (на матер. наименований лиц русского и английского языков): дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Маклакова Елена Альбертовна. - Воронеж, 2014. - 272 с.
91. Маклакова, Е.А. Теоретические проблемы семной семасиологии / Е.А. Маклакова, И. А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2013. - 277 с.
92. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие /
B.А. Маслова. - 2-е изд. - М.: ТетраСистемс, 2005. - 256 с.
93. Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / В.А. Маслова. - М., 2001. - 202 с.
94. Массальская, Ю.В. Когнитивно-лингвистический подход в понимании вербальной иронии / Ю.В. Массальская, Г.Ф. Гизатова // Вестник Уфимского юридического института МВД России. - 2019. - № 4 (86). -
C. 175-182.
95. Медведев, А.А. «Бестиарий» П.П. Бажова и христианская традиция / А.А. Медведев // П.П. Бажов в меняющемся мире: сб. ст. Второй Всерос. науч. конф. с междунар. участием, посвящ. 135-летнему юбилею писателя (Екатеринбург, 13-14 февр. 2014). - Екатеринбург: Изд-во Урал. унта, 2014. - С. 99-109.
96. Методы когнитивного анализа семантики слова: компьютерно-корпусный подход / под общ. ред. В.И. Заботкиной. - М. : Языки славянской культуры. 2015. - 334 с.
97. Морковкин, В.В. Типология филологических словарей /
B.В. Морковкин // Вокабулум ет вокабуляриум (Vacabulum et Vocabularium). Вестник Харьковского университета. - Харьков: 1994. - Вып. 1 (№ 19). -
C. 13-23.
98. Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://ruscorpora.ru/new/search-main.html
99. Некипелова, И.М. Язык как уникальная открытая и саморазвивающаяся система / И.М. Некипелова // Russian Journal of Education and Psychology. - 2012. - № 8. - С. 36.
100. Неретина, С.С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм П. Абеляра / С.С. Неретина. - М., 1994. - 216 с.
101. Никулина, Е.Е. Функционирование эмоционально-оценочной лексики в аффективной диалогической интеракции (на материале англоязычной художественной литературы конца XX и начала XXI вв.): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Никулина Екатерина Геннадьевна. - Киров, 2015. - 197 с.
102. Никулина, М.П. Камень. Пещера. Гора / М.П. Никулина. -Екатеринбург: Банк культурной информации, 2002. - 66 с.
103. Овчинникова, А.Г. Ассоциации и высказывание: структура и семантика / А.Г. Овчинникова. - Пермь: Изд-во ПГУ, 1994. - 398 с.
104. Осокина, С.А. Естественнонаучные истоки лингвистической концепции тезауруса / С.А. Осокина // Известия Алтайского государственного университета, 2014. - Т. 1. - №. 2 (82). - С. 164-169.
105. Осокина, С.А. Индивидуальный тезаурус как система знаний: соотношение понятий «Индивидуальный тезаурус» и «Языковая личность» / С.А. Осокина // Знание. Понимание. Умение. - 2011. - № 4. - С. 178-183.
106. Осокина, С.А. Лексикографические истоки лингвистической концепции тезауруса / С.А. Осокина // Известия Алтайского государственного университета. - 2011. - №. 2-2. - С. 159-166.
107. Осокина, С.А. Основания лингвистической теории тезауруса: дис. ... докт. филолог. наук: 10.02.19 / Осокина Светлана Анатольевна. - Барнаул, 2015. - 467 с.
108. Осокина, С.А. Тезаурус как информационная сеть культуры / С.А. Осокина // Известия Алтайского государственного университета. - № 12, 2010. - С. 126-133.
109. Петров, В.Е. Социальная история «золотой молодежи»: проблемы социального и исторического генезиса / В.Е. Петров // Историческая и социально-образовательная мысль. - 2016. - Том 8. - № 6/ 2. - С. 127-133.
110. Пименова, М.В. Введение в концептуальные исследования: учебное пособие. Изд. 2-е, испр. и доп. / М.В. Пименова, О.Н. Кондратьева. -Кемерово: КемГУ, 2009. - 160 с.
111. Пименова, М.В. Концептуальные исследования: учеб. пособие / М.В. Пименова. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. - 176 с.
112. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А.В. Суперанская. - М.: Наука. 1978. - 187 с.
113. Попова, З.Д. Понятие «концепта» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: ВГУ, 1999. - 35 с.
114. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира. Изд. 3, перераб. и доп. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2007. - 61 с.
115. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М.: Восток-Запад, 2007. - 315 с.
116. Попова, З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка. Монография / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2006. - 250 с.
117. Поповская, Л.В. Лингвистический анализ художественного текста в вузе: учеб. пособие / Л.В. Поповская. - 2-е изд. - Ростов н/Д : Феникс, 2006. - 510 с.
118. Потапова, Н.А. Выявление паремий с лексемой «камень» в текстах Национального корпуса русского языка / Н. А. Потапова // Филология. Теория и практика. - Тамбов: Грамота, 2018. - № 2. Часть 1. -С. 131-135.
119. Потапова, Н.А. Русские паремии с лексемой золото (на материале словарей В.И. Даля и В.И. Зимина) / Н.А. Потапова // Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных и гуманитарных дисциплин. Санкт-Петербургский горный университет. - 2017. - С 128 - 134.
120. Потапова, Н.А. Русские пословицы тематической группы «полезные ископаемые» (на материале словарей В.И. Даля, М.А. Рыбниковой и В.И. Зимина) / Н.А. Потапова // Мир русского слова. - 2016. - № 2. - С. 3136.
121. Потебня, А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. - Киев: СИНТО, 1993. - 192 с.
122. Почепцов, Г.Г. Языковая ментальность: способы представления мира / Г.Г. Почепцов // Вопросы языкознания. - 1990. - №6. - С. 110-122.
123. Приказчикова, Е.Е. Каменная сила медных гор Урала / Е.Е. Приказчикова // Известия Уральского государственного университета. -2003. - № 28. - С. 11-23.
124. Психолингвистический толковый словарь русского языка. - Вып. 10/1. Гендерные значения (с комментариями) / Науч. ред. И.А. Стернин, А.В. Рудакова. - Воронеж: ООО «РИТМ», 2019. - 176 с.
125. Пустовалова, А.А. Концепт «природа» в системе языковой образности поэзии Н. Рубцова: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Пустовалова Александра Анатольевна. - Тамбов, 2009. - 27 с.
126. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. - М., 1988. -216 с.
127. Рудакова, А.В. Алгоритм описания психолингвистического
значения слова / А.В. Рудакова, И.А. Стернин // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. - 2015. - № 4. - С. 100-108.
128. Рудакова, А.В. Методика описания денотативного макрокомпонента психолингвистического значения слова / А.В. Рудакова // Вестн. Воронежского гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика. - 2014. -№ 2. - С. 66-68.
129. Рудакова, А.В. Методика описания метаязыкового компонента психолингвистического значения слова / А.В. Рудакова // Мир русского слова. - 2016. - № 2. - С. 4-10.
130. Рудакова, А.В. Методы психолингвистического исследования синонимов / А.В. Рудакова, И.А. Стернин // Вопросы психолингвистики. -2015. - № 24. - С. 258-271.
131. Рудакова, А.В. Психолингвистический эксперимент и описание семантики слова / А.В. Рудакова, И.А. Стернин // Вопросы психолингвистики. - 2016. - № 27. - С. 194-208.
132. Рудакова, А.В. Психолингвистическое значение и его описание / А.В. Рудакова, И.А. Стернин. - «Ламберт», 2011. - 192 с.
133. Саломатина, М.С. Семантический анализ слова в контексте / М.С. Саломатина, И.А. Стернин. - Воронеж: «Истоки», 2011. -150 с.
134. Сарач, Х. Природно-ландшафтный код культуры (на материале русского и турецкого языков): дисс. канд. филол. наук: 10.02.19 / Сарач Хакан. - Москва, 2016. - 211 с.
135. Семейн, Л.Ю. Когнитивные аспекты лингвокультурологии / Л.Ю. Семейн, И.А. Тарасова. - Омск, 2005. - 72 с.
136. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников. - М.: Наука, 1988. - 216 с.
137. Серова, Т.С. Иноязычный экологический лексикон тезаурусного типа как средство формирования категориально-понятийного аппарата будущих специалистов / Т.С. Серова, Л.П. Шишкина // Сибирский педагогический журнал. - 2010. - № 2. - С. 117-132.
138. Серова, Т.С. Экологический немецко-русский лексикон тезаурус: словарь / Т.С. Серова, Л.П. Шишкина. - Пермь: Изд-во Перм. гос. тех. ун-та, 2009. - 358 с.
139. Соломина, Н.В. Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности: на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр: дис. ... канд. филолог. наук: 10.02.01 / Соломина Наталья Владимировна. - Екатеринбург, 2008. - 249 с.
140. Степанов, С.Ю. Новые сведения о «доставлении» в Санкт-Петербургский горный кадетский корпус глыб малахита и корунда и двух наборных образов для кадетской церкви / С.Ю. Степанов, Ю.В. Жирнов // Записки Горного Института. - 2012. - Том 196. - С. 368-372.
141. Степанова, Л.Ю. Отражение культурных кодов в творчестве П.П. Бажова (на примере функционирования существительного "малахит") / Л.Ю. Степанова // Мир русского слова. - 2021. - № 1. - С. 43-48.
142. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - 824 с.
143. Стернин, И.А. Исследование значения как феномена языкового сознания. Монография / И.А. Стернин. - Алматы: КазУМОиМЯ имени Абылай хана, издательство «Полилингва», 2018. - 200 с.
144. Стернин, И.А. Лексикографическое представление психолингвистического значения слова / И.А. Стернин // Русистика. - 2017. -Том 15. - № 2. - С. 204-214.
145. Стернин, И.А. Психолингвистическое значение слова / И.А. Стернин // Русистика. - 2011. - № 1. - С. 5-13.
146. Стернин, И.А. Проект «Значение как феномен актуального языкового сознания носителя языка (проблема теоретического и лексикографического описания)» [Электронный ресурс] / И.А. Стернин, А.В. Рудакова, О.Е. Виноградова // Официальный сайт И.А. Стернина. Режим доступа: http://sterninia.ru/index.php/izbrannye-publikatsii/item/325-sternin-i-a-
rudakova-a-v-vinogradova-o-e-znachenie-kak-fenomen-yazykovogo-soznaniya-р81кЬо1т§у181:юЬе8кое-7пасЬете-81оуа#йп1
147. Стернин, И.А. Лексикографическое значение и его описание (на материале единиц лексико-словобразовательного поля гость в русском языке) / И.А. Стернин, У. Талл // Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников. Материалы VIII международной научно-методической конференции. - Воронеж: Научная книга, 2010. - С. 98-103.
148. Стернин, И.А. Психолингвистическое значение слова «гость» в русском языке (методика описания) / И.А. Стернин, У. Талл // Язык и национальное сознание.- Воронеж, 2011. - Вып. 16. - С. 144-155.
149. Стоянова, Е.С. Финансовый менеджмент: теория и практика / Е.С. стоянова /под ред. Стояновой Е.С. 5-е изд., перераб. и доп. - М.: Изд-во «Перспектива», 2009. - 413 с.
150. Суслова, А.В. О русских именах / А.В. Суслова, А.В. Суперанская. 3-е изд., испр. и доп. - Л.: Лениздат, 1991. - 222 с.
151. Телия, В.Н. Концептообразующая флуктуация константы культуры «родная земля» в наименовании родина / В.Н. Телия // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова / отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. - М.: Языки славянской культуры, 2001. -С. 409-418.
152. Телия, В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию) / В.Н. Телия // Славянское языкознание. XI международной съезд славистов. - М., 1993. -С. 302-314.
153. Телия, В.Н. Номинативный состав языка как объект лингвокультурологии / В.Н. Телия // Национально-культурный компонент в тексте и в языке. Тезисы докладов Межд. науч. конф. В 2 ч. Ч. 1. - Минск, 1994. - С. 13-15.
154. Телия, В.Н. О феномене воспроизводимости языковых
выражений / В.Н. Телия // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей. Вып. 30. - М.: МАКС ПРЕСС, 2005. - С. 4-42.
155. Телия, В.Н. Основные постулаты лингвокультурологии // Филология и культура: Мат-лы 11-й международн. конф. В 3 ч. Тамбов, 1999. Ч.3. - С. 14-15.
156. Телия, В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры / В.Н. Телия // Фразеология в контексте культуры. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 13-24.
157. Телия, В.Н. Послесловие. Замысел, цели и задачи фразеологического словаря нового типа / В.Н. Телия (отв.ред) // Большой фразеологический словарь современного русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. - М.: АСТПРЕСС КНИГА, 2006. - С. 776-782.
158. Телия, В.Н. Предисловие к Большому фразеологическому словарю русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий/ В.Н. Телия. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. - С. 6-14.
159. Телия, В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1996. - 228 с.
160. Телия, В.Н. Фазеологизм / В.Н. Телия // Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская Энциклопедия; Дрофа, 1997. - С. 605-607.
161. Телия, В.Н. Метафоризация и её роль в создании русской языковой картины мира / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б.А. Серебренников. - М.: Наука, 1988. -С. 173-204.
162. Токарев, Г.В. Лингвокультурология: Учебное пособие / Г.В. Токарев. - Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2009. -135 с.
163. Туровцев, О.Г. Организация производства и управление предприятием: Учебник / Под ред. О.Г. Туровцева. - М.: ИНФРА-М, 2009. -528 с.
164. Филиппова, М.А. Концепт «демократия» в американской лингвокультуре / М.А. Филиппова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2007. - № 2. - С. 18-22.
165. Фрумкина, Р.М. Психолингвистика: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений / Р.М. Фрумкина. - М.: Академия, 2001. - 320 с.
166. Хроленко, А.Т. Основы лингвокультурологии: учеб. пособие / Под ред. В.Д. Бондалетова. - М.: Флинта; Наука, 2004. - 184 с.
167. Хунвэй, В. Природно-стихийный код культуры в русской и китайской лингвокультурах (на материале фразеологизмов с элементом огня) / В. Хунвэй // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2018. - № 4 (193). - С. 106-110.
168. Швабауэр, Н.А. Типология фантастических персонажей в фольклоре горнорабочих Западной Европы и России: дисс. ... канд. филол. наук:10.01.09 / Швабауэр Наталия Анатольевна - Екатеринбург, 2002. -273 с.
169. Швабауэр, Н.А. Хтоническая природа образов животных в сказах Бажова / Н.А. Швабауэр // Известия Уральского государственного университета. - 2003. - № 28. - С. 24-30.
170. Шрейдер, Ю.А. Системы и модели / Ю.А. Шрейдер, А.А. Шаров. - М.: Радио и связь, 1982. - 152 с.
171. Шустова, С.В. Природно-ландшафтный код в английской культуре / С.В. Шустова, И.В. Носкова // ART LOGOS. - 2019. - № 1 (6). -С. 111-120.
172. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.
173. Щукина, Д.А. Образ гранитного образа в стихах о Петербурге / Д.А. Щукина // Современные образовательные технологии в подготовке
специалистов для минерально-сырьевого комплекса. Сборник научных трудов IV Всероссийской научной конференции. - Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский горный университет, 2021. - С. 361-365.
174. Щукина, Д.А. Интертекст как средство экспликации авторской модальности / Д.А. Щукина // Модальность. Коммуникация. Текст. Сборник научных трудов международной научной конференции. - Калининград: Издательство Балтийского федерального университета имени Иммануила Канта, 2021. - С. 37-44.
175. Щукина, Д.А., Степанова, Л.Ю. Отражение природных кодов в индивидуально-авторском стиле П.П. Бажова (на примере концепта «золото») / Д.А. Щукина, Л.Ю. Степанова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. - 2021. - Т. 20, № 4. -С. 91-101.
176. Юйбин, Я. Чудесные камни советской эпохи в сказах П.П. Бажова / Я. Юйбин // Сибирский филологический форум. - 2021. -Том 15. - № 3. - С. 92-106.
177. Юрина, Е.А. Экспериментальное психолингвистическое исследование образности (на материале лексических единиц с мотивирующей кулинарной семантикой) / Е.А. Юрина, Н.Н. Казакова // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2014. - № 5 (31). - С. 53-65.
178. Akhmad, I. Associations as linguistic phenomenon / I. Akhmad, V. Chmel Associations // Journal of the National Technical University of Ukraine "KPI": Philology and Educational Studies. - 2016. - № 8. - Р. 12-17.
179. Blumenberg, Н. Paradigmen zu einer Metaphorologie // Archiv furumenberg Н. Paradigmen zu einer Metaphorologie. - 1960. - № 6. - Р. 7-121.
180. Chen, T.-Y. Worldlikeness: A Web-based Tool for Typological Psycholinguistic Research / T.-Y. Chen, J. Myers // University of Pennsylvania Working Paper of Linguistics. - 2017. - Vol. 23. - Issue 1. - P. 22-34.
181. Curtit, F. Un thésaurus pour cartographier les outils juridiques mobilisés par la RSE / F. Curtit // K. Martin-Chenut et R. de Quenaudon, La RSE saisie par le droit. Perspectives interne et internationale. - Paris, Pedone, 2016. -Р. 15-23.
182. Gao, Ch. The application of semantic field theory to English vocabulary learning / Ch. Gao, B. Xu // Theory and Practice in Language Studies.
- 2013. - Vol. 3. - № 11. - Р. 2030-2035.
183. Lievens, T. Понимание проблем трудовых ресурсов здравоохранения: пособие по некоторым вопросам использования качественных методов / Т. Lievens, M. Lindelow, P. Serneels // Рук. по мониторингу и оценке кадровых ресурсов здравоохранения, адаптированное для применения в странах с низким и средним уровнем доходов / Под ред. Mario R. Dal. Poz, Neeru Gupta, Estelle Quain, Agnes L.B. Soucat. - ВОЗ, 2012.
- С. 139-156.
184. Kovecses, Z. Metaphor in culture: Universality and variation / Z. Kovecses. - Cambridge University Press, 2005. - 314 р.
185. Kovecses, Z. The lexical vs. the corpus-based method in the study of metaphors / Z. Kovecses, L. Ambrus, D. Hegedûs, R. Imai // Metaphor and Metonymy in the Digital Age. - 2019. - Р. 149-173.
186. Leech, G. Semantic: The study of meaning / G. Leech. - Penguin Books, The Chaucer Press, 1974. - 383 р.
187. Lyons, J. Semantics / J. Lyons. - Cambridge University Press, 1977. -
897 р.
188. Martin, L. Indonesian Islamic children's literature: the lexical choices in the Religious teachings / L. Martin // English Language in Focus (ELIF). -2018. - № 1(1). - Р. 23-34.
189. Oster, U. Using corpus methodology for semantic and pragmatic analyses: What can corpora tell us about the linguistic expression of emotions? / U. Oster // Cognitive Linguistics. - 2010. - № 21 (4). - Р. 727-763.
190. Park, H. Corpus linguistics research trends from 1997 to 2016: A co-citation analysis / Н. Park, D. Nam // Linguistic Research. - 2017. - № 34(3). -Р. 427-457.
191. Wangru, C. Vocabulary teaching based on semantic-field / C. Wangru // Journal of Education and Learning. - 2016. - Vol. 5, 3. - Р. 64-71.
192. Willis, R. Taming the Climate? Corpus analysis of politicians' speech on climate change / R. Willis // Environmental Politics. - 2017. - № 26:2. -Р. 212-231.
Список словарей
1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. 2-е изд., стер. - М: УРСС: Едиториал УРСС, 2004. - 569 с.
2. Большой академический словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; [ред.: Л.И. Балахонова]. - Москва: Наука; Санкт-Петербург: Наука, 2004. Т. 1: А-Бишь. - СПб., 2004 (Акад. тип. Наука РАН). -661 с.
3. Большой академический словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; [ред.: Л.И. Балахонова]. - Москва: Наука; Санкт-Петербург: Наука, 2004. Т. 6: З-Зятюшка. - СПб., 2004 (Акад. тип. Наука РАН). - 817 с.
4. Большой академический словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; [ред.: Л.И. Балахонова]. - Москва: Наука; Санкт-Петербург: Наука, 2004. Т. 7: И - Каюр. - 2007. - 728, [1] с.
5. Большой академический словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; [ред.: Л.И. Балахонова]. - Москва: Наука; Санкт-Петербург: Наука, 2004. Т. 9: Л - Медь. - 2007. - 658, [1] с.
6. Большой академический словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; [ред.: Л.И. Балахонова]. - Москва: Наука; Санкт-Петербург: Наука, 2004. Т. 10: Медяк - Мяч. - 2007. - 563 с.
7. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Отв. ред. В.Н. Телия. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. - 784 с.
8. Вербальные коды культуры в лексике языка. Вып. 4. Ландшафтный код культуры в лексике языка (наименования видов ландшафта): учебный словарь / Г.М. Васильева, М.В. Виноградова, П.Н. Коюпченко, Ли Юецзяо, Цзышань Хуан. - Санкт-Петербург: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2021. - 124 с.
9. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс]: В 4 т. - Спб., 1863-1866. - Режим доступа: http: //www. slovorod.ru/dic-dal/dal-k.htm#_ka
10. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. -АН СССР. Ин-т философии. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Наука, 1975. -720 с.
11. Кононенко, Б.И. Большой толковый словарь по культурологии / Б.И. Кононенко. - М.: Вече, 2003. - 512 с
12. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова,
B.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. -М.: Филол. фак. МГУ, 1996. - 245 с.
13. Львов, М.Р. Словарь антонимов русского языка: Более 2 000 антоним. пар / Под ред. Л.А. Новикова. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Рус. яз., 1984. - 384 с.
14. Морковкин, В.В. Идеографические словари [Электронный ресурс] / В.В. Морковкин // Режим доступа: URL: https: //rifmovnik.ru/ideog_book.htm#f1.
15. Речь. Коммуникация: междисциплинарный словарь /
C.Н. Цейтлин, В.А. Погосян, М.А. Еливанова, Е.И. Шапиро. - Санкт-Петербург: КАРО, 2006 (СПб. : Типография «Наука»). - 125 с.
16. Русский ассоциативный словарь [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://tesaurus.ru/dict/
17. Словарь русской культуры. Константы. Опыт исследования. - М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.
18. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т / Под ред. В.И. Чернышева. - М., Л.: Изд-во АН СССР, 1948-1965. Т. 13. С -сняться, 1962. - 1516 с.
19. Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов. 2-е изд., доп. - Академия наук СССР. Институт языкознания. Том 1. А - Ж. М.: Азбуковник. - 1003 с.
20. Толковый словарь Ожегова. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //lib .ru/DIC/OZHEGOW/ozhegow_e_l.txt
21. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер. - Том 1. А-Д: около 4000 слов. - 2009. - 588 с.
22. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер. - Том 2: Е-Муж. - М.: Прогресс, 1986. - 672 с.
23. Черных, А.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: [В 2 т.] / П.Я. Черных. - [2-е изд., стер.]. - М. : Рус. яз., 1994.
- Т. 1: А - Пантомима. - 623 с.
24. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: [В 2 т.] / П.Я. Черных. - [2-е изд., стер.]. - М.: Рус. яз., 1994.
- Том II: Панцирь-Ящур. - 560 с.
25. Новейший психологический словарь / В.Б. Шапарь, В.Е. Россоха, О.В. Шапарь. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. - 806 с.
26. Этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. / сост. А.К. Шапошников. - Москва: Флинта: Наука, 2010. - Т. 1. (А-Н) - 584 с.
27. Этимологический словарь русского языка. Перевод с немецкого О.Н. Трубачева, с дополнениями. / Под ред. и с предисловием проф. Б.А. Ларина. Первое русскоязычное издание Том 1 (А - Д). - М.: Прогресс, 1986. - 576 с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.