Развитие иноязычной социокультурной компетенции у студентов языковых вузов на основе аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности: английский язык как второй иностранный тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Макковеева, Юлия Александровна

  • Макковеева, Юлия Александровна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2007, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 234
Макковеева, Юлия Александровна. Развитие иноязычной социокультурной компетенции у студентов языковых вузов на основе аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности: английский язык как второй иностранный: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Санкт-Петербург. 2007. 234 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Макковеева, Юлия Александровна

Введение 5

Глава I. Теоретические предпосылки развития иноязычнойциокультурной компетенции уудентов языковых вузов на основе аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности уудентов языковых вузов, изучающих английский язык как второй иностранный (IV курс).

§ 1. Понятие культуры. Культура и язык. Диалог культур 14

1.1. Различные подходы кизучению языка и культуры 20

1.2. Структура идержание иноязычнойциокультурной компетенции 28

§ 2. Роль и место аутентичной аудитивной и аудиовизуальной наглядности в процессе развития иноязычной социокультурной компетенции

2.1. Аудирование как вид речевой деятельности 34

2.2 Виды аудитивной и аудиовизуальной наглядности 40

2.3. Понятие «аутентичные материалы» 44

2.4. Классификация аудио и видеоматериалов и их дидактические возможности 50-

§3. Роль музыки вановлении личности и развитии культуры за рубежом 61

3.1. Роль музыки в воспитании личности и развитии культуры в

России 63

3.2. Основные стили и направления в музыке XX в. за рубежом и в России 66

3.3 Потенциал музыки в обучении иностранным языкам 69-72 3.4. Психолого-возрастные и педагогические предпосылки обращения к музыкальным произведениям. 72

§ 4. Специфика условий обучения ИЯ

4.1. Место ИЯ2 в современном образовательном процессе

4.2. Субъективные и объективные факторы возникновения интерференции

4.3. Факторы, влияющие на успешное овладение ИЯ2 4.4 Принципы обучения ИЯ

Выводы по I главе с. 100с. 78с. 81с. 89с. 85

Глава II. Методика развития социокультурной компетенции у студентов языковых вузов, изучающих английский язык в качестве второго иностранного на основе аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности.

§1. Содержание обучения, направленного на развитие иноязычнойциокультурной компетенции 102

1.2. Критерии отбора аутентичного аудитивного и аудиовизуального музыкального материала с целью развития социокультурной компетенции

1.3. Организация содержания обучения с целью развития социокультурной компетенции у студентов изучающих английский как второй иностранный.

§2. Разработка комплекса упражнений направленного на развитие

2.1 Описание хода эксперимента и анализ результатов экспериментального с. 105с. 113социокультурной компетенции при обучении ИЯ с. 117обучения

Выводы по II главе Заключение с. 148с. 146с. 131

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Развитие иноязычной социокультурной компетенции у студентов языковых вузов на основе аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности: английский язык как второй иностранный»

Актуальность исследования. Государственно-политические и социально-экономические преобразования конца 80-х - начала 90-х годов оказали существенное влияние на российское образование, позволив реализовать академическую автономию высших учебных заведений, обеспечить многообразие образовательных учреждений и вариативность образовательных программ, развитие многонациош,,;ы! й российской школы и негосударственного сектора образования. Однако произошедший в 90-х годах общесистемный социально-экономический кризис существенно замедлил позитивные изменения, в связи, с чем потребовалась модернизация образования, цель которой состоит в создании механизма устойчивого развития системы образования. Отечественная система образования является важным фактором сохранения места России в ряду ведущих стран мира, ее международного престижа как страны, обладающей высоким уровнем культуры, науки, образования.

Особое значение имеет развитие плодотворное» сотрудничества и сохранение общего образовательного пространства со странами Содружества Независимых Государств и странами ЕС (www. philippov. ru/ news) (концепция модернизации российского образования до 20 Юг)

Кроме того, в 2003 году Россия стала полноправным участником Болонского процесса, что означает её интеграцию в мировую систему высшего образования. На фоне развития международного сотрудничества происходит стойкое увеличение интереса не только к изучению иностранного языка, но и к культуре народов других стран, в связи с чем к профессиональной подготовке квалифицированных уч отелей иностранного языка и особенно к её культурному компоненту предъявляются высокие требования.

Первую попытку обоснования обучения иностранному языку (ИЯ) в контексте диалога культур предприняли Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров

Верещагин и Костомаров 1991), что положило начало целому ряду исследований в этой области (В.П. Фурманова, В.В.Сафонова, Г.Д.Томахин, Г.В.Елизарова, П.В.Сысоев, Л.П.Тарнаева и др.\

Конечная цель обучения ИЯ в вузе заложена в понятие «развитие иноязычной коммуникативной компетенции», т.е. развитие личности, способной на общение с представителями других культур. Данная цель подразумевает развитие языковой, речевой, компенсаторной и социокультурной компетенций(закон Рос. Федерации об образовании.).

Поскольку вопросы развития социокультурной компс тенции до сих пор не исследованы в полном объеме, нас в данном диссертационном исследовании интересует развитие социокультурной компетенции на основе аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности в процессе обучения второму иностранному языку (ИЯ2) в языковом вузе.

Несмотря на существование факторов, которые способствуют более успешному изучению ИЯ2 (в нашем случае близость изучаемых языков, «умение учиться», сформированность процессов мышления (Лапидус 1980)), изучение ИЯ2 предполагает большее ограничение во времени по сравнению с процессом обучения ИЯ1, большее внимание уделяется самостоятельной работе студентов и самоконтролю. В этой связи возникает необходимость в интенсификации процесса обучения ИЯ2 и в поиске новых методических приемов обучения ИЯ2. Одним из таких приемов и является обучение с помощью музыкальной наглядности.

Проблема использования музыки при обучении иностранным языкам не является принципиально новой для отечественной лингводидактики. Известна методика интенсивного обучения Г.А.Китайгородской; песенный курс В.Ф.Аитова Singlish для учащихся 5-6 классов; методика совершенствования устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной наглядности Г.Ф.Орловой; методика использования разножанровой молодежной музыки в обучении монологической речи учащихся-подростков И.А.Андреевой; музыка и преподавание языка В.В. Лижанской; совершенствование английской разговорной речи на основе аутентичных песенных произведений А.А.Иванова и т.д. Однако проблема использования музыкальной наглядности в обучении ИЯ2 осталась за рамками предпринятых исследований, что обусловило актуальность настоящего исследования.

Актуальность данного исследования определяется следующими факторами: изменением статуса ИЯ2 в обществе и в системе образования; постоянно возрастающими требованиями к социокультурной подготовке студентов, изучающих английский в качестве ИЯ2; - поиском новых методических приемоь р. авития иноязычной социокультурной компетенции у студентов, изучающих английский язык в качестве второго иностранного;

Объектом исследования является процесс развития социокультурной компетенции у студентов языковых факультетов, изучающих английский язык в качестве второго иностранного.

Предметом исследования является методика развития социокультурной компетенции на среднем этапе обучения с помощью аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности у студентов, изучающих английский язык в качестве второго иностранного.

Цель исследования - создание научно обоснованной и экспериментально проверенной методики развития иноязычной социокультурной компетенции на среднем этапе обучения с помощью аутентичного аудитивного и аудиовизуального музыкального материала у студентов, изучающих английский язык в качестве второго иностранного.

Исходя из поставленной цели, гипотеза исследования сводится к следующему: развитие иноязычной социокультурной компетенции у студентов, изучающих английский язык в качестве второго иностранного на среднем этапе будет более эффективным, если:

- оно будет осуществляться на основе использования аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности с социокультурной составляющей;

- социокультурные особенности англоязычного общества будут изучаться в процессе познания музыкального искусства страны изучаемого языка и его обсуждения на иностранном языке;

- обучение будет осуществляться согласно специально разработанного комплекса заданий и упражнений с опорой на аутентичные музыкальные произведения, направленных на развитие социокультурл ых знаний, навыков и умений.

В соответствии с выдвинутой гипотезой и целью исследования требуется решение следующих задач:

- рассмотреть взаимосвязи языка и культуры, и проанализировать различные подходы к соизучению языка и культуры.

- провести анализ структуры социокультурной компетенции и определить компоненты, релевантные для её развития при изучении ИЯ2;

- выявить роль и место аутентичных аудитивных и аудиовизуальных средств в развитии иноязычной социокультурной компетенции;

- рассмотреть и проанализировать роль музыки в становлении личности и развитии культуры за рубежом и в России и выявить психолого-педагогические особенности использования музыкальной наглядности в процессе развития иноязычной социокультурной компетенции

- определить специфику условий обучения ИЯ2 и проанализировать факторы, способствующие и препятствующие развитию иноязычной социокультурной компетенции на ИЯ2;

- разработать критерии отбора музыкального материала с целью развития СКК студентов, изучающих английский язык в качестве ИЯ2;

- определить и обосновать единицу обучения при развитии иноязычной социокультурной компетенции студентов языковых факультетов на среднем этапе обучения ИЯ2;

- разработать комплекс упражнений и заданий с целью развития иноязычной социокультурной компетенции;

- провести экспериментальную проверку эффективности разработанной методики.

Для решения вышеназванных задач использовались следующие методы исследования:

- изучение и анализ научной литературы в области лингводидактики, педагогики, психологии и коммуникативной лингвистики;

- анализ и обобщение опыта обучения второму иностранному языку на языковом факультете; организованное наблюдение за учебным процессом развития социокультурной компетенции при изучении второго иностранного языка у студентов, изучающих английский язык как второй иностранный; анкетирование и тестирование студентов, а также качественно-количественный анализ полученных данных;

- проведение экспериментального обучения с целью апробации выдвинутых методических положений ;

- математический анализ экспериментальных данных.

Теоретико-методологические основы исследования составили: Лингеодидактическая база - труды (Н.В.Баграмовой, И.Л.Бим, Г.В.Роговой, С.Ф.Шатилова, В.В Сафоновой, Барышникова Н.В, В.П Фурмановой, Ж.Л Витлина , Н.И Гез, Г.В Елизаровой, Е.М Верещагина., В.Г Костомарова, И.А.Андреевой, Н.Б.Гурвич, Е.И.Пассова, Н.Д Гальсковой. Г.А Китайгородской, Ю.Е Прохорова, Е.Н Солововой, JI.B Щербы, М Byram , С Morgan., R Gallacher, Т Murphy, и др.)

Лингводидактическая база в области исследования ИЯ2 — труды (.Баграмовой Н.В, Лапидус Б.А, Бим И.Л, Барышникова Н.В, Щепиловой Л.В., и др)

Психолингвистическая база - труды (Зимней И.А, Леонтьева А.А, Смирнова С.Д, Выготского Л.С и др.)

На защиту выносятся следующие положения: 1. Применение аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности способствует повышению эффективности процесса обучения второму иностранному языку студентов языковых факультетов

2. Оптимальная методика развития иноязычной социокультурной компетенции на ИЯ2 должна учитывать специфику условий обучения ИЯ2 и психолого-педагогические характеристики студентов.

3.Обучающая деятельность, направленная на развитие иноязычной социокультурной компетенции на среднем этапе у студентов языковых факультетов, изучающих английский в качестве второго иностранного должна осуществляться на основе следующих принципов: принцип интенсификации, принцип комплексного обучения всем видам коммуникативной деятельности, принцип социокультурной направленности учебного процесса, принцип рационального сочетания сознательного и бессознательного, принцип автономности обучения, принцип интерактивного обучения и принцип интеграции технических средств и приемов обучения. Построение процесса обучения согласно названным принципам, признано эффективным образом сказаться на результатах обучения.

4. Отбор учебного материала должен производиться на основе следующих критериев: критерий доступности, критерий учета интересов учащихся, критерий аутентичности, критерий социокультурной насыщенности, критерий репрезентативности родной культуры и культуры стран изучаемого языка, критерий органичности. Данные критерии наиболее полно отвечают требованиям развития иноязычной СКК на основе аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности.

Научная новизна исследования заключается в:

- теоретическом обосновании эффективности использования аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности с целью развития иноязычной социокультурной компетенции на среднем этапе у студентов языковых факультетов, изучающих английский язык в качеств второго иностранного;

- уточнении и расширении номенклатуры принципов обучения ИЯ2 в рамках социокультурного подхода;

- разработке критериев отбора аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности и определении методической целесообразности их использования;

- определении социокультурной ценности аутентичных музыкальных произведений;

- создании теоретически обоснованного и практически апробированного комплекса заданий и упражнений, направленного на развитие иноязычной социокультурной компетенции у студентов, изучающих английский язык в качестве второго иностранного.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в решение актуальной лингводидактической проблемы:

- в определении роли аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности с целью развития иноязычной СКК;

- в уточнении теоретических положений о структуре и содержании иноязычной социокультурной компетенции;

- в разработке нового способа презентации материала с целью развития иноязычной социокультурной компетенции;

- в разработке приемов и методов использования аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности с целью развития иноязычной социокультурной компетенции у студентов, изучающих английский язык в качестве второго иностранного.

Практическая ценность работы заключается

- в разработке и экспериментальной апробации методики развития иноязычной социокультурной компетенции на среднем этапе у студентов языковых факультетов, изучающих английский язык в качестве второго иностранного на основе аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности;

- в разработанном комплексе упражнений и заданий с целью развития

СКК.

Данный комплекс упражнений и заданий может быть использован на практических занятиях по иностранному языку на языковых факультетах вузов, а также в школах и гимназиях с углубленным изучением иностранных языков. Материалы диссертационного исследования могут найти применение в лекционном курсе, посвященном вопросам культуры Великобритании и США, а также в курсе лекций по методике преподавания иностранных языков.

Апробация работы. Разработанная в диссертации методика развития социокультурной компетенции проходила экспериментальную проверку у студентов IV курса немецко-английского отделения ПГУ в период с ноября 2004 по май 2005 года.

Результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры современных языков и аспирантских семинарах факультета иностранных языков ПГУ им. М.В.Ломоносова в 2003 году, на VI Российско-Американской научно-практической конференции в 2003 в РГПУ им. А.И.Герцена, на аспирантских и студенческих чтениях ПГУ в 2004 году, на международно-практической конференции " The Heritage Island in the Ocean

13 of Cultures " в ПГУ в 2005 году. Материалы исследования нашли отражение в 7 публикациях, в том числе в методических рекомендациях « In the World of English Songs» по работе с англоязычным аудио и аудиовизуальным музыкальным материалом для курса « Культура речевого общения».

Объём и структура диссертации. Содержание работы изложено на 166 страницах основного текста и включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, библиографию, включающую 173 наименований работ отечественных и зарубежных авторов и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Макковеева, Юлия Александровна

Выводы по II главе

1.В данном диссертационном исследовании т., 'еляются следующие компоненты содержания обучения ИЯ2: знания, отношения и умения; языковой материал; темы и ситуации; текстовой материал (включая аутентичный аудио и видео текстовой материал; элементы культуры страны изучаемого языка; культурные и языковые понятия, отсутствующие в родном языке и ИЯ1.

2. В качестве основного подхода к организации содержания обучения с целью формирования иноязычной СКК у студентов, изучающих английский язык в качестве ИЯ2 в работе избирается тематически-сетевой способ предъявления аутентичного музыкального матер чале. В центре изучения находится непосредственно аутентичное музыкальное произведение, а вокруг песни предлагается построить «сеть», выделяя объекты СКК.

3.Основными критериями отбора аудитиыой и аудиовизуальной музыкальной наглядности в обучении ИЯ2 являются: критерий аутентичности, критерий социокультурной насыщенности, критерий репрезентативности родной культуры и культуры стран изучаемого языка, критерий доступности, критерий органичности.

4. В данной главе рассмотрены преимущества использования музыкального материала, в качестве единицы обучения: в основе песни, как правило, лежит или поэтическое произведение или стихотворение; в песне присутствует ритм и рифма, что способствует более успешному запоминанию языковой формы и пониманию содержания этого речевого г/рои: ведения; аутентичная англоязычная песня в исполнении известных певцов групп вызывает у студентов эстетическое наслаждение; песня вносит значительный вклад в развитие СКК; работа над музыкальным произведением способствует более полному раскрытию резервных возможностей личности и творческих способностей каждого студента; благодаря музыке создается благоприятный психологический климат, позволяющий снизить психологическую нагрузку на студентов; песня повышает эмоциональный тонус занятия.

5. При разработке комплекса упражнений предлагается учитывать принципы обучения ИЯ2 и критерии отбора музыкального материала.

6. При работе с аудитивной л аудиовизуальной музыкальной наглядностью предлагается использовать три традиционных этапа (преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный), но начать необходимо с нулевого (подготовительного) этапа в силу описанных выше (II глава) причин.

7. В ходе эксперимента предлагаемая модель обучения проходила экспериментальную проверку в 2 группах IV курса немецко-английского отделения факультета иностранных языков -"ТУ в период с ноября 2004 по май 2005 учебного года. Проведенное среди студентов анкетирование выявляет тот факт, что 100% студентов отмечают песни в качестве источника социокультурной информации и хотели бы видеть песенный материал на уроках ИЯ2.

Предэкспериментальный срез выявляет значительные языковые ошибки в работах студентов, а также их невладение социокультурной информацией. Результаты постэкспериментальной проверки убедительно доказывают эффективность предложенной модели обучения: Кпси в экспериментальной группе увеличился на 32%, а Кяг на 29%. В контрольной группе соответственно на 11% и 17%.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Макковеева, Юлия Александровна, 2007 год

1. Закон Российской Федерации «Об образовании». - М . : Новаяшкола, 1992.-57 с.

2. Федеральный закон «О русском языке как государственном языкеРоссийской Федерации»: Проект //Мир русского слова. - 2001. - № 1. - 5-11.

3. Концепция модернизации Российского образован 1Я д; 2010 года //Приказ Министерства образования Российской Федерации от 11.02.02 г. №393 // Вестник образования России. - 2002. - № б. - 10 - 42.

4. Азимов ЭТ. Щукин А.Н. Словарь методических терминов ( Теория ипрактика преподавания языков). - С П б : Златоус, 1999.- 472с.

5. Антология исследований культуры. Том 1.- СПб.: 1997.- 726с.

6. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания/ под ред. И. Колесниковой, О.Долиной.- СПб.: 2001.-223с.

7. Андреева И.А. Методика использования разножанровой молодежноймузыки в обучении монологической речи учащихся - юдростков. Автореф. дис. . . .канд. пед. наук. -Пятигорск.: 2002.- 19с. Артемов

9. Асафьев Б.В. Избранные статьи о музыкальном просвещении иобразовании. -М.: 1973.- 144с.

10. Баграмова Н.В. Влияние психолингвистических процессов на речевоеповедение билингва. // Языковая система и социокультурный контекст: сборник статей. - СПб. : РГПУ им. А.И. Герцена, VJ91. с.54-63.

11. Баграмова Н.В. Лингвометодические основы обучения лексическойстороне речи на английском языке как втором иностранном в педагогическом вузе. - Дис . . . . д-ра пед.наук. - СПб., 1993. - 356 с.

12. Баграмова H .B . Лингво дидактические основы обучения второмуиностранному языку.-СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2005.- 221с.

13. Баранова М.В. Совершенствование грамматической стороныдиалогической речи студентов 5 курса факультета иностранных языков в процессе работы над видеофильмом. Дис. ... канд. пед. наук -СПб . : 2001.232с.

14. Барменкова О.И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи //ИЯШ. - 1999. - № 3 . - 28-32

15. Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку вшколе. - М . : Просвещение ,2003.- 158с.

16. Бегали Л.Н. (ред.) Активизация познавательной деятельности учащихсявечерних школ. - Л.: Академия пед.наук СССР, 1986. - 82 с.

17. Беляева Л.С. Русская народная музыкальная педагогика от язычества доконца X X столетия. -Мурманск, 2002.-90с.

18. Белянин В.П. Введение в психолингвистику.- М.: ЧеРо, 2000. - 128с

19. Беляев Б. В . Новое в психологии обучения иностранным языкам.//Психологические и психолингвистические проб,лемы владения и овладения языком.-М., 1969.- 143-145 с.

20. Белянко O.E. ,Трушина Л.Б. Русские с первого взгляда . - М. : Рус .яз,2000.- 79 с.

21. Белькова Е.В. Методика работы с видеофильмами на уроках иностранногоязыка // Материалы городского научно-методического семинара.Иркутск,2000.- с. 15-20

22. Бибин О.А.Введение лексики как первоначальный этап развития навыковсловоупотребления . - Дис. ... канд. пед. н а у к - Л . : 1973.-203с.

23. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемышкольного учебника. - М.: Рус. яз, 1977. - 298 с.

24. БИМ И. Л.Концепция обучения второму иностранному языку.-М.:Титул,2001.-45с.

25. Бодалев А. А. Вершина в развитии взр»^^лого века: характеристикии условия достижения. - М.: Флинта, Наука , 1998. - 165 с.

26. Болдырев H . H . Лингвистические основы коммуникативных методовобучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. - 1998. - № 3. - С . 12-15.

27. Бондаревская Е.В. Личностно- ориентированныйобразовательный процесс. -Р/н/Дону.: Изд-во РГПУ, 1995. - 215 с.

28. Бороноев А.О. , Смирнов П.И. Россия и русские : Характер народаи судьбы страны. - СПб.: Лениздат, 1992. - 144 с.

29. Вегвари В. Новые технологии в обучении русскому языку филологовВенгрии. Дис. ... канд. пед. наук-М. : 1998.-202с.

30. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвсстрановедческая теория слова.М.: Русский язык, 1980.-320с.

31. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М.: Русск.яз,1992.157с.

32. Витлин Ж.Л. Современные методы преподавания и изучения ИЯ., - СПб.:1997. Части 1,2.-132с., 76с.

33. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстамимолодежной прессы в старших классов шг:ол с уг. 'убленным изучением немецкого языка // Иностранные языки в школе. - 1999. - № 2.

34. Выготский Л.С. Мышление и речь. - М.: Лабиринт, 1996. 414 с.

35. Гальскова И.Д.Современная методика обучения иностранным языкам.Пособие для учителя. - М . : 2003.-165с.

36. Гальскова Н.Д.Современная методика обучения иностранным языкам.Пособие для учителя.- М.: аркти,2000.-165С.

38. Гез Н.И. О факторах, определяющих успешность аудированияиноязычной речи // Иностранные языки в школе. - 1977. - № 5 . - 32 - 42.

39. Гез Н.И., Ляховицкий М.В. Методика обучения иностраннымязыкам в средней школе. - М . : Высш. шк., 1982. - 294 с.

41. Гнилова Т.Н. Обучение иностранному языку дошкольников имладших школьников с опорой на популярную несен, ую мелодику. Автореф. дис. .. .канд. пед. наук - М.: 2001. -20с

42. Голубев A.n., Смирнова И.Б. Песня в курсе английского языка.М.: АКАДЕМА,2003.- 297с.

43. Дмитриева Ю.В. Проблема двуязычия и интерференции, http://nakhodka/wl/dvgu/ru/forum/section7/7-08/htm

44. Елизарова Г.В.Культура и обучение иностранным языкам.-СПб.: Союз,2001.-291С.

45. Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие развития способноеп устно общаться // Иностранные языки в школе. - 1996. - №4. - 25 - 29.

46. Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативноориентированной методики // Иностранные 9шш в итг^ле. - 1989. - №2. 2 8 - 3 6 .

47. Еремин Ю.В.Совершенствование устной монологической речи наоснове аудирования на 4 курсе языкового вуза. Дис. . . . канд. пед. наук - Л . : 1974.-230С.

48. Еремина Л.Я. Оптимизация обучения иноязычной устной речи наначальном этапе языкового вуза на основе компетентностного подхода. Автореф. дис. .. .канд. пед. наук - СПб.: 2005. -20с.

49. Есютина A . M . Пути развития словаря для аудирования.- М.: 1973

51. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению наиностранном языке. - М.: Просвеш;ение, 1985. - 158 с.

52. Иваницкий В.В. О сопоставительном методе обучения иностраннымязыкам // Современные методы преподавания и изучения ин.яз: сб. материалов международной научно-практической конференции. Часть 1. СПб.: Институт образования взрослыхД997.-с.45-47

53. Иванов А.А. Совершенствование английской р ijro; орной речи на основеаутентичных песенных произведений. Автореф. дис. . . .канд. пед. наук. СПб.: 2006.- 20с.

54. Иванова Н.С. Культуроведческий подход к обучению студентовязыкового вуза японскому языку как второму иностранному. Автореф. дис. . . .канд. пед. наук. -СПб . : 2007.- 26с.

55. Ильин М.С.Основы теории упражнений по иностранному языку.- М.:Педагогика, 1975.-152с.

56. Ильченко Е.Использование видеозаписи на уроках английского языка //English .-2003.-№9.-с.7-14

57. Караулов Ю.Н.Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.264с.

58. Карпиченкова Е.П. Роль музыки и песен в изучении английского языка //Иностранные языки в школе. - 1990. - №5. - 66 - 72.

59. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обученияин.яз.-М. :МГУ, 1986.-176с.

60. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам.Теория и практика. -М.: Русс.Яз., 1992.-254с.

61. Козлов Б.Н. Музыкальные стили и жанры X X века, http: musicboxVreal\new\ ru\ section 1

62. Колядко C .B . Оптимизация содержания (-бучения 1чтоязычному деловомуобщению студентов неязыкового вуза. Автореф. дис. . . .канд. не д. наук СПб.: 2004. -21с.

63. Кон И.С.Психология ранней юности. -М.: Просвещение, 1989.-256с.

64. Комарова Ю.А.Дифференцированный подход к процессу обученияустному монологическому высказыванию при помощи видеоматериалов студентов нач. этапа обучения языкового факультета. Дис. . . . канд. пед. наук -СПб. : 1994

65. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в среднейшколе: Пособие для учителя / Под ред. Е.И. naccor^-? к В.А. Царьковой. - М.: Просвещение, 1993. - 127 с.

66. Кочкина З.А. Аудирование: что это такое? // Иностранные языкив школе. - 1964. - №5 . - 14 - 18.

67. Краснова Г.А., Беляев М.И., Соловов A . B . Технологии созданияэлектронных обучающих средств.- М.: МГИУ, 2001.- 224 с.

68. Кристалл Д. Английский язык как глобальный. М.- ...2001

69. Кричевская К..С. Прагматические материалы, знакомящие учеников скультурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе . -1996. - № 1.

70. Лапидус Б.А. Обучение ИЯ2 как специальности.- М.: 1980.-175с.

71. Лапидус Б.А.Проблемы содержания обучения иностранному языку вязыковом вузе. - М.: Высшая школа, 1986.-144с.

72. Леви В.Вопросы психологии музыки //Советская музыка .- 1966.-№ 8

73. Лейфа И.И. Социокультурный аспект в развитиипрофессиональнойкомпетенции будущих учителей. Автореф. дяс. . . .канд. пед. наук- М.: 1995.21с.

74. Леонтьев A . A . Основы психолингвистики. -М.: Смысл, СПб.: Лань, 2003.-287с.

76. Матонис В.Музыкально-эстетическое воспитание лкчности.- Л.: Музыка,1988.-86C.

77. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник /Сост. Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А.Миролюбов и др.- М.: Высш. Школа, 1982.-379 с.

78. Мельникова Д.С. Развитиеиноязычной социокультурной компетенциистудентов художественно-графического факультета педагогического университета. Автореф. дис. . . .канд. пед. наук. -СПб. : 2006.- 22с.

79. Мильруд Р.П. Обучение школьников реч.»вому взаимодействию на урокеиностранного языка // ИЯШ. - 1991. - №6. - 3 - S.

81. Миловидова Н.С. Развитиедуховных свойств личности студентов вусловиях изучения курса истории зарубежной музыки //http: articles/new/ English/mnb

82. Мисири Г.С. Использование наглядности на начальном этапеобучения. - М.: Русский язык, 1981. - 144 с.

83. Настольная книга преподавателя иностранного языка : справочноепособие // Маслыко Е.А., Бабинская П.К. и др.-Мн.: Высш.школа,1999. -522с.

84. Национально-культурная специфика речевого поведения / Подред.В.Г. Костомарова. - М.: Наука, 1977. - 352 с.

85. Некипелова Г.О. Лингвокраеведение в преподгват и русского языка какиностранного - Автореф. дис. . . .канд. пед, наук. - СПб.: 2002.-20с

86. Никитенко З.Н.Аутентичные песни как один из элементов национальнокультурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе // ИЯШ. - 1996. - №4. - 14-17

87. Носонович Е.В., Мильруд Г.П. Критерии содержатешьной аутентичностиучебного текста // Иностранные языки в школе . - 1999. - № 2. с.6-12

88. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении ИЯ // ИЯШ,2000, № 1.-С.11-15

89. Образовательный стандарт основного общо, о образования поиностранному языку // Еп§И811.-2002.-№3?.- с.4-21

90. Овсянникова Г.А. Роль внутренней и внешней наглядности в обученииговорению на иностранном языке (Начал, этап обучения в вузе). Дис. . . . канд. пед. наук - М . : 1998.-190с.

91. Орлова Н.Ф. Совершенствование устной речи студентов страших курсовс использованием музыкальной наглядности. Дис. . . . канд. пед. наук -СПб . : 1991.-217С.

92. Панасюк А.Ю.Принципы построения и использования мультимедийногооборудования в преподавании иностранных языков. С'б. материалов X X I X мужвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов.- СПб.: СПбГУ, 2000.-C.4-5

93. Пассов Е.И.Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.- М . : Просвещение, 1991. -222с.

94. Пороговый Уровень. Русский язык / Под.ред.О.Д.Митровановой.Повседневное общение.- Совет Европы Пресс, 1996.- 264с.

95. Пруссаков H . H . Трудности при обучению аудированию иноязычногозвучащего текста // Иностранные языки в школе . -1994. - № 6.

96. Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение . Страноведение.Теория и практика обучения русскому языку как иностранному. - М . : 1998. 108с.

97. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевогообщения и их роль в преподавании русского языка как иностранного Автореф. дис. . . .канд. пед. н а у к - М . : 1996.-38с.

98. Рахманов И.В. Характеристика сопоставительного метода//Основныенаправления в методике преподавания иностранные АЗ, ÍKOB В Х 1 Х - Х Х В В . . П О Д ред. Рахманова.-М.:Педагогика,1972.-с.280-301

99. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обученияиностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с.

100. Россия и Запад: диалог культур. Отв. ред. A . B . Павловская - М.: Центрпо изучению взаимодействия культур, 1996. - 699 с.

101. Руднева A . B . Русское народное творчество // Очерки по историифольклора.-М.: 1990.-224с.

103. Садохин А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации .- М.:2004.-270С.

104. Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам: системаупражнений и система занятий.-М.: Высшая школа, 1966.-252с.

105. Ю.Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контекстедиалога культур и цивилизаций. - Воронеж: -истоки, 1096. - 237 с. т . С а ф о н о в а В.В. (ред.) Культуроведческие аспекты языкового образования. -М.: Еврошкола, 1998. - 165 с.

106. Серова Д. Использование аудиови:.уальн; :х редств в учебной ивнеучебной работе в школе. Сб. материалов X X I X мужвузовской научнометодической конференции преподавагелей и аспирантов.- СПб.: СПбГУ, 2000.-С.29-37

107. Сибирякова В.Ф. Умственная активность школьников и обучаемостьиностранному языку: Автореф. дис. ...канд. наук.-М., 1978.-20 с.

108. Смирнов И.Б.Развитиеоснов культурно-страноведческой компетенцииучащихся старших классов средней школы при чтении современной художественной литературы на немецком языке. Дис. ... канд. пед. наук СПб.: 1999.- 214с.

109. Смирнов Д. Педагогика и психология высшего образования. - М.,1995.-196С

110. Соловова Е.Н.Методика обучения иностранным языкам: Базовый курслекций. Пособие для студентов пед. вузов и учителей-М.: Просвещение,2002.-239с.

111. Стернин И.А. Коммуникативное поведение как предмет изученияи обучения. // Русистика и современность: лингвокультурология и современность. Материалы I V международной научно-практической конференции. - СПб, Сударыня, 2002. - 298- 302.

112. Суздалева Е.С. Развитиеумений аудирования лекций медико-биологического профиля при обучении студентов-иностранцев на среднем этапе: Дне. ... канд. пед. наук. - М., 1998. - 297 с.

113. Сухова H . A . Развитиекультурно-страноведческой компетенции наоснове аутентичных материалов. Дне. .., канд. пед. наук - СПб.: 2001.-163с

114. Сысоев П.В. Социокультурный подход к обучению иностраннымязыкам . -М. : 1991.-с. 121

115. Сысоев П.В .Культурное самоопределение личности в контексте диалогакультур.- Тамбов.: 2001.-е. 144

116. Соловова Е.И.Активные методы в обучении ин.языкам. Использованиевидео на уроках ин.яз. / / E L T News and Views.-2003.-March.-Issue 1.-C.2-11

117. Тарнаева Л.П. Обучение студентов 5го курса пед.ь' за письменной речи вконтексте диалога культур. Дис. ... канд. пед. н а у к - С П б . : 2000.-163с.

118. Тер-Минасова Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М . : Слово,2000. - 262с.

119. Томахин Г.Д. Человек и культура. - М . : Наука, 1990. -238с.

120. Томахин Т.Д. Лингвострановедение: что это такое? // И Я Ш . - 1996. - №6.- 22 - 27.

121. Трофимова Т.Н. О пользе пения на уроке // Русский язык за рубежом.2001. -№1

122. Фурманова В.П. Межкультурная комм>никад .я i- лингвострановедениев теории и практике обучения иностранным языкам. -Саранск: изд-во Мордовского ун-та, 1993. -124с.

123. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи(подготовка переводчика).- М.:Высшая школа, 1989.-23 8с.

124. Харченкова Л.И. Диалог культур в обучении русскому языку какиностранному . -СПб . : Сударыня, 1994. - 142с.

125. Чернецкая И.В. Профессионально направленное обучение грамматикеанглийского языка студентов старших курсов филологических факультетов педагогических вузов. Дис. . . . канд. пед. наук - СПб.: 2001.-214с

126. Шабалина Л.Н. Специфика развития коммуникативнойкомпетенции в сфере профессионального общения зарубежных аспирантов - нефилологов (химиков): Автореф. дис. . . .канд. пед. наук.-М., 1993.23 с.

127. ЗЗ.ШамшинЛ.Б.Аудиовизуальная культура.http://www.psylib.uknveb.net/books/levit01/txt007.htm

128. Шарапкина Г.П.Совершенствование аудитивных умений студентовстаршего этапа обучения в яз.вузе. Дис. . . . канд. пед. наук - Л.: 1984.-20с.

129. Шатилов Ф. Некоторые вопросы обучения ИЯ2 как специальности //Теория и методика преподавания ин.яз. в качестве второго иностранного.Л.:ЛГПИЛ980.-с.З-10

130. Шатилов Ф. Некоторые принципы со'-тани.ч системы упражнений дляобучения ин.яз. // Система упражнений при обучении ин.яз. в школе и вузе.Л.:1978.- сЗ-9

131. Ш,епилова Л.В. Теория и методика обучения французскому языку какИЯ2.-М.: 2005.-245С.

132. Щ,ерба Л.В. Язык. Система и речевая деятельность. - Л.: Наука,1974.-428 с.

133. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методовисследования. -Воронеж: ВУ, 1976. -155с.

134. Щукин А.Н. Основы методики использотс^ния оуд!.-визуальныхсредств обучения на занятиях по русскому языку как иностранному в вузе: Автореф. дис. . . . доктора пед. наук. - М., 1978. - 38 с.

135. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного.- М.: Высшая школа, 2003. -334с.

136. Abbs Brain and Freebaim Ingrid. Blueprint. Intermediate.Teacher's book.Longman, 1089.-128pp.

137. Agar M . Language Shock: Understanding the Culture of Conversation.-NewYork: Wil l iam Morrow and Company, Inc., 1994. - 184pp.

138. Bray Eric.Using Journals with Independent Readers,-pp.6-l 1; EnglishTeaching Forum,Vol.40,№3.-RPC Manila,2002.-56 pp.

139. Byram M . Cultural Studies in Foreign ^.anguage Education. MultilingualMatters L T D , 1989.-165 pp.

140. Byram M . Morgan C. Teaching and Learning Language and Culture.Multilingual Matters L T D . : 1994.-219 pp.

141. Cunningham Sarah, Moor Peter. Cutting Edge. Intermediate. Teacher'sResourse Book.-Longman.:2001.-176 pp.

142. Damen L . Culture learning: the fifth dimension in the language classroom.Reading, M A : Addison-Wesley Publishing Company.: 1987. - 406p.

143. Fahlenbrach K . Feeling Sounds. Emotional Aspects of Music Videos.- IGELConference Pecs,Germany,2002.- 10 pp.

144. Gallacher L . Video and Young Learners.- British Counsil.: 2001.- 8 pp.

146. Hollins E.R. Culture in School Learning: Revealing the Deep Meaning.- NewJersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.: 1996.-176 pp.

147. Ideas for Using Songs in the English Language Classroom // EnglishTeaching forum.- 1996, January.

148. Janson H . W . History of Art.Vol.1.-Harry N.Abr-iins, Inc., New York,1986.384 pp.

149. Kramsch C. J. Context and culture in language teaching. - Hong Kong:Oxford University Press, 1996. - 295 p.

150. Lewis R. D . When cultures collide: managing successfully across cultures.Nicholas Brealey Publishing, London, 1997. - 332 p.

151. Marco Maria Joze Luzon. Internet Content-Based Activities for English forSpecific Риф08е8, - pp.20-25; English Teaching Forum, V o l 40,№3.-RPC Manila,July 2002.- 56 pp.

152. Mark Huy Le The role of music in learning (vmw.aare.edu.au-)

153. McDowal l David A n Illustrated History of Britain.-Longman,2002.- 188 pp.

154. Murphy Tim Music and Song .- Oxford University Press, 1993.- 150 pp.

155. Sargsjane NelHja Five -Component Theo-y of Cnm^"^iunicative Competence,-pp. 10-17. - Материалы X X X I Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 18. Методика преподавания иностранных языков.- СПб., 2002.-72с.

156. Sally Stockbridge. Music video: questions of performance, pleasure andaddress // The Australian Journal of Media & Culture . vol . 1 no 2 . -Australia, 1987.

157. Seelye H . Ned Teaching culture: strategies for intercultural communication.National textbook company, Illinois U S A , 1993. - 336 p.

158. Taylor L i z . International Express.Inten.iediatr Те,; ;her's Book.- OxfordUniversity Press, 1997.-175 pp.

159. Tylor E .B . Primitive Culture. 4* edition \ Ed.J.Murray, 1993.-207 pp.

160. Watkins Morris G.; Watkins Lois I.; The A l l Nations English Dictionary. A l lNations Literature, P.O. Box 26300, Colorado Springs, C O 80936, 1992.

161. Van Ek J.A. Objectives for foreign language learning and teaching. Project№12. Learning and teaching modem languages for communication, Vol.LScopes.Council of Europe.Council for Cultural Cooperation.-Strasburg, 1986,Vol.2, 1987.p 65

162. Wierzbicka A . Semantics, culture and cognition. - N . w York, Oxford:kford University Press, 1992. -487pp.

163. Williams R. Culture. -London: Fontana, 1981. -248pp.

165. Heusinkveld Paula R/ Pathways to Culture: readings on teaching culture inthe foreign language classZ-IntercuItural Press, Inc., U S A , 1997.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.