Реализация принципа коммуникативности в обучении английскому произношению на языковых факультетах педагогических вузов: на примере вокализма тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Мирзоева, Елена Юрьевна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 210
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Мирзоева, Елена Юрьевна
Введение.
Глава 1. Теоретические основы реализации принципа коммуникативности в обучении иноязычному произношению.
1.1. Анализ концептуальных положений коммуникативного обучения иностранным языкам применительно к фонетическому аспекту речи.
1.2. Цели коммуникативного обучения английскому произношению студентов первого курса языкового вуза.
1.3. Отбор содержания обучения звуковой системе английского языка на коммуникативной основе.
1.4. Основные положения реализации принципа коммуникативности в обучении иноязычному произношению.
Выводы к главе 1.'.
Глава 2. Методика коммуникативного обучения английскому произношению студентов первого курса языкового вуза.
2.1. Возможности реализации принципа коммуникативности в ходе вводно-коррективного фонетического курса.
2.2. Организация основного курса практической фонетики английского языка на коммуникативной основе.
2.2.1. Содержание и структура цикла занятий.
2.2.2.Требования к фонетическим упражнениям.
2.2.3. Система коммуникативно-направленных фонетических упражнений.
2.3. Ход и результаты опытного обучения английскому произношению на коммуникативной основе.
Выводы к главе 2.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Формирование системных фонетических представлений у студентов-филологов педагогических вузов: На материале британского, австралийского и американского вариантов английского языка2004 год, доктор педагогических наук Еловская, Светлана Владимировна
Лингводидактические основы обучения русской фонетике будущих филологов-русистов в высшей школе Ирана2010 год, кандидат педагогических наук Ткач, Татьяна Григорьевна
Оптимизация процесса формирования слухопроизносительных навыков у студентов 2 курса педагогического вуза: французский язык как второй иностранный после английского2007 год, кандидат педагогических наук Фролова, Ирина Валентиновна
Адаптивная технология корректировки произносительных навыков студентов в языковом вузе2001 год, кандидат педагогических наук Веселова, Ольга Владимировна
Методика обучения студентов педагогических вузов общеамериканскому произношению на основе просодических характеристик2001 год, кандидат педагогических наук Кретинина, Наталья Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Реализация принципа коммуникативности в обучении английскому произношению на языковых факультетах педагогических вузов: на примере вокализма»
Стремительное развитие международных отношений и межкультурных контактов в современном мире предъявляет новые требования к подготовке специалистов в области иностранных языков. Так, способность пользоваться иностранным языком как средством межкультурного общения оказывается определяющим показателем профессиональной компетентности преподавателя-лингвиста, а одним из условий эффективности коммуникации является культура речи, и, прежде всего, культура произношения.
Под произносительной культурой мы понимаем способность говорящего к ситуативно адекватному использованию нормативных фонетических средств языка (как звуковых, так и ритмико-интонационных) для достижения максимальной выразительности и понятности речи.
Известно, что фонетическая сторона языка обнаруживает себя в той или иной мере во всех видах речевой деятельности. При говорении и громком чтении она выражена открыто, а при чтении про себя, аудировании и письме носит скрытый характер, что выражается в действии механизмов внутреннего проговаривания. При этом прослеживается прямая зависимость между степенью сложности мыслительной задачи и четкостью артикуляции. Чем сложнее мыслительная задача, чем выше порог смыслового непонимания, тем отчетливее человек старается произнести непонятный ряд слов.
Признавая значимость фонетически грамотного оформления иноязычной речи как средства повышения эффективности межкультурного общения, следует отметить, что в традиционной методике недостаточно используются возможности коммуникативной организации процесса обучения иноязычному произношению. В этой связи мы полагаем, что исследование особенностей реализации принципа коммуникативности при обучении практической фонетике является весьма актуальным.
Как показал проведенный анализ научно-методической литературы, коммуникативность в последние десятилетия является предметом глубокого теоретического и прикладного изучения как отечественных, так и зарубежных ученых (Б. В. Беляев, И. А. Зимняя, В. С. Коростелев, В. Г. Костомаров, А. А. Леонтьев, И. Р. Максимова, Р. П. Мильруд, О. Д. Митрофанова, Е. И. Пассов, Т. С. Серова, В. JI. Скалкин, Э: П. Шубин, А. В. Щепилова, С. Brumfit, С. Candlin, М. Halliday, D. Hymes, W. Littlewood, R. Mitchell, S. Savignon, S. Villiers, H. Widdowson, D. Willcins).
Основой- для выявления сущности понятия коммуникативности нам послужили многочисленные работы Е. И. Пассова, который, по нашему мнению, дал ее наиболее полное методологическое обоснование.
В целях устранения возможной терминологической неоднозначности считаем, необходимым выделить> и уточнить понятийно-терминологический аппарат, отражающий различные аспекты изучения проблемы коммуникативности, которым мы будем оперировать в нашей работе.
Вслед за Е. И. Пассовым под коммуникативностью» мы понимаем "подобие процесса обучения- процессу коммуникации" [98, 33], что отражается в необходимости создания на занятии таких условий, которые представляли бы модель реального общения. Проблема организации подобных условий на занятиях по практической фонетике в языковом вузе находится в центре настоящего исследования.
Под коммуникативным обучением фонетическому аспекту иностранного языка мы понимаем ситуативно обусловленный процесс формирования и развития навыков'и умений фоностилистического оформления иноязычной речи.
Конкретные приемы работы, нацеленные на коммуникативность, а также последовательность их использования составят систему коммуникативно-направленных фонетических упражнений.
В результате изучения соответствующей специальной литературы было выяснено, что в отечественной и зарубежной методиках существует ряд работ, в которых рассматриваются возможности внедрения коммуникативных приемов в практику обучения английскому произношению (А. В. Савватеева, Т. В. Тихонова, Ю. Е. Ваулина, Е. JI. Фрейдина, Т. В. Медведева, Т. С. Скопинцева, В.
В. Бужинский, С. В. Павлова, Н. Е. Чеснокова, A. Baker, М. Celce-Murcia). При этом большая часть существующих исследований касается ритмико-интонационного и фоностилистического уровней, то есть, посвящена обучению супрасегментным единицам. Между тем проблема- реализации принципа коммуникативности применительно к обучению сегментным единицам - звукам английского языка - до настоящего времени, как нам представляется, не нашла должного решения.
Актуальность обращения к вопросам обучения звукам английского языка обосновывается и той коммуникативной значимостью, которой наделены именно единицы сегментного уровня. Практика показывает, что наличие фонологических ошибок существенно нарушает взаимопонимание в ходе речевой коммуникации между представителями разных языков и культур.
Дополнительным доводом в поддержку актуальности интересующей нас проблемы могут служить результаты специальных исследований (В. В. Кулешов, Я. Ч. Штундер) типичных ошибок русскоговорящих обучаемых в английском произношении. Данные этих исследований, а также собственные наблюдения за студентами первого курса языкового вуза свидетельствуют о том, что ошибки в произношении гласных звуков английского языка составляют 20 % от общего количества произносительных отклонений, а.неточности в реализации согласных - 17 %. Это обстоятельство явилось одной из причин нашего особого внимания именно к гласным звукам - системе английского вокализма.
Поддерживая принцип одновременного (симультанного) формирования артикуляционных и ритмико-интонационных навыков и умений, мы не исключаем возможности и специальной отработки отдельных звуков. Разумеется, акцент на обучении английским гласным носит несколько искусственный, можно сказать, условно-методический характер, так как в реальной коммуникации самое элементарное высказывание всегда имеет две стороны - звуковую и интонационную.
Обобщая вышесказанное, актуальность интересующей нас проблемы может быть сведена к следующему: а) необходимость найти ответ на современные требования, предъявляемые к уровню фонетической подготовки выпускников языковых вузов; б) недостаточная теоретическая разработанность проблемы коммуникативного обучения иноязычному произношению, в частности, студентов первого курса языкового вуза; в) коммуникативная значимость сегментных единиц иноязычной речи; г) наличие ошибок у русскоговорящих обучаемых в произношении английских гласных звуков.
Итак, актуальность и недостаточная изученность интересующей нас проблемы послужили основанием для определения темы диссертационного исследования - "Реализация принципа коммуникативности в обучении английскому произношению на языковых факультетах педагогических вузов (на примере вокализма)".
Цель исследования заключается в изучении возможностей реализации принципа коммуникативности при обучении гласным звукам английского языка студентов первого курса языковых факультетов педагогических вузов.
Объект исследования - процесс совершенствования звуковой стороны речи у студентов — будущих преподавателей английского языка.
Предмет исследования - методика коммуникативного обучения английским гласным звукам студентов первого года обучения языкового вуза.
Анализ существующих научных данных и обобщение личного опыта преподавания английского произношения позволили сформулировать гипотезу исследования:
Реализация принципа коммуникативности в обучении звуковой стороне английской речи на первом курсе языкового вуза будет способствовать повышению внутренней мотивации студентов, формированию произносительной культуры и коммуникативной компетенции, если:
1) будут сформулированы основные положения коммуникативного обучения иноязычному произношению, на которых должна строиться система фонетических упражнений;
2) отбор языкового и речевого материала будет основан на принципе корреляции наиболее частотных элементов фонетического, лексического и грамматического уровней языка, а также на принципе социокультурной информативности используемого речевого материала;
3) будет разработана система коммуникативно-направленных фонетических упражнений, базирующаяся на ситуативно обусловленном формировании произносительных основ иноязычной речи.
Для достижения поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы было необходимо решить следующие задачи:
1) изучить состояние проблемы обучения иноязычному произношению с позиций принципа коммуникативности и выявить концептуальные положения, его. реализации;
2) разработать лингводидактические основы реализации принципа коммуникативности в обучении английскому произношению студентов первого курса факультета иностранных языков;
3) исследовать возможности реализации принципа коммуникативности на примере вводно-коррективного фонетического курса;
4) предложить систему коммуникативно-направленных фонетических упражнений для основного курса первого года обучения английскому произношению в языковом вузе;
5) проверить эффективность предлагаемой методики и системы упражнений в ходе опытного обучения.
Теоретико-методологической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей теоретических основ коммуникативности в методике преподавания иностранных языков (В. Г. Костомаров, А. А. Леонтьев, И. Р. Максимова, Р. П. Мильруд, О. Д. Митрофанова, Е. И. Пассов, Т. С. Серова, А. В. Щепилова, С. Brumfit, М. Grenfell, V. Harris, R. Mitchell, L. S. Rumaiah, S. Villiers), психологические исследования в области закономерностей овладения основами речевой деятельности и иноязычным произношением (А. А. Алхазишвили, В. А. Артемов, Б. В. Беляев, И. Н. Жинкин, И. А. Зимняя, А. Н. Леонтьев), лингвистические изыскания в области теоретической и практической фонетики (Л. В. Величкова, Н. И. Портнова, А. А.
Реформатский, М. А. Соколова, Н. С. Трубецкой, Л. В. Щерба), научно-методические труды по вопросам обучения иноязычному произношению на коммуникативной основе (В. В. Бужинский, Е. Ю. Ваулина, К. Я. Литкенс, Т. В. Медведева, С. В. Павлова, А. В. Савватеева, Т. С. Скопинцева, И. С. Тихонова, Е. Л. Фрейдина, A. Baker, D. Brazil, М. Celce-Murcia, S. Cunningham, J. Kenworthy , J. and L. Soars). Теоретическим фундаментом исследования явились работы по общей методике' обучения иностранным языкам (И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, Р. К. Миньяр-Белоручев, Г. В. Рогова, В. В. Сафонова, Е. Н. Соловова, А. В. Щепилова, А. Н. Щукин).
Для решения задач настоящего исследования применялись следующие методы: анализ, систематизация и интерпретация данных современной методической, педагогической, лингвистической и психологической литературы; изучение и обобщение педагогического опыта; моделирование процесса коммуникативного обучения звукам английского языка; аудитивное наблюдение за динамикой становления произносительных навыков и умений в ходе опытного обучения и лингвостатистическая обработка его результатов.
Опытно-экспериментальной базой исследования явился факультет иностранных языков Анапского филиала Московского государственного гуманитарного университета имени М. А. Шолохова.
Настоящее исследование проводилось с 2004 по 2008 гг. в три этапа.
На первом этапе (2004-2005 гг.) проходило изучение и анализ отечественной и зарубежной психо л ого-педагогической, методической и лингвистической литературы по проблеме исследования. На данном этапе были уточнены объект, предмет, сформулированы гипотеза и цель исследования, определены задачи и методы исследования, проанализированы учебники и учебные пособия.
На втором этапе (2006-2007 гг.) осуществлялась разработка теоретических основ исследования и системы фонетических упражнений коммуникативной направленности для основного курса практической фонетики английского языка первого года обучения в языковом вузе.
На третьем этапе (2007-2008 гг.) было проведено опытное обучение в естественных условиях, осуществлена обработка полученных результатов, дана оценка предлагаемой системы упражнений и подведены итоги диссертационного исследования.
Научная новизна; исследования состоит в разработке лингводидактических основ реализации принципа . коммуникативности в обучении;английскому произношению студентов, первого курса языкового вуза,. а именно, в определении принципиальных положений, целей и задач;, отборе содержания , обучения и создании на их основе системы:, ситуативно обусловленных фонетических.упражнений:с коммуникативной направленностью;
Теоретическая: значимость заключается в выявлении: концептуальных положений методики: коммуникативного обучения^ иноязычному произношению студентов; первого курса; языкового вуза, а также в логическом обосновании целесообразности введения; нового термина "фонокультурема" . в лингвометодическии обиход.
Практическая значимость состоит в отборе содержания обучения и разработке коммуникативной методики совершенствования произносительной стороны английской речи: на первом курсе языкового вуза; включая систему упражнений, а также • в возможности применения^ ее основных положений для других иностранных языков.
Достоверность исследования обеспечена теоретической обоснованностью исходных позиций, отвечающих современным достижениям психолого-педагогической и лингвистической наук, использованием комплекса взаимосвязанных методов исследования, адекватных цели и задачам исследования, положительными результатами опытного обучения.
Апробация;работы и внедрение результатов исследования проводились во время опытного обучения на факультете иностранных языков Анапского филиала' Московского государственного гуманитарного университета имени М. А. Шолохова в 2007-2008 годах.
Наиболее существенные результаты исследования излагались в виде научных докладов на ежегодных научно-практических конференциях Mill У (г. Москва, 2006, 2008 гг.), на межвузовской научно-практической конференции Пятигорского лингвистического университета (г. Новороссийск, 2005 г.), на ежегодных межвузовских научно-практических конференциях МГГУ (Анапа, 2006-2008 гг.). Результаты проведенного исследования обсуждались на семинарах кафедры'зарубежной филологии МГГУ (г. Анапа, 2007-2008 гг.)
Основные положения диссертационного исследования отражены в семи научных публикациях.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Обучение иноязычному произношению студентов первого курса языкового вуза может быть коммуникативным при соблюдении условий функциональности, симультанного обучения единицам сегментного и супрасегментного уровней, ситуативности и фоностилистического варьирования речи, социокультурной направленности, личностно-ориентированного характера обучения, которые отражают значимые характеристики общения и позволяют моделировать на занятии условия реальной коммуникации.
2. Корреляция наиболее частотных элементов фонетического, лексического и грамматического уровней языка при отборе содержания обучения английским гласным звукам позволяет повысить функциональную значимость процесса обучения иноязычному произношению. Включение в содержание обучения фонокультурем (социокультурного информативного речевого материала) способствует расширению у студентов спектра лингвокультурологических знаний, необходимых для эффективного межкультурного общения.
3. Система коммуникативно-направленных фонетических упражнений, основанная на ситуативном обучении произносительным умениям фоностилистического оформления речи, способствует повышению уровня культуры произношения и коммуникативной компетенции студентов.
Структура диссертации отражает логику научного исследования.
Настоящая работаг состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений. Общий объем диссертации,составляет 210* страниц. (155 страниц) основного текста), в том числе: 22 таблицы,, 2 диаграммы, список литературы из 188 наименований, 4 приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Совершенствование навыков русского произношения иностранных военнослужащих в вузе0 год, кандидат педагогических наук Малахова, Марина Георгиевна
Методика обучения английскому произношению студентов - носителей китайского языка: фоносемантический подход2011 год, кандидат педагогических наук Тимофеева, Елена Константиновна
Формирование русской фонетической культуры иностранного специалиста в системе российского высшего профессионального образования2010 год, доктор педагогических наук Шустикова, Татьяна Викторовна
Методика формирования навыков произношения у студентов на основе мультимедийных программ: английский язык, направление подготовки "Лингвистика"2013 год, кандидат педагогических наук Прибыткова, Анна Алексеевна
Формирование фонетических и фонационных навыков иноязычной устной речевой деятельности у студентов неязыкового вуза: На основе английских песенных материалов2005 год, кандидат педагогических наук Аристова, Елена Алексеевна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Мирзоева, Елена Юрьевна
Выводы к главе 2:
Изучение основных вопросов разработки методики коммуникативного обучения английским звукам студентов первого курса языкового вуза позволило нам сделать следующие выводы:
1) Рассмотренные способы реализации принципа коммуникативности дают основание утверждать о возможности и необходимости придания коммуникативной направленности занятиям в ходе вводно-коррективного фонетического курса.
2) Возможности реализации принципа коммуникативности в ходе вводно-коррективного фонетического курса сводятся к следующим моментам:
- При рассмотрении особенностей артикуляции звуков необходимо использовать явления звукоподражания и звукосимволизма. Это способствует повышению мотивации через создание ярких и образных ассоциаций и представлений, возникающих с особенностями произношения изучаемого звука, а также расширяет спектр социокультурных знаний у овладевающих английским произношением.
- Корреляция грамматического и фонетического аспектов языка при разработке заданий вводно-коррективного курса способна выступить, на наш взгляд, действенным средством повышения коммуникативной ценности собственно фонетических упражнений. Организация отработки отдельных фонетических фактов может, в таком случае, происходить путем привлечения грамматических явлений,- имеющих определенное функциональное значение и обеспечивающих искомую ситуативность при работе над фонетическим аспектом языка.
- При выполнении ситуативно обусловленных тренировочных фонетических упражнений должно осуществляться ознакомление студентов со смыслоразличительными параметрами фонетических явлений, а также изучение фонологических оппозиций и отработка их смыслоразличительных функций.
- Наличие речевых задач в центре каждого тренировочного упражнения, соответствующих интересам и потребностям студентов, не только приближает процесс обучения к реальным условиям общения, но и стимулирует речемыслительную активность, повышает мотивацию, обеспечивая тем самым всестороннее развитие личности.
- Использование в качестве речевого материала фонокультурем различной тематики повышает информативную значимость фонетических упражнений и коммуникативную направленность процесса обучения.
3) Одной из особенностей коммуникативного подхода к организации структуры занятия и отбору его содержания является обращение к смыслоразличительному аспекту деятельности на каждом этапе занятия, построенного на основе различных речевых ситуаций. Это выражается в ориентации в процессе совершенствования произносительных навыков и умений на смысл высказывания с последующим обращением к особенностям его фонетического оформления в различных ситуациях общения, коррелирующих с тематикой практики устной и письменной речи и имеющих высокую социокультурную информативность.
4) Отдельные концептуальные положения приобретают большую значимость для основного курса обучения, что объясняет выделение нами четырех требований к фонетическим упражнениям с коммуникативной направленностью - требований функциональности, интерактивности, социокультурной информативности и ситуативности.
5) В качестве важнейшего требования к фонетическим упражнениям мы рассматриваем требование ситуативности. Это объясняется тем, что ситуативная обусловленность фонетических упражнений позволяет подчинить процесс обучения практической фонетике английского языка закономерностям реального общения, которое по своей сути всегда ситуативно и, в немалой степени, зависит от контекста деятельности.
6) Ситуативно обусловленная система фонетических упражнений позволяет в ходе совершенствования произношения звуков максимально приблизить учебный процесс к реальным условиям общения. Опора на изучение ситуативных характеристик речи при обучении английскому произношению предоставляет возможность студентам оценить и проанализировать экстралингвистические факторы, влияющие на выбор фонетических средств. Это способствует формированию у студента готовности к свободному общению, развивает умения и навыки, необходимые для формирования коммуникативной компетенции личности.
7) Проведенное опытное обучение позволяет сделать вывод о том, что наиболее высокие результаты были показаны студентами в области фонетической четкости и фонологической правильности речи. Это доказывает эффективность применения описанных коммуникативных приемов работы и системы упражнений при совершенствования произносительной стороны английской речи студентов первого курса языкового вуза.
Заключение
В ходе теоретического и прикладного исследования проблемы организации коммуникативного обучения произносительной стороне английской речи студентов первого курса языкового вуза мы сформулировали следующие выводы и заключения:
1) В процессе анализа концептуальных основ коммуникативного обучения иноязычному произношению мы выделили пять основных положений коммуникативного обучения — положение о функциональности, положение о симультанном обучении единицам сегментного и супрасегментного уровней, положение о ситуативности и фоностилистическом варьировании речи, положение о социокультурной направленности и личностно-ориентированном характере обучения.
2) В. качестве важнейшего положения мы рассматриваем положение о ситуативности. Это объясняется тем, что при ситуативном обучении соблюдается основное условие реального общения, что позволяет совершенствовать общий уровень коммуникативной компетенции студента при работе над фонетическим аспектом языка.
3) Специально проведенное исследование частотности английских гласных звуков позволяет сделать вывод о том, что на начальном этапе обучения практической фонетике в вузе целесообразно вводить гласные звуки в очередности, соответствующей их использованию в речи. Это будет способствовать более быстрому закреплению звуков, реально используемых в речи на данном этапе обучения.
4) В результате проведенного анализа зависимости частотности английских гласных звуков от речевой ситуации и предмета обсуждения, мы отобрали наиболее частотные гласные звуки для актуальной на первом курсе языкового вуза проблематики. При организации структуры занятий и отборе содержания курса гласные звуки,' имеющие наиболее высокий показатель частотности для определенного предмета обсуждения, могут быть поставлены в центр упражнений, направленных на совершенствование произносительной стороны речи.
5) При определении содержания обучения практической фонетике на первом курсе языкового вуза нами был проведен отбор фонокультурем, представляющих культурологически значимый речевой материал для фонетических упражнений. Это позволит обеспечить социокультурную направленность обучения, а также способствует повышению мотивации при работе над произносительной стороной английской речи.
6) Рассмотренные способы реализации принципа коммуникативности дают основание утверждать о возможности и необходимости придания коммуникативной направленности занятиям в ходе вводно-коррективного фонетического курса.
7) Основными возможностями реализации принципа коммуникативности в ходе вводно-коррективного фонетического курса является > использование явлений звукоподражания и символизма при объяснении особенностей артикуляции звуков, корреляция грамматического и фонетического аспектов языка при отборе речевых' контекстов, изучение фонологических оппозиций и отработка их смыслоразличительных функций, наличие речевых задач в центре каждого тренировочного. упражнения и использование фонокультурем как социокультурного информативного речевого материала.
8) На основе концептуальных положений коммуникативного обучения иноязычному произношению нами была предложена система ситуативно обусловленных фонетических упражнений для основного курса практической фонетики английского языка первого года обучения. Данная система фонетических упражнений позволяет в ходе совершенствования произношения звуков максимально приблизить учебный процесс к реальной коммуникации и способствует формированию у студента готовности к свободному общению, развивает умения и навыки, необходимые для формирования коммуникативной компетенции личности.
9) Проведенное опытное обучение позволяет сделать вывод о том, что наиболее высокие результаты были показаны студентами в области фонетической четкости и фонологической правильности речи. Это доказывает эффективность применения описанных коммуникативных приемов работы и системы упражнений при совершенствования произносительной стороны английской речи студентов первого курса языкового вуза.
Перспективы дальнейших исследований в данной области состоят, как мы полагаем, в изучении вопросов обучения фонетическому оформлению различных типов дискурса, что позволит выйти на новый уровень разработки коммуникативной технологии обучения иноязычному произношению.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Мирзоева, Елена Юрьевна, 2009 год
1. Агафонова, JI. И. Обучение устной немецкой речи на коммуникативно-когнитивной основе на начальном этапе средней общеобразовательной школы (5-6 кл.) Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02. / Агафонова Лидия Ивановна. Спб., 1993. - 15 с.
2. Алхазишвили, А. А. Основы овладения устной иностранной речью Текст.: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. 2103 "Иностр. яз." / А. А. Алхазишвили. -М.: Просвещение, 1988. 128 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 126. - 27000 экз. - ISBN 5-09-000225-8.
3. Анохин, П.К. Биология и нейрофизиология условного рефлекса Текст. / П. К. Анохин. М.: Медицина, 1968. - 547 е.: ил.; 27 см. - Библиогр.: с. 538547. - 5000 экз.
4. Аракин, В.Д. Практический курс английского языка. 2 курс Текст.: учеб. для студ. высш. учеб. заведений / В. Д. Аракин, Л. И. Селянина, А. В.
5. Артемов, В.А. Психология обучения иностранным языкам Текст. / В. А. Артемов. М.: Просвещение, 1969. - 279 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 254-259. -17000 экз.
6. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Микроформа. / Н. Д. Арутюнова.- М.: РГБ, 2004. 1 рулон; 35 мм. - Оригинал: - М.: Язык Русской культуры, 1999. - 895 е.; 24 см. - Библиогр. в конце частей. - ISBN 5-78590027-0.
7. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. — Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2005. - 576 е.; 22 см. -Библиогр.: с. 20. - ISBN 5-484-00082-3.
8. Беляев, Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам Текст.: пособие для преподавателей и студентов / Б. В. Беляев. — Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Просвещение, 1965. - 227 с. ил.; 22 см.- Библиогр.: с. 213-224,- 8000 экз.
9. Богомазова, Т. С. Немецкое произношение — легко и доступно. Deutsche Aussprache, leicht gemacht Текст. / Т. С. Богомазова,- Изд. 2-е., испр М.: Лист Нью, 2004. - 160 е.; 21 см. - ISBN 5-7871-0196-0.
10. Бондарко, JI. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи Текст. / JI. В. Бондарко. JI: ЛГУ, 1981. - 199 с. ил.; 21 см.-Библиогр.: с. 192-198.- 5000 экз.
11. Бородулина, М.К. Основы преподавания иностранного языка в языковом вузе Текст. / М. К. Бородулина, Н. М. Минина.- М.: Высшая школа, 1968. -118 с.; 22 см.-11600 экз.
12. Бужинский, В. В. Функциональный подход к обучению английскому произношению Текст.: методическое пособие / В. В. Бужинский, С. В. Павлова, Р. А. Старикова. М.: Дрофа, 2004. - 154, [6] е.; 20 см. -(Библиотека учителя). - 2000 экз. - ISBN 5-7107-8931-3.
13. Бузаров, В. В. Что такое такое аппроксимация в лингвистике? Текст. / В. В. Бузаров, Э.Г. Лынова //Иностр. языки в школе. — 1991. № 2. - с. 100-102. -ISSN 0130-6073.
14. Васильев, В.А. Обучение английскому произношению в средней школе Текст.: пособие для учителей / В. А. Васильев. М.: Просвещение, 1979. -144 с. ил.; 20 см.t
15. Ваулина, Ю. Е. Английский язык для студентов факультета дошкольного воспитания Текст.: Начальный курс: учеб. для студ. высш. учеб. заведений / Ю. Е. Ваулина, Е. Л. Фрейдина. М.: ВЛАДОС, 2005. - 235 е.; 21 см.-10000 экз.-ISBN 5-691-00541-3.
16. Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход Текст. / А. А. Вербицкий. М.: Высшая школа, 1991. - 204, [3] е.: ил.; 21 см. - Библиогр.: с. 206. - 12000 экз. - ISBN 5-06-002079-7.
17. Веренинова, Ж. Б. Фонетическая база английского языка Текст.: учебное пособие / Ж. Б. Веренинова. М.: МГЛУ, 1996. - 171 е.; 20 см. - Библиогр.: с. 168-171.- 1000 экз.
18. Воробьев, Г. А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (Поиск эффективных путей) Текст. / Г. А. Воробьев // Иностр. языки в школе. 2003. - №2. - с. 30-35,- ISSN 01306073.
19. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам Текст.: пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. 2-е изд., перераб. и доп. -М., АРКТИ, 2003. - 192 е.; 22 см. - Библиогр.: с. 182-189. - 5000 экз. - ISBN 5-89415-290-9.
20. Гальскова, Н. Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам Текст. / Н. Д. Гальскова // Иностр. языки в школе.-2004.-№1. -с. 3-8. ISSN 0130-6073.
21. Головин, Б. Н. Язык и статистика Текст. / Б.Н. Головин. М.: Просвещение, 1971. - 191 е.; 20 см. - Библиогр.: с. 181-186.
22. Давыдов, М. В. Интонация коммуникативных типов предложений в английском языке Текст.: учебник / М. В. Давыдов, Е. Н. Малюга. М.: Дело и Сервис, 2002. - 224 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 169. - 5000 экз.- ISBN 58018-0157-Х.
23. Елизарова, Г. В. Культура и обучение иностранным языкам Текст. / Г. В. Елизарова. Спб.: Каро, 2005. - 352 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 317-341. -2000 экз.-ISBN 5-89815-597-Х. ■
24. Елухина, Н. В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования межкультурной компетенции Текст. / Н. В. Елухина // Иностр. Языки в школе. 2002. -№3. - с. 9-13. - Библиогр.: с. 13.-ISSN 0130-6073.
25. Жинкин, Н. И. Механизмы речи Текст. / Н. И. Жинкин. М.: Изд-во АПН, 1958. - 370 е.: ил.; 22 см.
26. Журавлев, В.К. Диахроническая фонология Текст. / отв. ред. В. А. Виноградов; АН СССР; Институт языкознания. М.: Наука, 1986.- 231,1. с; 22 см. - Библиогр.: с. 216-224. -1550 экз.
27. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке Текст.: пособие для уч-й ср. шк. / И. А. Зимняя.- М.: Просвещение, 1978. 159 е., граф.; 21 см.- 22000 экз.
28. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе Текст. / И. А. Зимняя . М.: Просвещение, 1991.-219, [2] е.; 22 см. - (Б-ка учит. ин. яз.)-Библиогр.: с. 208-220. - ISBN 5-09-001716-6.
29. Знаменская, Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса Текст.: учеб. пособие / Т. А. Знаменская. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 208 е.; 22 см. - Библиогр.: с. 201-206. - 960 экз. - ISBN 5-354-00231-1.
30. Золхоев, В.И. Функционирование системы фонем английского языка Текст. / В. И. Золхоев; М-во общ. и проф. образ-я Рос. Федерациц, Бурят, гос. ун-т. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 1999. - 67 с. табл.; 21 см. — Библиогр.: с. 65. - ISBN 5-85213-237-3.
31. Иванюк, О. Г. Методика оценки фонетической стороны устного учебного дискурса первокурсников: английский язык, яз. вуз Текст.: дис. канд. пед. наук: 13.00.02. / Иванюк Ольга Геннадьевна. Сургут, 2005. - 229 с. -Библиогр.: с. 177-199.
32. Китайгородская, Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам Текст.: монография / Г. А. Китайгородская. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1986. - 176 е.; 18 см. - Библиогр.: с. 168-175. - 30800 экз.
33. Колесникова, И. JI. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранного языка Текст. / И. Л. Колесникова, О.
34. А. Долгина. Спб.: Русско-Балтийский информационный центр "БЛИЦ", 2001. - 224 е.; 24 см. - Библиогр.: с. 206-217. - 3000 экз. - ISBN 5-86789143-7.
35. Колыхалова, О. А.Учитесь говорить по-английски Текст.: фонетический практикум / О. А. Колыхалова, К. С. Махмурян. М.: ВЛАДОС, 2003. - 232 с.;.21 см. - Библиогр.: с. 229.- 7000 экз. - ISBN 5-691-00183-3.
36. Колкер, Я. М. Практическая методика обучения иностранному языку Текст.: учебное пособие / Я. М. Колкер, Е. С. Устинова, Т. М. Еналиева.-М: Академия, 2001. 264 е.; 22' см. - Библиогр.: с. 255-257. - 30000 экз. -ISBN 5-7695-0672-5.
37. Коммуникативная фонетика английского* языка: для студ. стар, курсов Текст. / Т. В. Медведева, Т. С. Скопинцева, И. Ю. Степкина. М.: Мое. гос. лингв, ун-т, 2005. - 183, 1. с. табл.; 21 см. - Библиогр. в конце кн.
38. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе Текст.: пособие для уч-ля / под ред. Е. И. Пассова, В. Б. Царьковой.- М.: Просвещение , 1993. 125, 2. е.; 22 см. - 26000 экз. - ISBN 5-09004785-5.
39. Конышева, А. В. Игровой метод в обучении иностранному языку Текст. / А. В. Конышева. Спб: КАРО, 2005. - 179, [2] с. ил., табл.; 21 см. - (Пед. взгляд.) - (Учителю ин. яз.) - Библиогр. в конце кн. - ISBN 978-5-99250059-2.
40. Копылова, В.В. Настольная книга учителя иностранного языка Текст.:1справ, метод, пособие / В. В. Копылова М.: Астрель, 2004. - 446 е.; 22 см.- 7000 экз. ISBN 5-271-07584-2.
41. Коростелев, B.C. Коммуникативность и псевдокоммуникативность т, Текст. / В. С. Коростелев // Иностр.языки в школе. -1991. №5. — с. 17-21.1.SN 0130-6073.
42. Корчажкина, О. М. Фонетико-орфографический справочник английского языка Текст. / О. М. Корчажкина, Р. М. Тихонова. М.: ФОРУМ, 2004.i *256 е.; 24 см. (Профессиональное образование) - Библиогр.: с. 7. - 5000 экз.-ISBN 5-8199-0132-0.
43. Кочалова, Е. А. Роль фонетических средств в формировании культуры устной речи Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: / Кочалова Е. А. -М., 2005.- 16 с.
44. Крейдлин, Г. Е. Математика помогает лингвистике Текст.: книга для учащихся / Г. Е. Крейдлин, А. Д. Шмелев. — М: Просвещение, 1994. 176 е.: ил.; 20 см/ - (Мир знаний) - ISBN 5 09-004370-1.
45. Крупко, А. Г. Формирование коммуникативной компетенции с использованием разговорных формул на уроках французского языка Текст. / А. Г. Крупко //Иностр. Языки в школе. 1992. - № 2. - с.55-58. - Библиогр.: с. 58 - ISSN 0130-6073.
46. Кубланова, М. М. Языковая интерференция на уровне интонации (на мат. Англ. яз) Текст.: дис. канд. филол. наук: 10.02.04. / Кубланова Мария Михайловна. М., 2003. - 171 с. - Библиогр.: с. 146-165.
47. Кулешев, В.В. Сопоставление артикуляционных баз английского и русского языков и фонетическая интерференция Текст.: пособие дляпреподавателей филол. фак. ун-тов / В. В. Кулешев, А. Б. Мишин. М.: Изд-во МГУ, 1987. - 116, 2. е.; 22 см. - 1000 экз.
48. Леонтьев, А.А. Коммуникативность: Пришло или прошло ее время? Текст. / А. А. Леонтьев // Иностр. Языки в школе. 1991. -№5. - с. 22-23. -ISSN 0130-6073.
49. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд., доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. -707, [2] с. ил.; 27 см. - Библиогр. в конце ст. - ISBN 5-85270-239-0.
50. Литкенс, К. Я. Современные тенденции французского произношения Текст.: учеб. пособие к спецкурсу / К. Я. Литкенс; отв. ред. Г. Г. Соколова; Москов. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина М.:МГПИ, 1985. - 93 с. граф.; 20 см. -Библиогр.: с. 91-93. - 1000 экз.
51. Литкенс, К. Я. Французский язык для начинающих. Le francais elementaire. Текст. / К. Я. Литкенс, М. Л. Крупенникова. М.: Культура и традиции, 1992. - 288 е.; 23 см. - 10000 экз. - ISBN 5-86444-024-8.
52. Литкенс, К. Я. Французский с удовольствием: практическая фонетика, гласные Текст. / К. Я. Литкенс. М.: Чистые пруды, 2005. - 32 е.; 21 см. -(Библиотечка "Первого сентября". Серия "Французский язык". Вып. 4.) — ISBN 5-9667-0081-8.
53. Литкенс, К.Я. Французский с удовольствием: практическая фонетика, согласные Текст. / К. Я. Литкенс. М.: Чистые пруды, 2006. - 32 е.; 21см.- (Библиотечка "Первого сентября". Серия "Французский язык". Вып. 1 (7).) ISBN 5-9667-0147-4.
54. Литкенс, К. Я. Тренировочные тесты по французскому языку для поступающих в вузы Текст. / К. Я. Литкенс . М: Чистые пруды, 2007. - 32 е.; 21 см. - (Библиотечка "Первого сентября". Серия "Французский язык". Вып. 3 (15).)- ISBN 978-5-9667-0320-2.
55. Лукина, Н. Д. Практический курс фонетики английского языка Текст.: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Н. Д. Лукина. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Астрель, 2003. - 272 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 265-267. - 5000 экз. -ISBN 5-271-06005-5.
56. Маслова, В. А. Лингвокультурология Текст.: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. 2-е изд., стереотип. - М.: Академия,'2004. - 208 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 194-203. - 5100 экз. - ISBN 5-7695-2071-Х.
57. Меркулова, Е. М. Английский язык для студентов университетов. Введение в курс фонетики Текст. / Е. М. Меркулова. Спб.: Союз, 2005. -224 е.; 26 см. - (Изучаем иностранные языки)- Библиогр.: с. 223.- 3000 экз. -ISBN 5-94033-188-2. , •
58. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст.: учебник / Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов и др. М.: Высшая школа, 1982. - 373 е.; 23 см. - Библиогр.: с. 371-372. - 40000 экз.
59. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения иностранным языкам Текст. / Р. К. Миньяр-Белоручев. М.: Стелла, 1996. - 144 е.; 20 см. - 3000 экз. - ISBN 5-86881015-5.
60. Миролюбов, А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам Текст.: учебник / А. А. Миролюбов. М.:Ступени, 2002. - 448 е.; 22 см. - Библиогр.: с. 434-441. - 5000 экз. - ISBN 5-94713005-Х.
61. Мишина, М.А. Коммуникативно-ориентированные фонетические упражнения на французском языке на начальном этапе обучения Текст. / М. А. Мишина // Иностр. Языки в школе. 1994. - № 2. - с.33-36. -ISSN 0130-6073.
62. Новикова, Н. С: Коммуникативная норма и лингвистические проблемы межкультурной коммуникации / /Филологические науки. 2006. - № 2. - с. 40-45.- Библиогр.: с.100. - ISSN 0130-0730.
63. Носенко, Э.Л. Пути реализации коммуникативного подхода к развитию умений и навыков иноязычной речи Текст. / Э. Л. Носенко // Иностр. Языки в школе. 1990. - № 2. - с.43-45.- ISSN 0130-6073.
64. О.бучение иностранному языку как специальности (для ин-тов и фак. ин. яз.) Текст.: учеб. пособие / М. К. Бородулина, А. Л. Карлин, А. С. Лурье и др. 2-е изд. испр. - М.: Высшая школа, 1982. - 255 е.; 22 см. - Библиогр.: с. 248-250. -8000 экз.
65. Общая методика обучения иностранным языкам Текст.: хрестоматия / сост. А. А. Леонтьев. М.: Русский язык, 1991. - (Методика и психология обучения иностранным языкам) - 360 е.; 23 см. - Библиогр.: с. 349-351.
66. Общеевропейские компетенции владенияг иностранным языком: изучение, обучение, оценка Текст. / под. общ. ред. К. Mi Ирисхановой.- М.: МГЛУ, 2003.-256 с.
67. Одинцова, И. В. Звуки. Ритмика. Интонация Текст.: учебное пособие / И. В^Одинцова. 2-е изд., испр. -М'.: Флинта: Наука, 2006. - 336, 1. с. ил.; 24 см. - (Рус. яз. как иностр.) - ISBN 5-89349-383-4.
68. Павлова, С.В. Обучение иноязычному произношению* на коммуникативной основе Текст. / С. В. Павлова // Иностр. Языки в школе. 1990. - №1. - с. 29-32. - Библиогр.: с. 32.- ISSN 0130-6073.
69. Павлова, С.В. Формирование произносительных основ иноязычной речевой деятельности. Стратегия и методология Текст. / С. В. Павлова;
70. Курский гос. пед. ун-т . Курск: Курск, гос. пед. ун-т, 2002. - 180 е.; 20 см. -Библиогр.: с. 169-173.-ISBN5-88313-344-4.
71. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам Текст. / Е. И. Пассов. М.: Рус. яз., 1977. - 214 е.; 20 см. - Библиогр. в конце глав.
72. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст.: пособие для учителей иностр. яз. / Е. И. Пассов. М.: Просвещение, 1985. - 208 с. ил.; 22 см. - 39000 экз.
73. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст. / Е. И. Пассов. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. - 223 е.; 22 см. -(Библиотека учителя иностранных языков) - 148300 экз. - ISBN 5-09000707-1.
74. Пассов, Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования: Концепция развития индивидуальности в диалоге культур 10-11кл. Текст.: учебник / Е. И. Пассов. — М.: Просвещение, 2000. 172, 1. с. табл.; 22 см. - ISBN 5-09-009838-7.
75. Пассов, Е. И. Ситуация, тема социальный контакт Текст. / Е. И. Пассов // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. А. А.
76. Леонтьев. М.: Русский язык, 1991. - (Методика и психология обучения иностранным языкам) - с. 162-173; 22 см. - Библиогр.: с. 171-173.
77. Пассов, Е. И. Формирование произносительных навыков Текст.: учебное пособие / Е. И. Пассов. Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. - 40 е.; 18 см.
78. Пассов, Е.И. Обучение говорению на иностранном языке Текст. / Е. И. Пассов. Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. - 40 с. .; 18 см.
79. Пассов, Е.И. Обучение общению на иностранном языке Текст. / Е. И. Пассов. Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. - 40 е.; 18 см.
80. Пассов, Е.И. Упражнения как средства обучения. Часть I Текст.: учеб. пос. / под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. -40 е.; 18 см.
81. Пассов, Е.И. Упражнения как средства обучения. Часть II Текст.: учеб. пос. / под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. - 40 е.; 18 см.
82. Пассов, Е. И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур Текст.: Пособие для учителей учреждений, обеспечивающих получение общего среднего образования / Е. И. Пассов. -Мн: Лепсцс, 2003. 184 е.; 20 см.
83. Пассов, Е. И. Сорок лет спустя или сто или одна методическая идея Текст. / Е. И. Пассов. М.: Глосса-пресс, 2006. - 240 е.; 22 см. - 1000 экз. -ISBN 5-7651-0052-Х.
84. Петрова, С. В. Нескучная фонетика английского языка Текст. / С. В. Петрова, О. Н. Рудавин, А. Е. Бенина. М.: ACT; Харьков: Торсинг, 2005. -250, [6] е.: ил.; 20 см. - 5000 экз. - ISBN 5-17-031001-3.
85. Портнова, Н. И. Фоностилистика французского языка Текст.: учеб. пособие для ин-тов и фак. ин. яз. / Н. И. Портнова.- М.: Высшая школа, 1986. 143 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 141-143.
86. Проблемы отбора учебного материала Текст.: сборник статей / под ред. М. Н. Вятютнева. М.: Изд-во Мое. ун-та, 1971. - 140 с. со схем.; 22 см. -Библиогр. в конце статей. - 2500 экз.
87. Рамсина, Т. А. Коммуникативные упражнения Текст.: учеб. пособие для студ-в ин-в / Т. А. Рамсина, М. А. Полидва. 3-е изд., доп. - М.: Рус. яз., 1989. - 179, 1. с. ил.; 22 см. - 12300 экз. - ISBN 5-200-00433-0.
88. Реформатский, А.А. Введение в языковедение Текст.: учебник для студ. ' фил. спец. высш. пед. учеб. зав. / А. А. Реформатский. изд-е 5-е, испр.
89. М.: Аспект-пресс, 2007. 536 с. портр.; 22 см. - (Классический учебник) -Библиогр. в конце глав. - ISBN 978-5-7567-0377-1.
90. Рогова, Г.В. Методика обучения английскому языку (на англ яз.) Текст.: учеб. пособие для пед. ин-тов и фак. иностр. яз. / Г. В. Рогова. JI.: Просвещение, 1975. - 312 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 306-309.- 70000 экз.
91. Рогова, Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе Текст.: пособие для учителя / Г. В. Рогова, И. Н. Верещагина. -М.: Просвещение, 1988. 224 е.; 20 см. - 120000 экз.
92. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст.: пособие для учителя / Д. Э.Розенталь, М. А. Теленкова. 3-е изд., испр. идоп. -М.: Просвещение, 1985. 399 е.; 22 см. - 180000 экз.
93. Рубинская, Б. И. Коммуникативный подход при отборе и организации материала в учебниках английского языка для 4-5 классов Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02. / Рубинская Бронислава Ильинична. М., 1998. - 16 с.
94. Сафонова, В. В. Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков Текст. / В. В. Сафонова. М.: Астрель, 2007. - 236 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 235. - 3000 экз.- ISBN 5-271-14675-8.
95. Серова, Т.С. Некоторые аспекты реализации коммуникативного подхода . в современных технологиях обучения иностранным языкам в вузе Текст. /
96. Синица, Ю. А. Межкультурная коммуникативная компетенция: требования к уровню владения и некоторые пути ее формирования Текст. / Ю. А. Синица // Иностр. языки в школе. 2002. -№6. - с. 8-14. - ISSN 0130-6073.
97. Скалкин, B.JI. Коммуникативные упражнения на английском языке Текст.: пособие для уч-ля / В. JI. Скалкин. М.: Просвещение, 1983. - 128 с. ил.; 21 см. - Библиогр.: с. 127.
98. Скалкин, B.JI. Структура устноязычной коммуникации и вопросы * обучения устной речи на иностранном языке Текст. / В. JI. Скалкин //
99. Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. А. А. Леонтьев. М.: Русский язык, 1991. - (Методика и психология обучения иностранным языкам) - с. 173-180.; 22 см. - Библиогр.: с. 180.
100. Скопинцева, Т. С. Совершенствуем английское произношение Текст.: учебное пособие для студентов старших курсов вузов. Часть 1 / Т. С. Скопинцева М.: МГЛУ., 2003. - 54 е.; 18 см. - Библиогр.: с. 53-54. - 300 экз.
101. Соклакова, О. В. Обучение интонации- устного неподготовленного монологического высказывания студентов языкового вуза. (англ. яз.) Текст.: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02. / Соклакова Ольга Владимировна. -М., 2001.-146 с. Библиогр.: с.115-130.
102. Соколова, М.А. Практическая фонетика английского языка Текст.: учеб. для фак. англ. яз. пед. ин-тов / М. А. Соколова, К. П. Гинтовт, Л. А. Кантер и др. М.: ВЛАДОС, 1997. - 384 е.; 22 см. - 2000 экз. - ISBN 5-87065-1050.
103. Стрелкова, М. А. Социокультурный компонент упражнений. Средний и продвинутый этапы обучения Текст.: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02. / Стрелкова Марина Александровна. М., 2006.- 212 с. - Библиогр.: с. 188202.
104. Твердохлебова, И. П. Методика обучения инициативной речи учащихся старших классов на занятиях по страноведению: (на мат. Англ. Яз.)
105. Текст.: автореф. дис. . канд. пед. наук: 13.00.02. / Твердохлебова Ирина Петровна. М., 1992. - 16 с.
106. Трубецкой, Н. С. Основы фонологии Текст. / Н. С. Трубецкой; перевод с нем. А. А. Холодовича, ред. С. Д. Канцнельсона, послесл. А. А. Реформатского. 2-е изд. - М.: Аспект-пресс, 2000. - 351, 1. е.; 21 см. -(Классический учебник) - ISBN 5-7567-0250-4.
107. Ростов н/Д: Феникс, 2004. 416 с. - Библиогр.: с. 379-386.; 21 см. - 5000 экз. - ISBN 5-222-05090-4.
108. Хроленко, А.Т. Основы лингвокультурологии Текст.: учебное пособие для филологов и культурологов / под ред. В.Д. Бондалетова. М.:Флинта: Наука, 2004.- 181 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 171-180. - ISBN 5-89349-681-7.
109. Штундер Я. Ч. Пути предупреждения ошибок учащихся в английском произношениии Текст. / Я. Ч. Штундер. — Минск: Народная асвита, 1981. 103 с. ил.; 20 см.-Библиогр.: с. 102,- 11000 экз.
110. Шутова, М. Н. Лингвометодические основы обучения фонетике русского языка иностранных студентов-филологов на завершающем этапе Текст.: дис. . док. пед. наук: 13.00.02 / Шутова Марина Николаевна М., 2006. — 291 с.-Библиогр.: с. 250-283.
111. Щепилова, А.В. Коммуникативно-когнитивный подход к обучению французскому языку как второму иностранному: Теор. основы Текст. / А. В. Щепилова. М.: Просвещение, 2003. - 486 с. ил.; 21 см. - Библиогр.: с. 455-483. - ISBN 5-7936-0077-9.
112. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л. В. Щерба. изд-е 3-е, стер. - М.: URSS: КомКнига, 2007. - 427, 1. е.; 21 см. -Библиогр. в прим. - Список трудов авт.: с. 413-418.
113. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика Текст.: учебное пособие для преподавателей и студентов / А. Н. Щукин. М.: Филоматис, 2004. - 416 е.; 21 см. - Библиогр.: с. 342-353.- 3000 экз. -ISBN 5-204-00341-Х.
114. Щукин, А. Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000единиц Текст. / А. Н. Щукин. М.: ACT, 2006. - 746, 1. с. портр., табл.; 22 см. - Библиогр.: с. 633-712. - ISBN 5-17-039816-6.
115. Яковлева, Л. Н. Межкультурная коммуникация как основа обучения второму иностранному языку Текст. / Л. Н. Яковлева // Иностр. языки в школе. 2001. - №6. - с. 4-7. - ISSN 0130-6073.
116. Alptekin, С. Towards intercultural communicative competence in ELT Text. / C. Alptekin // ELT Journal. January 2002. -Volume 56/1- p.57-63. -Bibilogr.: p. 63 -64. - ISSN 0951-0893.
117. Baker, A. Ship or sheep? Text.: An Intermediate pronunciation course / A.
118. Baker. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. - 224 p. - ISBN 9780-521-60671-4.
119. Baker, A. Tree or three? Text.: An elementary pronunciation course / A. Baker. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. - 129 p. - ISBN 978-0521-68526-9.
120. Brazil, D. The communicative value of intonation in English Text. / D. Brazil. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - 188 p. -Bibliogr.: p. 184-188.-ISBN 0521-58457-4.
121. Brazil, D. Pronunciation for Advanced Learners of English Text.: Student's book / David Brazil. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. — 151 p. — ISBN 0 521 38798 1.
122. Brumfit, C. Teaching English as a foreign language Text. / C. Brumfit, G.
123. Broughton, R. Flavell, P. Hill, A. Pincas. New York: Routledge, 1980. - 235 p.
124. Brumfit, C. Communicative methodology in language teaching: the roles of fluency and accuracy Text. / C. Brumfit. Cambridge: Cambridge University Press, 1984.- 166 p.-Bibliogr.: p. 147-162. - ISBN 0 521-26 423-5.
125. Byram, M. Routledge Encyclopedia of language teaching and learning Text. / M. Byram. Routledge: Routledge Press, 2001. - 542 p.
126. Collie, J. What's it like? Life and Culture in Britain today Text.: Student's book / J. Collie, A. Martin. Cambridge: Cambridge University press, 2000. -96 p.-ISBN 0 521 58662 3.
127. Cross, D. A practical handbook of language teaching Text. / D. Cross, ed. by С. V. James. London: Prentice Hall International Limited, 1992. - 296 p. -ISBN 0-13-380957-9.
128. Cunningham, S. Headway pronunciation course Text. / S. Cunningham, B. Bowler. Oxford: Oxford University Press, 1999. - 160 p. - ISBN 0 19 433971 8.
129. Davidson, J . Issues in English Language Teaching Text. / J. Davidson, J. Moss. Routledge: Routledge Press, 2000. - 211 p.
130. Gebhard, J. Teaching English as a foreign or second language Text.: A teacher self-development and methodology guide. / J. Gebhard. Michigan: The University of Michigan Press, 1996. - 280 p. - Bibliogr.: p. 263-276. - ISBN 0472-08231-0.
131. Goodwright, C. In the English-speaking world Text.: Student's book / C. Goodwright, J. Olearski. London: Chancerel International Publishers Ltd, 1998. - 128 p. - ISBN 1 899888 26 8.
132. Grenfell, M. Modern Languages and learning strategies in theory and practice Text. / M. Grenfell, V. Harris. London: Routledge Press, 1999. - 340 P
133. Hancock, M. Pronunciation games Text.: Resource book / M. Hancock. -Cambridge: Cambridge University Press, 2006.- 108 p. ISBN 978-0-52146735-3.
134. Harmer, J. The practice of English Language Teaching Text. / J. Harmer. -Edinburgh: Longman, 2003. 371 p. - Bibliography: p. 359-364.- ISBN 0 582 40385 5.
135. Kelly, G. How to teach pronunciation* Text. / G. Kelly, series editor J. Harmer. London: Longman, 2003. - 154 p. - ISBN 0582 429757.
136. Kenworthy, J. Teaching English pronunciation Text. / J: Kenworthy- New York : Longman, 2001. 164 p: -Bibliogr.: p: 162. - ISBN 0-582-74621-3.
137. Keys, K. Ten questions on the phonology of English as an. international language- Text., / K. Keys, R. Walker // ELT Journal. July 2002. - Volume 56/3. - p. 298-302. - Bibliogr.: p.302*. - ISSN 0951-0893.
138. Lambert, G. Reverse-engineering communication tasks. Text. / C. Lambert // ELT Journal. January 2004. - Volume 58/1. - p. 18-24. - Bibliogr.: p.24. -ISSN 0951-0893.
139. Larsen-Freeman, D. Techniques and-,principles in language teaching'Text. / D. Larsen-Freeman, ed: by R. Campbell; W. Rutherford. Oxford: Oxford University Press, 1986. - 142 p. - ISBN 0-19-434133-X.
140. Littlewood, W. Communicative language teaching Text.,/ W. Littlewood; ed. by H. Altman, P! Strevens. Cambridge: Cambridge University Press, 1981. -108 p. -Bibliogr.: p: 10Г-106. - ISBN 0-521-28154-7.
141. Longman, dictionary of English Language and Culture Text. Edinburgh: Longman, 2005. - 1620 p.- ISBN 0 582 85313 3.
142. Morley, J. Rapid review of vowel and prosodic contexts Text. / J. Morley. -Michigan: The University of Michigan Press, 1992. 68 p. - ISBN 0-47208127-6.
143. Naylor, H. Cambridge First Certificate Handbook Text.: Student's book / Helen Naylor, Stuart Hagger. Cambridge, Cambridge University press, 1999. -240 p.-ISBN 0 521 62919 5.
144. Pronunciation pedagogy and theory: new views, new directions Text. / ed. by J. Morley. Bloomington: Pantagraph Printing, 1994. - 119 p. - ISBN 0939791-55-2.
145. Riggenbach, H. Discourse analysis in the language classroom. The spoken language Text. / H. Riggenbach. Washington: University of Washington Press, 1999. - 222 p. - ISBN 0-472-08541-7.
146. Rumaiah, L. S. Communicative Language Teaching Text.: a bibliographical survey of resources / L. S. Rumaiah. — Cambridge: Cambridge University Press, 1985. -432 p.
147. Savignon, S. Communicative competence: theory and classroom practice: texts and contexts in second language learning Text. / S. Savignon. Illinois: University of Illinois Press, 1983. - 322 p. - ISBN 0-201-06503-7.
148. Teaching English as a second or foreign language Text. / ed. by M. Celce-Murcia. 2nd edition. - Los Angeles: University of California Press, 1991. - 567p. ISBN 0-8384-2860-6.
149. Teaching Modern Languages Text.: volume of articles / ed. A. Swarbrick. -New York: Routledge, 1994. 112 p.
150. The power of context in language teaching and learning Text. / ed. by J. Frodesen, C. Holten. Boston: Thomson Heinle, 2005. - 274 p. - ISBN 1-41300131-9.
151. Vauglian-Rees, M. Test your pronunciation Text. / Michael Vaughan-Rees.-Edinburgh: Longman, 2004. 90 p. - ISBN 0 582 46904 X.
152. Villiers, S. Sharing our understandings of the Communicative method Text. / S. Villiers // Иностр. языки в школе. 2000. - № 3. - p.21-23.- Bibliogr.: p.23. -ISSN 0130-6073.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.