Пространственно-определительная языковая модель и ее семантические модификации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Горбунова, Людмила Ивановна

  • Горбунова, Людмила Ивановна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 166
Горбунова, Людмила Ивановна. Пространственно-определительная языковая модель и ее семантические модификации: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Иркутск. 2000. 166 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Горбунова, Людмила Ивановна

Введение 3-

Глава 1. Отражение свойств пространства средствами русского словообразования. 16

§1. Протяженность пространства. 20

§2. Трехмерность пространства. 35

§3. Структурность пространства. 40

§4. Непрерывность и дискретность пространства. 47

Выводы. 54

Глава 2. Семантические модификации пространственных моделей. 57 -

§ 1. Семантические модификации, основанные на отношениях смежности. 59 -

§2. Семантические модификации, основанные на ассоциативных отношениях. 76-

§3. Модификация пространственной семантики в пропозициональном аспекте. 95

Выводы. 108-

Глава 3. Субкатегоризация прилагательных как результат семантических модификаций. 110 -

§ 1. Семантико-функциональные особенности прилагательных в составе атрибутивных словосочетаний. 112

§2. Роль прилагательных в организации высказывания. 129

Выводы. 142

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Пространственно-определительная языковая модель и ее семантические модификации»

Данная работа направлена на изучение характеристик языкового пространства, специфики пространственно-определительной языковой модели и ее модификаций. Возможность самой постановки проблемы обусловлена гуманитаризацией всей науки, которая в центр своих исследований в конце XX века поставила человека. Когнитивный аспект науки в целом и лингвистики в частности является ведущим в современном языкознании. Главным результатом исследовательской деятельности лингвистов в этом аспекте можно считать обоснование понятия "языковая картина мира", определение ее специфики как наивной картины мира по отношению к научной. "Понятие наивной картины мира дает семантике новую интересную возможность. Языковые значения можно связывать с фактами действительности не прямо, а через отсылки к определенным деталям наивной модели мира, как она представлена в данном языке. В результате появляется основа для выявления универсальных и национально своеобразных черт в семантике естественных языков, вскрываются некоторые фундаментальные принципы формирования языковых значений, обнаруживается глубокая общность фактов, которые раньше представлялись разрозненными" [Апресян 1997, с. 6]. Лингвистами изучаются состав и организация базы данных, используемых в процессе языкового функционирования [Новое в зарубежной лингвистике 1991, Когнитивные аспекты языка 1988], языковые и культурные основы национальных картин мира (В.В.Иванов, В.Н.Топоров, Т.В.Цивьян, Г. Гачев, С.Е.Никитина), отражение языковой картины мира единицами разных языковых уровней (Е.А. Земская, Ю.Д.Апресян, Т.В.Булыгина, В.Г.Гак, А.Д.Шмелев, Н.Д.Арутюнова, В.Н.Телия, Е.М.Вольф, Е.С.Яковлева). В нашей работе изучается фрагмент языковой картины мира, связанный с представлениями о пространстве.

Проблема содержания одной из основных философских категорий пространства решается людьми с античности до современности. Столь пристальное и постоянное внимание человечества к содержанию этого понятия объясняется его важностью для человека как объекта, существующего среди вещей - носителей пространственных характеристик. "Чтобы биологически целесообразно ориентироваться среди окружающих вещей, живые организмы должны сообразовывать свои действия со свойствами этих вещей, с присущими последним пространственными и временными характеристиками" [Философия. Основные идеи и принципы 1990, с. 62], поэтому отражение пространства и модификация представлений о нем могут считаться показательными. То, что пространственные характеристики концептуализируются с помощью специальных языковых единиц, демонстрирует значимость таких характеристик для носителя языка.

Возможность постановки самой проблемы (гуманитарный аспект изучения пространства) обусловлен развитием математики и естественнонаучных знаний. Открытия в физике, геометрии, математике - все это отражало общие перемены в человеческом мышлении и находило отклик в эволюции представлений о пространстве. Весь комплекс идей, революционизировавший математический аппарат исследований и представления о структуре мира, не мог не оказать влияния на область гуманитарных знаний [см. Труды по знаковым системам 1986], поэтому в последнее время широко ставятся вопросы, связанные с преломлением содержания понятия "пространство" в гуманитарных науках (семиотический аспект понимания пространства, пространство в языковой картине мира, "язык пространства" во вторичных моделирующих системах как средство описания и т.д.).

В лингвистике рассмотрен ряд вопросов, связанных с функционированием элементов разных пространственных моделей: отражение пространственных отношений с помощью предлогов [Всеволодова, Владимирский 1982, Балабан 1983, Иомдин 1991, Исаакян 1999, Кобзарева, Лахути 1971, Крейдлин 1994, Кронгауз 1994, Кузьмина 1973, Маляр, Селиверстова 1998, Никитина 1979, Хассман 1997], участие предложно-падежных конструкций в концептуализации пространства [Байдакова 1987, 1990, Бойко 1985, Скребнева 1972, Уткин 1966, Федосов 1989, Кравченко 1996], моделирующая роль наречий [Маляр, Селиверстова 1998, Яковлева 1993, 1995], отглагольных существительных [Осильбекова 1987]. Типы пространственных моделей в аспекте языковых преобразований описаны в работе В.Г. Гака [Гак 1998]. Интересующие нас пространственные модели - локативно-определительные - здесь квалифицируются как периферийные, неосновные по сравнению с объектно-локативными, субъектно-локативными и предикатно-локативными, как модификации объектно-локативных конструкций {путешествие по Африке — африканское путешествие). Видимо, этот статус периферийных единиц, дублирующих предложно-падежные конструкции (;командировка за границу ~ заграничная командировка, орбита около Земли - околоземная орбита, давление внутри черепа — внутричерепное давление), и привел к очевидному отсутствию исследовательского интереса к локативным прилагательным как носителям когнитивной информации. Эта ситуация становится тем более явной на фоне неослабевающего внимания лингвистов к семантике предлогов и глагольных префиксов. Тем более алогичным представляется такое положение дел при наличии теоретических выводов о том, что вторичные модели должны приобретать новые функции [Гак 1998, Апресян 1995, Вежбицкая 1999].

Актуальность исследования.

Все наше познание распространяется из пространственно-временного центра" [Рассел Б. 1957, с. 41], поэтому в русле когнитивного подхода особо актуальной может стать попытка "наметить некоторые контуры рассмотрения языка и речи с позиций категорий пространства" [Слюсарева,1987, с. 109]. В современной науке, по словам Ю.Д.Апресяна, "реконструкция наивной картины мира начинает рассматриваться как сверхзадача семантики и лексикографии" [Апресян 1997, с. 273], и изучение языковых моделей пространства могло бы дополнить уже существующую в лингвистике концепцию языковой картины мира.

Актуальным представляется изучить специфику пространственных моделей, отраженных в языке, описать особенности функционирования пространственно-определительной языковой модели и тем самым уточнить имеющиеся в арсенале языковедов общетеоретические данные и фрагментарные описания других пространственных моделей. Существующие исследования либо рассматривали проблему пространственных отношений попутно с другими [Апресян 1997, Булыгина, Шмелев 1997, Кобзарева 1971, Немченко 1973, Проскурин 1990, Слюсарева 1981], либо на довольно ограниченном материале [Журинский 1971, Крейдлин 1974, Шерер 1979, Яковлева 1995, 1993], системное же изучение специфики функций пространственно-определительной модели соответствует общему интересу науки к прагматическому аспекту речевой деятельности.

Новый подход к изучению роли языковых элементов в отражении наивной картины мира усилил внимание к семантике существительных и глаголов. Имена прилагательные, и локативные в том числе, как правило, не попадали в поле зрения исследователей, видимо, из-за устойчивого мнения, что пространственные прилагательные дублируют семантику предложно-падежных конструкций. Наиболее крупными исследованиями, в качестве материала для которых послужили прилагательные, являются книга З.А.Харитончик, где дается типологическая характеристика деривационных значений прилагательных [Харитончик 1986], и книга Е.М.Вольф, в которой анализируются функции именных групп [Вольф 1978]. Обе работы сделаны на материале иностранных языков (английского и португальского). Прилагательные русского языка в этих аспектах системно не обследовались. Поэтому описать семантику внушительного корпуса адъективов, рассмотреть, в чем особенности определительного способа представления пространства с помощью имен прилагательных - значит заполнить образовавшуюся лакуну.

Кроме того, до сих пор не была предпринята попытка системно представить пространственную семантику адъективных префиксов и составить полный перечень их значений. Очевиден интерес лингвистов к семантике глагольных приставок и предлогов. Семантика же адъективных приставок либо рассматривалась попутно с изучением других вопросов, либо описывались значения отдельных приставок, в словарях и грамматиках префиксальная семантика существенно обеднялась. Думается, что анализ семантического взаимодействия форманта и производящего в процессе отражения пространственных отношений позволит восполнить этот пробел.

Объектом исследования является пространственно-определительная языковая модель и ее семантические модификации.

Термин "модель" употребляется в лингвистике довольно часто и столь же часто в него вкладывается различный смысл. Традиционно такое понимание термина "модель": "схема или образец какой-л. единицы, показывающая последовательное расположение составляющих ее частей" [Розенталь, Теленкова 1976, с. 182]. При описании наивной картины мира лингвисты понимают под моделью часть, фрагмент языковой картины мира, отраженной с помощью языковых средств [Апресян 1997, Булыгина, Шмелев А. 1997], способ представления категории в языке [Логический анализ языка 1997]. Иногда модель - это "интерпретация фрагмента действительности, содержащаяся в семантике слов" [Яковлева 1995, с. 13], не результат, а средство познания, "когнитивный инструмент - система знаков, играющих роль в репрезентации (кодировании) и в трансформировании информации" [Кубрякова, Демьянков, Панкрац, Лузина 1996, с. 53]. Очевидно, что неоднозначная интерпретация термина ведет к различию подходов в анализе материала.

В нашем понимании термина "модель" мы идем от известного рассуждения о том, что человек может отразить воспринимаемый им мир с помощью тех средств, которые ему предоставляет его язык. Языковые средства, по образному выражению A.A. Потебни, - это готовые рамы, по размеру и форме которых говорящий должен обрезать воспринятые им картины действительности, чтобы рассказать об увиденном [Потебня 1910]. Об объективно существующем пространстве носитель языка может рассуждать, пользуясь только тем инвентарем и той схемой отношений, которые ему предоставляет его язык. Таким образом у говорящего складывается представление о реальности, скорректированное языком. Итак, пространственно-определительные языковые модели - это схемы восприятия пространства сквозь призму языка, которые задаются употреблением отсубстантивных прилагательных.

В применении к нашему материалу языковая модель представляет собой соотношение между реальным расположением предмета и интерпретацией его локализации с помощью отсубстантивного суффиксально-префиксального прилагательного. Употребляя слово-носитель конкретной модели пространства, говорящий в зависимости от прагматических установок предпочитает ту или иную пространственную модель. Например, обозначив локализацию предмета прилагательным приграничный, носитель языка лишь обозначил фрагмент пространства, в котором находится объект, ограничил этот фрагмент, сориентировал его относительно другого {граница). В случае, если говорящий осуществляет выбор в пользу прилагательного заграничный, то в пространстве задается не только его фрагмент, но и тип расположения объектов в его пределах: один за другим по отношению к говорящему или наблюдателю. Дейктичность этой пространственной модели влечет за собой обогащение пространственной семантики смыслами "свой" / "чужой", а контекстуальная обусловленность - оценочными коннотациями. С помощью того или иного прилагательного не просто описывается локализация предмета, а осуществляется моделирование пространства. Так, прилагательное надземный концептуализирует пространство как симметричное через включение в оппозицию надземный - подземный, трехмерное через задаваемую производящим вертикальную ориентацию, протяженное через имплицитную информацию о расстоянии.

Предметом исследования являются отсубстантивные суффиксально-префиксальные прилагательные, т.к., во-первых, рассматривая отражение прилагательными свойств геометрического пространства и модификации пространственно-определительной модели, мы тем самым уточняем наши знания о когнитивной деятельности человека, его национально-своеобразных представлениях о мире. Во-вторых, именно производное слово как результат познавательной деятельности языкового коллектива способно максимально полно отразить соотношение действительность / язык: "сохраняя свою внутреннюю форму, производное слово, таким образом, дает понять "привычки сознания", узнать, о чем и как думает тот или иной народ" [Вендина 1999, с. 27]. В-третьих, именно прилагательные наиболее очевидно демонстрируют абстрагирующую и анализирующую сторону сознания человека и "составляют своеобразие семантической организации каждого языка, отличительные особенности его лексико-семантической системы" [Уфимцева 1968, с. 153. См. также Вольф 1978, Харитончик 1986]. Кроме того, бурное и разностороннее развитие категории качества, отмеченное еще В.В.Виноградовым [Виноградов 1972], и соответственно поглощение прилагательными значений, выражаемых присубстан-тивными косвенными падежами, продолжается и в современном русском языке [ср. Катлинская 1977, с. 97 - 98] и, следовательно, нуждается в системном описании.

Цель работы - выявить специфику пространственно-определительной модели как средства отражения свойств геометрического пространства. Для достижения этой цели в работе ставятся задачи:

1. Сопоставить пространство геометрическое и пространство языковое, выяснить, какие свойства реального геометрического пространства отражаются языком, изучить специфику их отражения с помощью языковых моделей.

2. Проанализировать соотношение действительность - словообразовательная модель - реализация словообразовательной модели и выявить наличие / отсутствие изоморфизма двух исследуемых типов пространства.

3. Представить типы модификаций значений прилагательных с пространственной семантикой и описать системные связи между модификациями.

4. Осмыслить факторы, актуализирующие модификационные процессы.

5. Проанализировать причины и границы грамматического варьирования относительных прилагательных с пространственным значением, уточнить критерии разграничения качественных и относительных прилагательных на основе выявления их семантико-функциональных особенностей.

6. Описать роль прилагательных с пространственной семантикой в организации высказывания.

Материалом исследования послужили суффиксально-префиксальные прилагательные, образованные от существительных конкретной семантики. При выборе материала исследования мы учитывали семантику производящего именно потому, что описываемое пространство (геометрическое) определяется через предметы, в нем располагающиеся, геометрическое пространство - пространство вещное.

Под суффиксально-префиксальными прилагательными мы будем понимать лексемы, в состав которых входят приставки и суффиксы, а не те, которые образованы суффиксально-префиксальным способом, тем более что вопрос о способе образования прилагательных с приставкой и суффиксом до сих пор остается спорным в силу "непримиримости смысловой и формальной интерпретации словообразовательных отношений" [Хохлачева 1977, с. 15]. [См. дискуссию по этому вопросу в Актуальные пробемы русского словообразования 1977].

Видимо, в контексте поставленных задач продуктивным будет признать аргумент З.А. Потихи: "В тех случаях, когда трудно выяснить, как образовалось данное прилагательное, лучше всего ограничиться выяснением морфологического состава слова. А вопрос о том, в какой последовательности здесь происходило присоединение аффиксов к корню, решить логико-семантическим путем невозможно, т.к. необходимы соответствующие конкретные исследования диахронического характера" [Потиха 1970 , с. 310].

Таким образом, материалом исследования стали прилагательные, имеющие структуру: производящее существительное, обозначающее предмет, + префикс, задающий пространственные координаты, + суффикс относительного прилагательного. Картотека состоит из 549 прилагательных, извлеченных методом сплошной выборки из "Сводного словаря современной русской лексики" [1991]. В состав картотеки вошли прилагательные с приставками: вдоль - "находящийся, расположенный в направлении длины чего-л." - 2 единицы; вне - "находящийся или происходящий за пределами чего-л." - 22 единицы; внутри - "находящийся или происходящий в пределах чего-л." - 47 единиц; вокруг - "находящийся вокруг чего-л." - 1 единица; за - "находящийся по ту сторону, позади, за пределами чего-л." - 59 единиц; интер - "находящийся или происходящий между одинаковыми предметами" -3 единицы; меж (между) - "находящийся или происходящий, совершаемый между одинаковыми предметами" - 67 единиц; на - "находящийся на, поверх чего-л." - 38 единиц; над - "находящийся выше чего-л." - 48 единиц; около - " находящийся вокруг или возле чего-л." - 16 единиц; по - " расположенный близ или вдоль чего-л." - 15 единиц; под - "находящийся ниже или вблизи чего-л." - 117 единиц; после — 1 единица; пред — "непосредственно предшествующий в пространстве чему-л." - 18 единиц; при - "находящийся в непосредственной близости к чему-л." - 70 единиц; против - "противонаправленный или противоположный чему-л." - 3 единицы; сверх - "2. превышающий пределы того, что названо мотивирующим словом" -1 единица; сквозь - 1 единица; со - "характеризующийся общностью чего-л., одинаковым отношением к чему-л." - 3 единицы; суб - "находящийся ниже чего-л., близкий территориально к чему-л." - 4 единицы; транс - "связанный с движением через что-л." - 12 единиц; через (черес) - "располагающийся поперек чего-л." - 4 единицы; экстра - "выходящий за пределы того, что названо мотивирующим словом" - 2 единицы.

За основу взяты значения приставок, перечисленные в "Русской грамматике".

Для анализа значений привлекались словарные дефиниции, данные в "Словаре современного русского литературного языка", в качестве дополнительного материала - словарные дефиниции из "Словаря русского языка", "Словаря русского языка" С.И.Ожегова, Н.Ю.Шведовой, словаря-справочника "Новое в руской лексике", "Большой Советской Энциклопедии". Кроме того, использовалось около 1500 текстов с пространственными прилагательными указанной структуры, выбранных из публицистической, научной и художественной литературы 19 - 20 вв. В работе использован иллюстративный принцип представления материала. В соответствии с избранными аспектами исследования в работе описываются все модели, которые имеют отношение к обсуждаемой проблематике.

Методы исследования. Специфика применяемых в работе методов определяется объектом и целью исследования. В качестве основного метода используется научное описание с приемами обобщения и сравнения, приемы структурного метода (компонентный анализ). Для объективизации сделанных в работе выводов применялся метод пропозитивного анализа. Признавая, что семантика слова эксплицируется через его дефиницию, мы должны отметить неполноту и непоследовательность в описании значений изучаемых языковых единиц. Для уточнения подходов к содержанию словарных статей в качестве приема исследования использовался анализ словарных дефиниций. При изучении модификаций пространственной семантики применялся метод контекстуального анализа.

Анализ материала осуществлялся с точки зрения ономасиологического и семасиологического подхода. Трехчленная оппозиция, группирующаяся вокруг понятия "языковая пространственная модель": геометрическое пространство, отражающееся в сознании носителя языка, - языковая пространственная модель, предназначенная для концептуализации пространства говорящим, - конкретные реализации языковой пространственной модели - обусловливает возможность ономасиологического подхода к изучению материала. Мы можем соотнести объективно существующие свойства пространства и способы их интерпретации в языке, описать механизм взаимодействия действительности и языковых средств, результаты наложения языковых схем, называемых нами языковыми пространственными моделями, на реально существующее пространство.

Анализ соотношения языковая пространственная модель - реализация модели требует семасиологического подхода, в результате осуществления которого представляется возможным рассмотреть семантику языковых единиц, представляющих собой реализацию языковых пространственных моделей, особенности функционирования таких единиц и их системные модификации.

Научная новизна исследования. 1. Впервые изучен фрагмент языковой картины мира, создаваемый пространственно-определительной языковой моделью, и предложено ее системное описание.

2. Выяснена специфика отражения топологических свойств геометрического пространства с помощью пространственно-определительной языковой модели, состоящая в антропоцентричности и антропометричности.

3. Осмыслена предназначенность пространственно-определительной модели концептуализировать только типизируемые пространственные связи предметов и ее предрасположенность к выражению широкого спектра значений из смежных семантических областей как функциональные особенности данной модели.

4. На основе анализа семантико-функциональных особенностей пространственных прилагательных выявлены причины и границы семантического варьирования относительных прилагательных, уточнены критерии разграничения качественных и относительных прилагательных, сделан вывод о том, что пространственное прилагательное является обязательной номинативной единицей в составе предложения.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в разработку проблем языковой картины мира, специфики языкового пространства. Исследование может послужить основой к дальнейшему изучению языковых пространственных моделей. Детальное описание значений адъективных префиксов способствует уточнению существующих представлений об их семантике. Выявленные особенности семантики пространственных прилагательных могут стать базой для дальнейшего изучения слов этой части речи.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования ее результатов в лекционных и практических курсах по грамматике, общему языкознанию. Работа может стать основой для спецкурса, отдельные ее части использовались в работе спецсеминара. На основе положений данного исследования возможна корректировка подходов к составлению словарных дефиниций.

Апробация исследования.

Основные положения работы обсуждались на заседании кафедры русского языка и общего языкознания Иркутского государственного университета, а также представлены в виде докладов на всероссийской конференции "Актуальные проблемы дериватологии, мотивологии, диалектной лексикографии" (Томск, 1998), ежегодных научных конференциях сотрудников кафедры русского языка и общего языкознания Иркутского государственного университета (1997, 1998, 1999, 2000).

Структура работы.

Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цели, задачи исследования, описывается объект исследования, основные направления и методы, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы. Членение на главы обусловлено последовательным анализом членов оппозиции, группирующейся вокруг понятия "пространственная модель": геометрическое пространство : языковая пространственная модель : реализации языковых пространственных моделей. В I главе "Отражение свойств пространства средствами русского словообразования" изучаются способы, отражения топологических свойств геометрического пространства (протяженность, структурность, дискретность и непрерывность) и специфика свойств пространства, концептуализируемого в сознании носителя языка с помощью языковых средств. Во II главе "Семантические модификации пространственных моделей" описываются системные модификации языковых единиц с пространственной семантикой, выявляются механизмы, актуализирующие модификационные процессы. В III главе "Субкатегоризация пространственных прилагательных как результат семантических модификаций" рассматривается процесс грамматической переориентации прилагательных с пространственным значением, факторы, влияющие на эту переориентацию, специфика семантики изучаемой группы адъективов. В заключении работы формулируются выводы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Горбунова, Людмила Ивановна

Выводы.

1. Высокая степень контекстуальной обусловленности значения прилагательных с пространственной семантикой приводит к грамматической нестабильности.

2.Субкатегориальная принадлежность пространственных прилагательных, так же как и их семантика, представляется предельно обусловленной контекстом, как языковым, так и экстралингвистическим, в том числе и социальным.

3. Любое пространственное прилагательное, у которого жива семантическая связь с производящим, способно выразить как относительное, так и качественное значение, причем во многих случаях разные по природе признаки выражаются одновременно: относительный признак является базовым, поддержанным значением производящего и словообразовательной модели, качественные коннотации возникают в результате функционирования прилагательного в составе атрибутивного словосочетания.

4. В процессе функционирования значение прилагательного может обогащаться признаковым комплексом, возникающим на основе ассоциаций и имеющим чаще субъективный характер. Причем, именно наличие пространственной ин

143 вариантной семантики обусловливает возможность дальнейших семантических наслоений.

5. К факторам, актуализирующим качественную семантику, следует отнести концептуализацию пространственных отношений как типических, что проявляется во фразеологизации значений прилагательных или актуализации периферийных сем в значении производящего.

6. Средством, поддерживающим пространственное значение прилагательного, является расчлененность его словообразовательной структуры и прозрачность словообразовательных отношений с производящим.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Отсубстантивные суфиксально-префиксальные прилагательные являются одним из частотных средств концептуализации пространства в русском языке. Пространственно-определительные конструкции наряду с объектно-локативными, субъектно-локативными и предикатно-локативными входят в семантическое поле "пространство", описывая локализацию предметов с помощью суффиксально-префиксального форманта. Таким образом в отражение пространственных отношений вовлекаются не только лексические, синтаксические, но и словообразовательные средства, и тот факт, что пространство - словообразовательно маркируемая категория, демонстрирует значимость этого понятия для носителей языка. В иерархии языковых пространственных моделей пространственно-определительная модель признается периферийной. Но именно эта периферийность в сочетании с внушительной представленностью в количественном отношении и необыкновенным семантическим разнообразием еще раз демонстрирует фундаментальность пространственных категорий. Эта фундаментальность может осмысливаться двояко: с одной стороны, использование прилагательных этой группы позволяет передать все многообразие пространственных отношений, а значит, адекватно описать перцептуальное геометрическое пространство, с другой - значение таких прилагательных легко трансформируется, становясь основой для номинации непространственных признаков.

Лингвистика установила принадлежность пространства, концептуализируемого с помощью языковых средств, к наивной картине мира. Изученная нами группа адъективов также может быть отнесена к средствам, отображающим пространство как перцептуальное геометрическое, оно проявляет черты антро-поцентричности и дейктичности. Именно в этих свойствах пространства, отражаемого с помощью пространственно-определительной модели, и состоит его особенность по сравнению с реальным геометрическим пространством, описанием которого занимаются естественные науки. Языковые средства способны передать все свойства геометрического пространства: протяженность, трехмерность, структурированность, континуальность и дискретность. Разграничение реального и языкового пространства идет по линии способов восприятия и описания этих свойств, которые представлены через определительную пространственную модель как относительные, обусловленные фигурой наблюдателя и представлениями о человеке как эталоне, по которому ориентируется оценка всех описываемых объектов.

Протяженность пространства, трактуемая наукой как сосуществование в пространстве различных объектов и объединение их в конфигурации, ориентация их относительно друг друга, в описанной языковой модели представлена как взаимодействие симметрично расположенных объектов. Эти объекты в результате функционирования моделей включаются в ряды многократных и многообразных противопоставлений, систем, хотя в действительности они могут не взаимодействовать.

Понятие протяженности любой системы логически связано с понятием расстояния. Однако расстояние между объектами, включенными в одну систему, в прилагательном не оценивается. Значение "расположенный близко" лишь приписывается некоторым приставкам или отдельным значениям. Информация о расстоянии, на котором находятся объекты, получается из знания общей картины мира. Расстояние относительно, и его оценка как далекого или близкого производится в зависимости от контекстных условий и соотнесения с возможностями перцептивного аппарата человека. Приставки же в таких случаях лишь структурируют пространство.

Структура фрагментов геометрического пространства, описываемого с помощью определительной пространственной модели, находится в тесной связи с его протяженностью, т.к. отражается, как правило, попутно, теми же словообразовательными средствами, что и протяженность, и тем самым оттесняется на периферию, вычленяясь только на фоне представлений о протяженности. Именно в таких взаимоотношениях между протяженностью и структурностью состоит еще одно отличие геометрического пространства, описываемого в науке и в языке: взаимодействие и взаимообусловленность элементов системы и ее структуры, постулируемая наукой, в языковой картине мира модифицируется в атрибутивность структуры по отношению к другим свойствам пространства.

Трехмерное геометрическое пространство в языке представлено как сосуществование объектов в двух плоскостях: горизонтальной и вертикальной. Для отражения в вертикальной плоскости используются специальные словообразовательные средства, что еще раз подтверждает вывод о том, что вертикальное измерение является центральным с точки зрения носителя языка. Для получения информации о горизонтальном расположении предметов подключаются знания о картине мира, а ориентация в горизонтальной плоскости задается относительно объекта, названного в производящем.

Единство поля и вещества современная наука понимает как единство прерывности и непрерывности пространства. Для перцептуального пространства как пространства, представленного только вещами, постулат о непрерывности должен быть неприемлем: там, где есть вещи, пространство протяженно, непрерывно, где нет вещей - разрыв. Однако анализ семантики и функционирования языковых средств показал, что для языка также можно сформулировать вторую антиномию пространства. Она состоит в наличии моделей, одни из которых описывают предметы как сопространственные, другие как несопространственные. На более высоком уровне абстракции это единство и противоречие, существующее между словообразовательными моделями как языковыми средствами, позволяющими отразить все способы локализации объектов, и неполной реализацией этих моделей. Незаполнение некоторых валентностей производящего может быть истолковано как разрыв. Наличие этих разрывов объясняется взаимодействием лингвистических и экстралингвистических факторов, а возможность заполнения нереализованных валентностей производящего придает группе изученных адъективов статус открытого класса.

Роль репрезентатора знаний человека о естественном положении вещей играет производящее. В нем актуализируются разные способы представления вещи, которая может быть концептуализирована как плоскость, линия, объем, фасадно ориентированный объект и тем самым включена в разные пространственные системы. Именно производящее задает центр стабильных подпространств, на которые с помощью прилагательных разбивается пространство. Работа слова в качестве производящего в определительной пространственной модели проявляет разные оцениваемые свойства предмета, названного в прилагательном. В этом смысле на первый план в семантике производящего выступают значения, отражающие прагматически ценные в той или иной ситуации свойства объекта. В любой системе, заданной производящим, эти свойства носят черты антропоцентричности и антропометричности.

Таким образом, необходимо отметить субъективный характер пространства, описываемого с помощью определительной пространственной модели. На отражение его свойств влияет антропоцентризм языковой системы и наивные представления об устройстве мира.

В интерпретации пространственной семантики работу словообразовательного механизма обеспечивает специализированный суффиксально-префиксальный формант, наличие которого в языке делает возможным соотнесение производных, образованных с участием этих словообразовательных средств, с пространственными языковыми моделями.

Называя производящее и формант в качестве двух необходимых составляющих работы словобразовательного механизма, самим языком предназначенных для выражения пространственной семантики (а значит, достаточных), мы должны подчеркнуть, что в роли новой, по сравнению с глагольными и предложно-падежными конструкциями, пространственной языковой модели отсубстантивные суффиксально-префиксальные прилагательные могут выступить только при условии семантического взаимодействия производящего и форманта. В этом континуально-дискретном сосуществовании словообразовательных средств кроется и сама возможность разного рода модификаций пространственной семантики от способности отразить все свойства геометрического пространства до метафорического осмысления пространственной семантики.

В результате изучения семантических модификаций отсубстантивных суффиксально-префиксальных прилагательных были выявлены типы и системная основа таких модификаций. Несмотря на формально-структурную опреде-леность, через которую однозначно эксплицируется характер отношений, выражаемых рассмотренной группой адъективов, их семантика характеризуется способностью реагировать на любые незначительные изменения контекста. Это проявляется как во взаимодействии и взаимовлиянии значений производящего и форманта, актуализируемых в процессе словообразовательного акта, так и на уровне словосочетания прилагательное - существительное и на уровне предложения.

Одним из регулярных типов преобразования пространственной семантики является модификация значения геометрического в значения социального пространства и темпоральные. Была выявлена иерархическая природа контекста: решающую роль в формировании семантики производного играет единица, имеющая более высокий уровневый статус. Элементы, выступающие в роли контекста менее высокого языкового яруса, могут переосмысляться под влиянием более широкого контекста. Само наличие такого рода модификаций демонстрирует проницаемость границ пространства и времени и разных типов пространства в сознании носителей языка и путь сознания от конкретного (геометрическое пространство) к абстрактному (время и социальное пространство), а рассмотренную пространственную модель возводит в разряд базовых семантических моделей, предназначенных отражать смежность в сосуществовании разнопорядковых явлений.

Изучение модификаций, возникших на основе метафоры, позволило сделать вывод о самодостаточности ассоциаций как основания для образования нового значения. Наличие разнонаправленных мотивационных связей между производящим и производным демонстрирует участие в формировании ассоциативной семантики лексических и словообразовательных механизмов языка и оценивает данную пространственную модель как семантически емкую и потому чрезвычайно важную для языка.

Одной из специфических смысловых нагрузок пространственно-определительной языковой модели является отражение устойчивых пространственных систем. Этой ролью отсубстантивных суффиксально-префиксальных прилагательных обусловлено их стремление к фразеологизации, функционирование в качестве атрибута в специфических словосочетаниях, выражающих родо-видовые отношения, и наличие системных модификаций пространственных значений, выражающихся формулой "предназначенный для того, чтобы находиться где-л." Специфика подобных значений слов заключается в том, что пространственное значение является базовым для формирования семантики прилагательного, но не единственным и подчас не главным. Называя устойчивые системы, локализованные в каком-л. фрагменте действительности, прилагательное закрепляет и те новые признаки предмета, которые он получил, функционируя в этой системе.

Эта тенденция касается не только аналитических названий предметов с атрибутом - пространственным прилагательным. Большое количество проанализированных контекстов показало, что практически любое прилагательное с пространственным значением способно в процессе взаимодействия с другими словами обогащаться коннотациями, называя имманентные, непространственные признаки предмета. Однако эта возможность обусловлена наличием инвариантного пространственного значения в структуре семантики прилагательного. Именно локализация предмета часто выделяет его из ряда однородных, становясь одновременно заместителем и репрезентатором других отличительных признаков этого предмета. Таким образом, можно сказать, что описанная группа прилагательных расширяет наши представления о функциях слов этой части речи и позволяет не ограничивать их сферой атрибута, а включить в разряд номинативных единиц языка. Кроме того, стремление прилагательных в сочетании с определенным существительным в определенном контексте обогащаться коннотативными значениями отражает еще два процесса: с одной стороны - движение свободных словосочетаний прилагательное - существительное с чисто пространственным значением к более частотным, в которых локативное значение осложнено коннотациями, через лексикализованные сочетания типа подводная лодка к фразеологизмам демонстрирует языковую тенденцию к выражению значения аналитическими способами. С другой стороны - показывает необыкновенно высокую степень контекстуальной зависимости значения пространственных прилагательных, причем контекст здесь надо понимать в широком смысле: от взаимодействия значений производящего и форманта до социального и индивидуально-психологического.

Анализ типов семантических модификаций позволил сделать выводы о субкатегориальной принадлежности прилагательных данной группы и прежде всего о том, что их семантическая гибкость влечет за собой их грамматическую нестабильность, способность выразить весь спектр признаков, существующих в действительности: от признаков, проявляющихся в отношениях предметов (в данном случае - пространственных), до качеств, свойств предметов. Можно отметить способность всех прилагательных данной группы к актуализации качественной семантики, наслаивающейся на инвариантное пространственное значение. Пространственное значение в таких случаях не варьируется, является стержнем, на котором крепятся качественные значения, количество и семантика которых зависят от контекста. Относительное значение можно назвать объективным, системным, поддерживаемым формальной расчлененностью и базовостью отражаемой пространственной категории, а качественное -субъективным, контекстуально обусловленным. Неспециализированность значения относительного прилагательного следует понимать не как нерасчлененность выражаемого им отношения, а как его системную предназначенность к переосмыслению, одновременному выражению качественных и относительных признаков, обусловленному разного рода контекстами.

При анализе роли пространственных прилагательных в организации высказывания выяснилось, что, как правило, они являются обязательнными элементами, т.к. задают фрагмент действительности, по отношению к которому прочитываются все остальные участники ситуации. Пространственное прилагательное в тексте выполняет роль члена дейктической триады я - здесь -сейчас, необходимой для адекватного толкования положения вещей.

Прилагательное становится информативно главенствующим в случае выражения родо-видовых отношений или если под влинием пресуппозиции употребление существительного не эксплицирует семантическую альтернативу. В таких контекстах прилагательное выполняет роль спецификатора. Оно является не только средством когезии и выразительности, но и носителем важной информации о ситуации, что обусловлено выявленными в ходе анализа функциями пространственных прилагательных.

Итак, описанные особенности семантики и функционирования пространственных отсубстантивных суффиксально-префиксальных прилагательных в процессе организации высказывания демонстрируют важность и первостепенность категории "пространство" в формировании наивной картины мира. То, что прилагательное является обязательным в составе именной группы, с одной стороны, и то, что пространственные значения становятся основой для других значений, с другой, возводит пространственные значения в разряд базовых. Базовость в сочетании с семантической емкостью и контекстуальной обусловленностью значения прилагательного позволяет формировать на основе локативного значения множество других, находящихся на разных ступенях отрыва от инвариантного значения, выражать тончайшие оттенки смысла, совмещать разные типы значений в одном слове, понимать слово в зависимости от ситуации и тем самым обогащать его значение.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Горбунова, Людмила Ивановна, 2000 год

1. Абакумов С.И. Современный русский язык. - М., 1942.

2. Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1977.

3. Апресян Н.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира. // Семантика и информатика, вып. 35. М., 1997.

4. Апресян Ю.Д. Избранные труды, т. 1. Лексическая семантика. М.: Школа "Языки русской культуры", 1995. - 472с.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания. // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 37 - 68.

6. Араева Л.А. Словообразовательный тип как семантическая микросистема. Суффиксальные субстантивы (на материале русских говоров): Дисс. . докт. филол. наук. -М., 1994. -331 с.

7. Арбатская Е.Д. Функционирование прилагательных в русском языке // Русский язык в национальной школе. 1983. - № 5. - С. 12-15.

8. Арбатская Е.Д., Арбатский Д. И. О лексико-семантических классах имени прилагательного русского языка. // Вопросы языкознания. 1983. - № 1. — С. 52-65.

9. Аронов P.A. Непрерывность пространства и времени. // Пространство, время и движение. М., 1971. - С. 85 - 104.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык. (К проблеме языковой "картины мира"). // Вопросы языкознания. 1987. - № 3. - С. 5 - 10.

11. Арутюнова Н.Д. Время, модели, метафоры. // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997. - С. 51 - 61.

12. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 5-32.

13. Байдакова Т.Н. Номинативные ряды "прилагательное падежная форма существительного" с локативным значением. // Вопросы словообразования и номинативной деривации в славянских языках. - Гродно, 1990. - С. 73 - 78.

14. Байдакова Т.Н. Словообразовательные цепочки и номинативные ряды с локативной семантикой.// Актуальные проблемы русского словообразования. -Самарканд, 1987. С. 263 - 266.

15. Балабан Ф.Н. Функциональная значимость предлога (по материалам романских языков). Кишинев, 1983. - 107 с.

16. Бахтин М. Б. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. - 243 с.

17. Бесценная Е.Д. О деривационных толкованиях значений разного уровня абстракции (К проблеме языковой "картины мира"). // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 301 - 304.

18. Бирих А.К. Переносные значения слов в словообразовательных цепочках. // Актуальные проблемы русского словообразования. Сб. статей Ташкент. -1982. - С. 345-349.

19. Бойко И.В. Синтаксические соотносительные ряды словосочетаний пространственными отношениями в ангаро-ленских говорах. П Вопросы грамматики и словообразования сибирских говоров. Красноярск, 1985. - С. 3 - 14.

20. Большая советская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1969 -1978.

21. Буланин Л.А. Трудные вопросы морфологии. М.: Просвещение, 1976. -207 с.

22. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. -576 с.

23. Бурдье П. Начала. М„ 1994. - 204 с.

24. Бурдье. П. Социология политики. М., 1993. - 217 с.

25. Бэбби Л. Глубинная структура прилагательных и причастий в русском языке. // Новое в зарубежной лингвистике, вып. ХУ. М., 1985. - С 156 - 170.

26. Бэбби Л. К построению формальной теории "частей речи". // Новое в зарубежной лингвистике, вып. ХУ. -М., 1985. С. 171 - 203.

27. Вавилов С.И. Новая физика и диалектический материализм. // Под знаменем марксизма. 1938. - № 2. - С. 14 - 18.

28. Введение в философию. М., 1990. - 428 с.

29. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: "Языки русской культуры", 1999. -1 - XI. - 780 с.

30. Вендина Т.И. Словообразование как способ дискретизации универсума. // Вопросы языкознания. 1999. - № 2. - С. 27 - 49.

31. Вендина Т.И. Южнославянская картина мира и словообразование.// Славянское и балканское языкознание. М: Индрик. - С. 33 - 47.

32. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологичских единиц в русском языке. // Академик Шахматов. Сб. статей и материалов. М.: Русский язык, 1947.-С. 21-28.

33. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

34. Винокур Т.О. Заметки по русскому словообразованию. // Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - с.419 - 443.

35. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательных. М.: Наука, 1978.

36. Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование. Ч. I. Томск, 1994. —270 с.

37. Воронова H.A. Семантика компонентов словообразовательного форманта префиксально-суффиксальных отсубстантивных глаголов.// Актуальные проблемы русского словообразования: Сб. статей. Ташкент, 1982. - С. 228 -232.

38. Востоков А.Х. Русская грамматика. Спб., 1856. - 283 с.

39. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982. -231 с.

40. Гак В.Г. Пространство времени. // Логический анализ языка. Язык и время. -М.: Индрик, 1997. С. 122 - 130.

41. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998.-768 с.

42. Гинзбург Е Л. Словообразование и синтаксис. -М.: Наука, 1979. 263 с.

43. Глухов Б.А. О лингвистических способах определения терминологичности атрибутивных словосочетаний. // Русский язык за рубежом. 1978. - № 4 - С. 59-61.

44. Голев Н.Д. Идиоматичность слова в лексическом и словообразовательном аспектах. // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование. Ч. I. Томск, 1994. - С. 39 - 50.

45. Головин Б.Н. О некоторых доказательствах терминированности словосочетаний. // Лексика, терминология, стили: Межвузовский научный сб. Вып 2. -Горький, 1973.-С. 57-66.

46. Гукина Л.В. Семантическая классификация английских и русских глаголов со значением "расположение в пространстве". Автореф. . канд. филол. наук. -Кемерово, 1997. 18 с.

47. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М. - СПб., 1881.

48. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. -М.: Наука, 1977.-245 с.

49. Ензикян Е.Л. Дейктическая семантика слова. Ереван, 1988. - 172 с.

50. Жаналина Л.К. Показатели валентности в семантической структуре многозначного производного (на материале отрицательных прилагательных). // Актуальные проблемы русского словообразования. Сб. статей. Ташкент, 1982. - С. 247 - 249.

51. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. Л.: Наука, 1976. -696 с.

52. Журинский А.Н. О семантической структуре пространственных прилагательных. // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. - С. 28-43.

53. Иомдин Л.Л. Словарная статья предлога ПО. // Семиотика и информатика, вып. 32.-М., 1991. С. 94-120.

54. Исаакян И.Л. Пространственные предлоги и альтернативные миры человека. // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Инд-рик, 1999. - С. 239-251.

55. Исаченко A.B. Трансформационный анализ кратких и полных прилагательных. // Исследования по структурной типологии. М., 1963. - С. 61-94.

56. Иссерс О.С., Гейгер P.M. О деривационных толкованиях суффиксальных прилагательных с приставкой БЕЗ-. // Актуальные проблемы русского словообразования. Сб. статей. Ташкент, 1982. - С. 351 - 354.

57. Клобукова Л.П. Характер валентности как фактор формирования деривационной парадигмы русского прилагательного. // Деривация и семантика: слово предложение - текст. - Пермь, 1986. - С. 64 - 70.

58. Кобзарева Т. Ю., Лахути Л. Г. О структуре денотативного значения предлогов. // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971.-С.33-48.

59. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - 320 с.

60. Коробова Э.И. К вопросу о значении относительного прилагательного (на материале отсубстантивных прилагательных) // Русский язык в школе. -1970. № 1. с. 78-83.

61. Коробова Э.И. Семантическая структура отыменного прилагательного. // Актуальные проблемы лексики и лексикографии. Пермь, 1972. С. 239 - 243.

62. Кравченко A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск-: Изд-во ИГУ, 1996. - 160 с.

63. Красухин Д.И. Три модели индоевропейского времени. // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997. - С. 62 - 77.

64. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога. // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. - С. 19 - 31.

65. Крейдлин Г.Е. Таксономия и аксиология в языке и тексте (предложения таксономической характеризации). // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1987. - С. 30 - 39.

66. Кронгауз И.А. Приставки и глаголы: грамматика сочетаемости.// Семиотика и информатика, вып. 34. М., 1994. - С. 32 - 57.

67. Кубрякова Е.С. Лексикализация грамматики. // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. - М., 1995. - С. 16-24.

68. Кубрякова Е.С. Ономасиологические характеристики комплексных единиц словообразовательной системы // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 5 - 14.

69. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981. -200 с.

70. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.-114 с.

71. Кубрякова Е.С. Формальные и содержательные характеристики производного слова. // Вопросы словообразования и номинативной деривации в славянских языках. Гродно, 1990. - С. 3 -13.

72. Кустова Г.И. Перцептивные события: участники, наблюдатели, локусы. // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999.-С. 229 -238.

73. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1662. - 456 с.

74. Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988. - 127с.

75. Логический анализ языка. Культурные концепты. -М: Наука, 1991. 204 с.

76. Логический анализ языка Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. -М.: Наука, 1989. 187 с.

77. Логический анализ языка. Язык и время. M.: Индрик, 1997. - 465с.

78. Лотман Ю.М. Заметки о художественном пространстве. // Семиотика пространства и пространство семиотики. Труды по знаковым системам. Вып. XIX. Тарту, 1986. - С. 208 - 233.

79. Лотман Ю.М. О понятии географическое пространство в средневековых русских текстах. // Труды по знаковым системам. Уч. зап. Тартус. гос. ун-та. Вып. 181. Тарту, 1965.-С. 31-60.

80. Маковский М.М. "Картина мира" и миры образов. (Лингвокультурологиче-ские этюды). // Вопросы языкознания. 1992. - № 6. - С. 31-38.

81. Маляр Т.Н., Селиверстова О.Н. Пространственно дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках. - Мюнхен, 1998. - 340 с.

82. Мейлах Б.С. Проблемы ритма, пространства и времени в комплексном изучении творчества. // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. -Л., 1974.-С. 3-14.

83. Мельчук И.А. Русский язык в модели "Смысл-Текст". Москва - Вена: Школа "Языки русской культуры", 1995. - 682 с.

84. Михайлов М.А. О множественности словообразовательной структуры. // Актуальные проблемы русского словообразования. Материалы III Республиканской научной конференции, Ташкент, 1980. - С. 91 - 94.

85. Михайлова Т.А. Нечто о пространственной модели времени (на материале ирландского языка). // Семиотика и информатика, вып. 34. М., 1994, с. 114124.

86. Морковкин В.В. Типология лексических значений как объект словарной лексикологии. // Русистика сегодня. 1998. - № 3 - 4. - С. 3 - 9.

87. Мостепаненко A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени. Л.: Наука, 1969. - 314 с.

88. ЮО.Мостепаненко A.M. Размерность пространства и силы природы. Время и движение. М., 1971. - 197 с.

89. Мурзин Л.Н. Лингвистическое моделирование и деривация в речевой деятельности. // Деривация в речевой деятельности. Пермь, 1990. - С. 4 - 10.

90. Ю2.Мурзин Л.Н. Образование метафор и метонимий как результат деривации предложения (к постановке вопроса). // Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972 С. 362 - 367.

91. Мурзин Л.Н. О деривационных механизмах текстообразования. // Теоретические аспекты деривации. Пермь, 1988. - С. 21 - 33.

92. Мурзин Л.Н. О законах синтаксической деривации и порождении связного текста. // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь, 1974. - С. 56 -88.

93. Николаева Т.М. Качественные прилагательные и отражение "картины мира". // Славянское и балканское языкозрание. М., 1983. - С. 235 - 244.

94. Юб.Никитина С.Е. О семантическом варьировании русских предлогов. // Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979. С. 108 - 147.

95. Немченко В.Н. Мотивационные отношения в словообразовательной цепочке и множественность словообразовательной структуры слова. // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1987. — С. 231 - 235.

96. Немченко В.Н. Словообразовательная структура имен прилагательных. -Горький, 1973.-98 с.

97. Новое в зарубежной лингвистике, вып. 23. М., 1991.- 234 с.

98. Ю.Новое в русской лексике: Словарные материалы 78 - 88.- М., 1978 - 1989.

99. Павлов В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. JL: Наука, 1985. - 299 с.

100. Паер Е.М. Функции словообразовательных средств в построении текста. // Самантика и прагматика языковых единиц. Душанбе, 1990. - С. 67 - 72.

101. Пб.Панкрац Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. Автореф. . докт. фил. наук. М., 1992.

102. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938.

103. Попова М.И. Когнитивная основа пространственной модели временных отношений в современном английском языке. Автореф. . канд. фил. наук. -Иркутск, 1997. 16 с.

104. Потебня A.A. Основы поэтики. // Вопросы теории и психологии творчества. Харьков, 1910, с. 237 - 254.

105. Потиха З.А. Современное русское словообразование. М.: Просвещение, 1970.-384 с.

106. Проскурин С.Г. О значениях "правый левый" в свете древнегерманской лингвокультурологической традиции. // Вопросы языкознания. - 1990. -№5.-С. 24-43.

107. Радзиховская В.К. Об определительной функции неотадъективных прилагательных в русском языке. // Филологические науки. 1974. - № 5. - с. 47 -56.

108. Рассел Б. Человеческое познание. М., 1957.

109. Рахилина Е.В. О старом: аспектуальные характеристики предметных имен. // Логический анализ языка: язык и время. М., 1997. - С. 144 - 150.

110. Резанова З.И. К вопросу об идиоматичности производного имени (на материале среднеобских говоров). // Вопросы грамматики и словообразования сибирских говоров. Красноярск, 1985. - С. 99 - 106.

111. Резанова З.И. К построению функциональной модели словообразования. // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование. Ч. I. Томск, 1994. - С. 112 - 124.

112. Резанова З.И. Словообразовательный потенциал существительных со значением места. // Производное слово и способы его формирования. Кемерово, 1990. - С. 43 - 49.

113. Резанова З.И. Функциональный аспект словообразования: Русское производное имя. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1996. - 219 с.

114. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

115. Русская грамматика, т. I. -М.: Наука, 1980. 783 с.

116. Рудь И.Д., Цуккерман И.И. О пространственно-временных преобразованиях в искусстве. Л., 1974.

117. Рябцева H.K. Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997.- 465с.

118. Сапаров М.А. Об организации пространственно-временного континуума художественного произведения. // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л, 1974.

119. Сводный словарь современной русской лексики. В 2х томах. М.: Русский язык, 1991.

120. Иб.Семантические вопросы словообразования: Значение производящего слова.- Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1991. 271 с.

121. Семантические и прагматические аспекты английского предложения. Иркутск: Изд-во Ирк. ун-та, 1992. - 272 с.

122. Семиотика пространства и пространство семиотики. Труды по знаковым системам. Вып. XIX. Тарту, 1986.

123. Симашко Т.В. Пути изучения метафоры. // Деривационные отношения в лексике русского языка. Тверь, 1991. - С. 62 - 78.

124. Скорнякова М.Ф. К вопросу о словообразовательном потенциале качественных прилагательных. // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1977. - С. 32 - 35.

125. Скребнева A.A. Некоторые особенности употребления в диалектной речи предложно-падежных конструкций с пространственным значением (на материале шадринского говора). // Вопросы истории и диалектологии русского языка. Челябинск, 1972.

126. Словарь русского языка: в 4-х т. М.: Русский язык, 1981.

127. Словарь современного русского литературного языка в 17 т. М.-Л.: АН, 1950.

128. Словарь современного русского литературного языка: в 20 т. М.: Русский язык, 1991.

129. Слюсарева H.A. Язык и речь пространство и время. // Теория языка. Англистика. Кельтология. - С. 106 - 114.

130. Нб.Срезневский ИИ. Материалы для словаря древнерусского языка: В 2 т.-М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958.

131. Сэпир Э. Градуирование. Семантические исследования. // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс. -1981.-С. 43-79.

132. Ташлыкова М.Б. Метафорическая мотивация и ее место в словообразовательной системе. // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование. Ч. I. Томск, 1994. - С. 169 - 177.

133. Тихонов А.Н. Множественность словообразовательной структуры слова и русская лексикография. // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М.: Наука, 1978. - С.31 - 40.

134. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. М., 1985.

135. Телия В.Н. К проблеме связанного значения слова: гипотезы, факты, перспективы. // Язык-система. Язык-текст. Язык-способность. М., 1995. - С. 25 -36.

136. Телия В.Н. Метафора как модель словопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция.// Метафора в языке и тексте, М.: Наука, 1988. С. 26 -51.

137. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. -288 с.

138. Телия В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости. // Аспекты семантических исследований. М: Наука, 1980. - С. 250 - 379.

139. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение в русском языке. -М.: Наука, 1981.-269 с.

140. Толковый словарь русского языка. М., 1938.

141. Томилова С.Д. Актуализация периферийных компонентов семантики во вторичных значениях глаголов: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998. - 20 с.

142. Топоров В.Н. Локатив в славянских языках. М.: Изд-во АН, 1961. - 379 с.

143. Топоров В.Н. Пространство и текст. // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983.-С. 58-71.

144. Труды по знаковым системам. XIX. Тарту, 1986. - 305 с.

145. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы и их лексическая реализация. М.: Русские словари, 1996. - 221с.

146. Улуханов И.С. О средствах передачи транспозиционных словообразовательных значений в современном русском языке. // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1978. - С. 71-74.

147. Улуханов И.С. Семантические закономерности в словообразовании и их лексическая реализация. // Русистика сегодня. М.: Наука, 1988. - С. 79 - 96.

148. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 1. - М.: Иностранная литература, 1960. - С. 135 - 168.

149. Урынсон Е.В. Синтаксическая деривация и "наивная" картина мира. // Вопросы языкознания. 1996. - №4. —С. 25 - 38.

150. Урынсон Е.В. Языковая картина мира. VS. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке). // Вопросы языкознания. 1998. - № 2. -С. 3 - 21.

151. Уткин Д.В. Синонимические словосочетания с пространственным значением в современном русском языке. // Вопросы морфологии и синтаксиса в современном русском языке. Новосибирск, 1966. - С. 13 — 24.

152. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.- 178 с.

153. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 206 с.

154. Федосов В.А. Употребление предлогов в, на с конкретными существительными. // Русский язык в национальной школе. -1989.-№8.-С. 3-6.

155. Филиппова Л.С., Романова М.А. Имена прилагательные с суффиксом -н- в старожильческих говорах Тюменской области. // Производное слово и способы его формирования. Кемерово, 1990. - С. 93 - 101.

156. Философия. Основные идеи и принципы. М., 1990

157. Философская энциклопедия: В 5 т. М.: Сов. энциклопедия, 1960 - 1970.

158. Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1983. -839 с.

159. Фургиль И.А. О мотивирующих единицах в словообразовательном гнезде. // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование. Ч. I. Томск, 1994. - С. 178-184

160. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка. Минск.: Высшая школа, 1986. - 253 с.

161. Харитончик З.А. Семантические особенности производных признаковых слов. // Вопросы языкознания. 1984. - № 4. - С. 124 - 131.

162. Харитончик З.А. О корреляции синтаксических и семантических свойств адъективной лексики в современном английском языке. // Семантика и структура деривационных моделей. Владивосток, 1988. - С. 72 -78.

163. Хассман С. Семантика предлога через. // Russian Language jornal. 1997. -№ 168 - 170. - Vol. LI. - С. 13 - 53.

164. Хоанг Ф.Э. Семантика высказывания.// Новое в зарубежной лингвистике: вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 399 - 406.

165. Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М.: Наука, 1990.-207 с.

166. Цховребов С.Ф. Структура и семантика терминов атрибутивного типа. // Семантика и прагматика языковых единиц. — Душанбе, 1990. С. 78 - 88.

167. Чейф. У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 431 с.

168. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. - 240 с.

169. Чернов А.П. О функциональном аспекте лексико-грамматической классификации имен прилагательных. // Русский язык в школе. 1973. - № 5. - С. 82-87.

170. Чумак Л.Н. О новых атрибутивных словосочетаниях в русском языке. -Русский язык в школе. 1993.- № 3.-С. 57 - 59.

171. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - 400 с.

172. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. — Л., 1941.

173. Шерер В.Э. О выражении пространственных отношений в кетском языке. // Вопросы языкознания. 1979. - № 5. - С. 98 - 106.

174. Ширшов И.А. Интерпретация множественной мотивации через исчисление семантических компонентов производных слов. // Актуальные проблемы русского словообразования. Материалы III Республиканской научной конференции. Ташкент, 1980.-С. 171-174.

175. Шмелев А.Д. Референционные механизмы русского языка. Тампере, 1996. -281 с.

176. Шрамм А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. JL: Изд-во ЛГУ, 1979.- 133 с.

177. Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира. // Вопросы языкознания. 1993. - № 4. — С. 17 - 30.

178. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия).- М.: Гнозис, 1995.

179. Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории словообразования. -Томск, 1979.-242 с.

180. Янценецкая М.Н., Араева Л.А. Явление множественной мотивации в рус-ком языке// Производное слово и способы его формирования. Кемерово, 1990.-С. 5-20.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.