Развитие антропонимикона английского языка: Морфонологический и социокультурный аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Чурсина, Ирина Сергеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 224
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Чурсина, Ирина Сергеевна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. АНТРОПОНИМИЯ КАК СИСТЕМА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ И СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ ЗНАКОВ.
1.1. Семантические особенности и структура антропонимов.
1.2. Лингвокультурологические и психолингвистические особенности антропонимов.
1.3. Философские предпосылки изучения антропонимов как социокультурных знаков.
Выводы по первой главе.
Глава II. ДРЕВНЕАНГЛИЙСКАЯ АНТРОПОНИМИЯ.
2.1. Морфонологические особенности древнеанглийской антропонимии.
2.2. Семантические особенности древнеанглийской антропонимии.
2.3. Социокультурные особенности древнеанглийской антропонимии.
Выводы по второй главе.
Глава III. СРЕДНЕАНГЛИЙСКАЯ АНТРОПОНИМИЯ.
3.1. Морфонологические особенности среднеанглийской антропонимии.
3.2. Социокультурные особенности среднеанглийской антропонимии.
Выводы по третьей главе.
Глава IV. НОВОАНГЛИЙСКАЯ АНТРОПОНИМИЯ.
4.1. Морфонологические особенности новоанглийской антропонимии.
4.2. Социокультурные особенности новоанглийской антропонимии.
4.3. Морфонологические особенности современной антропонимии.
4.4. Социокультурные особенности современной антропонимии.
4.5. Фоносимволические особенности современной антропонимии.
Выводы по четвертой главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Тенденции развития британского антропонимикона2012 год, доктор филологических наук Новикова, Ольга Николаевна
Татарская антропонимия в лингвокультурологическом аспекте2009 год, доктор филологических наук Галиуллина, Гульшат Раисовна
Диахронические изменения словарного состава английского языка2011 год, кандидат филологических наук Громова, Елена Арсентьевна
Историко-лингвистический анализ личных имен татар г. Тюмени XX века2005 год, кандидат филологических наук Тимканова, Гузалия Фаритовна
Антропонимия татар г. Набережные Челны Республики Татарстан в XX веке: На примере личных имен и фамилий2002 год, кандидат филологических наук Тимирханова, Гульшат Саубановна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Развитие антропонимикона английского языка: Морфонологический и социокультурный аспекты»
Предлагаемая диссертация представляет собой синхронно-диахроническое изучение антропонимикона английского языка. В центр исследования ставится изучение имен собственных личных как социокультурных знаков, отражающих изменения, происходящие в экстралингвистическом пространстве в своем морфонологическом составе.
Объектом исследования является антропонимикон английского языка на протяжении всей истории его развития. Традиционно диахронические исследования лингвистических единиц проводятся в рамках общепринятой периодизации развития английского языка на древнеанглийский (УП-Х1 вв.), среднеанглийский (конец Х1-ХУ вв.) и новоанглийский периоды (конец XV в. -до настоящего времени)*. Однако проведенное нами исследование показывает, что данная периодизация относительно развития английской антропонимической системы сдвигается приблизительно на один век. Это объясняется инерционным свойством антропонимической лексики, вследствие чего обновление фонда имен собственных личных в сравнении с именами нарицательными происходит с отставанием. Таким образом, в нашем исследовании древнеанглийская антропонимия датируется 700-1199 гг., среднеанглийская - 1200-1599 гг., новоанглийская - 1600-2000 гг. Современный период развития новоанглийской антропонимии включает 19252000 гг.
Предметом исследования является динамика развития реальной антропонимии. Реальная антропонимия изучает имена собственные личные в их основной идентификационно-дистинктивной функции в условиях реального общения и является оппозицией антропонимии поэтической, изучающей художественное использование антропонимов [Подольская, 1988, С.33]. Выбор См., например, Аракин В.Д., 1985.- С.20; Расторгуева Т.А., 1983. - С.49; Ильиш Б.А., 1973.- С.36-37 и др. объекта исследования предопределяется самим замыслом диссертации, так как именно реальная антропонимия в наибольшей степени подвергается влиянию внешних факторов, отражая объективные изменения в социокультурной жизни языкового коллектива.
Цель исследования данной работы заключается в том, чтобы на основании исследования английской антропонимии по вышеуказанным периодам изучить морфонологические процессы, протекающие в английских антропонимах и их взаимосвязь с внешними социокультурными явлениями в ходе развития антропонимикона английского языка. В соответствии с выдвинутой целью перед исследованием ставятся следующие задачи:
1) составить корпус антропонимов по каждому из вышеуказанных хронологических периодов;
2) исследовать морфонологические особенности личных имен в синхронии;
3) исследовать социокультурные особенности английских антропонимов на каждом историческом этапе;
4) раскрыть соотношение морфонологических и социокультурных особенностей личных имен на выделенных этапах развития антропонимикона английского языка;
5) показать динамику английской антропонимии и раскрыть причины сохранения одних элементов и изменения или исчезновения других.
Материалом для исследования послужили примеры антропонимов английского языка, обнаруженных в хрониках и документальной корреспонденции древне- и среднеанглийского периодов, современной английской периодике, антропонимических словарях, геральдических справочниках, таблицах популярности имен, также использовались результаты опроса носителей английского языка и данные Интернет. Общее количество исследуемых единиц составляет 1265 имен.
Теоретической базой исследования послужили положения, изложенные в трудах таких ученых в области ономастики и лингвистики, как Е.М.
Верещагин, B.B. Воробьев, А. Гардинер., А.П. Журавлев, В.Г. Костомаров, A.B. Суперанская, А.А Черноборов, Р. Якобсон; в области философии и культурологии - П. Флоренский, Ю.М. Лотман, В. Гумбольдт.
Актуальность исследования. Антропонимия представляет собой раздел языкознания, выделившийся в отдельную область лишь в 60-70-е гг. XX столетия. До этого момента антропонимика рассматривалась в рамках ономастики как общей науки об именах собственных. Относительно молодой возраст антропонимии как самостоятельной научной лингвистической дисциплины предопределяет степень изученности этого раздела языкознания. Широко исследованными являются вопросы антропонимии, связанные с функционированием имен личных в системе языка и затрагивающих преимущественно проблемы семантики имен собственных; раскрыт потенциал личных имен в художественном тексте. В последние годы наиболее интенсивно ведутся разработки в области исследования социолингвистической и лингвострановедческой информации, заложенной в имени.
Однако, несмотря на разработку этих проблем, недостаточно изученными является выявление и исследование общего механизма взаимодействия лингвистического и социокультурного факторов в ходе эволюции антропонимикона английского языка. Таким образом, открытым остается вопрос о том, как и в какой степени форма отражает социальные и культурные ценности определенного периода.
Данный подход к проблеме изучения социокультурного аспекта антропонимов предопределяет междисциплинарный характер всего исследования, в ходе которого используются наработки не только в области лингвострановедения, но также культурологии, философии, социологии, этнографии, истории, мифологии. Подобный подход к изучению проблемы, на наш взгляд, соответствует требованиям и тенденциям развития современной науки.
Обзор литературы по теме исследования позволяет разделить изученные источники, в зависимости от общего подхода к анализу функционирования ономастических единиц, на две группы:
1. работы, в которых имена собственные рассматриваются только как лингвистические знаки;
2. работы, в которых исследуется экстралингвистический аспект имен собственных, представляющих культурное наследие определенного народа.
Ниже представлены основные и наиболее значимые исследования в обозначенных группах.
Первая группа источников. В отечественной лингвистике наиболее полные исследования по теоретическим и практическим вопросам ономастики представлены в работах А.В Суперанской. Именно этому автору принадлежит разработка теории имени собственного («Общая теория имени собственного», М.: «Наука», 1973) и методики проведения ономастических исследований («Теория и методика ономастических исследований», М.: «Наука», 1986). В этих работах автор раскрывает такие важные понятия, как «объект ономастического исследования», «ономастическое пространство». Процесс ономастической номинации и становление семантики имени собственного автор рассматривает как один из сложнейших и самых спорных вопросов ономастики.
Существует и достаточное количество работ, представляющих результаты исследований по конкретным вопросам ономастики вообще и антропонимики в частности. Такой чисто лингвистический вопрос, как произносительные и транскрипционные нормы английских имен собственных, рассматривается, например, A.B. Суперанской [Москва, 1964] и И.В. Кузнецовой [Москва, 1960].
Наиболее обширную сферу исследований представляет изучение личных имен в художественной речи. Этой теме посвящены труды J1.H. Андреевой «Лингвистическая природа и стилистическая функция «значащих» имен» (Москва, 1965), К.Б. Зайцевой «Английская антропонимия в ее стилистическом использовании» (Одесса, 1979), C.B. Чавпецовой «Функции личных имен собственных в английском художественном тексте» (Ленинград, 1989), Т.В. Бакастовой «Семантизация имени собственного в целом художественном тексте» (Одесса, 1987), И.О. Фоняковой «Имя собственное в художественном тектсе» (Ленинград, 1990), Н.В. Алейниковой «Закономерности функционирования английской антропонимии в художественном тексте» (Москва, 1991).
Изучение семантики личных имен также представляет собой большой интерес для лингвистических исследований. Эта тема представлена, например, в следующих работах: В.И. Болотов «Актуализация антропонимов в речи» (Ташкент, 1970), Л.А. Томашевская «Структура значения антропонимов в современном английском языке» (Москва, 1985), Н.Л. Колмакова «Семантические и коммуникативно-функциональные особенности имен собственных в современном английском языке» (Киев, 1988), Т.И. Семенова «Детерминация имен собственных личных в современном английском языке» (Москва, 1990), Т.В. Нестерова «Семантика антропонимов в языке и речи» (Москва, 1996).
В зарубежной лингвистике впервые общая теория имени собственного была представлена в эссе А.Гардинера «Теория имен собственных» [A.Gardiner «The Theory of Proper Names", London, 1940]. В целом данное исследование затрагивает вопросы семантики личных имен и практически не касается экстралингвистических факторов функционирования имен собственных. В настоящее время лингвистические исследования в области ономастики и антропонимии затрагивают вопросы семантики собственных имен, например, в работе К. Баккен «Форма и значение» [K.Bakken, 1997].
В рамках семасиологии изучение семантики личных имен, согласно A.B. Суперанской [Суперанская, 1986, С.21], может идти в трех направлениях: лингвистическом (попытка этимологизировать слово); биографическом (анализ имен персоналий); энциклопедическом (аккумуляция значений имени на основе конкретных денотатов).
Однако, несмотря на весьма обширное представление результатов по семантике имен собственных в различных трудах, практически не было обнаружено ни одного источника, рассматривающего фоносимволическое значение имени личного как одного из способов интерпретации его сигнификативного значения.
Инновационным направлением в ономастике является изучение морфосинтаксических особенностей имен с целью выявления и обобщения категориальных признаков имен собственных, которые смогут служить основанием для определения грамматического и лексического значения имен собственных и выявления в системе имен парадигматических рядов.
Вторая группа исследователей в области личных имен главный акцент делает на изучение имени человека как символа определенной культуры и общества. При этом язык рассматривается как действие и деятельность культуры. Типичной для культурологического подхода (Ю.М. Лотман, R.Hudson, Е. Sapir) к роли языка в культуре и их взаимосвязи является следующая цепочка: КУЛЬТУРА <= МЫШЛЕНИЕ => ЯЗЫК. Данная последовательность схематично иллюстрирует, что когнитивные процессы познания действительности отражаются в языке. С другой стороны, мышление в определенной степени предопределяет как создание культуры и культурных ценностей, так и их познание. Эта мысль отражена в известном труде немецкого философа и языковеда XIX века В. фон Гумбольдта «Язык и философия культуры» [Гумбольдт, 1985], в котором он говорит о созвучии языка с мыслью и культурой.
Ю.М. Лотман в первом томе своих «Избранных статей» [Лотман, 1991] по семиотике и типологии культур, рассматривая мифологическое сознание и связанный с этим процесс номинации объектов окружающей действительности, говорит о присущем подобному типу сознания отождествлении имени с вещью и имени с его обладателем. Такое отождествление базируется на том, что знак в мифологическом сознании идентичен собственно имени [Лотман, 1991, С. 178] . Таким образом, снова можно наблюдать представленную выше цепочку: окружающая действительность (культура)< сознание (мышление) > номинация (язык).
Эту же идею, но представленную в свете современных теорий когнитивизма и социолингвистики, находим в зарубежной науке. Р. Хадсон (R.Hudson) в своей монографии «Социолингвистика» рассматривает связь культуры и языка через знание, которое выше было обозначено как «мышление» и «сознание». Согласно Р. Хадсону, связующим звеном между языком и культурой является знание, так как и культура, и язык являются определенным видом знания [Hudson, 1996, р. 71].
Философские предпосылки в изучении непосредственно имени личного и его места в культуре вообще наиболее полно и глубоко представлены в труде известного русского философа XX века П.Флоренского «Имена». Отмечая своеобразное место, которое принадлежит имени человека в культуре, он присваивает именам статус факта культуры. Им делается интересный вывод о том, что любое имя человека является определенным архетипом его духовного и личностного строения. Это заключение является следствием того факта, что количество личных имен, обслуживающих человечество на протяжении многих веков, ограничено в сравнении с ростом численности населения. Несмотря на фонетическую вариативность имен (Мария - Mary - Mariah; Theodor - Деодат -Федор - Богдан), всегда сохраняется основное значение (сема) имени [Флоренский , 1998, С. 503].
В отечественной науке, в которой антропонимы традиционно рассматриваются в рамках лингвистики, насчитывается, тем не менее, значительное количество работ, формально соотносящихся с языкознанием, но по содержанию раскрывающих ценность и роль имени в культуре. К таким работам необходимо в первую очередь отнести опять же исследование A.B. Суперанской «Имя через века и страны». В этой работе автор поднимает философский вопрос о взаимозависимости имени человека и его судьбы. Красной нитью проходит мысль о том, что имя человека является одним из способов социализации и приобщения индивида к культуре [Суперанская, 1990].
Изучение связи между именем человека и культурой проводится авторами многих исследований. М. Кнаппова в статье «Языковые аспекты общественного функционирования личных имен» непосредственно в личных именах отмечает факт наличия языковой культуры, который базируется на теоретических знаниях, законах развития общества в синхронии и диахронии, а также на познаниях, заимствованных из социальной психологии [Кнаппова, 1981, С.66-67].
Существует и достаточное количество исследований, изучающих имена в свете определенной культуры. Примером может послужить учебное пособие «Имя личное в истории и культуре Великобритании и США», разработанное Т.М. Комаровой и С.И. Гарагулей в 1998 году. Данное реферативное пособие предоставляет справочную информацию о тенденциях и факторах, влияющих на процесс имятворчества.
Многочисленны также исследования, изучающие личные имена как знаки социокультурные, которые раскрывают национально-культурную специфику речевого поведения определенного этноса. Эта проблема представлена, например, в следующих работах: A.B. Суперанская «Имена собственные в чужой языковой среде» (Москва, 1964), М.А. Оликова «Обращения в современном английском языке» (Киев, 1973), В.А. Никонов «Имя и общество» (Москва, 1974), A.A. Черноборов «Лингвострановедческий анализ английских личных имен» (Москва, 1994).
По отношению ко всем вышеперечисленным тенденциям в изучении имени собственного личного научная новизна данного исследования заключается в попытке автора синтезировать языковой подход в исследовании английской антропонимии с социокультурным. Новаторским является исследование морфонологических особенностей антропонимов в диахронии. В качестве основного социокультурного фактора обновления имен выдвигается зависимость состава антропонимикона от доминирующего на конкретном историческом этапе верования. Фоносимолический анализ современных антропонимов, не проводившийся ранее в ономастике, позволяет по-новому подойти к решению вопросов семасиологии личных имен. Таким образом, синхронно-диахроническое исследование английского антропонимикона через анализ и синтез морфонологических и социокультурных изменений, происходящих в его составе, дает возможность в наиболее интегрированном и законченном виде представить эволюцию именника английского языка и определить повторяющиеся и единичные тенденции в развитии английской антропонимической системы.
Поставленные задачи предопределили выбор методов исследования. При общем синхронно-диахроническом подходе в изучении имен используются такие методы, как этимологический, словообразовательный, формантный, фоносимволический. Определение основных лингвокультурологических аспектов и приемов, на основании которых производится исследование, включает, во-первых, описание номенклатуры личных имен, основанное на таких лингвистических методах, как этимологический, словообразовательный, формантный, фоносимволический анализ; во-вторых, описание номенклатуры имен, основанное на таких методах, как статистический, культурологический и исторический анализ антропонимии.
Теоретическая значимость. Полученные в ходе исследования развития английского именника результаты и выявленные новые закономерности позволяют по-новому взглянуть на механизм номинации и переосмыслить причины эволюции антропонимов как одного из разрядов ономастики. Предпринятое исследование показывает, что значение личных имен не является исключительно денотативным. На определенных этапах развития антропонимикона семантическая структура антропонимов включала все три компонента: означающее, денотат и сигнификат. Насыщенность антропонимов социокультурной информацией, аккумулирующейся в них в ходе развития антропонимикона, позволяет рассматривать личные имена в качестве маркеров определенных исторических периодов. Основные выводы и наработки по теме диссертации могут служить источником для дальнейших исследований в области изучения функционирования антропонимов в социокультурном аспекте, изучения этимологического наследия различных языковых групп в номенклатуре английских имен на различных этапах его развития, а также использования новых подходов к изучению лингвистических и лингвопсихологических особенностей формирования семантики имени личного.
Практическая значимость данной работы заключается в возможности использования полученных данных в теоретических курсах, а также на семинарских и практических занятиях в области таких дисциплин, как лингвистика, страноведение, история языка, культурология.
Апробация работы. Результаты исследования в трех публикациях автора, в докладах на научных конференциях в Московском государственном университете (1999 и 2001 гг.), Московском (1999) и Тульском (2000, 2001 гг.) педагогических университетах, обсуждались на заседании кафедры английской филологии факультета иностранных языков ТГПУ им. J1.H. Толстого. Отдельные выводы и положения обсуждались с зарубежными лингвистами (I. Macleod, 1999, D. Crystal, 2000).
Структура диссертации. Диссертационная работа включает в себя введение, четыре главы, заключение и приложения. Во введении обозначен предмет и объект исследования, обоснованы цель и задачи, определен материал для изучения, раскрыты актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, а также приведен обзор литературы по основным положениям темы диссертации.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Русское имя второй половины ХХ века в лингвокультурологическом аспекте (по произведениям Ф.Абрамова, В.Астафьева, В.Распутина и В.Шукшина)2009 год, доктор филологических наук Зубкова, Людмила Ивановна
Именник тобольских татар мусульманского происхождения2006 год, кандидат филологических наук Сайдимова, Эльфрида Раильевна
Дистрибуция антропонимических моделей в бурятском и английском языках2000 год, кандидат филологических наук Забанова, Лариса Егоровна
Антропонимическая система современного казахского языка2001 год, доктор филологических наук Кульдеева, Гульнара Ильинична
Художественный антропонимикон в лингвокультурологическом представлении: на материале дилогии И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок"2008 год, кандидат филологических наук Дергилёва, Жанна Ивановна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Чурсина, Ирина Сергеевна
ВЫВОДЫ ПО ЧЕТВЕРТОЙ ГЛАВЕ
1. В новоанглийской антропонимии продолжаются морфонологические и орфографические преобразования среднеанглийского антропонимикона. В новоанглийский период окончательно сформировалась развернутая система деривации антропонимических единиц, которая включала в себя три основных типа первичной деривации, а также вторичную деривацию. Вторичная деривация была представлена фондом гипокористических суффиксов старофранцузского происхождения(-еие, -otte, -ine), а также суффиксами шотландского(-у, -i) происхождения. В новоанглийской антропонимии также закрепился заимствованный из латинского языка суффикс -а, являвшийся одним из наиболее продуктивных в образовании женских антропонимов в XVIII веке. Внедрение большого пласта библейских имен не отразилось на морфонологическом составе английских имен. Как правило, библейские древнееврейские имена заимствовались полностью, а входящие в них элементы не получили распространения в этимологически отличных группах антропонимов. Стандартизация орфографии отразилась в том, что в качестве основных вариантов имен утвердились английские (Ann), французские (Anne), латинские (Anna) и библейские (Hannah).
Деривация имен, не являвшаяся продуктивным способом расширения новоанглийского именника, в современом антропонимиконе находит повсеместное распространение. Предпочтение дериватам обнаруживается в фонде женских имен, где сокращенные формы имени также более часто используются в качестве официальных имен. Подавляющее большинство гипокористик образуется от апокопировнных имен с помощью суффиксов -у, -ie, -i. Непродуктивный в новоанглийской антропонимии XVII-XIX веков способ расширения именника за счет оттопонимических и отпатронимических имен находит в современном именнике широкое распространение, что проявляется не только в частотности их использования, но и в морфонологической ассимиляции в антропонимической лексике. Оттопонимические и отпатронимические имена, как и большинство традиционных имен, подвергаются деривационным процессам.
2. К главным социокультурным факторам в формировании новоанглийского антропонимикона относятся религиозно-политические реформы в обществе. В начале новоанглийского периода во всей мере проявляется влияние философии Реформации и насыщение антропонимикона библейскими именами, а также движение пуритан и возвращение к «языческой» традиции именования через использование нарицательной лексики для образования имен, отражающих культурные приоритеты того периода. Возвращение к канонизированным древнеанглийским именам происходит вследствие пересмотра общих подходов к проблеме веры трактарианцами в середине XIX века. Немаловажным являлось и влияние традиций именования в королевских семьях. В ХУП-ХУШ веках широкое применение в общенародной антропонимии находит прием повторения имени в нескольких поколениях, типичный для именования знати. Негативным следствием подобной практики явилось сужение высокочастотной части антропонимикона. Анализ моделей именования в новоанглийский период обнаружил аналогичные языческим подходы к образованию и использованию имен. В новоанглийский период широкое распространение находят такие приемы отражения родственных связей, как аллитерация, отмеченный выше прием повтора антропонимических единиц, а также прием вариации, проявившийся в использовании двойных имен.
Внешним стимулом к изменениям в составе современного именника стало расширение культурных границ и возросшая миграция населения. Понятие «христианские имя», значимое на предыдущих этапах, перестает быть столь актуальном во второй половине XX века. В группу наиболее частотных имен, наряду с библейскими именами и именами канонизированных святых, входят непопулярные ранее кельтские имена, а также иноязычные имена. При
146 этом кельтские имена более интенсивно используются в мужском именнике, а иноязычные - в женском. При заимствовании иноязычных имен предпочтение отдается генетически родственным именам - германским и скандинавским; именам французского языка, статус которого как наиболее изысканного и престижного сложился исторически, а также итальянским и русским именам. Древнеанглийские антропонимы, входившие в предыдущие периоды в группу основных, на современном этапе выходят из употребления, перейдя в класс редких имен.
3. В ходе фонетического и фоносимволического анализа антропонимов были выявлены фонемы, наиболее частотно встречающиеся в современных английских именах. К ним относятся согласные /п/, /1/, /г/, /ш/, 1$>1, /к/, /<±/ и гласные [а], [ае], [1], [е]. Высокая частотность этих фонем в мужских и в женских именах позволяет, с одной стороны, заявить о существовании «антропонимических» звуков, т.е. звуков, типичных для современной фонетики английских имен. С другой стороны, высокая степень повторяемости одинаковых звуков как в женском, так и в мужском именнике имплицирует андрогенность современных английских имен.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Синхронно-диахроническое исследование антропонимикона английского языка, охватывающее период с VII по XX век включительно показывает, что развитие антропонимической системы было обусловлено как изменениями в морфонологической структуре языка, что нашло свое отражение в морфонологических модификациях личных имен, так и в трансформациях социокультурного контекста функционирования именника. Два типа изменений были взаимосвязаны. Эта закономерность прослеживается на всех этапах развития антропонимикона.
В древнеанглийский период, на рубеже двух эпох (языческой и христианской), антропонимикон англо-саксонского этноса, зафиксированный в письменных памятниках, отражает преобладание языческих черт. Эта особенность хорошо прослеживается в именнике мужских имен того периода. Словообразовательные модели древнеанглийского языка широко использовались для создания семантических структур, отражающих поэтический характер мышления творцов личных имен. Двусоставная модель древнеанглийского антропонима оперировала в основном существительными и прилагательными, семантика которых отражала такие доминирующие социокультурные ценности того периода, как «мужество и героизм» и «завоевания». Семантическая сочетаемость компонентов древнеанглийского реального антропонима, базирующаяся в основном на отношениях метонимии и метафоры, обнаруживает тесную связь с поэтическими традициями героической поэзии. Двусоставная структура древнеанглийского антропонима, при отсутствии в древнеанглийский период фамильных имен, также являлась средством социальной идентификации человека. Такие приемы, как аллитерация имен, вариация основ в составе двусоставного антропонима, широко использовались для указания принадлежности к определенному роду.
Важнейшее социокультурное событие среднеанглийского периода, норманнское завоевание, внесло свои коррективы как в морфонологию, так и в номенклатуру имен. Типичная для древнеанглийской антропонимии традиция создания имен из фонда антропонимических основ исчезает навсегда уже в начале среднеанглийского периода. Небольшая часть сохранившихся древнеанглийских имен в среднеанглийский подвергается морфонологическим изменениям как под влиянием норманнского языка, так и вследствие исторического развития звуков в нарицательных основах, составляющих древнеанглийские двусоставные антропонимы. Важным последствием влияния норманнского языка и норманнской культуры стало развитие системы гипокористических имен, чуждых практике именования в древнеанглийский период. Однако наиболее значимым следствием норманнского завоевания для диахронического развития антропонимикона является внедрение большого пласта христианских имен, которые, начиная с среднеанглийского периода, составляют его ядерную часть.
В сравнении со среднеанглийским социокультурные события новоанглийского периода не оказали значительного влияния на расширение именника за счет вливания качественно новых антропонимических единиц. Следствием политики Реформации стало обращение к библейским именам, которые составляют большинство в новоанглийский период. Имятворческие традиции пуритан, внесшие незначительные изменения в состав английского именника, тем не менее, интересны своей аналогией с традициями именования в древнеанглийский период. В качестве личных имен пуритане использовали нарицательную лексику, отражающую культурные приоритеты того периода. Параллели с древнеанглийскими традициями именования прослеживаются и в получившей широкое распространение практике использования аллитерированных имен и видоизмененном принципе вариации основ, что проявилось в распространении в XIX веке двойных имен. Вследствие отсутствия внешних стимулов к расширению именника язык начинает модифицировать уже имеющиеся в наличии антропонимические единицы. В целом это отразилось в миграции имен из одного класса ономастических единиц в другой. Женский именник в XVIII веке расширяется за счет распространения имен, образованных от мужских с помощью заимствованных латинских и французских суффиксов (-(Т)а, -еКе, - оКе). В мужском именнике намечается тенденция использования топономов и патронимов в качестве личных имен.
Внешним стимулом к пополнению фонда имен на современном этапе является расширение культурных границ и мульткультурализм современного общества, что отражается в растущем количестве используемых иноязычных антропонимов, особенно среди женских имен. Параллельно вливаниям иноязычных имен язык вырабатывает, как и в новоанглийский, свой механизм, реализующий номинативно-дистинктивной функцию личного имени. В целях более точной дифференциации индивидов, в условиях роста населения и отсутствия достаточных внешних стимулов к расширению именника, дериваты и гипокористики антропонимов становятся на современном этапе наиболее продуктивным способом его пополнения.
Сопоставление результатов, полученных в ходе синхронно-диахронического исследования морфонологических и социокультурных изменений английского антропонимикона, показало, что эти два типа трансформаций являются взаимосвязанными и взаимокомпенсирующими. При достаточных экстралингвистических стимулах антропонимикон расширялся за счет внедрения качественно новых антропонимических единиц. При отсутствии достаточных экстралингвистических стимулов, образование новых антропонимических единиц происходило за счет морфонологической модификации существующего фонда имен.
В рамках проблем, затронутых в диссертационном исследовании, возникают новые научные задачи, ждущие своего разрешения в ономастической науке. Отдельного исследования требует рассмотрение социокультурных и морфонологических особенностей популярных в современном антропонимиконе кельтских имен. Затронутый в исследовании
150 вопрос о фоносимволических особенностях английских личных имен может служить отправной точкой для дальнейших сравнительно-типологических исследований фоносемантики антропонимов. Актуальным для диахронического исследования является система аффиксации английских антропонимов в социокультурном аспекте.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Чурсина, Ирина Сергеевна, 2002 год
1. Алейникова Н.В. Закономерности функционирования антропонимов в художественном произведении: Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1991. 225 с.
2. Алейникова Н.В. К вопросу об антропонимической норме //Единицы языка в функциональном аспекте. Тула, 1991. - 150 с.
3. Андреева JT.H. Лингвистическая природа и стилистическая функция «значащих» имен: Дисс. . канд. филол.наук. -М., 1965. 194 с.
4. Аракин В.Д. История английского языка: Учеб. пособие для студентов пед.ин-тов. М.: Просвещение, 1985. - 256 с.
5. Бакастова Т.В. Семантизация имени собственного в целом художественном тексте: Дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1987. - 138 с.
6. Бахнян К.В. Социолингвистический аспект формирования восточно-романской антропонимии: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1980. 242 с.
7. Бестужев-Лада И.В. Исторические тенденции развития антропонимов// Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. Проблемы антропонимики/ Отв. ред. Никонов В.А М., 1970. - С.24-33.
8. Блумфилд Л. Язык. М.: Изд-во иностр. лит-ра,1968 . - 607 с.
9. Болотов В.И. Актуализация антропонимов в речи (на материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1970. - 188 с.
10. Болотов В.И. Актуализация антропонимов в речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1970. - 21с.
11. Бруннер К. История английского языка. Том I. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. - 322 с.
12. Булгаков С. Философия имени. Париж: YMCA-PRESS, 1953.278 с.
13. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1997 - 156 с.
14. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова М.: Русский язык, 1980. - 320 с.
15. Воробьев В.В. Теоретические и прикладные аспекты лингвокультурологии: Дисс. . д-ра. культурол. наук М., 1996. - 395с.
16. Гарагуля С.И, Комарова Т.А. Имя личное в истории и культуре Великобритании и США. Белгород: Изд-во БелГТАСМ, 1998. - 72 с.
17. Гоббс Т. Учение о теле// Избр. соч. Часть I. -JL: Изд-во Лен. унта, 1926.-41с.
18. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985.- 449с.
19. Джаксон Т.Н., Подосинов A.B. К вопросу о зооантропоморфных символах в архаической модели мираЛ Вестник древней истории. 2001. - № 4. -С. 149-168.
20. Егорова Т.П. Англо-скандинавские ономастические параллели: Дис. . канд. филол. наук. М., 1987. - 180 с.
21. Епурь В.Б. Дефиниция имен собственных в англоязычной лексикографии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1988. - 19 с.
22. Живоглядов A.A. Семантико-стилистический потенциал английской ономастики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1987. 15 с.
23. Жукова И.Б., Дауэ К.Н.: Справочник по грамматике французского языка. М.: Учпедгиз, 1963. - 281 с.
24. Журавлев А.П. Звук и смысл. М.: Просвещение, 1981. - 156 с.
25. Журавлев А.П. Содержательность фонетической формы знаков в современном русском языке (психолингвистическое исследование): Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. Саратов, 1974.
26. Журавлев А.П. Фонетическое значение. Л.: Изд-во Лен. ун-та, 1974.- 150 с.
27. Зайцева К.Б. Английская антропонимия и ее стилистическое использование: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1979. - 20 с.
28. Ивашко В.А. Как выбирают имена Минск: Высш. шк., 1980.237 с.
29. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка: Учебник. -М.: Высш. шк., 1976.-319 с.
30. Ильиш Б. А. История английского языка: Учебник. Л.: Просвещение, 1973. - 351 с.
31. Имя нарицательное и собственное: Сб. научн. тр./Отв. ред. Суперан-ская A.B. М.: Наука, 1978. - 204 с.
32. Имя твое: Сб. научн. тр./ Отв. ред. Штейнер Е. Иерусалим, 1993.93 с.
33. Кабардова И.Г. Развитие и взаимодействие национальных культур на основе двуязычия: Дис. . канд. филол. наук. М., 1996. - 173 с.
34. Каверина О.Г. Адаптация английской ономастической лексики в русском языке первой половины XIX века: Дис. . канд. филол. наук. Донецк, 1991.-237 с.
35. Касевич В.Б. Морфонология. JL: Изд-во ЛГУ, 1986. - 160 с.
36. Катермина В.В. Личное имя собственное: национально-культурные особенности функционирования (на материале русского и английского языков: Дис. . канд. филол. наук. -Краснодар, 1998. 200 с.
37. Катермина В.В. Семантическое приращение личного имени// Семантика языковых единиц. Том II. - М.: Изд-во МГУ, 1996. - С.258-260.
38. Кнаппова М. Языковые аспекты общественного функционирования личных имен/Юномастика и грамматика. М.: Наука, 1981. - С.61-68.
39. Колмакова Н.Л. Семантические и коммуникативно-функциональные особенности имен собственных в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1988. - 184 с.
40. Кузнецова В.И. Фонетические основы передачи английских имен собственных на русский язык. Л.: Учпедгиз, 1960. - 119 с.
41. Лотман Ю.М. Избранные статьи//Статьи по семиотике и типологии культур Том I. - Таллинн: Александра, 1991. - 479 с.
42. Лосев А.Ф. Философия имени. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1990.289 с.
43. Мельникова Т.Н. Топонимия Англии в ее историческом развитии: Дис. . д-ра. филол. наук. СПб, 1993. - 488 с.
44. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М.: Аспент пресс, 2000.- 207 с.
45. Михалев А.Б. Теория фоносемантического поля. Краснодар: Изд-во Кубанского гос. ун-та, 1995. - 213 с.
46. Морозова М.Н. Взаимодействие антропонимической и нарицательной лексики//Личные имена прошлом, настоящем, будущем. Проблемы антропонимики/Отв. ред. Никонов В.А. М., 1970. - С. 62-69.
47. Назаров В.Н. Философия в вопросах и ответах. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 1996. - 236 с.
48. Нестерова Т.В. Семантика антропонимов в языке и речи//Семантика языковых единиц. Том II. - М.: Изд-во МГУ, 1996. - 175-178.
49. Никольская Т.Е. Ассоциативное поле имени личного//Семантика языковых единиц. Том II. - М.: Изд-во МГУ, 1996. - С. 187-190.
50. Никонов В.А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. - 278 с.
51. Оликова М.А. Обращение в современном английском языке (опыт структурно-семантического и социолингвистического анализа): Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1973. - 169 с.
52. Ономастика и норма: Сб. статей/Отв. ред. Калакуцкая Л.П. М.: Наука, 1976-255с.
53. Платон. Кратил или о правильности имен// Сочинения. Том I. -М.: Мысль, 1968.- С. 413-491.
54. Раков A.B. Имя в «Беовульфе»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Иваново, 1995.-20 с.
55. Раянди Э. Имя и право//Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. Проблемы антропонимики/Отв. ред. Никонов В.А. М., 1970 - С. 69 -65.
56. Семенова Т.И. Детерминация имен собственных личных в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1990.- 17 с.
57. Системы личных имен у народов мира: Сб. науч. тр./Отв. ред. Клюков M.B. М.: Наука, 1986. - 382 с.
58. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977.
59. Социолингвистический аспект имени собственного: материалы XV международного конгресса по ономастике/Отв. ред. Агеева P.A., Бахнян К.В. -М., 1985.- 59 с.
60. Суперанская А. В. Апеллятив онома//Имя нарицательное и собственное - М.: Наука, 1978. - С. 19-33.
61. Суперанская A.B. Имена собственные в чужой языковой среде// Топономастика и транскрипция М.: Наука, 1964. - С.35-65.
62. Суперанская A.B. Имя и эпоха//Историческая ономастика. М.: Наука, 1977.-С.7-18.
63. Суперанская A.B. Имя через века и страны. М.: Наука, 1990.188 с.
64. Суперанская A.B. К вопросу о практической транскрипции собственных имен стран английского языка//Топономастика и транскрипция. -М.: Наука, 1964. С. 163-171.
65. Суперанская A.B. Личные имена в официальном и неофициальном употреблении//Антропонимика/Отв. ред. Никонов В.А.- М.: Наука, 1970. -С.243-254.
66. Суперанская A.B. «Специализация святых». Имена католиков // Наука и жизнь. 1992. - № 4. - С. 88-95.
67. Суперанская A.B. Структура имени собственного (фонология и морфология). -М.: Наука, 1969. 207 с.
68. Суперанская A.B. Теория и методика ономастических исследований. -М.: Наука, 1986.-254 с.
69. Суперанская А.В., Салтмане В.Э., Подольская Н.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. - 364 с.
70. Суперанская А.В. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен//Антропонимика/ Отв. ред. Никонов В.А. М.: Наука, 1970. 53.
71. Сэпир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993.-658 с.
72. Тайлор Э. Первобытная культура. М.: Политиздат, 1989 - 278 с.
73. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения: на материале лексических американизмов английского языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1984. - 32 с.
74. Томашевская Л.А. Структура значения антропонимов в современном английском языке (лексический и лексико-семантический анализ): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985. - 25 с.
75. Топорова Т.В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. -253 с.
76. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960.-372 с.
77. Флоренский П. Имена. М.: Эксмо-пресс., Харьков: Фолио, 1996.912 с.
78. Фонякова И.О. Имя собственное в художественном тексте. ЛГУ, 1990.- 103 с.
79. Хан Хозрат И. Мистицизм звука. М.: Сфера, 1998. - 336 с.
80. Хриненко Ю.Н. Английские неофициальные имена (опыт исследования звукобуквенного состава): Дис. . канд. филол. наук. Л., 1981. -153 с.
81. Чавпецова С.В. Функционирование личных имен собственных в английском художественном тексте: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1989. - 209 с.
82. Черноборов А.А Лингвострановедческий анализ английских личных имен: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1994. 219 с.
83. Швейцер А.Д., Никольский А.Б. Введение в социолингвистику. М.: Высш. шк, 1978.- 175 с.
84. Юсслер М. Социолингвистика. Киев: Вища школа, 1987. - 342 с.
85. Akinasso F.N. Names and Naming principles in Cross-Cultural Perspectives!I Names (Journal of the American Name Society). Vol. 29. - #1, 1981.
86. Algeo J. On Defining the Proper Names. Florida, 1973.
87. Allport G.W. Pattern and Growth in Personality. N.-Y., 1961.
88. Bakken K. Form and Meaning//You Name it/. Perspectives on Onomastic Reasearch. #7, 1997.
89. Barry H. Computers and Research on Personal Names/1 Names (Journal of the American Name Society). Vol. 43. - #4, 1995.
90. Blanar V. The Problem of System of Personal Names.// Onomastica. -Vol.iv. Wroslaw-Warscawa-Krakov, 1970.
91. Bugental J.F.T & Zelen S.L. Investigation into the "Self-Concept" I //Journal of Personality, 1958.
92. Dion Kenneth L. Names, Identity and Self // Names (Journal of the American Name Society). Vol.31. - #4, 1983.
93. Dunkling L. The Guiness Book of Names- Enfield, 1983.
94. Gardiner A. The Theory of Proper Names. London, 1940.
95. Gordon C. Self conceptions: Configurations of Content//Classic and Contemporary Perspectives-Vol. I.-N.-Y., 1968.
96. Heath J.G. Language Contact and Language Change//Annual Review of Anthropology. Vol. 13, 1984.
97. Hook J.N. All those Wonderful Names. N.-Y., 1991.
98. Hudson R.A. Sociolinguistics. Cambridge, 1996.
99. Jackobson R., Waugh Linda R. The Sound Shape of Language. -Bloomington, London, 1979.
100. Jespersen O. Language. Its Nature, Development, Origin. London,
101. Mill J.S. A System of Logic. -Vol. I. London, 1865.
102. Lakoff G, M. Johnson. Metaphors We Live By. Chicago, 1980.
103. Norman E. Roman Catholicism in England. Oxford-N.Y., 1985.
104. Piaget. J. The child's conception of the world. Patterson, 1965.
105. Sapir E. A Study in Phonetic Symbolism //Journal of experimental Psychology.-#12, 1929.
106. Selten B. The Anglo-Saxon Heritage in Middle English Personal Names (East-Anglia 1110 1399). - Lund, 1972.
107. Storm H. Old English Personal Names in Bede's History: an etymological-phonological investigation. -Lund, 1939.
108. Sherif. M. & Cantril. H. The Psychology of ego-involvement: Social attitudes and Identifications. N.-Y., 1948.
109. Scheuble L.K. Attitudes Towards Women Marital Name Choices// Names (Journal of the American Name Society). Vol. 46. - #2, 1998.
110. Snyder C.R. & Fromkin H.L. Uniqueness: the human pursuit for differences. N.-Y., 1980.
111. Sound Symbolism/ed. by Leanne Hinton, Johanna Nickols and John J. Ohala. Cambridge, 1994.
112. Thomes T. The Influence of English on female Names in Brazil!I Names (Journal of the American Name Society). Vol. 39. - #1, 1991.
113. Trudgill P. Sociolinguistics. London, 1984.
114. You Name It. Perspectives on Onomastic Research/ed. by R.L. Ritkanen, K. Mallat. Helsinki, 1997.
115. Werner H., Kaplan B. Symbol Formation. N-Y., 1963.
116. Wertheimer M. The Relation Between Sound of a Word and its Meaning// American Journal of Psychology Vol. 71, 1958.
117. Whissell C. Sound and Emotion in Given Names!I Names (Journal of the American Name Society). Vol. 49. - #2, 2001.
118. Справочно-библиографические издания
119. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969.
120. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Имена. М.: Рольф, Айрис-пресс,1998.
121. Квита Г., Миронов В. Словарь имен. М., 1998.
122. Краткая философская энциклопедия. М.: Прогресс, 1994.
123. Легенды и сказания древней Греции и Древнего Мира. М.: Правда,1987.
124. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
125. Литературный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1987.
126. Мифологический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
127. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. -М.: Наука, 1988.
128. Рыбакин А.И. Словарь английских личных имен. М.: Астрель, Act, 2000.
129. Рыбакин А.И. Словарь английских фамилий. М.: Русский язык,1986.
130. Словарь античности. -М.: Эллис Лак: Прогресс, 1993.
131. Советский энциклопедический словарь. М.: Изд-во Сов. энциклопедия, 1981.
132. Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. М.: Вече, Аст, 1997.
133. Энциклопедия православной святости (в двух томах). М.: Лик пресс, 1997.
134. Языкознание. Большой Энциклопедический словарь М.: Большая российская энциклопедия, 1998.
135. Bessinger J.B. A Short Dictionary of Anglo-Saxon Poetry. Toronto,1973.
136. Bosworth J, the rev. A Dictionary of the Anglo-Saxon Language. -London, 1838.
137. Brewer's Dictionary of Names (people and places and things). London.1997.
138. Brown I. A Charm of Names. London, 1972.
139. Catholic Dictionary. Macmillan Company, 1943.
140. Collins Gem Dictionary of First Names. London & Glasgow, 1967.
141. Crystal D. Encyclopedia of the English Language. Cambridge, 1995.
142. Hall Clark J.R. A Concise Anglo-Saxon Dictionary.- Cambridge, 1968.
143. Hanks P., Hodges F. A Dictionary of First Names. Oxford, 1990.
144. Jones D. English Pronouncing Dictionary. -London, 1967.
145. Latham E. A Dictionary of Names, Nicknames and Surnames of Persons, Places and Things. Oxford, 1960.
146. Longman Dictionary of Contemporary English. M.: Русский язык,1992.
147. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK, 1992.
148. Madame Tussuad's. London, 1996.
149. Mcleod I & Freedman T. The Wordsworth Dictionary of First Names. -Hertfordshire, 1995.
150. Merriam Webster Pocket Dictionary of Proper Names. - N.-Y., 1972.
151. Partridge E. A Short Etymological Dictionary of Modern English. -London & Henley, 1977.
152. Skeat Walter W. An English-Anglo-Saxon Dictionary. Oxford, 1936.
153. Skeat Walter W. Etymological Dictionary of the English Language. -Oxford, 1958.
154. The Ultimate Baby Name-Book. -N-Y.,1989.
155. Withycombe E. The Oxford Dictionary of English Christian Names. -Oxford, 1945.
156. Список источников, использованных при сборе исследуемых единиц
157. Иванова И.П., Беляева Т.М. Хрестоматия по истории английского языка. Д.: Просвещение, 1980. - 191 с.
158. История Лондона в художественной литературе/Отв. ред. Петрова В.Т. М.: Наука, 1966. - 350 с.
159. Расторгуева Т.А. История английского языка: Учебник. М.: Высшая школа, 1983.-347 с.
160. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка (средний и новый период). М.: Добросвет, 1998. - 238 с.
161. Смирницкий А.И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII век. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1953. - 285 с.
162. An Anthology of English Prose from Bede to Stevenson/arranged by S.L. Edwards. London, 1955.
163. Bruce Dickins. Early Middle English Texts London, 1951.
164. Funke O. A Middle English Reader. Bern, 1944.9. Holy Bible. Oxford, 1804.
165. McCaughrean G. The Canterbury Tales: the Inspiration for a Knight's Tale. London, 2001.
166. Robertson A.J. Anglo-Saxon Charters. Cambridge, 1956.
167. Ruta Naguka. A Late New English Reader. Warszawa, 1973.
168. Ruta Naguka. An Early English Reader. Warszawa, 1973.
169. Clothes Show. 1996. - Sept.
170. Cosmopolitan. 1996. - Sept.
171. Cosmopolitan. 1996. - Oct.34. Daily Mail. 1996.35. Daily Telegraph. 1996.36. Red. 2000. - Dec.37. Sun.- 1996.38. Times. 1996, 2000.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.