Реализация текстовой категории ретроспекции в англоязычном художественном тексте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Лифантьева, Екатерина Викторовна

  • Лифантьева, Екатерина Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Тула
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 144
Лифантьева, Екатерина Викторовна. Реализация текстовой категории ретроспекции в англоязычном художественном тексте: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Тула. 2009. 144 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лифантьева, Екатерина Викторовна

Введение.

Глава 1. Ретроспекция и темпоральная структура текста.

Раздел 1. Признаки художественного текста.

Раздел 2. Категории текста.

Раздел 3. Философская категория времени. Грамматическая категория времени.

Раздел 4. Темпоральная структура художественного текста.

Художественное время.

Раздел 5. Грамматическая категория времени и категория художественного времени.

Раздел 6. Особенности функционирования форм перфекта в художественном тексте.

Раздел 7. Видо-временные глагольные формы в РЕ в хронологически связанном тексте.

Выводы по Главе 1.

Глава 2. Связь ретроспекции с другими категориями текста.

Раздел 1. Ретроспекция и категория связности. Способы интеграции РЕ в текстовое пространство.

Раздел 2. Ретроспекция и категории информативности и концепту альности.

2.1 Компаративные РЕ.

2.2 Конкретизирующие РЕ.

Выводы по Главе 2.

Глава 3. Модальный аспект РЕ.

Раздел 1. Модальные РЕ.

Раздел 2. Нереальные РЕ.

Выводы по Главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Реализация текстовой категории ретроспекции в англоязычном художественном тексте»

Время как объективная данность, определяющая один из главных параметров существования мира, является объектом исследования в разных областях научного знания: в философии - как координата бытия, в.физике -как мера протекания процессов, в психологии - как способ осмысления положения' индивида в окружающем мире, в лингвистике - как категория, передающая * распределение действий и их взаимную соотнесенность. Пожалуй, никогда проблема времени не вызывала к себе такого обостренного интереса, как в XX веке. Это связано, прежде всего, с расширением перспектив сознательного творчества людей, с ростом возможностей для. активной-деятельности, участия! в историческом процессе I на основе познания; объективных закономерностей общественного бытия и соответственно эффективного овладения.социальным- временем. Повышается внимание к вопросам специфики социального времени, обладающего своими собственными характеристиками в отличие от времени- физических, природных явлений и процессов [Лой* 1976]. Вместе с тем философия все больше обращается к исследованию проблем человека, анализу его сознания, субъективно-личностных форм его отношенияг к миру, психологических переживаний. Этот аспект изучения ^человека оказывается тесно связанным с проблемами "субъективного" времени, то есть индивидуального, восприятия и осмысления человеком конкретных моментов его существования. Причем особенно* важно исследование связи "субъективного" времени с осознанием смысла жизни, полноты.человеческого бытия [Бунге 2003].

Актуальность исследования определяется? возрастанием интереса в современной лингвистике к взаимосвязи текстовых и внетекстовых категорий, одной из которых является реальное время.

Изображение времени в художественном произведении, создание меняющейся временной перспективы и изучение тех языковых средств, которые принимают в этом участие, — одна из интереснейших проблем современной лингвистики текста. Категория времени в различных аспектах историческом; философском, языковом: - тесно- связана- с природой художественного творчества.

Интерес лингвистов к проблеме времени - явление последних десятилетий; Он вызван, в частности, и особенностями литературы-XX века,-для которой характерны особое осмысление времени, сложное переплетение различных* временных планов, ломка, хронологического ряда событий, вторжение в, их. последовательность, сломы в повествовании. Все это отражает, стремление проникнуть, во внутренний мир персонажей; на основании»реконструкции их временного опыта, установить глубинные связи между эпохами:, поколениями-, событиями; Одним из свойств текстового времени? является ретроспекция,\ ставшая; объектом; настоящего исследования;. Исходным фактором;, обусловливающим выбор» объекта исследования* является диалектическаягвзаимосвязь данной категории текста с категориями; темпоральности, и художественного времени; Эти:категории -основа', системьь любого художественного^ текста; и их изучение неизбежно затрагивает все основные- закономерности; его; формирования: и функционирования. Обращение к; изучению этих; категорий обеспечивает детальное: изучение: художественного- текста. Таким образом; предметом исследования^ являются: способы взаимодействия, ретроспекции, с другими категориями текста.

Ретроспекция лежит в основе построения и восприятия любого текста. Она: основывается на способности нашей памяти удерживать ранее сообщенное и сцеплять его* с сообщаемым в данном1 отрезке повествования; Именно ретроспекция способствует, созданию эмпирического тезауруса читателя? (т.е. позволяет удерживать в памяти), благодаря? которому он в состоянии проникнуть в "связь времен". Как категория: текста ретроспекция предполагает целенаправленное действие со стороны, автора; Ретроспекция?-категория; текста, объединяющая: формы языкового выражения; относящие читателям к предшествующей содержательно-фактуальной информации. Категория: ретроспекции - форма временного дисконтинуума [Гальперин

2006: 105]. Категория ретроспекции регулярно выражается в тексте в форме сверхфразового единства (в частном случае состоящего из одного предложения), которое мы предлагаем именовать ретроспективньм сверхфразовым единством (РЕ).

Многие исследователи, занимающиеся вопросами структурной организации художественного текста, касались в своих работах ретроспекции. Исследования в этой, области велись, в частности, И.Р.Гальпериным, И.В.Арнольд, В.А.Кухаренко и т. д. Изучению ретроспекции посвящена работа Л.Н.Федоровой (1981). Автор рассматривает ретроспективные тскстоструктуры с точки зрения! их объема^ (от фразьи до свсрхфразового единства); способов! обеспечения связности ретроспекции с предретроспективными и постретроспективными! отрезками текста, а также выделяет информативную ^функцию» в'качестве основной функции1 категории ретроспекции, акцентируя внимание на том, что изъятие ретроспективных текстоструктур в большинстве случаев не влияет на» сюжетное развитие. Другими словами, функции ретроспекции, по Л.Н. Федоровой, сводятся к сообщению дополнительной информации относительно прошлых событий с целью разъяснения настоящих событий и явлений. В рамках нашего исследования предпринимается попытка расширить представление о ретроспекции как о категории, выполняющей в тексте лишь «вспомогательную» функцию.

Цель настоящего исследования - изучение способов взаимодействия ретроспекции с другими категориями текста.

Цель работы предусматривает решение следующих задач:

1) изучение соотношения категории» ретроспекции и категории художественного времени;

2) выявление особенностей функционирования перфектных форм в ретроспекции (на основании общего значения «предшествования»);

3) анализ способов интеграции ретроспекции в текстовое пространство;

4) определение роли ретроспекции в передаче содержательно-концептуальной информации;

5) исследование ретроспективных текстоструктур (РЕ) с учетом модального аспекта.

Материалом для исследования послужили тексты художественных произведений англоязычных авторов XIX — XX веков, общий объем которых составил более 10000 страниц.

Теоретическую базу диссертации составили исследования в области лингвистики текста и лингвопрагматики. К изучению категорий темпоральност» и художественного* времени обращались многие лингвисты. Вопросы отражения реального времени в художественном тексте освещены в работах Т.А. Андреевой (1976), А.Г. Баранова (1972), А.В. Бондарко-(2006), Н.В. Брусковой (1983), И.Р. Гальперина (2005), М.У. Гусейнова (1986), Б.Ф. Егорова (1974), Р.А. Зобова, A.M. Мостепаненко (1974), В.В. Иванова (1974), А.В. Кравченко (1992), Л.С. Левитан (1990), MiH. Левченеко (1980), И.М. Лысухина* (1989); B.C. Макровой (1992), О.Ю. Медведевой (2002), Е.В. Падучевой (1996), М.А. Сапарова (1974), Е.В. Тереховой (2000), З.Я. Тураевой (1979) и др.

В работе используются описательно-аналитический, индуктивный методы исследования, а также применяется методика интерпретации текста.

Научная новизна данного исследования заключается в выделении основной единицы ретроспекции — ретроспективного сверхфразового единства (РЕ), что позволило точнее определить место, занимаемое ретроспекцией в сюжетной организации художественного текста. Понятие «ретроспективное сверхфразовое единство» введено нами для того, чтобы нейтрализовать неоднозначность термина «ретроспекция», который в I зависимости от контекста может означать и текстовую категорию, и фрагмент текста, и короткое словосочетание. В процессе исследования был впервые затронут модальный аспект ретроспективных текстоструктур. Изучение взаимодействия ретроспекции с другими категориями текста позволило более четко определить место, занимаемое ретроспекцией в системе категорий текста. В этом мы видим теоретическую значимость исследования.

Практическая значимость исследования — в возможности использования-его основных положений и выводов в теоретических курсах по лингвистике текста и теоретической грамматике, на семинарских и практических занятиях при изучении особенностей организации, различных типов текстов и их стилистического своеобразия, при написании курсовых и дипломных работ.

Результаты проведенного исследования позволяют выдвинуть на защиту следующие положения:

1. Ретроспективные текстоструктуры в хронологически связанном тексте формируются: а) формами перфекта прошедшего времени; б) формами перфекта прошедшего времени в сочетании с формами прошедшего неопределенного времени в позиции нейтрализации; в) формами прошедшего неопределенного времени- в случае использования настоящего неопределенного в качестве времени повествователя.

2. С учетом модального аспекта выделяются модальные РЕ и нереальные РЕ; модальные РЕ содержат реальные / нереальные предположения' относительно каких-либо событий и явлений, а также предположительную (неоднозначную) оценку событий прошлого; в рамках нереальных РЕ могут быть представлены события, не имевшие места до настоящего сюжетного времени, но выдаваемые за таковые.

3. События и явления, излагаемые в РЕ, могут осознаваться либо как неотъемлемая, часть сюжетного настоящего (конкретизирующие РЕ), либо находиться в отношениях бинарной оппозиции к событиям и явлениям, излагаемым в основном корпусе текстоструктур (компаративные РЕ).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников анализируемого материала. Главы завершаются выводами. Во введении

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Лифантьева, Екатерина Викторовна

Результаты исследования способов взаимодействия ретроспекции с другими категориями текста позволили четко и ясно увидеть тесную взаимосвязь и взаимообусловленность всех текстовых категорий.

Ретроспекция является и текстовой категорией, и проявлением категорий темпоральности и художественного времени. Ретроспекция, являющаяся формой временного дисконтинуума, реализует вариантные свойства художественного времени (многомерность, разнонаправленность, неупорядоченность, статичность) и, таким образом, может считаться одним из проявлений «художественности» текста.

Среди форм реализации категории ретроспекции можно выделить предложение и сверхфразовое единство (в частном случае включающее одно предложение), которое мы предлагаем именовать ретроспективным сверхфразовым единством (РЕ).

При формальном анализе РЕ выявляются принципиальные различия в функционировании глагольных видо-временных форм в художественном тексте в сравнении с другими типами текстов и устной речью. Эти различия обусловлены тем, что излагаемые в художественном тексте события не соотносятся ни с одним из реальных временных планов, так как речь идет о событиях вымышленных. Видо-временная система глагола не имеет непосредственного отношения ни к одному из эмпирических временных планов. В нехудожественном тексте и устной речи события соотносятся с реальным временем.

Форма перфекта прошедшего времени на входе в ретроспекцию выполняет функции прошедшего неопределенного времени в речи и нехудожественном тексте. В самом РЕ в зависимости от контекста форма перфекта прошедшего времени может выполнять стилистическую функцию, а может употребляться в своем основном значении для передачи действия, предшествовавшего другому действию в прошлом.

В тексте основным переключателем из одной временной плоскости в другую, как правило, являются не видо-временные формы, а лексические системы, стилистические приемы, композиция, графические средства (отбивки, разные типы шрифтов).

РЕ является сложным формально-содержательным единством, и его детальное изучение возможно с позиций разных научных дисциплин. Однако в отличие от литературоведческого рассмотрения, акцентирующего свое внимание на определении индивидуальных содержательных особенностей художественного текста, мы, определяя роль ретроспекции в передаче содержательно-концептуальной информации, стремились абстрагироваться от конкретного содержания каждого текстового фрагмента и найти общий критерий выделения и классификации РЕ. В качестве такого критерия было принято наличие / отсутствие сравнения событий и явлений, излагаемых в ретроспективной части повествования, с событиями и явлениями, представленными в основном корпусе текстоструктур. В соответствии с выбранным критерием все РЕ подразделяются на компаративные (сравнительные) и конкретизирующие (не-сравнительные). Подобная классификация представляет интерес с психологической точки зрения, так как выделенные типы РЕ соответствуют двум типам взимоотношений человека с прошлым - принятие прошлого как неотъемлемой части истории или биографии и конфликт с прошлым (индивидуальным или историческим).

Изучение текстового материала показало, что помимо РЕ, содержащих «реальные» факты относительно прошлых событий художественной действительности, — собственно ретроспективные текстоструктуры, о которых речь шла выше, - встречаются текстоструктуры, в которых дается ложная информация о прошлых событиях, а также выдвигаются предположения относительно возможного хода развития событий (нереальные и модальные РЕ). Подробный анализ роли, которую играют данные РЕ в реализации текстовых категорий информативности и концептуальности, позволил расширить представления о ретроспекции и увидеть, что во многих случаях РЕ являются ядром повествования, вокруг которого выстраивается основная интрига (например, в детективных произведениях), а не «вспомогательными» текстоструктурами, только поясняющими события настоящего, как это интерпретируется некоторыми исследователями.

Результаты проведенного исследования не являются исчерпывающими, что обусловлено сложностью объекта исследования. По направлениям, указанным в настоящей работе, нам представляется возможным развивать эту тему в дальнейшем, уделяя внимание тому или иному аспекту категории ретроспекции.

Особого внимания заслуживают художественные тексты, в которых ретроспекция лежит в основе сюжета. В дальнейшем представляется возможным создание такой типологии художественных' текстов с ретроспекцией, которая отражала бы различие между текстами с детективным сюжетом, текстами, основной темой которых является социальное время (напр., Дж. Голсуорси «Сага о Форсайтах»), перцептуальное время (напр., В. Вульф «Миссис Дэллоуэй»), и произведениями, в которых перестановка временных планов способствует реализации категории модальности (напр., М. Ондадже «Английский пациент»).

Заключение

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лифантьева, Екатерина Викторовна, 2009 год

1. Адмони, В.Г. Грамматика и текст / В.Г. Адмони // Вопросы языкознания. 1985. № 1.-С. 63-69.

2. Азнаурова, Э.С. Интерпретация литературного текста: Учебное пособие /

3. С. Азнаурова, Н.В. Фоменко, Д.У. Амурова и др. Ташкент, Укитувчи, 1990.- 153 с.

4. Азнаурова, Э.С. Грамматика художественного слова / Э.С. Азнаурова; Ташк. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Ф. Энгельса. Ташкент: Фан, 1988. -119 с.

5. Алпатов, В.М. История лингвистических учений: Учебное пособие / В.М. Алпатов. М.: Яз. славян, культуры, 2005. - 367 с.

6. Андреева, Т.А. Структура сюжетного времени (на материале рассказов Э. Хемингуэя): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1976. 20 с.

7. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования: Учебное пособие / И.В. Арнольд. М.: Просвещение: Ленинградское отделение, 1981. - 295 с.

8. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования: Учебное пособие / И.В. Арнольд. М.: Просвещение, 1990. -300 с.

9. Атарова, К.Н., Лесскис Г.А. Семантика и структура повествования от 3-го лица в художественной прозе / К.Н. Атарова, Г.А. Лесскис // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1980. Т. 39. С. 33-46.

10. Баранов, А.Г. Система грамматических средств выражения предшествования в плане прошедшего в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. 22 с.

11. Барт, Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры: Пер. с фр. яз. / Р.Барт; Сост. С.Н. Зенкина. Москва: Изд-во им. Сабашниковых, 2003. -512 с.

12. Барт, P. Camera Lucida. Комментарий к фотографии: Пер. с фр. яз. / Р. Барт. Москва: Изд-во "Ad Marginem", 1997. - 224 с.

13. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист; Под. ред. Ю.С. Степанова. Благовещенск: БГК им. А.И. Бодуэна де Куртенэ, 1998. — 362 с,

14. Блох, М.Я. Диктема в уровневой структуре языка / М.Я. Блох // Вопросы языкознания. 2000. № 4. С. 56-67.I

15. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики: Учебное пособие / М.Я. Блох. -М.: Высш.шк., 1986. 159 с.

16. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник / М.Я. Блох. М.: Высш.шк., 2000. - 380 с.

17. Бондарко, А.В. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования / А.В. Бондарко. М.: Яз. славян, культур, 2005. - 620 с.

18. Бондарко, А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии / А.В. Бондарко; С.-Петерб. ун-т, Рос. акад. наук, Ин-т лингвист, исслед. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. - 218 с.

19. Брандес, М. П. Стилистика текста. Теоретический курс: (на материале нем. яз.): Учебник / М.П. Брандес. М.: Прогресс - Традиция: Инфра. - М., 2004.-413 с.

20. Брускова, Н.В. Категория ретроспекции и проспекции в художественномIтексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983. 18 с.

21. Бунге, М. Философия физики / М. Бунге; Пер. с англ. М.: УРСС, 2003. -319 с.

22. Вейнрейх, У. О семантической структуре языка / У. Вейнрейх // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 5. М.: Прогресс, 1970. С. 163-249.

23. Вейхман, Г.А. Грамматика текста: Учебное пособие / Г.А. Вейхман. М.: Высш.шк., 2005. - 638 с.

24. Веккер, JI.M. Психика и реальность: единая теория психических процессов / JI.M. Веккер: Под общ. ред. А.В. Либиш. М.: Смысл, 1998. -679 с.

25. Вербицкая, О.М. Текстообразующий потенциал когезии в структурно-смысловой организации текста (на материале текстов произведенийанглоязычных авторов): Автореф. дне. . канд. филол. наук. Иркутск, 2001. -16 с.

26. Веселовский, А.Н. Избранные труды и письма / А.Н. Веселовский; Редкол.: П.Р. Заборов (отв. ред.) и др.; Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушк. дом). СПб.: Наука, 1999. - 363 с.

27. Виноградов, В.В. О теории художественной речи: Учебное пособие / В.В. Виноградов. М.: Высш.шк., 2005. - 286 с.

28. Выготский, JT.C. Психология исскуства / JI.C. Выготский. М.: Изд-во Соврем, гуманитар, ун-та, 2001. — 209 с.

29. Габ, М.А. Семантическая изотопия и ее роль в адекватной интерпретации текста: Автореф. канд. филол. наук. М., 1990. 22 с.

30. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Учебник / В.Г. Гак. М.: Добросвет, 2000. - 831 с.

31. Гальперин, И.Р. Избранные труды / И.Р. Гальперин. М.: Высш. шк., 2005.-254 с.

32. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. Москва: URSS, 2006. - 137 с.

33. Гарбалев, А.Н. Семантическая структура формы Present Perfect в современном английском языке и ее коммуникативно-стилистический потенциал: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1982. 20 с.

34. Грюнбаум, А. Философские проблемы пространства и времени / А. Грюнбаум. -М.: УРСС, 2003. 573 с.

35. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры: Пер. с нем. яз. / Вильгельм фон Гумбольдт; Сост., общ. ред. и вступ. статья А.В. Гулыш, Г.В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1985. - 451 с.

36. Гусейнов, М.У. Перфектные формы английского глагола в тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986.-20 с.

37. Дейк, Т.А. ван, Кинч, В. Стратегии понимания связного текста / Т.А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М.: Прогресс, 1988.-С. 153-207.

38. Долинин, К.А. Интерпретация текста: Французский язык: Учебное пособие / К.А. Долинин. — М.: Просвещение, 1985. 288 с.

39. Домашнев, А.И. Интерпретация художественного текста: Немецкий язык: Учебное пособие / А.И. Домашнев, И.П. Шишкина, Е.А. Гоначарова. — М.: Просвещение, 1989. 204 с.

40. Зиновьева, А.Ф. Композиционно-синтаксические особенности повествовательной'речи в художественном прозаческом произведении: Дис.канд. филол. наук. М., 1973. 215 с.1

41. Зобов, P.A. Мостепаненко, A.M. О типологии пространственно1временных отношений в сфере искусства / Р.А. Зобов, A.M. Мостепаненко // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974. — С. 11-25.

42. Иванов, В.В. Категория времени в искусстве и культуре XX века / В.В. Иванов II Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. — Л.: Наука, 1974. С. 39^67.1

43. Иванова, И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка : Учебник / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. — М.тВысш. шк., 1981.-285 с.

44. Иванова, И.П. Глагол в языке и речи: (На материале языков разных систем): Сб. науч. тр. / Кемеров. гос. ун-т; Редкол.: И.П. Иванова (отв. ред.) и др. Кемерово: КемГУ, 1986. - 148 с.

45. Ищук, Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке: На рус.-слав. материале: Дис. . канд. филол. наук. СПб., 1995.-227 с.

46. Караваев, Э.Ф. Основания временной логики / Э.Ф. Караваев. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.-177 с.

47. Корсаков, А.К. Категория вида в современном английском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Тбилиси, 1970. 43 с.

48. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста: Учебное пособие / В.А. Кухаренко. — М.: Просвещение, 1988. — 188 с.

49. Кравченко, А.В. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность. / А.В. Кравченко. — Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1992.-212 с.

50. Крейдлин, Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык / Г.Е. Крейдлин. М.: Новое лит. обозрение, 2002. - 581 с.

51. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. Москва: URSS, 2007. - 173 с.

52. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский; Отв. ред. A.M. Шахнарович; АН СССР, Ин-т языкознания. -М.: Наука, 1990. 103 с.

53. Левитан, Л.С. Основы изучения сюжета / Л.С. Левитан, Л.М. Цилевич. -Рига: Звайгзне, 1990. 185 с.

54. Левитан, Л.С. Сюжет в художественной системе литературного произведения / Л.С. Левитан, Л.М. Цилевич. Рига: Зинатне, 1990. - 510 с.

55. Левченко, М.Н. Темпоральная структура художественного текста (жанр рассказа)/М.Н. Левченко: Дис. .канд. филол. наук. М., 1980. 190 с.

56. Леонтьев, А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А.А. Леонтьев. Москва: URSS, 2007. - 306 с.

57. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А.А. Леонтьев. — Москва: URSS, 2007. 211 с.

58. Лесскис, Г.А. Синтагматика и парадигматика художественного текста / Г.А. Лесскис // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1982. Т.41. Вып. 5.-С. 430-441.

59. Лой, А.Н. Сознание как предмет теории познния / А.Н. Лой; АН СССР, Ин-т философии. Киев: Наук, думка, 1988. - 246 с.

60. Лой, А.Н. Время и пространство как формы социального бытия и познания: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1976. — 20 с.

61. Лотман, Ю.М. История и типология русской культуры: Семиотика и типология культуры. , Текст как семиотическая проблема. Семиотикабытового поведения. История литературы и культуры / Ю.М. Лотман. -СПб.: Искусство СПб., 2002. - 765 с.

62. Лотман, Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства / Ю.М. Лотман.- СПб.: Акад. проект, 2002. 542 с.

63. Лотман, Ю.М. Об искусстве / Ю.М. Лотман. СПб.: Искусство — СПб., 1998.-702 с.

64. Лукин, В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учебник / В.А. Лукин. М.: Ось - 89, 1999. - 189 с.

65. Лысухин, И.М. Лексико-синтаксические средства выражения категорий образа, пространства и времени в тексте английских рассказов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1989. 16 с.

66. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

67. Макаров, М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе / М.Л. Макаров; Твер. гос. ун-т. Тверь: ТГУД998. - 199 с.

68. Макрова, B.C. Временные отношения плана прошедшего в английском языке (лексико- грамматический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1992.-16 с.

69. Марова, Н.Д. Некоторые вопросы лингвостилистической интерпретации художественного текста (проблема перспективы повествования) на материале современных немецких коротких рассказов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.,1968. 20 с.

70. Медведева, О.Ю. Концептуализация и актуализация темпоральных отношений (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2002. 16 с.

71. Медриш Д.Н. Структура художественного времени в фольклоре и литературе / Д.Н. Медриш // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974. - С. 122- 125.

72. Мецлер, А.А. Структурные связи в тексте: (Парентезные конструкции) / А.А. Мецлер: Отв. ред. A.JI. Ленца; Бельц. Гос. Пед. ин-т им. А. Руссо. -Кишинев: Штиинца, 1987.— 141 с.

73. Мецлер, А.А. Грамматика коммуникативных единиц / А.А. Мецлер: Отв. ред. А.Л. Ленца; Бельц. Гос. Пед. ин-т им. А. Руссо. Кишинев: Штиинца, 1990.- 100 с.

74. Мирзаханова, А.Э. Прошедшие времена перфект и претерит в германских языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 2000. — 18 с.

75. Михайлов, Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка: Учебник / Л.М. Михайлов. М.: Высш. шк., 1994. - 255 с.I

76. Москальская, О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская. М.: Высш. шк., 1981.-184 с.

77. Муратова Я.Ю. Д.Г. Лоуренс / Я.Ю. Муратова // Д.Г. Лоуренс "Принцесса и другие рассказы". (На английском языке). М.: Цитадель, 2002. — С. 7-20.

78. Никифорова, Н.В. Межабзацные связи текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983. 20 с.

79. Николаева, Т.М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики / Т.М. Николаева // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1977. Т. 36. Вып. 4.-С. 304-313.

80. Новиков, А.И. Семантика текста и ее формализация / А.И. Новиков. М.: Наука, 1983.-215 с.

81. Ноздрина, Л.А. Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте: На материале нем. яз.: Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. М., 1997.-47 с.

82. Ноздрина, Л.А. Поэтика грамматических категорий: Курс лекций по интерпретации художественного текста: Учебное пособие / Л.А. Ноздрина. -М.: Диалог МГУ, 2000. - 232 с.

83. Одинцов, В.В. Стилистика текста / В.В. Одинцов. М.: Наука, 1980. -263 с.

84. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. М.: Рус. яз., 1988. -765 с.

85. Падучева, Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива / Е.В. Падучева. — М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1996. 464 с.

86. Перекальская, Т.К. Абзац как средство членения научного текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1976. 22 с.

87. Поздеев, М.М. Грамматические категории глагола и предикатный синтаксис текста: Межвуз. сб. науч. тр. / Владимир, гос. пед. ин-т им. П.И. Лебедева-Полянского: Редкол.: М.М. Поздеев (отв. ред.) и др. Владимир: ВГПИ, 1985.-92 с.

88. Поспелов, Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры / Н.С. Поспелов // Доклады и сообщения Института рус. яз. АН СССР. 1948. Вып. 2. С. 43-68.

89. Потаенко, Н.А. Время в языке: Учебное пособие / Н.А. Потаенко. -Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингвист, ун-та, 1995. 235 с.

90. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации / Г.Г. Почепцов. Москва: Рефл -бук: Ваклер, 2006. — 651 с.

91. Почепцов, Г.Г. Коммуникативные аспекты семантики / Г.Г. Почепцов. -Киев: Вища шк., 1987. 129 с.

92. Почепцов, О.Г. Основы прагматического описания предложения / О.Г. Почепцов. Киев: Вища шк.: Изд-во при Киев. гос. ун-те, 1986. - 115 с.

93. Реферовская, Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте / Е.А Реферовская; Отв. ред. А.В. Бондарко.-Москва: URSS, 2007. 165 с.

94. Ржевская, Н.Ф. Литературоведение и критика в современной Франции: Основные направления. Методология и тенденции / Н.Ф. Ржевская; Отв. ред. Т.В. Балашова. -М.: Наука, 1985.-270 с.

95. Сапаров, М.А. Об организации пространственно-временного континуума художественного произведения / М.А. Сапаров // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974. — С. 85-103.

96. Свинцов, В.И. Логика: Учебник. М.: Мир кн., 1995. - 257 с.

97. Свинцов, В.И. Смысловой анализ и обработка текста / В.И. Свинцов. — М.: Книга, 1979.-272 с.

98. Севбо, И.П. Графическое представление синтаксических структур и стилистическая диагностика / И.П. Севбо. Киев: Наук, думка, 1981. - 192 с.

99. Семененко, Л.П. Аспекты лингвистической теории монолога / Л.П. Семененко; Моск. гос. лингвист, ун-т, Каф. лингвист, семантики. — М.: МГЛУ, 1996.-323 с.

100. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др.; Отв. ред. Б.А. Серебренников; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. - 212 с.

101. Серкова, И.И. Сверхфразовое единство как функционально-речевая единица: Дис. . канд. филол. наук. М., 1968. — 215 с.

102. Сидякова, Е.В. Видо-временные глагольные формы в повествовательном ретроспективном сверхфразовом единстве / Е.В. Сидякова // Языки и картина мира: Материалы Всероссийской научной конференции. Тула: ИНН «Гриф и Ко», 2002.-С. 150-154.

103. Сидякова, Е.В. Гипотетические ретроспективные сверхфразовые единства в английском художественном тексте / Е.В. Сидякова // Известия Тульского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки.-Тула: Изд-во ТГУ, 2003. С. 120-127.

104. Сидякова, Е.В. Нереальные ретроспективные сверхфразовые единства в английском художественном тексте Е.В. Сидякова // Известия Тульского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки,- Тула: Изд-воI1. ТГУ, 2003.-С. 127-134.

105. Слюсарева, Н.А. Аспекты общей и частной лингвистической теории1текста / Н.А. Слюсарева, Н.Н. Трошина, А.И. Новиков и др.; Редкол.: Н.А. Слюсарева (отв. ред.) и др. М.: Наука, 1982. - 192 с.

106. Смирницкий, А.И. Синтксис английского языка / А.И. Смирницкий; под. ред. В.В. Пасека. Москва: URSS, 2007. - 285 с.

107. Солганик, Г .Я. Синтаксическая стилистика / Г.Я. Солганик. Москва: URSS: КомКнига, 2006. - 227 с.

108. Степанов, Г.В. Язык. Литература. Поэтика / Г.В. Степанов. М.: Наука, 1988.-120 с.

109. Терехова, Е.В. Лексические средства выражения темпоральных понятий в немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 2000. 209 с.

110. Тихонова, В.В. Актуализация темпоральных отношений в событийной ситуации: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2002. 16 с.

111. Тодоров, Ц. Понятие литературы Электронный ресурс. / Ц. Тодоров: http://www.philology.ru/literaturel/todorov-83b.htm

112. Топоров, В.Н. Пространство и текст Электронный ресурс. / В.Н. Топоров: http://www.philologos.narod.ru/ling/toporspacetext.htm

113. Трошина, Н.Н. О семантико-синтаксическом аспекте цельности (когерентности) художественного текста / Н.Н. Трошина // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. — М.: Наука, 1982. С. 50-61.

114. Трунова, О.В. Природа и языковой статус категории модальности: (На материале англ.яз.): Учебное пособие / О.В. Трунова; Барнаул, гос. пед. ин-т, Новосиб. гос. пед. ин-т. Барнаул, Новосибирск: БГПИ, 1991. - 129 с.

115. Тураева, З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика) / З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. - 126 с.

116. Тураева, З.Я. Лингвисика текста: Лекции / 3-Я. Тураева; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. СПб.: Образование, 1993. - 38 с.

117. ТФГ Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Редкол.: А.В. Бондарко (отв. ред.) и др. - Л.: Наука, 1987. — 348 с.

118. Успенский, Б.А. Поэтика композиции / Б.А. Успенский. СПб.: Азбука, 2000. - 347 с.

119. Федорова, JI.H. Категория ретроспекции в художественном тексте: Дис. . канд. филол. наук. М., 1981. 195 с.

120. Фортунатов, Н.М. Ритм художественной прозы / Н.М. Фортунатов // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. JL: Наука, 1974. С. 173-186.

121. Хлебникова, И.Б. Морфология английского языка: Учебное пособие / И.Б. Хлебникова. М.: Высш. шк., 2004. - 131 с.

122. Чередниченко, И.В. Структурно-семиотический метод тартуской школы / И.В. Чередниченко. СПб.: Изд-во "Золотой век", 2001. - 200 с.

123. Чернухина, И.Я. Речевое мышление и текст: Межвуз. сб. науч. тр. / Воронеж, гос. ун-т; Редкол.: И.Я. Чернухина (отв. ред.) и др.- Воронеж: Малое межотрасл. предприятие "Петров, сквер", 1993. 195 с.

124. Чернухина, И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста / И.Я. Чернухина. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. — 115 с.

125. Чичерин, А.В. Ритм образа: Стилистические проблемы / А.В. Чичерин. — М.: Сов. писатель, 1980.-335 с.

126. Шкловский, В.Б. Избранное в 2-х томах / В.Б. Шкловский. Т.2. Тетива: О несходстве сходного; Энергия заблуждения: Книга о сюжете. М.: Худож.лит., 1983. - 640 с.

127. Шмелев, Д.Н. Проблемы сематического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. Москва: URSS, 2006. - 278 с.

128. Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика аглийского языка: Фактор человека в языке / Д.А. Штелинг. М.: МГИМО: ТОО "ЧеРо", 1996. - 253 с.

129. Anderson, L.B. The "perfect" as a universal and as a language-specific category / L.B. Anderson // Tense aspect: between semantics and pragmatics / P.J. Hopper (ed.). Amsterdam, Philadelphia: Jolm Benjamins, 1982. - p. 227-264.

130. Bennett, D.C. Spatial and temporal uses of English prepositions: An essay in stratificational semantics / D.C. Bennett. London: Longman, 1975.-235 p.

131. Boas, F. On grammatical categories / F. Boas // Language in culture and society / D. Hymes (ed.). New York etc.: Harper and Row, 1964. p. 121-123.

132. Clifford, J.E.'Tense and tense logic / J.E. Clifford. The Hague etc.: Mouton, 1975.-173 p.

133. COD The Concise Oxford Dictionary of Current English / D. Thompson (ed.). Oxford Clarendon Press, 1995. - 1674 p. •

134. Comrie, B. Aspect / B. Comrie. Cambridge: Cambr. Univ. Press, 1976. -142, p.

135. Comrie, B. Tense / B. Comrie. Cambridge: Cambr. Univ. Press, 1986. -139 p.

136. Dahl, O. Tense and aspect systems / O. Dahl. Oxford: Basil Blackwell, 1985. 213 p.

137. Dijk, T.A. van. Models for Text Grammar / T.A. van Dijk // Linguistics, • 1975. № 105. P.33-68.

138. Geis, M.L. English time and place adverbials / M.L. Geis // Working papers' '•">■ in linguistics. Columbia, Ohio, 1975. № 18. P. 1-11.

139. Grice, H.P. Logic and Conversation / H.P. Grice // Syntax and Semantics, 3: . . ~ Speech Acts / Ed. by P. Cole, J. Morgan. New York, 1975. P. 41-58.

140. Harweg, R. Text Grammar and Literary Texts: Remarks on a Grammatical Science of Literature / R. Harweg // Poetics, 1973. № 9. P. 65-91.

141. Huddleston, R.D. Some observations on tense and deixis / R.D. Huddleston // Language. 1969. Vol. 45. № 4. P. 777-806.

142. Kilby, D. Descriptive syntax and the English verb / D. Kilby. London etc.: Croom Helm, 1984. 198 p.

143. Kintsch, W., Dijk, T. A. van. Towards a Model of Text Comprehension and Production / W. Kintsch, T.A. van Dijk // Psychological Review. Vol. 85. 1978. -P. 363-394.

144. Kintsch, W. On Modeling Comprehension / W. Kintsch // Educational Psychologist. 1979. № 14. P. 3-14.

145. Kintsch, W. The Role of Knowledge in Discourse Comprehension: A Construction-Integration Model / W. Kintsch // Psychological Review. Vol. 95. 1988. P. 163-182.

146. Kock, W.K. Time and Text: Towards an Adequate Heuristics / W.K. Kock // Studies in Text Grammar / Ed. by J.S. Petofi, H.Rieser. Dordrecht; Boston, 1973. P. 113-204.

147. Lakoff, R. Tense and its relation to participants / R. Lakoff // Language. 1970. Vol. 46. №4.-P. 839-849.

148. McCoard, R.W. The English perfect: Tense-choice and pragmatic inferences / R.W. McCoard. Amsterdam etc.: North Holland, 1978. 279 p.

149. Palmer, F.R. A linguistic study of the English verb / F.R. Palmer. Coral Gables, Florida: Univ. of Miami Press, 1968. 199 p.

150. Prior, A. Past, present and future / A. Prior. Oxford: Clarendon Press, 1967. -217 p.

151. Prior, A. Papers on time and tense / A. Prior. Oxford: Clarendon Press, 1968. 166 p.

152. Quine, W. Time / W. Quine // Problems of space and time / J.J.C. Smart (ed.). New York etc.: Macmillan etc., 1964. P. 370-374.

153. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, I. A Grammar of Contemporaiy English / R. Quirk , S. Greenbaum, G. Leech, I. Svartvik. London: Seminar Press, 1972. 1120 p.

154. Rieser, H. Sentence Grammar, Text Grammar and the Evaluation Problem / H. Rieser // Studies in Text Grammar / Ed. by J.S.Petofi, H.Rieser. Dordrecht; Boston, 1973.-P. 276-299.

155. Rieser, H. On the Development of Text Grammar / H. Rieser // Current Trends in Textlinguistics. Berlin; New York, 1978. P. 6-19.

156. Russel, B. On the experience of time / B. Russel // The Monist. 1915. Vol. 25. №2.-P. 212-233.

157. Schank, R. Language and Memory / R. Schank // Cognitive Science. Vol. 4. 1980.-P. 243-284.

158. Schlesinger, G. The similarities between space and time / G. Schlesinger // Mind. 1975. Vol. 84. №334.-P. 161-176.

159. Searle, J.R. A Classification of Illocutionary Acts / J.R. Searle // Language in Society. 1976. №5.-P. 1-23

160. Tedeschi, P., Zaenen, A. Tense and aspect / P. Tedeschi, A. Zaenen. New York etc.: Academic Press, 1981. 301 p.

161. Traugott, E.C. On the expression of spatio-temporal relations in language / E.C. Traugott // J.H. Greenberg (ed.). Universals of human language: Word structure. Stanford, CA: Stanford Univ. Press, 1978. Vol. 3. P. 369-400.

162. Vendler, Z. Linguistics in philosophy / Z. Vendler. Ithaca, New York: Cornell Univ. Press, 1967.-203 p.

163. Whorf, B.L. Language, thought and reality / B.L. Whorf. The Technology Press of MIT etc., 1958. 278 p.

164. Список источников анализируемого материала

165. Aldington, R. Short Stories. Moscow Raduga Publishers, 2002. 272 p.

166. American Story. M.: Изд-во «Менеджер», 2000. 256 p.

167. Austen, J. Pride and Prejudice. Penguin Books, 1994. 304 p.

168. The Best British Short Stories of 1925 ed. By O'Brain. Flamingo, 1926. -340 p.

169. The British Short Stories. Classics and Criticism. Englewood Ckiff s, 1968. -280 p.

170. Bradbury, R. Fahrenheit 451. Flamingo, 1993.- 176 p.

171. Bronte, Ch. Jane Eyre. Wordsworth Editions Ltd., 1999. 420 p.i

172. Burkle, Th. Dark Nights. Stories. Flamingo, 1956. - 326 p.

173. Capote, Tr. The Grass Harp and a Tree of Night. Random House, 1957. 216 p. 1 O.Carroll, L. Alice's Adventures in Wonderland. Moscow Raduga Publishers, 1999.-317 p.

174. Carroll, L. Through the Looking-Glass. Moscow Raduga Publishers, 2002. -272 p.

175. Cronin, A.J. Hatter's Castle. Foreign Languages Publishing House, 1960. -672 p.

176. Chandler, R. Farewell, My Lovely. M.: TOO «Внешсигма», 1992. 217 p.

177. Chase, J.H. A Lotus for Miss Quon. M.: Изд-во «Менеджер», 2003. 224 p.

178. Cheever, J. Selected Prose. M.: Изд-во «Менеджер», 2002. 304 p.

179. Christie, A. After the Funeral. Harper CoWinsPublishers, 1993. 251 p.

180. Christie, A. Lord Edgware Dies. Harper CoVimsPublishers, 1993. 219 p. . 18. Christie, A. N or M? M.: Изд-во «Менеджер», 2003. - 208 p.

181. Christie, A. Parker Pyne Investigates. Harper CoWw&Publishers, 1993. 188 p.

182. Christie, A. Selected Detective Prose. Moscow Raduga Publishers, 1989. -400 p.

183. Christie, A. Selected Detective Stories. M.: Изд -во «Менеджер», 2002. — 272 p.

184. Christie, A. Selected Prose. M.: Изд-во «Менеджер», 2002. 240 p.

185. Christie, A. The Hollow. Harper Collins Publishers, 1994. 233 p.

186. Christie, A. Why Didn't They Ask Evans? M.: Изд-во «Менеджер», 2002. -288 р.

187. Collins, W. The Moonstone. Penguin Books, 1994. 520 p.

188. Coupland, D. Girlfriend in a Coma. Flamingo, 1998. 281 p.

189. Dahl, R. You Never Know. Moscow "Tsitadel", 2001. 208 p.

190. Dickens, Ch. Bleak House. Penguin Books, 1994. 808 p.

191. Doyle, A.C. The Adventures of Sherlock Holmes. M.: Изд-во «Менеджер», 2002.-256 p.

192. English Story. M.: Изд-во «Менеджер», 1996. 235 p.

193. Fitzgerald, F.Scott. Selected Prose. M.: Изд-во «Менеджер», 2001. 304 p.

194. Fitzgerald, F. Scott. Selected Short Stories. Moscow Progress Publishers, 1979. -357 p.

195. Fitzgerald, F.Scott. Tender is the Night. N.Y.: Dell Publishing, 1934. 292 p.

196. Fitzgerald, F.Scott. The Great Gatsby. M.: ООО «Изд-во ACT», ООО «Изд-во Астрель», 2001. 173 p.

197. Fitzgerald, F.Scott. This Side of Paradise. M.: Изд-во «Менеджер», 2003. -288 p.

198. Fowles, J. The Collector. Picador, 1989. 283 p.

199. Fowles, J. The Ebony Tower. Moscow Progress Publishers, 1980. 256 p.

200. Galsworthy, J. The Man of Property. Wordsworth Classics, 1994. 270 p.

201. Galsworthy, J. In Chancery. Wordsworth Classics, 1994.-315 p.

202. Galsworthy, J. To Let. Wordsworth Classics, 1994. 344 p.

203. Galsworthy, J. The Dark Flower. Moscow Progress Publishers, 1983. 320 p.

204. Great English Stories. Selected by Ch. Ishewood. Dell Publishing, 1957. -270 p.

205. Greene, G. Stambul Train. M.: Изд-во «Менеджер», 2003. 256 p.

206. Greene, G. The Quiet American. M.: Изд-во «Менеджер», 2003. 176 p.

207. Hailey, A. The Moneychangers. Bantam Books, 1976. 544 p.

208. Hemingway, E. For Whom the Bell Tolls. СПб.: Kapo, 2005. 448 p.

209. Hemingway, E. Selected Stories by Ernest Hemingway .Moscow Progress Publishers, 1971.-264 p.

210. Hemingway, E. The Fifth Column and the first 49 Stories. Jonathan Cape, 1981.-230 p.

211. Hemingway, E. The Old Man and the Sea. СПб.: Kapo, 2005. 320 p.

212. Janowitz, T. Slaves in New York.Picador, 1986. 346 p.

213. Kipling, R. The Light that Failed. Moscow Raduga Publishers, 2001.-336 p.

214. Lawrence, D.H. Selected Prose. M.: Изд-во «Менеджер», 2000. - 237 p.

215. Lawrence, D.H. The Princess and Other Stories. Moscow "Tsitadel", 2002. -240 p.

216. Lawrence, D.H. Women in Love. Penguin Books, 1994. 520 p.

217. London, J. Martin Eden. Dnipro Publishers, 1980. 482 p.

218. Maugham, W.S. Theatre. Moscow Manuscript, 1995. 224 p.

219. Maugham, W.S. Of Human Bondage. M.: Изд-во «Менеджер», 1996. -272 p.

220. Maugham, W.S. Cakes and Ale. Moscow Progress Publishers, 1980. 197 p.

221. Maugham, W.S. Stories. СПб.: Kapo, 2001. 380 p.

222. Maugham, W.S. The Black Tent and Other Stories. Lnd-NY.: Allen, 1973.-129 p.

223. Maugham, W.S. The Razor's Edge. M.: Изд-во «Менеджер», 2002. 320 p.

224. Maugham, W.S. Selected Short Stories. M.: Изд-во «Менеджер», 2000. -245 p.

225. Maugham,'W.S. The Painted Veil. — Moscow Progress Publishers, 1981. -220 p.

226. Maurier, D. Rebecca. Avon Books, 1993. 574 p.

227. McEwan, I. The Cement Garden. Vintage, 1997. 138 p.

228. Mitra, R.N. A Very Insipid Passion. M.: Изд-во «Менеджер», 2002. 336 p.

229. Modem English and American Short Stories complied by M.G. Shishkanova & N.P. Vasilyeva. Moscow Progress Publishers, 1961. - 278 p.

230. Ondaatje, M. The English Patient.- Picador, 1993.-382 p.

231. Nabokov, V. Ada, or Ardor. A Family Chronicle; Vintage International, 1990. -606 p.

232. Nabokov, V. Lolita. Penguin Books, 2000. 456 p.

233. New Stories. An Anthology. Ed. Margaret Drabble & Charles Osborne. -Penguin books, 1977. 430 p. '.-.■72: Orwell, G. Animal Farm. Penguin Books, 1946. 128 p.73: Parker, D. The Collected Dorothy Parker. Penguin Books, 2001. 610 p. „

234. Penguin Modern Stories ed. By L. Burnley Harmondworth. — Midd'x, 1971. — 410p. , ' ■/. •. ■■ ' ' . ■

235. Pick of Today's Short Stories.-Moscow Progress Publishers, I960. —275 p.

236. Pick of Today's Short Stories.'.- Moscow Progress Publishers, 1962. -240 p.

237. Рое, Е.А. Tales. Moscow Raduga Publishers, 2001. 320 p.

238. Salinger, J.D. Nine Stories. Moscow. Raduga Publishers, 2001. 240 p.

239. Sansome, W. Virtual Ladder. Moscow Progress Publishers, 1962. - 280 p.

240. Shaw, I. Evening in Byzantium. Dell Publishing, 1973. 312 p. '

241. Sillitoe, A. Key to the Door. Moscow Progress Publishers, 1969.

242. Spark, Ml The Public Image. Stories. Moscow Progress Publishers; 1976. -292p. • . '.:.'■ . / ' ;; ,

243. Steinbeck, J. The Red Pony and Other Stories. Moscow Raduga Publishers, 2002. 272 p.

244. Susann, J. Dolores. Jonathan Cape, 1995. 356 p.

245. Thackeray, W.M. Fanity Fair. Wordsworth;Classics, 1993. 951 p.

246. Tolkien, J.R.R. The Lord of the Rings! M.: Рольф, 2002. 480 p.

247. Waugh; E. Prose. Memoirs. Essays. Moscow Progress Publishers, 1980.440 p. . r : . ' ■. .'■• ■ ■ •.• ■.

248. Wells, H.G. Short Stories. Moscow Raduga publishers, 2001. 208 p.

249. Wilde, O. Lord Arthur Savile's Crime. Wordsworth Classics, 1993. 125 p.

250. Wilde, O. The Aphorisms. M.: Изд-во «Менеджер», 2002. 112 p. ,

251. Wilde, O. The Picture of Dorian Gray. Wordsworth Classics, 1995. 177 p.

252. Wilder, Th. Heaven's My Destination. Moscow Raduga Publishers, 2001. -256 p.

253. Wodehouse, P.G. Life at Blandings. Penguin Books, 1981. 828 p.

254. Woolf, V. Mrs. Dalloway. M.: Изд-во «Менеджер», 2002. 288 p.

255. Wright, R. The Man Who Was Almost a Man. Moscow Progress Publishers, 1971.-225 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.