Развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук Юсупова, Ляля Гайнулловна

  • Юсупова, Ляля Гайнулловна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2008, Челябинск
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 177
Юсупова, Ляля Гайнулловна. Развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Челябинск. 2008. 177 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Юсупова, Ляля Гайнулловна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. РАЗВИТИЕ ГОТОВНОСТИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ВУЗА К

МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ КАК ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

1.1. Анализ состояния проблемы развития готовности к межкуль -турной коммуникации в педагогической теории" и практике.

1.2. Моделирование развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации.

1.3. Комплекс педагогических условийразвития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ ГОТОВНОСТИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ

СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ВУЗА К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

2.1. Организация опытно-экспериментальной работы (цели и задачи, техника диагностики результатов педагогического эксперимента).

2.2. Методика развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации в процессе изучения иностранного языка.

2.3. Анализ и оценка результатов опытно-экспериментальной работы по развитию готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации.

Выводы по второй главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации»

Актуальность исследования. Современные тенденции общественно-политических и экономических перемен в мире привели к резкому увеличению интереса к культуре других народов, иностранным языкам, что сопровождается изучением и сопоставлением обычаев, традиций и нравов разных национальных культур. Восприятие культурного многообразия и культурных различий характеризуется наличием равноправного диалога, основной задачей которого является обеспечение гуманных взаимоотношений представителей различных национальных культур, принятие принципов терпимости и культурного плюрализма.

Современная система иноязычного образования, как отмечают в своих исследованиях И.А.Зимняя, Э. Холл, В.Н.Баркин, О.М.Родионова, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева, Н.В. Галискова должна строиться на основе диалога культур, расширять у студентов представление о других народах, формировать толерантность и готовность к , продуктивному межнациональному и межкультурному взаимодействию.

В «Концепции модернизации российского образования» отмечено, что содержание образования должно содействовать взаимопониманию и сотрудничеству между людьми и народами, вне зависимости от их расовой, этнической, культурной и религиозной принадлежности, способствовать формированию общечеловеческих качеств личности будущего специалиста на основе усвоения универсальных ценностей мировой культуры.

Данные задачи влекут за собой ряд изменений и дополнений к существующим требованиям относительно уровня профессиональной подготовки специалистов, в том числе и в системе иноязычной подготовки. Приоритетными становятся установление взаимопонимания между народами, обеспечение доступа к многообразию мировой культуры. То есть происходит актуализация процесса межкультурной коммуникации. Помимо > овладения иноязычными знаниями технологического характера студенты должны целенаправленно развивать собственную способность к терпимому и уважительному восприятию других культур, стремление содействовать решению вопросов национального и межнационального характера. В этой связи актуализируется проблема развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации.

Степень научной разработанности проблемы исследования. Изучение и анализ философской, психологической и педагогической литературы позволили нам придти к выводу, что вопросу развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации уделяется недостаточно внимания в связи малой изученностью этого феномена. Современные реалии указывают на то, что назрела необходимость исследования межкультурной коммуникации как со стороны педагогики, психологии, лингвистики, так и со стороны смежных с ними наук. В своем исследовании мы опирались на работы по теории и -методики профессионального образования (А.Н. Сергеев, Н.Д. Никандров, Е.В. Романов, С.Я. Батышев, А .Я. Найн, О.В. Лешер, Т.Е. Климова); теории коммуникации (Э. Холл, И.И. Халеева, С.Г. Тер-Минасова, Т.Г. Грушевицкая, А.П. Садохин, Г. Ховстед). Приоритетными направлениями для нашего исследования являются теории и концепции, в которых исследуются такие феномены как «культура», «коммуникация», «язык», «толерантность», «межкультурная коммуникация» (B.C. Библер, М.С. Каган, С.Г. Тер-Минасова, О.В. Лешер, Т.Е. Климова, А.В. Мудрик, В.Г. Костомаров, Н.В. Барышников, С.К. Бондарева, С.К. Милославская, Ю. Рот).

Актуальность исследуемой нами проблемы повышения эффективности процесса развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации обусловливается необходимостью разрешения ряда противоречий между:

- реальным уровнем межкультурной коммуникации современных специалистов и общественной потребностью в формировании нового поколения высококвалифицированных специалистов, призванных решать практические вопросы взаимоотношения с представителями различных национальных культур на основе принципов взаимоуважения; и толерантности;

- потребностью вузов в теоретическом обосновании и научно-методическом обеспечении процесса подготовки студентов неязыковых специальностей вуза к осуществлению межкультурной коммуникации и недостаточной теоретической разработанностью содержания и структуры данного процесса, а так же методики ее эффективного развития в процессе иноязычной подготовки.

Актуальность рассматриваемой проблемы, ее недостаточная теоретическая и практическая разработанность послужили основанием для определения темы нашего исследования «Развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации».

Цель исследования - теоретически, обосновать и экспериментально апробировать модель развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации. /

Объект исследования — процесс иноязычной подготовки; студентов неязыковых специальностей вуза.

Предмет исследования — развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации в процессе иноязычной подготовки.

Для достижения цели нами была сформулирована следующая гипотеза - развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации в процессе их иноязычной подготовки будет осуществляться более эффективно; если разработана модель развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации и реализован следующий комплекс педагогических условий:

- актуализация межкультурного потенциала студентов;

- использование метода проектов с целью развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза поли культурной среде;

- внедрение в- содержание основной, программы дисциплины «Иностранный язык» дополнительной образовательно-профессиональной программы, базовым элементом которой является спецкурс «Особенности делового общения в сфере межкультурной коммуникации».

Предмет исследования и выдвинутая< гипотеза позволили определить следующие задачи исследования:

- проанализировать состояние проблемы, развития готовности к межкультурной коммуникации в педагогической теории и практике;

- уточнить сущность, содержание и структуру готовности к межкультурной коммуникации;

- разработать и теоретически обосновать блоки модели развития готовности студентов, неязыковых специальностей* вуза к межкультурной коммуникации;

- выявить, теоретически обосновать и апробировать комплекс педагогических условий эффективного развития готовности- студентов: неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации в процессе иноязычной подготовки;

- разработать методику развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации.

Методологическую основу исследования составили: теория межкультурной коммуникации, интерсоциального и иноязычного общения (В.Г. Костомаров, В.В. Верещагин, Е.И; Пассов, Q.B. Лешер, Н.В. Гальскова, B.C. Библер; М.С. Каган, Т.Н. Астафурова, Т.Е. Климова; Э.Б. Соловьева, О.В. Синяева, В.П. Фурманова, Е. Hall, М. Byram; М. Bennet); философские, психолого-педагогические, лингвистические концепции, обосновывающие понятия- «культура», «коммуникация», «язык», «толерантность», «межкультурная коммуникация», «развитие», «готовность» (Э.С. Маркарян, М.С. Каган, B.C. Библер, С.Г. Тер-Минасова, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Барышников, Н:3. Чавчадзе, К. Luger, L. Samovar, C.J1. Рубинштейн, Д.Н.Узнадзе); теория деления культур (G. Hofstede, Е. Hall); теория обучения языкам и культуре (М.М. Бахтин, B.C. Библер, М. Byram); теория ценностей как ключевого различия между культурами (F.Kluckhohn); концепции «языковой личности», «межкультурной личности» (В.В. Виноградов, Н.Д. Гальскова, И.И. Халеева, Е.П. Желтова, P. Adler); научные труды, доказывающие непрерывную связь языка с культурой, что обуславливает поведение носителей той или иной культуры (Е. Hall, В. Гумбольдт, В.Г. Костомаров, Е.М. Верещагин).

Концепция нашего исследования строилась с опорой • на ряд следующих в отечественной педагогике методологических подходов личностный, интегрированный, социокультурный, лингвопедагогический, этнопедагогический; функциональный, объяснительный, критический.

Экспериментальная база и этапы исследования. Экспериментальная работа проводилась на базе Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова, филиала Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова» в г. Белорецке и Сибайского института (филиал) Башкирского государственного университета. В педагогическом эксперименте приняли участие 505 студентов. Исследование по выбранной проблеме осуществлялось в три этапа с 2004 по 2008 гг. на каждом этапе решались определенные задачи и применялись соответствующие методы исследования.

На первом этапе (2004-2006 гг.) осуществлялось изучение, обобщение и систематизация информации по проблеме исследования в философской, лингвистической, психолого-педагогической научной литературе и педагогической практике, накапливался и анализировался личный опыт работы в данном направлении. Это позволило сформировать исходные позиции исследования, разработать понятийный аппарат, обосновать педагогические условия эффективного развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации и сформулировать рабочую гипотезу. На данном этапе использовались следующие основные методы исследования: теоретические (анализ, обобщение, систематизация); эмпирические (анкетирование, наблюдение, тестирование, беседы, изучение и обобщение педагогического опыта, констатирующий эксперимент).

На втором этапе (2006-2007 гг.) уточнялся комплекс педагогических условий эффективного развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, разрабатывалась методика их реализации, анализировался ход и результаты поисково-формирующего эксперимента, осуществлялось внедрение результатов исследования в образовательный процесс вышеназванных учебных заведений. Основные методы данного этапа: теоретические (обобщение, систематизация); эмпирические (наблюдение, тестирование, анализ продуктов деятельности, формирующий эксперимент).

На третьем этапе исследования (2007-2008 гг.) анализировались и ■ обобщались его итоги, определялась логика изложения материала, формировались теоретические и практические выводы, оформлялись полученные результаты. По результатам диссертационного исследования были внедрены методические рекомендации по развитию готовности будущих специалистов к межкультурной коммуникации.

Методы, используемые на данном этапе: теоретические (обобщение и систематизация материала), методы математической статистики, компьютерной обработки результатов эксперимента.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

1. Разработана модель развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, включающая в себя целевой, теоретико-методологический, организационный, содержательный, технологический и результативно-оценочный блоки.

2. Выявлен и экспериментально апробирован комплекс педагогических условий, обеспечивающий эффективное развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации.

3. Разработана методика развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации.

Теоретическая значимость исследования. Полученные результаты могут быть использованы при построении целостной теории поликультурного образования, где развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации в вузе выступает ведущим звеном их профессиональной подготовки. Выявленная структура развития готовности к межкультурной коммуникации представляет собой единство ряда следующих составляющих компонентов: эмоционального, когнитивного, мотивационно-ценностного и процессуально-деятельностного, что может служить теоретической базой для решения задач становления поликультурной личности в образовательном пространстве высшей школы.

Разработке методики развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации и решению задач по теме исследования нам позволили следующие принципы:

- принцип культуросообразности, требующий включать в содержание языкового образования не только научные знания, но и культурный социальный опыт, культурные достижения страны изучаемого языка;

- принцип «диалога культур» как способ одновременного обучения иностранному языку и иностранной культуре при сопоставлении с родным языком и культурой;

- принцип мультикультурности, требующий сохранения и умножения всего многообразия культурных ценностей, норм, образцов поведения и форм деятельности в образовательных системах;

- принцип гуманизации — предполагает уважение и принятие личности будущих специалистов, убеждение в их больших возможностях, создание условий для их творческого развития и саморазвития, свободу в выборе наиболее приемлемых методов воспитания;

- принцип дополнительности, - учитывает региональный? компонент, отражает взаимосвязь этносов; и» культур в условиях многоязычия и поликультурной среды России;:

- принцип культурного релятивизма — требует уважения и терпимости к нормам; ценностям и типам поведения чужих культур; предполагает практическое отношение культуре каждого народа,. формирует стремление понять культуру изнутри, ориентирует студентов на занятие нейтральной позиции при восприятии как своей так и чужой культуры

Практическая; значимость исследования состоит в том, что разработано научно-методическое обеспечение исследуемого нами процесса: рабочая программа спецкурса. «Особенности делового общения; в сфере межкультурной коммуникации»; методические рекомендации для преподавателей по развитию готовности будущих специалистов к межкультурной коммуникации, а также оценочно-критериальный инструментарий, позволяющий определить эффективность, развития готовности студентов неязыковых специальностей' вуза к: межкультурной коммуникации. Поскольку объектомшашего исследования является развитие готовности студентов; к межкультурной коммуникации, то в качестве критериев, наиболее четко характеризующих данную готовность и; уровень ее развития^ мы взяли, выделенные нами в первой главе компоненты готовности, т.е. эмоциональный, мотивационно-ценностный, когнитивный и процессуально-деятельностный* критерии. Выводы и.рекомендации-являются основой развития; готовности неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации. Материалы! исследования могут быть использованы для* совершенствования? действующих учебных программ, повышения квалификации преподавателей иностранного языка и написания пособий по проблеме межкультурной коммуникации.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Модель развития; готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурнойс коммуникации, структура которой взаимосвязывает целевой, теоретико-методологический, организационный, содержательный, технологический и результативно-оценочный блоки;

2. Комплекс педагогических условий эффективного развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, включающий в себя:

- актуализация межкультурного потенциала студентов;

- использование метода проектов с целью развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза поликультурной среде;

- внедрение в содержание основной программы дисциплины «Иностранный язык» дополнительной образовательной программы, базовым элементом которой является спецкурс «Особенности делового общения в сфере межкультурной коммуникации».

3. Методика развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, содержание которой отражает логику комплексной реализации педагогических условий.

Достоверность основных положений и выводов исследования обоснована значимой базой источников, включающей в себя психолого-педагогические, историко-философские, а также государственные документы; методологической основой параметров исследования; использованием комплекса методов исследования, адекватных его объекту, цели и задачам; преемственностью результатов на разных этапах исследования; сочетанием количественного и качественного анализа материалов исследования.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялась посредством публикаций в печати; отчетом на заседаниях кафедры педагогики и психологии Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова, кафедры иностранных языков Сибайского института (филиал) Башкирского государственного университета; участия в методологических семинарах аспирантов и соискателей Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова»; выступлений на научно-практических конференциях Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова; на международной научно-методической конференции «Инновационные процессы в системе университетского образования: социально-гуманитарный аспект» (г.Магнитогорск, 2007), на VI Международной научно-творческой конференции "Молодежь в науке и культуре XXI" (г. Челябинск, 2007), на XII Всероссийской научно-практической конференции «Инновационные процессы в высшей школе» (г. Краснодар, 2006), на II Всероссийской научно-практической конференции «Российское образование в XXI веке: проблемы и перспективы» (г. Пенза, 2006), на 6-й межрегиональной заочной научно-практической конференции (г. Магнитогорск, 2006), на X Всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (г. Пенза, 2007). Основные положения, выводы и рекомендации, имеющие теоретическую и практическую значимость, нашли отражение в 12 научных публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав (теоретической и экспериментальной), заключения; содержит список используемой литературы (213 источников, из них 15 - на иностранном языке), 7 рисунков и 21 таблицу.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Юсупова, Ляля Гайнулловна

Выводы по второй главе

Во второй главе диссертационного исследования нами описывалась логика и содержание (цель, этапы, задачи, критерии и показатели) педагогического эксперимента, техника диагностики его результатов, раскрывалась методика развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации в рамках разработанной модели, анализирровались и обобщались результаты экспериментального исследования.

Целью опытно-экспериментальной работы мы ставили проверку степени влияния каждого педагогического условия и их комплекса в целом на эффективность развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации в рамках разработанной модели. Сформулированная цель определила содержание основных задач, решаемых в ходе экспериментальной работы:

1) раскрыть организационно-технические моменты проведения педагогического эксперимента;

2) разработать программу диагностики результативности экспериментальной работы;

3) разработать методику развития готовности студентов неязыковых специальностей вузов к межкультурной коммуникации на основе выделенных педагогических условий;

4) экспериментально проверить влияние выделенных педагогических условий на эффективность развития готовности студентов неязыковых специальностей вузов к межкультурной коммуникации в рамках разработанной модели;

5) разработать методические рекомендации для студентов по развитию готовности студентов неязыковых специальностей вузов к межкультурной коммуникации.

При организации и проведении экспериментальной работы мы опирались на следующие принципы, отражающие общие требования к осуществлению педагогического эксперимента: принцип целостного изучения педагогических явлений, который предполагает: использование системного подхода; четкое определение места изучаемого явления в целостном педагогическом процессе; раскрытие движения изучаемого явления. Данным принципом мы руководствовались при моделировании процесса развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации и этапов педагогического эксперимента; принцип объективности, который предполагает: проверку каждого факта несколькими методами; фиксацию всех проявлений изменения исследуемого объекта; сопоставление данных своего исследования с данными других исследований. Данным принципом мы руководствовались при разработке диагностической программы, анализе результатов констатирующего, поискового и обучающего экспериментов; принцип эффективности, суть которого заключается в том, что полученные результаты должны быть выше результатов, полученных в типичных (стандартных) условиях, за одно и то же время, при одних и тех же материальных и финансовых ресурсах. Это и принцип, и конечная цель исследования. Данным принципом мы руководствовались при анализе и выдвижении гипотезы, а также при планировании условий проведения экспериментальной работы, отслеживании получаемых экспериментальных данных, их анализе и оценки.

Реализуя методику развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, мы опирались на теоретически обоснованные нами принципы данного процесса: культуросообразности, «диалог культур», мультикультурности, гуманизации, дополнительности, культурного релятивизма.

Экспериментальная работа проводилась со студентами Сибайского института (филиал) Башкирского государственного университета в ходе изучения ими дисциплины «Иностранный язык» и спецкурса «Особенности делового общения в сфере межкультурной коммуникации» (экспериментальные группы). Отдельные направления методики развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации апробировались в Магнитогорском государственным техническом университете им. Г.И. Носова и филиале Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова» в г. Белорецке. Всего в эксперименте участвовало 505 студентов. В соответствии I с этапным подходом экспериментальная работа проводилась в три этапа с

2004 по 2008 год. Все этапы взаимосвязаны и подчинены основной цели. В то же время каждый этап решает свои задачи определенными методами и характеризуется своими результатами.

В соответствии с требованиями к экспериментальной работе была разработана программа экспериментальной работы.

Нами были рассмотрены организационно-методические аспекты подготовительного этапа педагогического эксперимента. Экспериментальная работа велась по двум направлениям.

Первое направление было связано с выделением критериев эффективности педагогического эксперимента. В результате теоретического анализа научной литературы были выделены и сгруппированы по двум направлениям критерии эффективности экспериментальной работы:

1. Критерии определения уровня развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации: эмоциональный, мотивационно-ценностный, когнитивный, процессуально-деятельностный. Нами были выделены три уровня развития готовности студентов неязыковых специальностей вузов к меж-культурной: высокий, средний и низкий. Положительная динамика продвижения студента от более низкого к более высокому уровню позволяет говорить об эффективности процесса развития готовности студентов неязыковых специальностей вузов к межкультурной.

2. Критерии - принципы организации и проведения экспериментальной работы (целостности, объективности, эффективности), а также принципы развития готовности студентов неязыковых специальностей вузов к межкультурной коммуникации в рамках разработанной нами модели (культуросообразности, «диалог культур», мультикультурности, гуманизации, дополнительности, культурного релятивизма).

Реализация второго направления была связана с определением практического аспекта актуальности поставленной в исследовании проблемы. В рамках данного направления нас интересовали результаты диагностики, позволяющие установить существующий уровень развития готовности студентов неязыковых специальностей вузов к межкультурной коммуникации. Кроме этого, мы стремились определить направления иноязычной подготовки студентов, в большей степени способствующие развитию их развития готовности студентов неязыковых специальностей вузов к межкультурной.

На основе теоретического анализа научно-педагогической литературы и эмпирических данных, полученных нами- на констатирующем этапе педагогического эксперимента, были выделены следующие показатели критериев-компонентов готовности студентов к межкультурной коммуникации: эмоциональный критерий, мотивационно-ценностный критерий, когнитивный критерий, процессуально-деятельностный критерий.

Оценка качественного роста уровня развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации осуществлялась с помощью непараметрического критерия х1 («хи-квадрат») К.Пирсона. Выбор данного критерия объясняется тем, что этот метод оценки результатов позволяет не рассматривать анализируемое статистическое распределение как функцию и не предполагает предварительное вычисление параметров распределения. Поэтому его применение к порядковым критериям, которыми являются выделенные нами уровни развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, позволяет нам с достаточной степенью достоверности судить о результатах экспериментального исследования.

В нашем исследовании повторное измерение проводилось в двух направлениях. Первое направление было связано с проверкой диагностических методик, поскольку их плохой подбор — причина неустойчивости шкалы. Данная процедура проводилась нами на подготовительном этапе педагогического эксперимента в ходе разработки диагностической программы, представленной выше. Второе направление было связано с ликвидацией случайных результатов, которое обеспечивалось проведением повторных срезов. Данная работа проводилась в ходе поискового и обучающего экспериментов.

На основе результатов исследования нами была теоретически разработана и внедрена в педагогическую практику методика, ориентированная на развитие каждого компонента межкультурной коммуникации (эмоциональный, когнитивный, мотивационно-ценностный, процессуально-деятельностный) студентов вуза через реализацию соответствующих данной цели задач:

- овладение студентами основными понятиями, знаниями и умениями в сфере межкультурной коммуникации;

- расширение межкультурного кругозора с целью формирования у студентов системы ценностей, основанных на принципе «диалога культур», как способе одновременного обучения иностранному языку и иностранной культуре при сопоставлении с родным языком и культурой;

- создание на занятиях по иностранному языку ситуации успеха;

- развитие эмпатии на занятиях по иностранному языку.

Вышеперечисленные задачи решались нами через реализацию следующих принципов: принцип культуросообразности, принцип гуманизации, принцип дополнительности, принцип культурного релятивизма.

В своей работе нами был выбран ряд методов, используемых в практике обучения межкультурной коммуникации: метод самооценки, метод симуляции, метод ролевых игр, метод интерактивного моделирования, эвристический метод, метод «портфолио», так как на наш взгляд, они отвечают основной цели — развитию готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации и соответствуют разработанному нами комплексу педагогических условий повышения эффективности развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации.

Таким образом, разработанная нами методика развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, включающая в себя специально подобранный комплекс методов, приемов и средств, заключалась в построении целостной методики на основе развитие эмоционального, когнитивного, мотивационно-ценностного и процессуально-деятельностного компонентов развития готовности к межкультурной коммуникации.

Полученные данные показывают, что только в группе Э-3 > при 5% уровне значимости. Согласно критерию К. Пирсона справедлива альтернативная гипотеза, то есть Hj. Следовательно, мы можем заключить, что происшедшие изменения в уровнях развития готовности к межкультурной коммуникации у студентов экспериментальной группы Э-3 не вызваны случайными причинами, а являются следствием комплексной реализации выделенных нами педагогических условий в рамках разработанной модели развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации. Это подтверждает нашу гипотезу и доказывает достоверность результатов исследования.

Заключение

Общественно-политические и экономические перемены в мире привели к резкому увеличению интереса к культуре других народов, иностранным языкам, что сопровождается изучением и сопоставлением обычаев, традиций и нравов разных национальных культур. Восприятие культурного многообразия и культурных различий характеризуется наличием равноправного диалога, основной задачей которого является обеспечение гуманных взаимоотношений представителей различных национальных культур, принятие принципов терпимости и культурного плюрализма.

Помимо овладения иноязычными знаниями технологического характера студенты должны целенаправленно развивать собственную способность к терпимому и уважительному восприятию других культур, стремление содействовать решению вопросов национального и межнационального характера. В этой связи актуализируется проблема развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации.

Анализ состояния проблемы развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации мы предварили уточнением теоретических предпосылок исследования, в частности, таких как «культура», «коммуникация», «межкультурная коммуникация», «толерантность», «язык», «языковая картина мира», «готовность», «готовность к межкультурной коммуникации», с философских, психологических, социологических, педагогических, и лингвистических позиций.

В результате теоретического исследования проблемы межкультурной коммуникации нами были определены следующие виды взаимодействий:

- язык, отражающий культуру народа и определенная форма культурного поведения;

- культура, передающая своеобразие общественно-исторических условий и специфика культурной жизни;

- носитель языка и культура.

Было подтверждено, что проблема межкультурной коммуникации тесно связана с проблемой толерантности - «способностью индивида без возражений и противодействий воспринимать отличающиеся от его собственных мнения, образа жизни, характера поведения особенностей других индивидов», которая и лежит в основе межкультурной коммуникации.

В рамках данной работы мы рассматривали понятие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации как интегративное, личностно-значимое качество, обеспечивающее успешность деятельности личности в поликультурной среде.

Сущность готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации предполагает направленность личности на деятельность межкультурного характера, определенный уровень языковых знаний и коммуникативных умений, позволяющих ориентироваться в различных ситуациях общения, адекватно оценивать представителей не только своей культуры, но и другой, прогнозировать их поведение, устанавливать необходимые контакты для успешного взаимодействия.

Таким образом, мы склонны рассматривать развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации как целенаправленный, многогранный процесс, который характеризуется совокупностью социальных, этнических и психолого-педагогических факторов, реализуемых через систему педагогических условий.

Исходя из существующих представлений о готовности к различным аспектам профессиональной деятельности, нам представляется возможным определение структуры развития готовности к межкультурной коммуникации, в которую включены следующие компоненты: эмоциональный, когнитивный, мотивационно-ценностный, процессуально-деятельностный.

Для повышения эффективности развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации нами была разработана модель развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза и предложено использование следующего комплекса педагогических условий:

- актуализация межкультурного потенциала студентов;

- использование метода проектов с целью развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза поликультурной среде;

- внедрение в содержание основной программы дисциплины «Иностранный язык» дополнительной образовательной программы, базовым элементом которой является спецкурс «Особенности делового общения в сфере межкультурной коммуникации».

Методика развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, содержание которой отражает логику комплексной реализации педагогических условий.

Целью опытно-экспериментальной работы мы ставили проверку степени влияния каждого педагогического условия и их комплекса в целом на эффективность развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации в рамках разработанной модели.

Реализуя методику развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, мы опирались на теоретически обоснованные нами принципы данного процесса: культуросообразности, «диалог культур», мультикультурности, гуманизации, дополнительности, культурного релятивизма.

Экспериментальная работа проводилась со студентами Сибайского института (филиал) Башкирского государственного университета в ходе изучения ими дисциплины «Иностранный язык» и спецкурса «Особенности делового общения в сфере межкультурной коммуникации» (экспериментальные группы). Отдельные направления методики развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации апробировались в Магнитогорском государственном техническом университете им. Г.И. Носова» и филиале Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова» в г.Белорецке. Всего в эксперименте участвовало 505 студентов. В соответствии с этапным подходом экспериментальная работа проводилась в три этапа с 2004 по 2008 год. Все этапы взаимосвязаны и подчинены основной цели. В то же время каждый этап решал свои задачи определенными методами и характеризуется своими результатами.

Поскольку объектом нашего исследования является развитие готовности студентов к межкультурной коммуникации, то в качестве критериев, наиболее четко характеризующих данную готовность и уровень ее развития, мы взяли выделенные нами в первой главе компоненты готовности, т.е. эмоциональный, мотивационно-ценностный, когнитивный и процессуально-деятельностный критерии.

Нас интересовали результаты диагностики, позволяющие установить существующий уровень развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации. Кроме этого, мы стремились определить направления иноязычной подготовки студентов, в большей степени способствующие их развитию готовности к межкультурной коммуникации.

Для решения поставленных задач, представленных в § 2.1, мы использовали следующие методы: анкетирование, тестирование, анализ продуктов деятельности. Анализ анкетного материала показал, что большинство студентов (до 81,4%) считают готовность к межкультурной коммуникации ведущей характеристикой современного специалиста и, что владение языком открывает им возможность общения с зарубежными специалистами, позволяет быть в курсе современных научных достижений в профессиональной сфере. В то же время многие студенты (до 65,8%) оценивают свою готовность к межкультурной коммуникации достаточно низко. В качестве причин такого положения дел студенты называют неудовлетворенность методикой организации учебного процесса. Так, 35,9% студентов ответили, что они не удовлетворены работой по развитию готовности к межкультурной коммуникации, 24,9% студентов отметили, что существующая организация учебного процесса лишь частично способствует развитию у них готовности к межкультурной коммуникации и только 39,2% студентов удовлетворены процессом их подготовки к межкультурной коммуникации в вузе.

Социальная дистанция была зарегистрирована на невысоком уровне. Так, 33% студентов не хотели бы, чтобы иностранцы иммигрировали в Россию, 27 % не допустили бы брака с иностранцами, 17 % не хотели бы жить с ними по соседству, 10 % не позволили бы иностранцам приезжать в Россию в качестве туристов, 13 % не проявили желания работать с ними. Полное принятие иностранцев по всем шкалам (быть их близкими друзьями, жить по соседству, вместе работать, принимать их как эмигрантов и туристов) продемонстрировали лишь 37 % студентов. Степень эмпатии студентов в процессе межкультурной коммуникации показали высокий уровень их неуверенности, неопределенности и беспокойства, которую испытывают студенты в процессе общения с представителями других культур (67%). Самый низкий балл связан с умениями понять человека другой культуры, с которым общаешься (18%), чувствовать себя уверенно в общении с представителями другой национальности (21%); контролировать себя, общаясь с представителем другой культуры (20%). Студенты в общении с представителями других национальностей испытывают: волнение и беспокойство — 61%; стремятся избежать общения с людьми другой национальности и не вступать с ними в контакт — 54%. Высокая степень беспокойства и неуверенности в общении с представителями иной культуры свидетельствуют об отсутствии открытости, доверия, толерантности, эмоциональной устойчивости, эмпатии, т.е. недостаточно развитом эмоциональном компоненте готовности к межкультурной коммуникации студентов.

Анализ данных диагностики мотивационно-ценностного компонента готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации показал следующее. В среднем студенты проявляют значительную заинтересованность в изучении культуры изучаемого языка, но эта высокая мотивированность и интерес основываются, как правило, на инструментальных мотивах и лишь отчасти подкрепляются мотивами интеграции. Так, отвечая на вопрос о мотивах изучения иностранного языка, до 65,4% студентов отмечали следующее инструментальные мотивы: «сделать карьеру», «свободно общаться в сети Internet по профессиональным проблемам», «общаться с друзьями по E-mail», «иметь больше возможностей в будущем», «без проблем путешествовать» и т.п. Однако мотивы интеграции («больше узнать о культуре народов изучаемого языка», «понимать то, чем отличается стиль жизни в нашей стране от зарубежного», понимать стиль поведения, характер отношений иностранцев», «понимать их культуру, чтобы продуктивно общаться на различные темы», «иметь доступ к широкому кругу информации» и т.п.) как значимые в межкультурной коммуникации отметили лишь 34,6 % студентов.

На вопрос об определении межкультурной коммуникации 11% студентов не знали ответ; 19% ответили правильно; 38% приблизительно правильно; 32% ответили неверно. Наблюдения за студентами, а также анализ тестового материала и творческих работ студентов показал, что сформированность у них знаний и умений в сфере межкультурной коммуникации находится на невысоком уровне. Так, лишь 47,2 % студентов знакомы с культурными реалиями страны изучаемого языка, 63,2% не способны адекватно проанализировать межкультурную информацию, выбрать приемлемый стиль речевого и неречевого поведения. Можно констатировать, что студенты не достаточно полно понимают специфику различных культур. Это свидетельствует об отсутствии у них достаточно развитого уровня когнитивного компонента готовности к межкультурной коммуникации.

Статистический анализ полученных данных показал, что наиболее низкие показатели были получены применительно к умениям студентов устанавливать контакты и заводить связи с представителями другой национальности (31%); владению мимикой, жестами, движениями для подтверждения мысли (37%); использованию правильной, стилистически богатой речи (21%); толерантностью и гибкостью в решении вопросов (28%). Степень толерантности поведения студентов при взаимодействии с представителями других национальностей, проявляющаяся в конфликтности их действий, довольно низка. Процентный показатель конфликтности равен 64%, и, следовательно, превышает уровень нейтрального толерантного поведения и имеет тенденцию к конфликтному поведению, что в свою очередь свидетельствует о необходимости развития процессуально-деятельностного компонента готовности к межкультурной коммуникации студентов.

На основании полученных данных констатирующего эксперимента нами были сделаны следующие выводы:

1) существующая система подготовки студентов неязыковых специальностей вузов недостаточно сориентирована на развитие у них готовности к межкультурной коммуникации;

2) повышение уровня развития готовности к межкультурной коммуникации студентов неязыковых специальностей вузов может быть обеспечено, если: будет разработана и внедрена в процесс иноязычной подготовки студентов неязыковых специальностей вуза модель развития их готовности к межкультурной коммуникации; в рамках модели реализуется следующий комплекс педагогических условий:

- актуализация межкультурного потенциала студентов;

- использование метода проектов с целью развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза поликультурной среде;

- внедрение в содержание основной программы дисциплины «Иностранный язык» дополнительной образовательной программы, базовым элементом которой является спецкурс «Особенности делового общения в сфере межкультурной коммуникации».

3. Методика развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации, содержание которой отражает логику комплексной реализации педагогических условий.

Положения гипотезы проверялись в ходе поискового и обучающего экспериментов. Каждый из этих экспериментов осуществлялся по типу вариативного, для которого характерно целенаправленное варьирование в различных группах с выровненными начальными условиями отдельных параметров, подвергающихся исследованию, и сравнение конечных результатов.

Анализ данных свидетельствует о заметном возрастании в экспериментальных группах, по сравнению с контрольной, уровня готовности студентов к межкультурной коммуникации. Так, в экспериментальных группах в среднем на 24,62 % увеличилось количество студентов с высоким уровнем готовности к межкультурной коммуникации и на 13,06 % со средним уровнем, против, соответственно, 5,26 % и 13,16 % студентов в контрольной группе. В среднем в экспериментальных группах на 37,69 % уменьшилось количество студентов с низким уровнем готовности к межкультурной коммуникации, в то время как в контрольной группе лишь на 18,42%. Полученные результаты показывают и значительное возрастание среднего показателя в экспериментальных группах по сравнению с контрольной: в экспериментальных он возрастает в среднем на 0,63, в контрольной группе — на 0,24. Это говорит о том, что хотя в контрольной группе у студентов идет развитие готовности к межкультурной коммуникации, однако переход на более высокий уровень происходит значительно медленнее. Об этом же свидетельствует и коэффициент эффективности: в ходе поискового эксперимента он возрастает в экспериментальных группах в среднем на 0,22, что подтверждает эффективность воздействия выделенных условий.

Разница в результатах экспериментальных и контрольной групп убедительно свидетельствует о том, что выделенные педагогические условия влияют на качество организации процесса развития готовности к межкультурной коммуникации у студентов экспериментальных групп.

Можно заключить, что происшедшие изменения в уровнях развития готовности к межкультурной коммуникации у студентов экспериментальной группы Э-3 не вызваны случайными причинами, а являются следствием комплексной реализации выделенных нами педагогических условий в рамках разработанной модели развития готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации. Это подтверждает нашу гипотезу и доказывает достоверность результатов исследования.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Юсупова, Ляля Гайнулловна, 2008 год

1. Андреев, В.И. Диалектика воспитания и самовоспитания творческой личности / В.И. Андреев. Казань: КГУ, 1988.-238 с.

2. Андреев, В.И. Педагогика творческого саморазвития / В.И. Андреев //. Инновационный курс: КН. 1. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1996. -83 с.

3. Астафурова, Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации: монография /Т.Н. Астафурова. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1997. - 56-72 с.

4. Бабанский, Ю.К. Избранные педагогические труды / Ю.К. Бабанский. -М.: Педагогика, 1989.-558 с.

5. Барышников, Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации / Н.В. Барышников // Иностранные языки в школе, 2002, №2 — С.29.

6. Барышников, Н.В. Толерантность — как основа межкультурной коммуникации / Н.В. Барышников. Пятигорск - 2004г.

7. Батаршев, А.В. Психодиагностика способности к общению, или как определить организаторские и коммуникативные качества личности /

8. A.В. Батаршев. М.: ВЛАДОС, 1999. - 176 с.

9. Бахтин, М.М. Этика словесного творчества / Бахтин М.М. — М.: 1979.207 с.

10. Беликов, В.А. Дидактические основы организации учебно-познавательной деятельности школьников: дис. .д-ра. пед. наук / В.А. Беликов. Челябинск, 1995. — 389 с.

11. Беликов, В.А. Организация педагогического эксперимента в образовательных учреждениях: методические рекомендации /

12. B.А.Беликов. Магнитогорск : МГПИ: Управление образования, 1998. -40 с.

13. Беликов, В.А. Уровни организации учебно-познавательной деятельности школьников: методические рекомендации / В.А.Беликов. Магнитогорск : МГПИ, 1994. - 40с.

14. Беспалько, В.П. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалистов / В.П. Беспалько. М.: Высшая школа, 1989. 141 с.

15. Библер B.C. От наукоучения к логике культуры / Библер В.С.-М.: 1990. -289 с.

16. Болотов, В.А., Сериков В.В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе / В.А.Болотов, В.В.Сериков // Педагогика. -2004.- №10-С. 8-14.

17. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / В.Н.Ярцев. М: 1998.-233 с.

18. Бондарева, С.К., Колесов Д.В. Толерантность / С.К. Бондарева, Д.В. Колесов М.: Издательство НПО «МОДЭК», 2003. - 5 с.

19. Бордовский, Г.А. Новые технологии обучения: вопросы терминологии / Г.А. Бордовский, В.А. Извозчиков // Педагогика. -1993. № 5. С. 12 -15.

20. Босова, Л.М. Лингводидактические и когнитивные аспекты межкультурной деловой коммуникации.

21. Бух, М.А. Учебное пособие для высших военных авиационно-инженерных учебных заведений / М.А. Бух, С.Я. Докштейн. М.: Воениздат, 1977.-280 с.

22. Ванганди, А.Б. 108 путей к блестящей идее: пер. с англ. / А.Б. Ванганди. Минск : Попурри, 1996. -224 с.

23. Верещагин, Е.М., Костомарова В.Г. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомарова. М.: 1990. - 250 с.

24. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1993.

25. Волович, В.И. Надежность информации в социологическом исследовании / В.И.Волович. — Киев, 1974. — 112 с.

26. Воробьёв, Г.А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей) /

27. Воробьёв 11 Иностранные языки в школе. -2003. №2 - С. 30-36.

28. Выготский, JI.C. Мышление и речь: собр.соч. / Л.С.Выготский. — М., 1982.-Т.2.

29. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н.Д.Гальскова // Иностранные языки в школе. -2004. -№1. С. 3-8.

30. Гальскова, Н.В. Современная методика обучения иностранным языкам / Н.В .Гальскова. М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2006 - 165 с.

31. Грабарь, М.И., Краснянская К. А. Применение математической статистики в педагогических исследованиях. Непараметрические методы / М.И. Грабарь, К.А. Краснянская. М.: Педагогика, 1977. — 135 с.

32. Гранатов, Г.Г. Метод дополнительности в педагогическом мышлении (самопознание, диалектика и жизнь) / Г.Г.Гранатов. -Челябинск: Изд-воЧГПИ, 1991.-129 с.

33. Гранатов, Г.Г. Метод дополнительности в развитии понятий (педагогика и психология) : монография / Г.Г. Гранатов. — Магнитогорск : МаГУ, 2000. -195 с.

34. Громова, Н.М. Деловое общение / Н.М.Громова. — М.: Экономистъ, 2005.- 134 с.

35. Грушевицкая, Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Т.Г. Грушевицкая, В.Д. Попков, А.П. Садохин. -М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. 352 с.

36. Гудков, Л.Д. Русское национальное сознание и его динамика / Л.Д.v

37. Гудков. М.: Институт социологии РАН, 1996 - С.39.

38. Гусинский, Э.Н., Турчанинова Ю.М. Образование личности. Пособие для преподавателей / Э.Н. Гусинский, Ю.М. Турчанинова. — М.: Интерпракс, 1994 -136 с.

39. Джароль, Б. Мангейм, Рич К. Ричард. Политология. Методы исследования: Пер. с анлг./ Предис. А.К. Соколова. — М.: Изд-во «Весь1. Мир», 1997.-544 с.

40. Девятова, Г.Г. Формирование готовности будущего учителя иностранного языка к межкультурной коммуникации : дис. . канд.пед.наук / Г.Г.Девятова. Магнитогорск, 2002 - 183 с.

41. Дридзе, Т.М. Язык и социальная психология. Уч.пособие / Т.М.Дридзе. М.: Высшая школа, 1980. - С.224.

42. Дуранов, И.М., Дуранов М.Е., Жернов В.И., Лешер О.В. Педагогика воспитания и развития личности учащегося. — Магнитогорск: МГПИ, 1996.-315 с.

43. Дьяченко М.И., Кандыбович JI.A. Краткий психологический словарь: личность, образование, самообразование, профессия / М.И. Дьяченко, Л.А. Кандыбович. Мн.: «Хэлтон», 1998. - С.399.

44. Дьяченко, М.И., Кандыбович Л.А. Психология высшей школы / М.И. Дьяченко, Л.А.Кандыбович.- 2-е изд-е, переработанное и доп. — Мн.: Изд-во Белорусского ун-та, 1981. 383 с.

45. Дьяченко, М.И., Кандыбович Л.А. Психологические проблемы готовности к деятельности / М.И. Дьяченко, Л.А.Кандыбович. Мн.: Изд-во Белорусского ун-та, 1976. -176 с.

46. Елизарова, Т.В.Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению : автореф. дис. . д-ра пед.наук / Т.В.Елизарова. СПб, 2001. - 37 с.

47. Желтова, Е.П. Развитие межкультурной компетенции студентов технического университета в процессе изучения иностранного языка : дис. . канд. пед. наук / Е.П.Желтова. Магнитогорск, 2006. -228 с.

48. Загвязинский, В.И. Методология и методы психолого-педагогического исследования / В.И. Загвязинский, Р.Атаханов. — М.: Академия, 2001. — 208 с.

49. Загрекова, Л.В. Теория и технология обучения. Учеб. Пособие для студентов пед. вузов / Загрекова Л.В., Николина В.В. М.: Высш. шк., 2004.- 157 с.

50. Заржевский, С.Г. Организационная культура в современной России: автореф. дис. канд. филос. Наук / С.Г. Заржевский. -М., 1997.

51. Зеер, Э.Ф. Личностно-ориентированные технологии профессионального развития специалиста : науч.-метод. пособие / Э.Ф. Зеер, О. Н. Шахматова. Екатеринбург, 1999. - 244 с.

52. История ментальностей, историческая антропология. М., 1996. Иконникова, Н.К. Механизмы межкультурного восприятия / Н.К. Иконникова // Социалогические исследования. - 1995. -№8.

53. Каган, М.С. Мир общения / М.С.Каган .- М., 1998. 319 с.

54. Каган М.С. Человеческая деятельность / М.С.Каган. — М.: Политиздат, 1974.-261 с.

55. Каган, М.С. Человеческая деятельность (Опыт системного анализа) / М.С.Каган. М.: Политиздат, 1974. - 325 с.

56. Кардашев, В. Структурные уровни и определение некоторых категорий, связанных с развитием / В. Кардашев // Развитие концепции структурных уровней в биологии. М.:Наука, 1972. - С. 208-219.

57. Касевич, В.Б. Язык и знание / В.Б. Касевич //Язык и структура знания. -М., 1990.-С. 51-60.

58. Кирьякова, А.В. Теория ориентации личности в мире ценностей / А.В. Кирьякова. Оренбург, 1996. - 188 с.

59. Клещев, А.Г. Развитие корпоративной культуры фирмы / А.Г. Клещев. Кострома: Об-во «Знание», 1999.

60. Климова, Т.Е. Конструирование дидактических текстов: методические рекомендации / Т.Е. Климова. МГПИ, 1996. - 56 с.

61. Климова, Т.Е. Педагогическая диагностика : учеб. пособие / Т.Е. Климова. Магнитогорск : МаГУ, 2000. - 124 с.

62. Климова, Т.Е. Подготовка будущего учителя к профессионально-творческой самообразовательной деятельности : дисс. .канд. пед. наук. Челябинск, 1995. - 212 с.

63. Климова, Т.Е. Развитие научно-исследовательской культуры учителя:дисс. . .д-ра пед. наук. Оренбург, 2001. — 328 с.

64. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и история языка / Г.В. Колшанский. М., 1984 - С. 61.

65. Колшанский, Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения / Г.В. Колшанский //Методическая мозаика. 2006. - №4. - 32 с.

66. Колшанский Г.В. Объективная картина в познании и языке / Г.В. Колшанский. М., 1991. - 108 с.

67. Комлев, Н.Г. Словарь иностранных слов / Н.Г.Комлев. — М.: 1997, -302с.

68. Коул, М. Культурно-историческая психология / М. Коул.- М.,1997.

69. Кравченко, А.И. Культурология / А.И. Кравченко. М., 2000.

70. Кричесвский, В.Ю. Если вы руководитель. Элементы психологии менеджмента в повседневной работе / В.Ю. Кричесвский. — М.: Дело, 1993.-352 с.

71. Крылова, Н.Б. Формирование культуры будущего специалиста / Н.Б. Крылова. М.: Высшая школа, 1990. - 142 с.

72. Кузьмина, Н.В. Методы исследования педагогической деятельно-сти / Н.В.Кузьмина. Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1970. - 144 с.

73. Кулагина, С.Г. Поликультурное образование личности и интеркультурная компетенция / С.Г. Кулагина // Вестник ОГУ. 1999. -№3.-С.40.

74. Культура, культурология и образование // Вопросы философии. — 1997. №2. - С.3-57.

75. Культура жизни личности / Под ред. Л.В.Сохань. Киев. - 1988. -189с.73.76,77.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.