Национально-культурные и индивидуально-авторские особенности концептуализации понятия "мастер" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Милейко, Елена Владимировна

  • Милейко, Елена Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Краснодар
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 227
Милейко, Елена Владимировна. Национально-культурные и индивидуально-авторские особенности концептуализации понятия "мастер": дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Краснодар. 2010. 227 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Милейко, Елена Владимировна

Ведение.

Глава 1. Концепт как объект лингвокультурологического исследования. И

1.1 Теоретические основы лингвокультурологии. Проблемы исследования картины мира.

1.2 Понятия «концепт» и «концептуализация» в современных лингвистических исследованиях.

1.3 Художественный концепт и средства его репрезентации.

Выводы.

Глава 2. Особенности репрезентации концепта МАСТЕР в русской языковой картине мира.

2. 1 Репрезентации концепта МАСТЕР в лексикографических источниках.

2.2. Репрезентации концепта МАСТЕР в идиомах.

2.3 Репрезентации концепта МАСТЕР в паремиях.

2.4 Репрезентации концепта МАСТЕР в лирических народных песнях и частушках.

2.4.1 Экспликаторы концепта МАСТЕР в крестьянских народных песнях и частушках.

2.4.2 Экспликаторы концепта МАСТЕР в отходнических и удалых народных песнях.

2.4.3 Экспликаторы концепта МАСТЕР в фабрично - заводских народных песнях.

2.5 Концептуализация понятия «мастер» в картине мира современных носителей языка.

Выводы.

Глава 3. Особенности репрезентация концепта МАСТЕР в художественных картинах мира русских писателей.

3.1 Особенности репрезентации концепта МАСТЕР в художественных картинах мира авторов литературных сказов.

3.1.1 Сказ как жанровая форма (общая характеристика).

3.1.2 Репрезентации концепта МАСТЕР в художественной картине мира Н.С. Лескова.

3.1.3 Репрезентации концепта МАСТЕР в художественной картине мира П.П. Бажова.

3.2 Репрезентации концепта МАСТЕР в художественной картине мира М.А. Булгакова (на примере текста романа «Мастер и Маргарита»).

3.3 Сопоставительный анализ вербализованных смыслов концепта МАСТЕР в художественных текстах Н.С. Лескова, П.П. Бажова,

М.А. Булгакова.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Национально-культурные и индивидуально-авторские особенности концептуализации понятия "мастер"»

В последние годы все большее развитие получают лингвистические направления, укладывающиеся в антропоцентрическую парадигму, в центре внимания которых находится ментальный аспект. Язык при этом рассматривается как общий когнитивный механизм, как инструмент кодирования информации, как связующее звено между человеком и действительностью. Для современной отечественной лингвистики антропоцентрическая парадигма является методологической базой основных направлений (когнитивного и лингвокультурологического), разрабатывающих понятия «концепт», «концептуализация», «языковая личность», «языковая картина мира» (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, Е.В. Фрумкина, Н.В. Уфимцева и др.).

Концепты, понимающиеся как структурные единицы человеческого сознания, представляют наибольший исследовательский интерес, т.к. именно они хранят совокупность знаний человека о тех или иных явлениях действительности и являются частью национальной культуры.

Картина мира понимается как результат переработки информации о реалиях действительности и их отражения в сознании. Картина мира лежит в основе индивидуального и общественного сознания. Поэтому различают индивидуальные и коллективные языковые картины мира.

К индивидуальной языковой картине мира принадлежит художественная картина мира (Ю.В. Казарин, Б.М. Гаспаров, Д.С. Лихачев и др.), то есть такие представления о мире, которые воплощаются в языке произведений художников слова, а не обычных носителей языка.

Одной из задач лингвокультурологии является реконструкция языковой картины мира, единицей описания которой является концепт.

Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью разностороннего лингвокультурологического описания одной из центральных единиц русской концептосферы - концепта МАСТЕР, выявить его общие, характерные для русской языковой картины мира, и частные признаки концепта МАСТЕР в художественных картинах мира таких писателей, как Н.С. Лесков, П.П. Бажов, М.А. Булгаков путем сопоставления картин мира данных авторов с русской языковой картиной мира.

Также актуальность определяется и выбором в качестве объекта изучения концепта МАСТЕР - одного из базовых концептов в русской языковой картине мира, - который имеет большое значение в русской ментальности и входит в ядро языкового сознания русских, однако не получил своего целостного описания в лингвистике.

Предметом работы являются способы и особенности репрезентации концептуализированного понятия «мастер» на национально-культурном (лексическая и фразеологическая системы, тексты песен и частушек, данные ассоциативного эксперимента) и индивидуально-авторском (сказы Н.С. Лескова и П.П. Бажова, роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита») уровнях.

Материалом исследования послужили 600 фольклорных контекстов, 126 художественных контекстов Н.С. Лескова, 271 художественный контекст П.П. Бажова и 337 художественных контекстов М.А. Булгакова. Также использовались данные толковых словарей, материалы РАС, этимологического, словообразовательного словарей, а также словарей синонимов и сочетаемости слов русского языка.

Цель диссертационной работы заключается в реконструкции, исследовании, структурировании и описании фрагмента картины мира, связанного с понятием «мастер». Моделирование концепта МАСТЕР с опорой-на полевую структуру в национально-культурной и индивидуально-авторской языковых картинах мира, а также сопоставление особенностей концептуализаций анализируемого понятия в творчестве трех авторов поможет выявить общее и особенное, коллективное и индивидуальное в авторском концепте.

Поставленная цель достигается путем решения следующих конкретных задач:

1) выделить по данным словарей ядро и приядерную зону концепта МАСТЕР, составляющие его понятийное содержание;

2) определить концептуальные признаки, которые относятся к периферийной зоне концепта МАСТЕР и репрезентируются в русских фольклорных текстах различных жанров (паремии, песни, частушки);

3) выявить набор концептуальных признаков, релевантных для современного носителя наивного сознания и составляющих ассоциативно-фоновое содержание концепта МАСТЕР;

4) смоделировать концептуальное поле «мастер», описать его структуру и особенности организации на материале статей толковых и других аспектных словарей русского языка и текстов паремий, народных песен и частушек;

5) смоделировать концептуальное поле «мастер», описать его структуру и особенности организации в индивидуально-авторских картинах мира Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова на материале художественных текстов;

6) сопоставить смоделированные фрагменты индивидуально-авторских картин мира Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова, выделить в них общее и индивидуальное, коллективное и авторское.

В работе применялась совокупность методов и исследовательских приемов: диахронический и синхронический анализ, метод интроспекции, описательный, метод компонентного анализа и интерпретации, а также сопоставительный метод. Ведущим является метод концептологического анализа, реализации которого способствуют приёмы компонентного анализа лексических единиц, описание их парадигматических и синтагматических связей, семантический анализ словарных дефиниций и контекстуальный анализ. В работе применены также метод моделирования, предполагающий представление содержания концептуализированного понятия «мастер» в виде полевой структуры, и метод свободного ассоциативного эксперимента, позволяющий увидеть изменения в концептуализации понятия «мастер» на протяжении последних десятилетий.

Научная новизна исследования определена его целью, поставленными задачами и заключается в следующем:

1) концепт МАСТЕР впервые изучен как фрагмент общеязыковой и индивидуально-авторских картин мира Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова, выявлена специфика его репрезентации в языке и художественных текстах;

2) диссертационная работа представляет собой первый опыт комплексного лингвистического анализа, содержащего как описательные, так и сопоставительные этапы исследования языковых средств, репрезентирующих концепт МАСТЕР в лексической системе русского языка, фразеологии (идиомах и паремиях), текстах народных песен, частушек и произведений Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова;

3) осуществлено моделирование полевой структуры концепта МАСТЕР в художественных картинах мира Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова.

Теоретическая значимость работы определяется возможностью использования выводов и результатов диссертационного исследования в теоретических трудах по лингвокультурологии, лексической семантике, когнитивной лингвистике для уточнения особенностей языковых единиц, вербализующих концепт МАСТЕР в лексикографических источниках, фольклорных и художественных текстах; в развитии методики сопоставления индивидуально-авторских и национально-культурных концептуализаций; в уточнении полевой структуры концепта, в выявлении зон, в направлении которых от центра к периферии уменьшается степень стандартизации средств вербализации данного концепта, а также зон пересечения индивидуально-авторских разновидностей концепта; в дальнейшем изучении пересекающихся концептов, что даст возможность выявления ядерных и периферийных национально-специфических смыслов.

Практическая ценность исследования заключается в возможности применения её материалов в теоретическом и практическом курсе русской лексикологии, лингвистического анализа художественного текста, спецкурсах по лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, а также в ходе обучения русскому языку как иностранному. На результаты исследования можно опираться при анализе других концептов, составляющих суперконцепт «человек» или с ним соотносимых, при изучении языка фольклора, художественного текста, индивидуально-авторских картин мира Н.С. Лескова и П.П. Бажова, М.А. Булгакова.

Достижение поставленной цели и решение перечисленных задач позволили вынести на защиту следующие основные положения:

1. Концептуализация - появление у единиц различного уровня от слова до текста с его категориальными признаками семантических приращений -объективных, развивающих значения слова, представленного в словаре, и субъективных, ассоциативно связанных с объективными приращениями, в микро- и макроконтекстах. В сложной многоуровневой структуре концепта «мастер» находят отражение фольклорные представления, прямой, ассоциативный и метафорический уровни мировидения. Основными лексическими репрезентантами концепта МАСТЕР являются слова мастер и художник, причем на синхроническом уровне мастер - более объемное семантическое образование. Именно оно является именем концепта.

2. Концепт МАСТЕР представляет собой континуум, при изучении подвергающийся дискретированию. В структуре концепта «мастер» выделяется ядро, приядерная зона, ближняя и дальняя периферии. Границы между перечисленными декретированными составляющими диффузны и не вполне очерчены, область дальней периферии открыта и принципиально не может быть ограничена каким-либо конечным числом контекстов или смысловых групп. Само же дискретирование концепта «мастер» в полевом аспекте, а также разграничение и наполняемость отдельных, областей концептуального поля весьма условны и неоднозначны.

3. Лексическая и фразеологическая репрезентация, а также словообразовательные возможности, особенности функционирования в фольклорных текстах, ассоциативные связи составляют основу национально-культурной специфики представления концепта МАСТЕР, являющегося амбивалентным (двуоценочным), с существенным преобладанием положительной оценки. В его смысловой структуре актуализируются признаки: «умелый, искусный», «квалифицированный»: ремесленник, работник, специалист, учитель и др., оппозиции «свой — чужой», «мастер -немастер» и др.

Концепт динамически развивается, и в языковом сознании современников образ мастера все чаще ассоциируется с человеком, достигающим успехов в интеллектуальной деятельности, а это все больше отодвигает на задний план первоначальное представление о мастере как умелом, искусном работнике, человеке с умелыми руками.

4. Анализ художественного текста позволяет определить объем концепта на индивидуально-авторском языковом уровне. Специфика индивидуально-авторских концептов МАСТЕР Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова заключается не только в уникальных смысловых приращениях, но и в наличии в их смысловой структуре национально-культурных (универсальных, коллективных) черт, которые в художественных текстах авторов особым образом трансформируются и переосмысливаются. В художественных картинах мира Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова совмещаются национально-культурные, общехудожественные и индивидуально-авторские особенности концептуализации.

5. В художественных картинах мира Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова наблюдается трансформация ядерных признаков концепта МАСТЕР: «умелец, искусник»^«художн ик, творческая личность»; доминируют метафорические, смыслы: «изгнанник,, странник, безумец, некрасавец; патриот; верующий человек; тайна, испытание, одиночество физическое / душевное, состязание»; одним из основных признаков концепта «мастер», релевантным для художественного сознания этих авторов; является концептуализация «испытание».

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на 1 и 2 Международной научной конференции «Континуальность и дискретность в языке и речи» в Кубанском государственном университете (15-19 октября 2007 г., 14-18 октября 2009 г.), 15 юбилейной Всероссийской научно-практической конференции «Инновационные процессы в высшей школе» в Кубанском государственном технологическом университете (23-27 сентября 2009 г.), Всероссийской научно-практическоШ конференции с международным участием к 150-летию со дня рождения А.П. Чехова «Проблемы интерпретации художественного текста» в Кубанском государственном технологическом университете (23-25 апреля 2010 г.), Всероссийской научной конференции с элементами школы для молодёжи «Исследовательские парадигмы в современной лингвистике» в Кубанском государственном университете (3-9 октября 2010 г.). Основные положения и выводы отражены в 9 публикациях, в том числе в издании, рекомендованном ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка основной, использованной литературы, списка использованных словарей и справочников, списка фольклорных источников и списка художественной литературы. Основной текст диссертации сопровождается таблицами. Общий объем диссертации - 227 страниц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Милейко, Елена Владимировна

Выводы

Анализ контекстов, входящих в концептуальное поле МАСТЕР, позволил выделить »общеязыковые концептуализации, часть которых особым образом трансформирована* и* переосмыслена в произведениях писателей, определить индивидуально-авторские «приращения» концепта в ХКМ Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М. Булгакова и благодаря этому выявить некоторые особенности в представлении мастера, ставшие значимыми для отдельной языковой личности.

Как показало исследование, реконструируемое поле концепта МАСТЕР в ХКМ Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова имеет ядро, приядерную зону, ближнюю и дальнюю периферии.

Учитывая проблемы континуальности и дискретности, следует отметить, во-первых, что границы между концептуальными слоями достаточно условны и субъективны, во-вторых, концепт МАСТЕР реализуется в основном контекстуальными средствами, относящимися к дальней периферии, так как это связано с одним из свойств художественного текста - продуцируемости многозначности.

Незначительные расхождения в процентном распределении художественных контекстов внутри реконструируемого поля концепта в ХКМ Н.С. Лескова и П.П. Бажова связаны с анализируемым прозаическим жанром — сказом, которому присуща большая степень стандартизации при передаче концептуальной информации, а также с национальным мирочувствованием писателей, которые отражают в своем творчестве самобытность русской культуры. Отличие в процентном распределении художественных контекстов М.А: Булгакова связано с особенностями стиля писателя, с его индивидуальным мировоззрением. Однако содержание каждой из зон концептуального поля МАСТЕР в ХКМ писателей различно.

Проанализировав контексты Н.С. Лескова, относящиеся к дальней периферии исследуемого концепта, можно прийти к выводу о том, что мастер для автора - это талантливый человек, имеющий идеи, наделенный воображением, бездной фантазии, и потому творчески свободный. Кроме1 того, дело его проходит в страшном секрете и приобретает статус рокового, искусительного. В конечном итоге плоды его труда вызывают восхищение, удивление и приводят к славе. Таким образом, творчество мастера-превращается в художественное произведение, а его исполнитель — в художественную натуру, то есть в художника.

Анализ приращенных концептуализаций мастер - безумец / некрасавец / герой / изгой в сказах Н.С. Лескова показал, что они имеют общее значение «не такой, как все; отклоняющийся от нормы», объединяющее их с концептуальным признаком талант. Также была выявлена одна из особенностей стиля Н.С. Лескова: наличие множественности концептуализаций лексемы мастер (например, безумег}, патриот, герой) в одном контексте.

Комментируя приращенные значения концепта МАСТЕР в ХКМ П.П. Бажова можно сказать, что его мастер (как единый обобщенный образ) страдает во имя высокой цели, идеи, подвергаясь искушениям, которые выпадают на долю творца-художника. Отсюда вытекает понятие мастерства как испытания, которое ведет к изгойству, делая мастера в равной степени как героем, патриотом, так и безумцем. Автор особое внимание уделяет выявлению творческого начала в ребенке и процессу становления мастера-художника. Творческий поиск идеала красоты выделяет мастера-художника из общины, но не отделяет от неё, т.к. в народном представлении одиночество всегда отрицательно оценивается.

В ХКМ М.А. Булгакова мастерство является критерием духовной состоятельности настоящего художника, для которого самым важным в его жизни является творчество. Анализ контекстов романа «Мастер и Маргарита» приводит к выводу, что мастерство является не результатом трудолюбия, а уникальностью мировидения, которым обладают немногие, поэтому в ХКМ М.А. Булгакова мастер, поднявшийся до высот духа и воплотивший в своем творении истину, является художником-творцом, богочеловеком, который должен пройти при жизни ряд испытаний, чтобы его творение получило признание в вечности.

Особенностью* стиля М.А. Булгакова является, во-первых, то, что концепт МАСТЕР в тексте романа «Мастер и Маргарита» имеет очень сложную дальнюю периферию; во-вторых, контексты романа поддерживают сразу несколько концептуализаций, для которых свойственна амбивалентность связей; в-третьих, часть общеязыковых концептуальных признаков наполняется или пополняется содержанием, отсутствующем в текстах Н.С. Лескова и П.П. Бажова; в-четвертых, отличие в содержании общих приращенных значений, то есть свойственным этим авторам. Последнюю особенность можно объяснить тем, что схожесть содержания приращенных концептуализаций в текстах сказов Н.С. Лескова и П.П. Бажова связана с целями и задачами выбранного ими литературного жанра - максимально верное отображение взглядов, мнений, представлений русского народа, закрепленных в традиционной культуре (героями сказов являются люди физического труда, проявляющие в нем свое мастерство); у М.А. Булгакова иная задача - показать другой мир - мир интеллектуального творчества.

Сопоставительный анализ вербализованных смыслов концепта МАСТЕР в художественных текстах Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова показал сложность и неоднозначность (за счет включения в себя смысловых групп концепта одиночество, боль, любовь, творец, труд), индивидуальность и оригинальность концепта (за счет перегруппировки смыслов ЯКМ, появления общих дополнительных концептуализаций, организующих его периферию и имеющих при этом индивидуальные интерпретации, связанные с различием в мировосприятии каждого отдельного писателя).

Заключение

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению концепта МАСТЕР в русской языковой картине мира и в художественных картинах мира Н.С. Лескова, П.П. Бажова, М.А. Булгакова. Работа выполнена в русле антропоцентрического подхода к языку, который стал основой для лингвокультурологии, главной задачей которой является системное описание языковой картины мира, что соответствует основной цели диссертации -лингвокультурологическое описание особенностей концепта МАСТЕР в русской языковой картине мира. Под концептом МАСТЕР в данной работе понимается ментальное (находящееся в сознании) представление о мастере как объекте действительности в общеязыковой и индивидуально-авторской картинах мира, имеющее образную, понятийную, ценностную составляющие, а также оценочные, семантические, ассоциативные приращения, репрезентированные с помощью разноуровневых языковых единиц в фольклорных текстах и художественных произведениях.

Концепт, будучи целостным понятием, континуален, однако его языковая репрезентация служит дискретизатором: выделяя в концептуальном поле «мастер» ядро, приядерную зону, ближнюю и дальнюю периферии, условно делим общий семантический континуум концепта на составляющие в зависимости от степени проявления основного семантического признака: удаление от ядерной зоны концепта обнаруживает постепенный переход от семантической связи к ассоциативной, поэтому невозможно определить точное количество репрезентантов концепта, поскольку он представляет собой непрерывное множество семантических, коннотативных, ассоциативных признаков.

Культурная значимость концепта МАСТЕР и его сложная структура определяется с помощью вербализации в различных словарях и текстах, а поэтому требует комплексного подхода с применением различных методов выявления и описания концептов языковой и художественной картины мира: описательного, компонентного, статистического, которые предполагают определение статуса концепта и установление его содержания на разных уровнях, сопоставления, полученных данных и контекстологического анализа, включающий приемы лингвокультурологической интерпретации концептуального1 признака* в том или ином тексте, а также индуктивный* метод (переход от менее общих представлений о концепте МАСТЕР к составлению общей целостной картины концепта), метод свободного ассоциативного эксперимента.

Особенности репрезентации концепта МАСТЕР и их сравнительно-сопоставительный анализ в русской языковой картине мира (в лексикографических источниках, фразеологии (идиомах и паремиях), текстах народных песен) и в художественных картинах мира писателей (в текстах сказов Н.С. Лескова и П.П. Бажова, романе М.А. Булгакова) привел к следующим« результатам.

1. Лексико-семантический анализ слова мастер как репрезентанта концепта МАСТЕР в лексикографических источниках показал синтагматические и парадигматические возможности данного слова, его изменения в диахронии, на современном этапе развития языка наличие многозначности, лексико-семантических вариантов, широкой сочетаемости, разных способов словообразования, синонимических и антонимических отношений.

2. В отличие от лексемы мастер, обладающей в большинстве в лексикографических источниках положительно коннотативными семами, лексема мастер во фразеологических контекстах приобретает преимущественно отрицательные коннотации: палач, пьяница, вор, непрофессионал. В целом число концептуализаций невелико и совпадает с понятийными признаками концепта «мастер»: 1) ремесленник; 2) умелец; 3) непрофессионал.

3. В паремиологическом фонде концептуализированное понятие «мастер» реализуется с помощью лексемы мастер и её дериватов, синонимов и антонимов, контекстов на основе семантической или ассоциативной связи с основными смысловыми компонентами и приобретает приращенные, не зафиксированные в лексикографических источниках значения лексемы мастер и её дериватов: «любовь к делу, терпение, догадка, сила — залог мастерства и успеха», «мастерство как оценка проведенной работы», «уважение к мастерству как созидательной деятельности», «мастерство -слава». Данные концептуализации подчеркивают неразрывную связь между коллективом и мастером как его членом: именно окружение мастера способно оценить, прославить как его самого, так и его деятельность. В текстах паремий вербализованы качества, являющиеся важными для коллективного сознания: трудолюбие, терпение, догадливость, ловкость, опытность, сила. В представлении носителей русского языка мастер подходит к своему делу творчески, отстаивает право на индивидуальность. Данные концептуализации позволяют говорить о наиболее значимых ценностных ориентирах, сложившихся в языковом сознании русской нации.

4. Анализ текстов русских народных песен и частушек показал, что концептуализированное понятие «мастер» представлено собственно лингвистическими и несобственно лингвистическими способами, в результате чего возникают приращения, основанные на текстовых ассоциативных связях слов: «мастер(-ица) - красавец(-ица) », «мастер - любимый человек», «мастер - герой», «мастер - страдалец», «мастерская - ад», «мастер -антимастер».

Качественно-количественный анализ лексем, составляющих базовые характеристики и образующих в текстах песен и частушек микрополе «внешний и внутренний облик народного умельца», позволяет говорить о культурно значимых качествах, являющихся главными для русской традиции.

Фольклорные тексты свидетельствуют о том, что мастер в народном сознании помимо отличных профессиональных навыков, знаний, умений наделяется высокими морально-нравственными качествами: добротой, честностью, смелостью, дружелюбием, порядочностью, красивой внешностью, поэтому в ЯКМ! концептуальное пространство «мастер» континуально, егс периферия' одновременно является- частью зон концептуализированных понятий «труд», «добро», «семья», «красота».

5. Данные ассоциативного эксперимента подтверждают выделенные в фольклорных текстах концептуализации понятия «мастер»; наряду с этим небольшая разница5 в количественном отношении ассоциаций, связанных с интеллектуальной (27асс.) и физической деятельностью (34 асс.), позволяют говорить о процессе изменения в современном обществе представления о мастере. Устойчивые ассоциации, входящие в группу «булгаковский мастер» (10 асс.) подтверждают смещение вектора физической деятельности на интеллектуальную. Это позволяет считать верным предположение о том, что концепт МАСТЕР динамически развивается, концептуальное пространство понятия «мастер» в ЯКМ пополняется за счет индивидуально-авторских концепту ализаций.

6. При анализе концептуализаций понятия «мастер», репрезентированных в исследуемых текстах, были отмечены значительные зоны совпадений в авторских и общеязыковой картинах мира, что связано с их принадлежностью к единой культуре. Концептуальная информация представлена в художественных текстах собственно и несобственно лингвистическими способами. Информация, представленная лингвистическими способами, не является значимой, так как основную роль в репрезентации концептуализаций играет контекст.

Концептуализированное понятия «мастер» в языке проанализированных художественных текстов обладает ключевой природой; его формирование определяется тремя факторами: общечеловеческим культурным фоном, национальной спецификой и индивидуально-авторским« мировидением конкретного писателя.

Общеязыковые концептуализации понятия «мастер», выделенные в ходе анализа контекстов художественных произведений Н.С. Лескова, П.П. Бажова, таковы: «профессионал, искусник, высококвалифицированный работник, руководитель, на все руки, учитель, немастер, антг^мастер, герой, страдалец, возлюбленный, красавец, ловкач, художник»; «мастерство — учение, талант, слава, почет, оценка проведенной работы, yeaz>tcenne к мастерству как созидательной деятельности (оценка окружающилттл) у залог мастерства — любовь к делу».

Отсутствие в романе М.А. Булгакова таких общеязыковых концептуализаций как «искусник, высококвалифицированный работник, руководитель, на все руки, немастер, ловкач» связано со смещением: вектора физической деятельности на интеллектуальную; отсутствие концептуального признака «красавец» указывает на неопределенность земного существования мастера: его предназначение заключается только в творчестве - открыть миру истину, написав роман, а все остальное неважно.

В исследованных текстах каждого из авторов репрезентируются индивидуально-авторские концептуализации: «изгнанник, странник, безумец, верующий человек; тайна, испытание, одиночество физическое / душевное».

Особенность репрезентации концепта МАСТЕР в изученных художественных текстах заключается в несовпадении вербализованных концептуальных признаков понятия «мастер» в языковой и индивидуально-авторской картинах мира, а также в различии противоположных коннотаций данного концепта в художественных контекстах: «мастер - немсгстер», «мастер - антимастер», «мастер — (не)герой», «мастер — (пе)красаеец>>.

В результате трансформации ядерных признаков концепта MLA.CTEP в текстах Н.С. Лескова, П.П.Бажова, М.А. Булгакова реализуются общие для всех указанных авторов художественные концептуализации: «мастер — изгой», «мастер — cmpadanei}», «мастер — безумец», «мастерство — испытание», «мастерство — одиночество физическое / душевное».

Специфика художественных текстов проявляется в различной количественной представленности концептуализаций, а также в присутствии отдельных коннотаций, которые отсутствуют у исследуемого концепта1 в общеязыковой картине мира, например, концептуализации «мастер — верующий человек», «мастер — герой» в романе М.А. Булгакова.

В результате исследования обнаружено, что в ХКМ писателей совмещается три представления о мастере: коллективное, характерное для большинства носителей русской культуры и отраженное в фольклорных текстах как фрагменте ЯКМ, общехудожественное, объединяющее авторов как представителей одной сферы деятельности, и индивидуально-авторское, то есть неповторимое представление каждого отдельного индивида, опирающееся на его собственный жизненный и культурный опыт.

Результаты проведенного анализа показали теоретическую значимость поставленных проблем и путей их решения. В перспективе дальнейшего изучения особенностей концепта МАСТЕР работа может быть связана с исследованием данного концепта в ХКМ других русских писателей; с сопоставлением ХКМ писателей различных языковых культур; выявлению особенностей концептуализации понятия «мастер» в разных ЯКМ (например, русской и немецкой; общеязыковой и регионально специфичной) как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Милейко, Елена Владимировна, 2010 год

1. Авраменко А. А: Поэтика сказа в русской литературе 1970-2000-х годов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2008.

2. Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт // Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград, 1999. - С. 59 - 67.

3. Алефиренко, Н. Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование. Волгоград, 2003.

4. Ангелова Н. В. Типология русского характера в художественном мире Н.С. Лескова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Мичуринск, 2008. 190 с.

5. Аникин В.П. Русское устное народное творчество. М., 2001.

6. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № I.e. 37-67.

7. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.,1999.

8. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В. Казарин. Екатеринбург, 2000.

9. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. -Москва, 2009.

10. Багирова Е.П. Эволюция антропонимикона в текстах разных редакций романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: Дис. канд. филол. наук. Тюмень, 2004. 229 с.

11. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. М., 1997. Т.56. -№ 1.-С. 11 -21.

12. Барковская Ю.В. Мифологические и христианские имена собственные в поздних текстах Н.С. Лескова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2005. 220 с.

13. Батин М.А. П.Бажов. Жизнь и творчество. М., 1963.

14. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1963.

15. Березин Ф., Головин Б. Общее языкознание. М., 1979.

16. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М.: Высшая школа, 1984.

17. Болдырев H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики// Вопросы конгитивной лингвистики. М., 2004.-№ 1 .-С. 18-36.

18. Болотнова Н.С. Коммуникативные универсалии и их лексическое воплощение в художественном тексте // Науч. докл. высш. шк.: Филол. науки. 1992. № 4. С. 75-87.

19. Болотнова Н.С. Основы теории текста. Томск, 1994.

20. Болотнова Н.С. Филологтческий анализ текста. Ч IV: Методы исследования: пособие для филологов. Томск, 2003.

21. Бондаренко В.Т. О мобильности и динамизме устойчивых фраз в русской речи // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Труды и материалы: / Под общ. ред. К.Р.Галиуллина. Казань, 2004. - С.48-50.

22. Брутян Г. А. Язык и картина мира / Г.А. Брутян // Филологические науки. 1973. № I.e. 109-117.

23. Бэлза И. Дантовская концепция «Мастера и Маргариты» // Дантовские чтения / 1987. М., 1989.

24. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описания языков: Грамматическая семантика. Ключевые концепты культур. М., 1999.

25. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М., 2001.

26. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (Макрокосм). М., 1998.

27. Веселовская Е.В. Лексическая структура и смысловые развертывания поэтического цикла (на примере цикла М.И. Цветаевой "Ручьи") // Лексические аспекты смыслового анализа художественного текста в вузе и школе. Томск, 2001. - С. 21-25.

28. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. -М., 1983.

29. Верещагин Е. Костомаров В. Язык и культура // Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и логоэпистемы. — М., 2005.

30. Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избр. тр. М.,1980.

31. Волчкова И.М., Бабенко Л.Г. Классы слов в синтагматическом аспекте: сб. науч. тр. / Урал. гос. ун-т. Свердловск, 1988. - 184 с.

32. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. - С. 64-72.

33. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. Краснодар, 2002.

34. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография / В.В. Воробьев. М, 1997. - 331 с.

35. Вулис А.З. Роман М.А Булгакова «Мастер и Маргарита». М., 1991.

36. Габдуллина С.Р. Концепт ДОМ-РОДИНА и его словесное воплощение в индивидуальном стиле М., Цветаевой и поэзии русского зарубежья первой волны, (сопоставительный аспект): Электронный ресурс.: Дис. канд. филол. наук. М., 2004.

37. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. Пермь,1974,

38. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. М., 1977.

39. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.

40. Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы: Очерки русской литературы XX века. М., 1994.

41. Гаспаров Б.М. Структура текста и культурный контекст // Литературные лейтмотивы. М., 2004. - С. 46.

42. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов на/Д,1977.

43. Говердовский В.И. Коннотемная структура слова. Харьков, 1989.

44. Голованова Е.И. Лингвистическая интерпретация термина: когнитивно-коммуникативный подход / Е. И. Голованова // Известия Уральского университета. 2004. - № 33. - С. 18-25.

45. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

46. Гуревич А.Я. Пространственно-временные представления средневековья //Категории средневековой культуры. М., 1972.

47. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. — С. 17 -32.

48. Добровольский Д.О., Караулов Ю.Н. Фразеология в ассоциативном словаре // Известия РАН. Серия литературы и языка, 1992. Т.52. - № 6. - С. 3-4.

49. Дыханова Б.С. «Запечатленный ангел» и «Очарованный странник» Н.С. Лескова.-М., 1980.

50. Дыханова B.C. В зеркалах устного слова: (Народное самосознание и его стилевое воплощение в поэтике Н. Лескова). Воронеж, 1994.

51. Елизарова Г.В. Культурологическая лингвистика (Опыт исследования понятия в методических целях). СПб., 2000.

52. Жердев Д.В. Поэтика сказов П.П. Бажова: Автореф. дис. . канд. филол.,наук. -Екатеринбург, 1997.

53. Жуков В;П. Русская фразеология. Москва, 1986.

54. Залевская A.A. О теоретических основах исследования принципов организации лексикона человека // Этнопсихолингвистические проблемы семантики.-М.,-1978,'е.4-39.-'

55. Залевская A.A. Введение в психолингвистику. М., 1999.

56. Залевская A.A. Текст и его понимание. Тверь, 2001.

57. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М., 1973.

58. Зиновьева Е.И. О соотношении терминов «лингвострановедение» и «лингвокультурология» // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. IV. - Спб., 2000. - С. 13-16.

59. Ипанова O.A. Концепт "жизнь" в русской языковой картине мира: (Лингвокультурологический и лексикографический аспекты): Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2005. - 225 с.

60. Исаева Л.А. Лингвистический анализ художественного текста: проблемы интерпретации скрытых смыслов: Учебное пособие. Краснодар, 2009. - 126 с.

61. Исаева Л.А., Дрыга С.Г. Континуальность и дискретность художественной концептуализации // Континуальность и дискретность в языке и речи»: материалы II Международной научной конференции. Краснодар, 14-18 октября 2009 г. Краснодар, 2009. - С. 16-18.

62. Казарин Ю.В., Бабенко Л.Г., Васильев И.Е. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000.

63. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. - С. 3 - 16.

64. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под. ред. И.А. Стернина. Воронеж, 2001. -С. 76-79.

65. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград, 2002.

66. Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград, 2007.

67. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

68. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. -М., 1981.

69. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса//Язык. Познание. Коммуникация. М., 1986.75: Караулов Ю.Н: Русский язык и языковая личность. М., 2002.

70. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. М., 1994. - № 5 - С. 126 - 139.

71. Кожевникова К. Формирование содержания и синтаксис художественного текста // Синтаксис и стилистика. М., 1976.78:. Клочков A.B. Лингвостилистические особенности литературного сказа в межъязыковом аспекте: Автореф. дис. канд. филол. наук. Орел, 2006:

72. Колесов В.В. Мир человека в Древней Руси. Л., 1986.

73. Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности // Мир русского слова. М%, 2002. - № 2. - С. 54-72.

74. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М., 1990. •

75. Кольцова Ю.Н. Концепт пути в мировоззрении Н. С. Лескова: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2001. - 20 с.

76. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 2003.

77. Кравцов Н. И. Славянский фольклор. М., 1976.

78. Красных В.В. Культурное пространство: система координат (к вопросу о когнитивной науке) // Филология как средоточие знаний о мире: Сборник научных трудов-. М., 2008. С. 140-155.

79. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в познании и языке: Язык и картина мира. М., 1988^ - С. 141 - 172.

80. Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства // Логический анализ языка: Языки пространств: Сб. ст. / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000. - С. 84-92.

81. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. -М., 1991.

82. Кузнецова Э.В. Язык в свете системного подхода. Свердловск,1983.

83. Куланина О.В. Стилистические функции диалектизмов в произведениях Н. С. Лескова: Дис. . канд. филол. наук М., 1999. - 210 с.

84. Курьянович A.B. Коммуникативные аспекты слова в эпистолярном дискурсе М. И. Цветаевой: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 2001. -24 с.

85. Лакшин В.Я. Роман М.А Булгакова «Мастер и Маргарита» // Литературно-критические статьи. М., 2004.

86. Левченко М.Л. Концептуальная картина мира Н. С. Лескова и её отражение в идиостиле писателя: Экспериментальное исследование: Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 2000. - 24 с.

87. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.

88. Литовская М.А. «Мастер как положительный герой русской литературы 1930-х годов» // Творчество П.П. Бажова в меняющемся мире:материалы межвузовской научной конференции, посвященной* 125-летию со дня рождения П. П. Бажова. — Екатеринбург, 2004. С. 12-18.

89. Лихачев Д.С. Культура как целостная динамическая система// Вестник РАН.-1994.-№8.

90. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская-словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология^ / Иод общ. ред. В.П. Нерознака. М., 1997. - С. 280-287.

91. Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995.

92. Логический анализ языка: Языки динамического мира. Дубна,1999.

93. Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000.

94. Лыков А.Г. Вопросы русистики. Избранное: В 3 т. Т.З. Кн. 1. История русского литературного языка. Краснодар, 2003.

95. Лыков А.Г. Опыт модели языка: Учебное пособие. Краснодар,1999.

96. Маслова В.А. Лингвокультурология: М., 2001.

97. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. -Минск, 2005.

98. Меренкова Д.Е. Способы передачи сказовой манеры Н.С. Лескова с русского на английский язык: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 2009. 20 с.

99. Мейлах Б.С. Философия искусства и художественная картина мира // Вопросы философии. М., 1983.

100. Миллер Л.В. Лингвокогнитивные механизмы формирования художественной картины мира (на материале русской литературы): Автореф. дис. д-ра филол. наук. СПб., 2004.

101. Минералова Г. Пейзаж в романе «Мастер и Маргарита» // Литература в школе. №7. М., 2002. - С. 17.

102. Миронова В.Г. Функционирование разговорных единиц в произведениях Н.С. Лескова (сказовая форма повествования): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1985. - 20 с.

103. Мокиенко В. М. В глубь подготовки. М., 1975. - С. 48.

104. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л., 1977.132 с.

105. Мущенко Е.Г., Скобелева В.П., Кройчик Л. Е. Поэтика сказа. -Воронеж, 1979.

106. Троицкий В.Ю. Лесков художник: Люди труда в современной литературе. - М., 1974.

107. Немец Г.П. Семантические аспекты функциональной лингвистики // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи / Под ред. академика Г.П. Немца. Краснодар, 1999. - С. 7 - 31.

108. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. - № 1. - С. 53-64.

109. Николаева • Т.М. Лингвистика текста. Теория текста. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2 изд., доп. - М., 2002. - С. 507-509.

110. Ольшанский Г.И. Текст как единство элементов и отношений // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Чг.1. М., 1974. -С. 12-14.

111. Опарина Е.О. Язык и культура: Сб. обзоров. // РАН. ИНИОН. М.: ИНИОН, 1999.

112. Орлова О.В., Болотнова Н.С. К вопросу о лексическом воплощении концепта «язык» в поэтических текстах И. Бродского // Лингвистические парадигмы. Традиции и новации. Волгоград, 2000. -С. 126-134.

113. Пашина A.B. Концепт человек в сказах И.М. Ермакова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тюмень, 2006. - 22с.

114. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки: Заметки по общей теории клише. -М., 1970.

115. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие концепта в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.

116. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж, 2001.

117. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж, 2002. - С. 8-49.

118. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. В .А. Серебренников. М., 1988. - С. 8-69.

119. Потебня A.A. Мысль и язык // Слово и миф. М., 1989. - С. 17-200.

120. Пропп В.Я. Поэтика фольклора. Москва, 1998.

121. Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста: лексико-фразеологическая и композиционно-стилистическая экспликация: Автореф. дис. д-ра филол. наук. СПб., 2000.

122. Рахилина Е.В, О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Известия РАН. Сер. Литературы и языка.- М., 2000. № 3. - С. 3 - 5.

123. Савенкова Л.Б. Паремия и языковой знак. Статья 1 // Филологический вестник Рост. гос. ун-та., 2002. № 1. - С. 26-31.

124. Саитова З.Р. Проблема национального характера в прозе Н.С. Лескова: Автореф. дис. канд. филол. наук. Бийск, 2007. - 22с.

125. Сергеева Д.В. Контрастивная лингвопсихология как направление сравнительного языкознания, / В.З Демьянков, А.И. Сергеев, Л.В. Воронин// Мир русского слова. Спб., 2007.- № 3. - С.22-29.

126. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1988. - С. 87-107.

127. Слобожанинова JI.M. Сказы старины заветы: очерк жизни и творчества Павла Петровича Бажова (1879-1950) / JI. М. Слобожанинова. -Екатеринбург, 2000.

128. Соколов Б.В. Роман М.А Булгакова «Мастер и Маргарита». М.,1983.

129. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М:, 1997.

130. Сулименко Н.Е. Слово в аспекте знаний о мире // Языковая компетенция: грамматика и словарь. // Семантико-прагматический потенциал слова и языковая компетенция говорящих. Новосибирск, 1998. - С. 5 -11.

131. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание // Вопросы психолингвистики. № 2.-М., 2004.-С. 37-43.

132. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1981.

133. Телия В.Н. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. - 214 с.

134. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М., 1996.

135. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: М.г2000.

136. Тимощенко С.А. Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах: Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2007. - 226 с.

137. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск, 1999.

138. Трофимова A.B. Концепт «ОГОНЬ» в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 2005. - 213 с.

139. Тэйлор Э.Б. Первобытная культура. М., 1989.

140. Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и «наивная» картина мира //Вопросы языкознания, 1996. № 4. - С. 25-38.

141. Урысон Е.В. Языковая картина мира и лексические заимствования (лексемы округа и район) // Вопросы языкознания, 1999. № 6. - С. 12-18.

142. Уфимцева Н.В. Слово в лексико-семантической системе языка. -М., 1968.

143. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000.-С. 207-219.

144. Филиппенко Е.А. Семантические изменения лексических единиц и языковая картина мира // V Житниковские чтения: Межкульт, коммуникации в когнитив. аспекте. Челябинск, 2001. - С. 333-336

145. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ, Сер. 2. - 1992. - № 3. - С. 11-18.

146. Хайдеггер Ml Время и бытие: Статьи и выступления. М., 1993.

147. Харитонова Е.В. Репрезентация русской ментальности в сказах ГШ. Бажова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2004. - 22с.

148. Черданцева Т.З. Идиоматика и культура (Постановка вопроса) // Вопросы языкознания, 1996. — № 1. — С.17-28.

149. Черемисина Н.В. Языковые картины мира и их семантическое взаимодействие в художественном тексте // Человек. Язык. Искусство (памяти профессора Н.В. Черемсиной). Мат-лы междунар. научно-практ. конф. М., 2002. - С. 12-23.

150. Чернейко JI.O. Гештальтная структура абстрактного имени // Филологические науки. 1995. № 4. С. 73-83.

151. Чернейко Л.О., Долинский В.А. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1996. - № 6. - С. 13-19.

152. Чернышева И.И. Старые проблемы в новой лингвистической парадигме // Филологические науки. М., 1997. - № 2. - С. 56-65.

153. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем в восемнадцати томах. М., 1998. - Т. 18, - С. 35.

154. Чудакова М.О. Булгаков и его интерпретаторы // Михаил Булгаков: современные толкования к 100-летию со дня рождения. Сб. обзоров / АНСССР ИНИОН. М., 1991.

155. Чурилина Л.Н. Лексическая структура текста: принципы антропоцентрического исследования. СПб., 2002.

156. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.,1985.

157. Яблоков Е.А. Художественный мир Михаила Булгакова. М.,2001.

158. Яблоков Е.А. HOMO CREATOR HOMO FABER - HOMO SPECTATOR (тема «мастерства» у А. Платонова и М. Булгакова) // Нерегулируемые перекрестки: о Платонове, Булгакове и многих других. - М., 2005.-С. 195-209.

159. Яновская Л.М. Творческий путь Михаила Булгакова. М., 1983.

160. Список использованных словарей и справочников

161. Адамчик В.В. Новый словарь иностранных слов. М., 2009.

162. Большой фразеологический словарь русского языка / Под ред. В. Н. Телия. М., 2006.

163. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. -М, 1996 (СД).

164. Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка в 3 т. - М., 2000.

165. Караулов- Ю.Н. Русский ассоциативный словарь // Русский ассоциативный словарь / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасова и др.-М., 1994.-С. 58.

166. Краткий словарь когнитивных терминов // Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. -М., 1996.- 248 с.

167. Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.

168. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Гл. ред. А.Н. Николюкин. М., 2001(ЛЭТП).

169. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / Н.Ю. Шведова. -М., 1994 (СОШ).

170. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. М., 2002.

171. Словарь русского языка: в 4-х т. / Под ред. Л.П. Евгеньевой. М., 1985-1987 (MAC).

172. Словарь синонимов русского языка: в 2 т. / Гл. ред. Л.П. Евгеньева. Л., 1971.

173. Словаря синонимов русского языка / Под ред. Л. А. Чешко. М., 1963 (ССРЯ).

174. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. / Под ред. В.В. Виноградова. М.-Л., 1948-1965 (БАС).

175. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. М., 2002.

176. Толковый словарь русского языка: в 4-х т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940 (ТСУ).

177. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. Т.2.-М., 1985.

178. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. М., 1964-1973 (ЭС).

179. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. М., 1986.

180. Список фольклорных источников

181. Аникин В.П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор.- М., 1957.

182. Гусев В.И. Русские песни и романсы. М., 1989.

183. Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 1999.

184. Лазутин С. Г. Русские народные песни. -М., 1965.

185. Русские пословицы и поговорки / Под ред. К.Г. Берсеньева. М.,2006.

186. Сказки, песни, частушки, присловья Ленинградской области: Сборник. // Сост. B.C. Бахтин. Л., 1982.

187. Язык фольклора: Хрестоматия // Сост. А.Т. Хроленко. М., 2005.

188. Список художественной литературы

189. Бажов П.П. Уральские сказы. М.: Сов. Россия, 1987

190. Булгаков М. Мастер и Маргарита. JL: Лениздат, 1989. - 768 с.

191. Лесков Н.С. Левша. Повести и рассказы. Казань, 1980

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.