Продолженная синтаксическая форма с семантикой условия в английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Евстафиади, Ольга Вячеславовна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 193
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Евстафиади, Ольга Вячеславовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ПРОДОЛЖЕННАЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФОРМА С СЕМАНТИКОЙ УСЛОВИЯ КАК МЕТАЯЗЫКОВОЙ КОНСТРУКТ И РЕАЛЬНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЕДИНИЦА.
1.1 Продолженная синтаксическая форма с семантикой условия.
1.2 Структурные варианты ПСФ с семантикой условия.
1.3 Методология исследования ПСФ с семантикой условия в дискурсивной иерархии.
1.3.1 Соотношение понятий «дискурс» и «текст».
1.3.2 Типы дискурса.
1.3.3 Процесс речевого взаимодействия.43'
1.3.4 Понятие коммуникативных регистров и их виды.
1.3.5 Коммуникативно-прагматическая категория модальности и ее отношение к коммуникативным регистрам.
1.3.6 Характеристика коммуникативных регистров и гипотеза исследования.
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПСФ С СЕМАНТИКОЙ УСЛОВИЯ В КОНСИТУАТИВНОМ РЕГИСТРЕ.
2.1 Роль семантики подчинительных союзов в формировании персонализирующей модальности ПСФ.
2.2 Функционирование ПСФ условной семантики с модальностью недействительности.
2.3 ПСФ с семантикой условия в изображенной речи персонажей.
2.4 Участие синтактико-прагматических средств в создании персонализирующей модальности ПСФ.
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПСФ С СЕМАНТИКОЙ
УСЛОВИЯ В ДИССИТУАТИВНОМ РЕГИСТРЕ.
3.1 Средства реализации объективирующей модально-прагматической суперструктуры в ПСФ с семантикой условия в научной речи.
3.2 Модальность ПСФ с семантикой условия в авторской речи художественного дискурса.
3.3 Доминирование модально-прагматической суперструктуры ПСФ с семантикой условия в научном и художественном дискурсах.
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Семантико-синтаксические средства выражения модальности в художественном тексте: Сопоставительный анализ немецкого и русского языков2001 год, кандидат филологических наук Базалина, Елена Николаевна
Когнитивно-прагматический потенциал семантико-синтаксических элиминаций в различных дискурсах2007 год, кандидат филологических наук Столбовская, Наталья Сергеевна
Сложноподчиненное предложение с придаточным объектным в единстве синтаксиса и прагматики: На материале немецкоязычной прозы2002 год, кандидат филологических наук Гундарева, Елена Сергеевна
Средства выражения побуждения к действию в современном русском языке: на материале художественной речи2011 год, кандидат филологических наук Хариева, Джамиля Садировна
Функционально-семантический аспект высказываний со значением возможности2007 год, кандидат филологических наук Мухометзянова, Юлия Валерьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Продолженная синтаксическая форма с семантикой условия в английском языке»
Условные отношения и средства их выражения издавна вызывают научный интерес отечественных и зарубежных лингвистов (Т. И. Алиева, Е. С. Грецкая, Н. А. Давыдова, Л. Г. Дюндик, В. Б. Евтюхин, Л. П. Киселева, Н. Ю. Киселева, О. А. Кострова, Б. В. Лавров, Н. Е. Лосева, Т. М. Мирохина, Р. М. Шаршенова, В. С. Храковский, Ч. Дж. Бэйли, Р. Бхатт, Р. Деклерк, Б. Дэнсинджир, Р. Панчева, С. Рид, Е. Свитсер, Э. Трауготт и ДР-)
Достаточно большое количество работ посвящено структурным, семантико-прагматическим и когнитивным аспектам изучения условных отношений, однако до сих пор некоторые проблемы остаются нерешенными. Это становится очевидным с позиций системного подхода, доминирующего в современной научной парадигме. Системный подход в лингвистике требует учета совокупности факторов, влияющих на производство и функционирование языковых единиц, а также факторов,, определяющих их семантико-синтаксическую структуру. Именно такой подход и определяет актуальность настоящего диссертационного,-исследования, в котором предлагается обобщающее понятие для разностатусных языковых единиц, содержащих условные отношения в английском языке, и освещается проблематика функционирования конструкций с условной семантикой в разных коммуникативных регистрах, и, соответственно, в разных видах речи.
Объектом настоящего исследования является продолженная-синтаксическая форма с семантикой условия в английском языке. В качестве предмета исследования рассматриваются состав, структура, типологическая вариативность и речевое функционирование продолженной синтаксической формы с семантикой условия в английском языке.
Цель данного исследования заключается в выявлении структурных особенностей ПСФ с семантикой условия в английском языке и специфики её функционирования в разных коммуникативных регистрах.
В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:
1) выявить синтаксические единицы, образующие продолженную синтаксическую форму с семантикой условия в английском языке;
2) определить понятия «дискурс», «коммуникативный регистр» и их соотношение с понятиями «текст» и «виды речи» и обосновать применение дискурсивно-стилистического подхода к выявлению специфики функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в разных коммуникативных регистрах;
3) выявить специфику функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в конситуативном регистре и проанализировать комплекс средств реализации персонализирующей модально-прагматической суперструктуры ПСФ;
4) выявить | специфику функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в дисситуативном регистре и описать комплекс средств реализации объективирующей модально-прагматической суперструктуры ПСФ.
Методологической базой настоящего исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области теории сложного предложения и синонимичных ему конструкций (Н. А. Давыдова, В. Б. Евтюхин, Н. Ю. Киселева, О. А. Кострова, В. С. Храковский, Р. М. Шаршенова, R. Declerk, S. Reed, R. Bhatt, R. Pancheva), теории дискурса (В. А. Андреева, H. Д. Арутюнова, В. В. Богданов, В. Г. Григорьева, В. И. Карасик, А. А. Кибрик, М. JI. Макаров, И. П. Сусов, Т. van Dijk), теории коммуникативных регистров (Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова, В. А. Жеребков, О. А. Кострова, Э. П. Шубин, J. Firth, М. Halliday), теории видов речи (Л. Г. Бабенко, Н. С. Валгина, Е. А. Гончарова, И. И. Ковтунова, В. А. Кухаренко, О. И. Москальская, Е. В.
Падучева, Ю. М. Сергеева, И. Я. Чернухина, В. А. Андреева) и теории модальности (А. В. Бондарко, В. В. Виноградов, Г. А. Золотова, В. 3. Панфилов, В. Н. Мещеряков, О. И. Москальская, Н. С. Валгина, Г. Я. Солганик, J. Nuyts, F. Palmer, А. М. Simon-Vandenbergen, К. Aijmer).
Материалом исследования послужила выборка из 3270 примеров, содержащих языковые средства с условным значением и представляющих собой речь персонажей художественных произведений (2103 примера), а также авторскую речь в художественных произведениях (100 примеров) и в научных текстах (1067 примеров), полученная методом сплошного извлечения из современных англоязычных художественных и научных текстов. В диссертации исследование авторской речи в художественном дискурсе ограничивается аукториальной повествовательной речевой формой от третьего лица единственного числа. Несубъективированное перепорученное повествование от третьего лица привлекается в работе для исследования одного из видов персонажной речи — несобственно-прямой речи. Изучение специфики функционирования ПСФ с семантикой условия в английском языке в научном дискурсе базируется на современных научно-технических текстах.
Поставленные задачи, а также языковая специфика объекта исследования обусловили использование в работе следующих лингвистических методов и приемов исследования:
1) метод структурно-функционального анализа, позволившего выделить языковые структуры с условным значением, функционирующие в английском художественном и научном дискурсе;
2) метод семантико-контекстуального анализа, который позволил выявить специфику функционирования продолженной синтаксической формы с семантикой условия в коммуникативных регистрах и определить возможности ее языкового окружения в тексте;
3) прием трансформаций, с помощью которого эксплицировались неявные условные отношения;
4) прием статистического анализа, позволившего выявить частотность вариантов продолженной синтаксической формы с семантикой условия в художественном и научном дискурсе, а также их избирательность в коммуникативных регистрах.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые разноуровневые языковые единицы в английском языке, содержащие условные отношения, рассматриваются как варианты метаязыкового конструкта, представленного продолженной синтаксической формой с семантикой условия. Кроме того, впервые применяется дискурсивно-стилистический подход для выявления специфики функционирования ПСФ с семантикой условия в коммуникативных регистрах, и определяются преференции выбора тех или иных языковых форм с условным значением в разных видах речи: прямой, внутренней, несобственно-прямой и авторской. 1
Результаты исследования имеют теоретическое и практическое значение.
Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что на материале английского языка систематизированы синтаксические конструкции с семантикой условия в аспекте их связи с коммуникативными регистрами, тем самым вносится определенный вклад в разработку теории модальности. Используемая методика комплексного анализа продолженной синтаксической формы с семантикой условия может быть экстраполирована на исследование функционирования других языковых единиц.
Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в преподавании теоретической грамматики английского языка, а также при интерпретации художественных текстов. Выявление специфики функционирования разностатусных языковых форм с семантикой условия в научных текстах на английском языке важно и для практического преподавания 7 английского языка в профессиональных целях.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Продолженная синтаксическая форма как метаязыковой конструкт реализуется в английском языке в би- и полипредикативных синтаксических единицах, обладающих модально-прагматической суперструктурой, которая формируется в результате синергетического взаимодействия разноуровневых языковых средств и способствует созданию модальности речи.
2. В конситуативном регистре, представленном речью персонажей, реализуется персонализирующая модально-прагматическая суперструктура продолженной синтаксической формы с семантикой условия, которая интегрируется из комплекса лексико-грамматических и стилистических средств, отражая субъективное отношение персонажей к содержанию высказывания. Для этого вида речи типичны следующие варианты продолженной синтаксической формы с семантикой условия: сложноподчиненные предложения с придаточными условия; цепочки семантически связанных элементарных предложений; элементарные предложения с усложненной структурой; элементарные предложения, связанные сочинительной или бессоюзной связью, а также контекст, объединяющий часть сложного предложения и последующее самостоятельное предложение.
3. В дисситуативном регистре, представленном научной речью, реализуется объективирующая модально-прагматическая суперструктура продолженной синтаксической формы с семантикой условия за счет комплекса морфолого-синтаксических, лексических и графических средств, маркирующих объективно доказанную фактологическую информацию, обеспечивая объективированное изложение. Типичными вариантами продолженной синтаксической формы с семантикой условия в научной речи являются элементарные предложения с усложненной структурой и сложноподчиненные предложения с придаточными условия с объективирующей модально-прагматической суперструктурой.
4. Условные отношения не типичны для авторской речи художественного дискурса, что подтверждается их низкой частотностью. В этом виде речи модальность продолженной синтаксической формы с семантикой условия различается степенью объективности. В собственно авторском повествовании модально-прагматическая суперструктура носит объективирующий характер, тогда как в косвенной речи персонажей и авторских размышлениях она приобретает опосредованно персонализирующий оттенок, складывающийся из интеграции средств, обеспечивающих, с одной стороны, объективацию речи, с другой стороны, формирующих её персонализацию.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка источников* языкового материала, списка условных сокращений и приложения. Общий объем работы составил 193 печатные страницы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Функционально-семантическая категория модальности и ее реализация в разноструктурных языках: на материале русского, английского и лезгинского языков2010 год, доктор филологических наук Алиева, Эльвира Низамиевна
Языковые выражения с модальными лексемами необходимо, нужно, должен / must, ought to, have to2006 год, кандидат филологических наук Терре, Дина Анатольевна
Текстообразующая роль модальности в газетно-публицистическом дискурсе: на материале новостных заметок и аналитических статей2011 год, кандидат филологических наук Ткаченко, Арина Игоревна
Функционально-семантическая категория оптативной модальности в современном чешском языке: На фоне рус. яз.1998 год, кандидат филологических наук Белоусова, Валентина Владимировна
Каузальные структуры логического обоснования как компоненты информационной структуры текста: Историческое исследование на материале английского языка XVIII-XX веков2002 год, кандидат филологических наук Григорьева, Юлия Борисовна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Евстафиади, Ольга Вячеславовна
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам:
1) В дисситуативном регистре, представленном научной речью, реализуется объективирующая модально-прагматическая суперструктура ПСФ с семантикой условия, способствующая созданию объективации регистра.
Объективирующая модально-прагматическая суперструктура ПСФ с . .158 . семантикой условия формируется за счет интеграции комплекса средств: употребления неопределенно-личного местоимения one и личного местоимения we с ослабленным значением лица, а также за счет полного отсутствия выражения категории лица в вариантах продолженной синтаксической формы с семантикой условия, характерных для этого регистра (СППУ и ЭП с усложненной структурой), употребления глаголов-сказуемых во временных формах изъявительного наклонения, модальных глаголов возможности и необходимости, детерминированных объективными обстоятельствами, вневременных полупредикативных конструкций, пассивных конструкций, а также текстовых (вербальных и невербальных) показателей объективности.
2) В авторской; речи художественного дискурса, представленной собственно авторским повествованием, косвенной речью персонажей, а также авторскими размышлениями, модальность ПСФ с семантикой» условия различается степенью объективности.
В собственно авторском повествовании реализуется объективирующая модально-прагматическая суперструктура ПСФ с семантикой условия, которая обеспечивается за счет употребления местоимений 3-его лица и неопределенно-личного местоимения one; полупредикативных конструкций (преимущественно предложно-субстантивных сочетаний и герундиальных оборотов), усложняющих структуру элементарного предложения, которые определяют ситуацию как вневременную, и глаголов-сказуемых в изъявительном наклонении во временных формах Present, Past,. Future, и Future-in-the-Past в СППУ и главной части ЭП.
В косвенной речи модально-прагматическая суперструктура ПСФ с семантикой условия носит опосредованно персонализирующий характер, интегрируя признаки объективирующего и персонализирующего видов модальности. К признакам объективирующей модальности относятся обезличенные полупредикативные конструкции с семантикой условия,
159
СПИУ с глаголами-сказуемыми в изъявительном наклонении, СПП с придаточными времени, контаминирующими значения времени и условия, а также ССП, в которых условие передается в первой части через косвенно выраженное повелительное наклонение в инфинитиве.
Персонализирующий характер модально-прагматической суперструктуры ПСФ с семантикой условия возникает за счет ирреальной модальности, которая создается с помощью сослагательного» наклонения, модальных глаголов субъективной семантики в СИПУ и ЭП с усложненной; структурой; а также инфинитивных конструкций, употребляемых с оценочными предикатами.
В< авторских размышлениях также возникает опосредованно персонализирующая : модальность, которая интегрируется из персонализации и объективации ПСФ с семантикой условия. Персонализирующий; . характер ПСФ* в авторских; размышлениях складывается за счет синтактико-прагматических средств (частиц), а также сослагательного наклонения;, объективация достигается? благодаря употреблению неопределенного местоимения ¿ги^оие и глаголов-сказуемых в изъявительном наклонении.
3) Анализ функционирования- вариантов! ПСФ с семантикой условия позволяет ¡говорить о доминировании объективирующей модально-прагматической суперструктуры, ПСФ- с семантикой условия! в научном1 дискурсе и персонализирующей модально-прагматической суперструктуры ПСФ1 в художественном дискурсе^ определяющей модальность не только вида речи; но и типа дискурса;. Следовательно, научный дискурс : характеризуется объективностью изложения фактологической информации; тогда как художественный дискурс отображает субъективный, вымышленный мир, как автора, так и персонажей.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование показало, что условные отношения, представляющие собой наличие связи между событием-условием и событием-следствием, выражаются разностатусными языковыми средствами, которые мы объединяем понятием продолженной синтаксической формы (ПСФ) с семантикой условия. ПСФ с семантикой условия понимается не только как метаязыковой конструкт, состоящий из из двух и более полных и/или свернутых элементарных предложений, которые находятся в отношениях условного характера и образуют единую семантико-синтаксическую суперструктуру, но и как реальная языковая единица, функционирующая в тексте.
В английском языке ПСФ с семантикой условия встречается в пяти вариантах:
1) ЭП с усложненной структурой; •
2)'СШ1, объединяющее два или более ЭП, с однофункциональными придаточными;
3) два или более ЭП в составе ССП, связанные сочинительной или бессоюзной связью;
4) цепочки семантически связанных ЭП, следующих друг за другом через точку, восклицательный или вопросительный знак, а также сепарированные ЭП с союзами и союзными словами;
5) контексты, объединяющие часть сложного предложения и последующее самостоятельное предложение.
Кроме того, ПСФ с семантикой условия является модально-прагматической единицей, обладающей модально-прагматической суперструктурой, которая, формируется в результате синергетического взаимодействия разноуровневых языковых средств и способствует созданию модальности речи.
Дискурсивно-стилистический подход к изучению текста позволил
161 выявить связь между дискурсом, коммуникативными регистрами и видами речи. Дискурс определяется как коммуникативная деятельность, продуктом которой является текст. Под коммуникативными регистрами понимаются параметры (условия) коммуникативной деятельности, то есть дискурса, которые соотносятся с видами речи в тексте: авторской речи соответствует дисситуативный регистр; тогда как речи персонажей — конситуативный регистр. Каждый регистр и вид речи характеризуется^ определенным типом модальности, складывающейся за счет комплекса средств: При этом модально-прагматическая суперструктура ПСФ с семантикой условия играет значительную роль в формировании характера прагматической модальности как вида речи (и регистра), так и типа дискурса.
В конситуативном регистре, представленном речью персонажей; отражающей непосредственное* общение,/ модальность определяется нами как персонализация; .формируемая не в последнюю очередь за счет персонализирующей модально-прагматической суперструктуры ПСФ с семантикой условия;- которая интегрируется* из комплекса средств ее реализации (морфологических, синтаксических,, лексических и синтактико-прагматических).
Этимологический анализ синтаксических средств реализации: персонализирующей модально-прагматической суперструктуры. ПСФ с семантикой условия^ показал, - что. условные союзы обладают персонализирующим модально-прагматическим потенциалом, поскольку в их семантике содержится указание на субъективное отношение говорящего к содержанию высказывания. При этом признак субъективности, присутствующий в семантике условных СОЮЗОВ; в конситуативном регистре усиливается благодаря комплексу средств, обеспечивающих персонализирующую модальность естественного, непосредственного общения, тогда как в дисситуативном регистре, наоборот, ослабляется за счет комплекса средств, способствующих
162 созданию объективирующей модальности.
На лексико-грамматическом уровне персонализирующий характер модально-прагматической суперструктуры складывается в первую очередь за счет модальности недействительности, которая может выражаться морфологическими (через категорию наклонения) и лексическими средствами (модальными глаголами и модально-окрашенной лексикой);
Сослагательное наклонение формирует потенциально-ирреальную модальность СППУ, повелительное и изъявительное наклонение (в сочетании с будущим временем, а также в комплексе с вопросительной формой) способствуют созданию гипотетичности высказывания.
Лексическими средствами выражения модальности гипотетичности и ирреальности в СППУ являются модальные глаголы с семантикой вероятности (can, could, may, might, must), а также модально-окрашенная лексика, которые могут находиться; как в главной, так и в придаточной; части СППУ. I
В синтаксически маркированных СППУ, например, с имплицитной главной частью модальность недействительности создается в условной части интонационными средствами;, которые на письме- передаются с помощью пунктуационных знаков (многоточия, тире, восклицательного знака). |
В ССП в отличие от СППУ модальность недействительности чаще всего представлена гипотетичностью, которая; в изображенной прямой? и; внутренней речи передается преимущественно с помощью повелительного наклонения- а также модальных глаголов побуждения^ футуральной ориентации глагола-сказуемого в первой части этого варианта ПСФ с семантикой условия.1 Модальный план ССП' может приобретать потенциально-ирреальный характер за счет употребления глаголасказуемого в сослагательном наклонении во второй части ССП, которые характерны для несобственно-прямой речи персонажей.
В наиболее близком по структуре к СППУ подклассе цепочек
163; семантически связанных элементарных предложений — сепарированных ЭП с союзами и союзными словами — модальный план приобретает гипотетический и потенциально-ирреальный характер за счет тех же средств, что и СППУ: футуральной ориентации глаголов-сказуемых, сослагательного наклонения, модальных глаголов и модально-окрашенной лексики, например, глаголов с семантикой предположения (to hypothesise, to presume, to suppose), употребленных в предшествующем им предложении.
В цепочках сепарированных ЭП с разделительным- союзом or и противительным союзным наречием otherwise, которые являются следствием нарушения, структуры ССП, смена характера модального плана на гипотетический и потенциально-ирреальный в этом подклассе цепочек семантически связанных ЭП происходит благодаря грамматическим средствам (сослагательному, повелительному наклонению, футуральной ориентации глагола-сказуемого второго ЭП), лексико-грамматическим (модальным глаголам с семантикой побуждения), и, наконец, лексическим (разделительному союзу or и противительному союзному наречию otherwise, эксплицирующим наличие альтернативы, а также глаголам с семантикой выбора и желания).
В случае с цепочками семантически связанных ЭП, следующих друг за другом через точку, восклицательный или вопросительный знак, потенциально-ирреальный характер модальности возникает благодаря сослагательному наклонению, а также глаголам с семантикой желания и оценочным предикатам.
В контекстах, объединяющих часть сложного предложения и последующее самостоятельное ЭП, с обусловливающей суперструктурой перемена фокуса представляет собой переход от реального мира к нереальному, т. е. к миру снов, желаний, предположений и воображения.
Продуктивными средствами, обеспечивающими перемену фокуса и модальности, являются сослагательное наклонение, а также предикаты с
164 семантикой желания (to wish, to want, to be eager, to mean, to try).
В элементарных предложениях с усложненной структурой модальность недействительности создается в главной части в основном за счет сослагательного наклонения, футуральной ориентации глагола-сказуемого, модальных глаголов и модально-окрашенной лексики.
Во-вторых, на грамматическом уровне персонализация проявляется, в указании на субъект и объект речевого действия, обозначающих речевых партнеров, в связи с чем категория лица находит свое выражение практически во всех вариантах ПСФ с семантикой условия.
В СППУ, доминирующем варианте ПСФ с семантикой условия в конситуативном регистре (79%), а также в менее употребительных вариантах ПСФ - цепочках ЭП, контекстах, объединяющих часть сложного предложения и последующее самостоятельное предложение, и ССП - речевые партнеры обозначаются местоимениями* 1-ого и 2-ого лица (I, we, me, us, my, our - you, your), в изображенной прямой и внутренней речи и местоимениями 3-его лица в несобственно-прямой речи персонажей.
В изображенной речи персонажей свернутые формы, усложняющие структуру ЭП, также i содержат указание на лицо, которое выражается притяжательными местоимениями (my, our, your, her, his, its, their).
Синтактико-прагматическими средствами, способствующими формированию персонализирующей модально-прагматической суперструктуры ПСФ с семантикой условия, являются повтор и частицы, придающие высказыванию большую выразительную силу, а также отражающие эмоциональное состояние персонажа и его отношение к коммуникативной ситуации.
В дисситуативном регистре, представленном научной речью, модально-прагматическая суперструктура ПСФ с семантикой условия носит объективирующий характер, который создается при помощи комплекса средств (морфологических, лексических, синтаксических и
165 текстовых).
На морфологическом уровне объективация проявляется, в первую очередь, в употреблении неопределенно-личного местоимения one и личного местоимения we с ослабленным значением лица, а также за счет полного отсутствия выражения категории лица в вариантах продолженной синтаксической формы с семантикой условия, характерных для этого регистра (СПГГУ и ЭП с усложненной структурой). В СППУ и главной части ЭП с полупредикативными конструкциями употребляются также глаголы-сказуемые в пассивном залоге. Условная часть ЭП с усложненной структурой представлена свернутыми формами (предложно-субстантивными конструкциями', причастными и герундиальными оборотами), с одной стороны, выражающими обезличенное фактологическое условие, с другой стороны, определяющими ситуацию как вневременную. В г главной части ЭП с усложненной структурой' и-СППУ создается модальность действительности за- счет глаголов-сказуемых в изъявительном наклонении.
На лексическом уровне мы выявили группы глаголов определенной семантики - глаголы существования ^ be, to exist) и обладания (to have, to possess, to contain), глаголы, вводящие научные понятия (to define, to classify, to denote, to say, to call, to term)-- способствующие реализации объективирующей модально-прагматической суперструктуры ПСФ с семантикой условия. Подобные; группы глаголов эксплицируют наличие объективных связей между явлениями, а также маркируют объективно доказанную информацию.
На синтаксическом уровне объективирующий характер ПСФ с семантикой условия- складывается за счет подчинительных условных союзов, эксплицирующих взаимосвязь события-условия и события-следствия, прежде всего в СППУ, условная часть которых вводится, в основном, союзами if и assuming that, given that, provided/providing и unless.
Текстовым показателем объективации ПСФ с семантикой условия
166 считается сочетание вербальных и невербальных кодов. Вербальными показателями служат существительные, обозначающие источник объективной, математически проверенной информации (rule, law, formula, equation). Невербальными маркерами являются графические знаки, обозначающие математические и логические операции: знаки равно (=), больше (>) и меньше (<), а также библиографические ссылки.
Объективирующий характер модально-прагматической суперструктуры ПСФ с семантикой условия, формируемый благодаря интеграции выявленных средств, проявляется в ЭП с усложненной структурой и СППУ, доля которых в дисситуативном регистре научного дискурса составляет 58% и 42% соответственно.
В авторской речи художественного дискурса, которая представлена собственно авторским повествованием, косвенной речью персонажей w авторскими размышлениями, модальность ПСФ с семантикой условия-различается степенью объективности.
В собственно I авторском повествовании, которое содержит изложение развития событий, модально-прагматическая суперструктура ПСФ с семантикой условия носит объективирующий характер, который формируется за счет употребления местоимений 3-его лица и неопределенно-личного местоимения one; полупредикативных конструкций (преимущественно предложно-субстантивных сочетаний и герундиальных оборотов), усложняющих структуру элементарного предложения, которые определяют ситуацию как вневременную, и глаголов-сказуемых в изъявительном наклонении во временных формах Present, Past, Future и Future-in-the-Past в СППУ и главной части ЭП.
В косвенной речи персонажей модальность носит опосредованно персонализирующий характер, складывающийся из интеграции средств, обеспечивающих, с одной стороны, объективацию речи, с другой стороны, формирующих персонализацию речи. Объективирующий характер модально-прагматической суперструктуры ПСФ с семантикой условия
167 возникает за счет обезличенных полупредикативных конструкций с семантикой условия, СППУ с глаголами-сказуемыми в изъявительном наклонении, СПП с придаточными времени, контаминирующими значения времени и условия, а также ССП, в которых условие передается в первой части через косвенно выраженное повелительное наклонение в инфинитиве. Признаками персонализации модально-прагматической суперструктуры ПСФ с семантикой условия в косвенной речи являются сослагательное наклонение, модальные глаголы субъективной семантики, а также инфинитивные конструкции, употребляемые с оценочными предикатами.
В авторских размышлениях, передаваемых в прагматических вставках, реализуется опосредованно персонализирующая модально-прагматическая суперструктура ПСФ с семантикой условия, персонализирующий^ характер которой складывается за счет синтактико-прагматических средств (частиц), а также сослагательного наклонения, тогда как объективация достигается благодаря употреблению неопределенного местоимения anyone и глаголов-сказуемых в изъявительном наклонении.
В* авторской речи художественного дискурса доля ПСФ с семантикой условия составляет 5% от общего количества примеров, содержащих условные отношения,! в этом типе дискурса. Следовательно, условные конструкции в авторской речи художественного дискурса встречаются в 19 раз реже, чем в персонажной речи, причем в основном в косвенной речи персонажей (4,15%), что доказывает нетипичность условных отношений для авторской речи художественного дискурса.
Специфика функционирования модально-прагматической суперструктуры ПСФ с семантикой условия в коммуникативных регистрах отражает доминирование прагматической модальности объективирующего типа в дисситуативном регистре и персонализирующего типа в конситуативном. Кроме того, проведенное исследование показало, что
168 модально-прагматическая структура ПСФ с семантикой условия, способствует формированию модальности дискурса. Так, научный дискурс характеризуется объективностью изложения фактологической информации, тогда как художественный дискурс отображает субъективный, вымышленный мир, как автора, так и персонажей, в котором персонажи, общаясь друг с другом, делятся личными 1 эмоциональными переживаниями, сомнениями, желаниями, предположениями, планами на будущее, оценивают различные ситуации, а также предпринимают попытки вызвать определенную эмоциональную реакцию собеседника.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Евстафиади, Ольга Вячеславовна, 2011 год
1. Акимова, Т. Г. Условные предложения в английском языке Текст. / Т. Г. Акимова, Н. А. Козинцева. // Типология условных конструкций; отв. ред. B.C. Храковский. Рос. акад. наук. Ин-т лингвист, исслед.- Спб.: Наука, 1998. - С. 306-324.
2. Александрова, О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка: Учеб. пособие Текст. / О. В. Александрова. -М.: Высш. шк.,1984. -211 с.
3. Алиева, Т. И. Эксплицитные и имплицитные средства выражения условной модальности в современном французском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т. И. Алиева. -М., 2003. 138 с.
4. Андреева, В. А. Литературный нарратив: дискурс и текст: Монография* Текст.1/ В. А. Андреева. СПб.: Норма, 2006. - 182 с.
5. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.». 3-е изд. Текст. / И. В. Арнольд. - М.: Просвещение, 1990.-300 с.
6. Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике: Учеб. пособие Текст. / И. В. Арнольд. М.: Высш. шк., 1991. - 140 с.
7. Арутюнова, Н. Д. Дискурс Текст. / Н. Д. Арутюнова // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М., 1998. - С. 136— 137.
8. Бабаян, В. Н. Теория дискурса в системе наук о языке Текст. / В. Н. Бабаян, С. Л. Круглова // Ярославский педагогический вестник. №3. (32). Ярославль: ЯГПУ им. К. Д. Ушинского, 2002.* - С. 55-57.
9. Бабенко, Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов Текст. / Л. Г. Бабенко.
10. М.: Академический проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2004. 464 с.
11. Барт, Р. Лингвистика текста Текст. / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста; сост., общ. ред. и вступ. ст. Т. М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - С. 442 - 449.
12. Бархударов, Л. С. , Штелинг Д. А. Грамматика английского языка Текст. / Л. С. Бархударов, Д. А. Штелинг. М., 1960. - 424 с.
13. Беллерт, И. Об одном условии связности текста Текст. / И. Беллерт // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста; сост., общ. ред. и вступ. ст. Т. М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. -С. 172-207.
14. Беляева, М. А. Грамматика английского языка. — 7-е изд. испр. Текст. / М. А. Беляева. М.: Высшая школа, 1984. - 319 с.
15. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-448 с.
16. Бирюлин, 1 Л. А. Основные типы модальных значений, выделяемых в лингвистической литературе Текст. / Л. А. Бирюлин, Е. Е. Корди // Теория . функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность; Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1990. - С. 67-71.
17. Блох, М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов Текст. / М. Я. Блох. М.: Высшая школа, 1983. - 383 с.
18. Бондарко, А. В. Модальность. Вступительные замечания Текст. / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность; отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1990а.-С. 59-67.
19. Бондарко, А. В. Реальность / ирреальность и потенциальность Текст. / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность; отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 19906.-С. 72-79.
20. Бортэ, Л. В. Анализ синтаксической категории условия (на материале русского языка I половины XIX века) Текст. / Л. В. Бортэ // Филологические науки. — 1979. — №6. С. 65-71.
21. Булыгина, Т. В. Модальность // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев.-М.: Наука, 1992.-С. 110-153.
22. Валгина, Н. С. Теория текста: Учебное пособие Текст. / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003. - 280 с.23'. Васильева, А. Н. Художественная речь. Курс лекций по стилистике для филологов. Учебное пособие Текст. / А. Н. Васильева. — М.: Рус. яз., 1983;-256 с.
23. Вейхман, Г. А. Новое в английской грамматике: Учеб. пособие' для ин-тов и фак. иностр. яз. Текст. / Г. А. Вейхман. М.: Высш. шк., 1990.-128 с.
24. Виноградов, В: В. О категории модальности и модальных словах в русском языке (1950) Текст. / В. В. Виноградов // Избранные труды: Исследования по русской грамматики.- М.: Наука,Л975а. — С. 5387.
25. Виноградов, В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) (1955) Текст. / В. В. Виноградов // Избранные труды: Исследования по русской грамматики. М.: Наука, 19756.-С. 254-294. •
26. Волохина, Г. А. Многокомпонентные сложные предложения как микротекст Текст. / Г. А. Волохина, 3. Д. Попова. — Воронеж: Истоки, 2003. 199 с. :
27. Выготский, JI. С. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т.2. Проблемы общей психологии; под ред. В. В. Давыдова Текст. / JI. С. Выготский. М.: Педагогика, 1982. - 504 с.
28. Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка. Текст. / И. Р. Гальперин. М., 1958. - 459 с.
29. Гончарова, Е. А. Пути лингвостилистического выражения категорий автор — персонаж в художественном тексте Текст. / Е. А. Гончарова. — Томск, 1984. 149 с.
30. Грецкая, Е. С. Роль подчинительных союзов в формировании модальности сложноподчиненных предложений со значением обусловленности (условные и причинные конструкции) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Е. С. Грецкая. — Липецк, 2004. — 205 с.
31. Григорьева, В. С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография»/ Текст. / В. С. Григорьева. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. — 288 с.
32. Давыдова,1 Н. А. Репрезентация условных отношений в английском дискурсе Текст.: дис. . канд. филол. наук /Н. А. Давыдова. -М., 2006.-254 с.
33. Дейк, ван Т. Вопросы прагматики текста Текст. / Т. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста; сост., общ. ред. и вступ. ст. Т. М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - С. 259336.
34. Дейк, ван Т. (1998). К определению дискурса. Электронный ресурс. / Т. ван Дейк. URL: http://psyberlink.flogiston.ru/ intemet/bits/vandijk2.htm (дата обращения 08.10.2009).
35. Дейк, ван Т. Язык, познание, коммуникация: Пер. с англ./ Сост. В. В. Петрова; под ред. В. И. Герасимова Текст. / Т. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
36. Домашнев, А. И. Интерпретация художественного текста: Учеб. пособие Текст. / А. И. Домашнев, И. П. Шишкина, Е. А. Гончарова. -М.: Просвещение, 1983. 192 с.
37. Дюндик, JI. Г. Условные отношения в простом и сложном предложении // Лексико-синтаксические связи Текст. / JI. Г. Дюндик. -Иркутск, 1987.-С. 3-10.
38. Евтюхин, В. Б. Группировка полей обусловленности: причина, условие, цель, следствие, уступка Текст. / В. Б. Евтюхин // Теория функциональной грамматики: Локативность, бытийность, поссесивность, обусловленность. СПб.: Наука,1996. - С. 138-174.
39. Жеребков, В. А. Коммуникативная модель как комплексный метазнак Текст. / В. А. Жеребков // Вопросы языкознания. 1985. №6. -С. 63-69.
40. Золотова, Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1973. — 351 с.
41. Золотова, Г. А. Монопредикативность и полипредикативность в русском синтаксисе Текст. / Г. А. Золотова // Вопросы языкознания. -1995.-№2.-С. 99-109.
42. Золотова, Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М., 1998. - 528 с.
43. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г. А. Золотова. Изд. 2-е, стереотипное. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 368 с. ■
44. Иванова, И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник Текст. / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. — М.: Высш. шк., 1981. — 285 с.
45. Карасик, В. И. Язык социального статуса Текст. / В. И. Карасик. М.: Ин-т языкознания.РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.
46. Карасик, В. И. О типах дискурса Текст. / В: И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.
47. Карасик, В. И. Языковой, круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
48. Каушанская, В. JI. Грамматика английского языка. Пособие для студентов педагогических институтов Текст. / В. JI. Каушанская, Р. Л. Ковнер, О; Н. Кожевникова, Е. В: Прокофьева и др: — 5-е изд-е, испр: и доп. М^: Айрис-пресс, 2008. - 384 с.
49. Кибрик, А. А. Дискурс Электронный ресурс. / А. А. Кибрик, П. Б. Паршин // Кругосвет. — Онлайн энциклопедия кругосвет. URL: http://vmw.kmgosvet.ru/enc/gumanitamyenauki/lingvistika/DISKURS.html (дата обращения 24.03 J10):
50. Кириллова, Т. В. Внутренняя речь в аспекте интрапер-сональной коммуникации (на- материале англоязычной художественной прозы) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. В. Кириллова. -Самара, 2011. 23 с. <
51. Киселева,' Л. П. Синтаксическая синонимия конструкций, выражающих условные отношения Текст.: дис. . канд. филол. наук / Л. П. Киселева. Л., 1984. - 220 с.
52. Киселева, Н. Ю. Семантический и прагматический анализ функционирования условных конструкций в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук / Н. Ю. Киселева. Кемерово, 2005. - 195 с.
53. Ковтунова, И. И. Несобственно-прямая речь в современном русском языке Текст. / И. И. Ковтунова // РЯШ. 1953. - №2. - С. 18-28.
54. Ковтунова, И. И. Проблема несобственно-прямой речи в трудах В.В. Виноградова Текст. / И. И. Ковтунова // Вопросы языкознания. -2002. — №1. С. 65-71.
55. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка: Учеб. для студ. пед. ин-тов Текст. / М. Н. Кожина. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1993. — 224 с.
56. Кондаков, Н. И. Логический словарь-справочник Текст. / Н. И. Кондаков. М.: Наука, 1975. - 720 с.
57. Копанева, И. М. Условные высказывания, регулирующие отношения между говорящим и адресатом: На материале русского и английского языков Текст. / И. М. Копанева: дис. . канд. филол. наук. -Воронеж, 2005. 197 с.
58. Кострова, О. А. Средства выражения условных отношений в немецком языке Текст.: автореф. . канд. филол. наук / О. А. Кострова. -Ярославль, 1971. 18 с.
59. Кострова, О. А. Типология номинаций в мотивированных предложениях Текст. / О. А. Кострова // Единицы языка в коммуникативном и номинативном аспекте: межвузовский сборник научных трудов. Ленинград, 1986. - С. 100-110.
60. Кострова, О. А. Продолженная синтаксическая форма как промежуточное звено между простым предложением и сверхфразовымединством Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук / О. А. Кострова. -М., 1991.-32 с.
61. Кострова, О. А; Продолженная синтаксическая форма в контактной коммуникации. На материале современного немецкого языка Текст. / О. А. Кострова. Издательство Саратовского университета; Самарский филиал, 1992. - 144 с.
62. Кострова- О; А. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка Текст. / О. А. Кострова. М:: Флинта: МПСИ, 2004. -240 с.
63. Кутузов, JI. Ф. Практическая грамматика английского языка Электронный ресурс. / Л. Ф. Кутузов. М.: Вече, 1998. - 448 с. - URL: http:// www.classes.ru/grammar (дата обращения 23.08.2009).
64. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста. Учебное пособие для пед. институтов Текст. / В. А. Кухаренко. — Л.: Просвещение, 1979. — 328 с.
65. Лавров, Б. В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке Текст. / Б. В. Лавров. — М.-Л., 1941. 144 с.
66. Леонтьев, А. А. Слово в речевой деятельности. Некоторые проблемы общей речевой деятельности Текст. / А. А. Леонтьев. М.: Наука, 1965.-245 с.
67. Леонтьев, iA. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации Текст. / А. А. Леонтьев // Синтаксис текста. М-.: Наука, 1979. — С.18-36.
68. Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А. А. Леонтьев. Изд. 2-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 216* с.
69. Лосева, Н. Е. Выражение условных, отношений в структуре простого предложения1 Текст. / Н. Е. Лосева: дис. . канд. фил. наук. М., 1985.-185 с.
70. Ляпон, М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений Текст. / М. В. Ляпон. — М.: Наука, 1986. 199 с.79.' Макаров, М. Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров.— М.: Гнозис, 2003.— 280 с.
71. Мещеряков, В. Н. К вопросу о модальности текста Текст. / В. Н. Мещеряков // Филологические науки. 2001. - № 4. - С. 99-105.
72. Милевская, Т. В. Дискурс, речевая деятельность, текст Текст.
73. Т. В. Милевская // Сборник научных трудов «Теория коммуникации иприкладная коммуникация». Вестник Российской коммуникативной178'ассоциации. Выпуск 1; под общ. ред. Розиной И. Н. — Ростов н/Д: ИУБиП, 2002а.-С. 88-91.
74. Милевская, Т. В. Дискурс и текст: проблема дефиниции (20026) Электронный ресурс. / Т. В. Милевская // Русскш языкъ. URL: http://teneta.rinet.ru/rus/me/milevskat-discourseandtextdfii.htm (дата обращения 15.04.10).
75. Мирохина, Т. М. Условные предложения неиндикативного типа: структура, семантика, функционирование Текст.: дис. . канд. филол. наук / Т. М. Мирохина. Липецк, 2004. — 163 с.
76. Москальская, О. И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.): Учебное пособие Текст. / О. И. Москальская. -М.: Высш. школа, 1981. 183 с.
77. Николаева, Т. М. Краткий словарь терминов лингвистики текста Текст. / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста; сост., общ. ред. и вступ. ст. Т. М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - С. 467 - 472.
78. Николина, Н. А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений Текст. / Н. А. Николина. М.: Академия, 2003. - 256 с.
79. Омелькина, О. В. Несобственно-прямая речь как лингво-прагматическая категория (на материале немецкоязычной прозы) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / О. В. Омелькина. — Самара, 2007. 25 с. ¡
80. Онипенко, Н. К. Сложное предложение на фоне коммуникативной типологии текста Текст. / Н. К. Онипенко // Вопросы языкознания. 1995. - № 2. - С. 91-98.
81. Онипенко, Н. К. Теория коммуникативной грамматики и проблема системного» описания русского синтаксиса Текст. / Н. К. Онипенко // Русский язык в научном освещении. 2001. - № 2. - С. 107121.
82. Остин, Дж. Л. Слово как действие Текст. / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов; сост., общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. - С. 22-139.
83. Орлов, Г. А. Современная английская речь Текст. / Г. А. Орлов. — М.: Высшая школа, 1991. 240 с.
84. Падучева, Е. В. В. В. Виноградов и наука о языке художественной прозы. Текст. / Е. В. Падучева // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 54. 1995. - № 3. - С. 39—48.
85. Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) Текст. / Е. В. Падучева. — Изд. 3-е стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2002.-288 с.
86. Панфилов, В. 3. Категория модальности и ее роль в консти-туировании структуры предложениям суждения Текст. / В. 3. Панфилов // Вопросы языкознания. 1977. — № 4. - С. 37-48.
87. Разинкина, Н. М. Стилистика английского научного; текста* Текст. / Н. М. Разинкина. Изд. 2-е, доп. - М.: Книжный« дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 216 с.
88. Сергеева, Ю. М. Внутренняя речь как особая форма языкового общения (на материале англоязычной художественной литературы) Текст.: автореф. . дис. докт. филол. наук / Ю. М. Сергеева. -М., 2009. — 35 с.
89. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов; сост., общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. - С. 151-169.
90. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов; сост., общ. ред. Б. Ю: Городецкого. -М.: Прогресс, 1986. Вып. XVII. - С. 170-194. !
91. Серль, Дж. Р. Косвенные речевые акты Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов; сост., общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. - С. 195-222.
92. Сидорова, М. Ю. Грамматическое единство художественного текста: Проза и поэзия Текст.: дис. . док. фил. наук / М. Ю. Сидорова. — М., 2000а.-485 с.
93. Сидорова, М. Ю. Грамматика художественного текста Текст. /М. Ю. Сидорова.—М., 20006.-416 с.
94. Сильницкий, Г. Г. Функционально-коммуникативные типы наклонений и их темпоральные характеристики Текст. / Г. Г. Сильницкий // Теория функциональной* грамматики: Темпоральность. Модальность; отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1990. - С. 90-110.
95. Солганик, Г. Я. Очерки модального синтаксиса: монография Текст. / Г. Я. Солганик. М.: Флинта: Наука, 2010; - 136 с.
96. Степанов, Ю: С. Альтернативный мир; Дискурс; Факт и принцип Причинности Текст. / Ю. С. Степанов // Язык-и наука' конца XX века. Сб. статей. -М.: РГТУ, 1995. С. 35-73.
97. Стросон, П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах Текст. / П. Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов; сост., общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. - С. 130-150.
98. Сусов, И. П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы Текст. / И. П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984. — С. 3 — 12.
99. Сусов, И. П. Моделирование дискурса в терминах теории риторической структуры Текст. / И. П. Сусов // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2006. №2.-С. 133-138.
100. Сусов, И. П. Введение в языкознание: учебник для студентов лингвистических и филологических специальностей Текст. / И. П. Сусов. -М.: ACT: Восток-Запад, 2007. 379 с.
101. Философский энциклопедический словарь Текст. М.: ИНФРА - М., 1999. - 576 с.
102. Храковский, В. С. Анкета для описания условных конструкций Текст. / В. С. Храковский // Типология условных конструкций; отв. ред. В. С. Храковский. Рос. акад. наук. Ин-т лингвист, исслед. — Спб.: Наука, 19986.-С. 97-128.
103. Хорнби, А. С. Конструкции и обороты английского языка / Пер. с англ. А. С. Игнатьева Текст. / А. С. Хорнби. — М.: Буклет, 1992. — 336 с.
104. Чернухина, И. Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста Текст. / И. Я. Чернухина. Воронеж, 1977. - 207 с.
105. Шаршенова, Р. М. Средства выражения условно-следственного отношения в английском и киргизском языках Текст. / Р. М. Шаршенова . — Фрунзе, 1988.-28 с.
106. Шмид, В. Нарратология Текст. / В. Шмид. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 312 с.
107. Ширяев, Е. Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке Текст. / Е. Н. Ширяев. М.: Наука, 1986. - 223 с.1
108. Шубин, Э. П: Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам Текст. / Э. П. Шубин. М.: Просвещение, 1972. -351 с.
109. Aijmer, К. English discourse particles: evidence from a corpus Текст. / К. Aijmer. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2002. -298 p.
110. Aitchison, J. "Say, Say it Again Sam": the Treatment of repetition in linguistics Текст. / J. Aitchison // Repetition. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1994.-P. 15-34.
111. Alexander, L. G. Longman English grammar practice for intermediate students Текст. / L. G. Alexander. Longman; 1990. - 296 p.
112. Bailey, C. J. N. Classifying thé English conditionals Текст. / С. -J. N. Bailey // American Speech. Vol. 64. - Tuscaloosa, 1989. - № 3. - P. 275280.
113. Bhatt, R. Conditionals Электронный ресурс. / R. Bhatt, R. Pancheva // The Blackwell Companion to.Syntax. Vol. 1. Blackwell, 2005. -P. 638-687. URL: http://www.-bcf.usc.edu/~pancheva/bhatt-panchevasyncom. pdf (дата обращения 05.05.2010).
114. Black, E. Pragmatic Stylistics Текст. / E. Black. Edinburgh University Press, 2006. - 166 p.
115. Dancygier, B. Conditionals and Prediction: Time, Knowlëdge, and Causation in Conditional Constructions Текст. / В. Dancygier. Cambridge University Press, 1998. - 208 p.
116. Dancygier, В. Mental Spaces in Grammar: Conditional Constructions Текст. / В. Dancygier, E. Sweetser. — Cambridge University Press.-2005.-291 p.
117. Declerk, R. Conditionals: a Comprehensive Empirical Analysis Текст. / R. Declerk, S. Reed. Berlin, N. Y.: Mouton de Gruyter, 2001. - 5361. P
118. Fergussen, Ch. A. Overview Текст. / Ch. A. Fergussen, J; S. Reilly, A. Meulen, E. Traugott // On Conditionals, ed. by E. C. Traugott et al. -Cambridge: Cambridge University Press, 1986. — P. 3-21.
119. Haan, F. de. Typological approaches to modality Текст. / F. de Haan // The expression' of modality; ed. by W. Frawley. — Berlin: Walter de Gruyter, 2006. P. 27-70.
120. Kostrova, O. A. Prolongierte syntaktische form als mediostruktur zwischen dem eine einfachen satz und dem text Текст. / О. A. Kostrova. — Estudios Filologicos Alemanes. 2010 (20). - P. 87-100:
121. Leech, G. A communicative grammar of English Текст.: / G. Leech, J; Svartvik. — M.: Prosveschenije, 1983. — 304 p.
122. Leech, G. A Communicative Grammar of English Текст. / G. Leech, J. Svartvik. 3d Edition. - Edinburgh, 2002. - 440 p.
123. Levinson, St. С. The scope of pragmatics Текст. / St. C. Levinson // Pragmatics. Cambridge textbooks in linguistics. London, N.Y.: Cambridge University Press, 1983. - P. 1- 53.
124. Lowe, I. Conditional clauses: their information status and discourse function Текст. / I. Lowe // Language in context: essays for Robert E. Longacre. The Summer Institute of Linguistics, Inc., 1992. - P. 339-358.
125. Lycan, W. G. Real conditionals Текст. / W. G. Lycan. Oxford University Press, 2006. - 240 p.
126. Nuyts, J. Epistemic modality, language, and-conceptualization: a cognitive-pragmatic perspective Текст. / J: Nuyts. John Benjamins Publishing Company, 2001. - 428 p.
127. Nuyts, J. Overview and linguistic issues Текст. / J. Nuyts*// The expression of modality; ed. by W. Frawley Berlin: Walter de Gruyter, 2006. — P. 1-26. !
128. Palmer, F. R. Mood and modality Текст. / F. R. Palmer. 2nd edition. - Cambridge University Press, 2001. - 236 p.
129. Quirk, R. University Grammar of English Текст. / R. Quirk. M: Vysshaja Shkola, 1982. - 391p.
130. Quirk, R. A Comprehensive grammar of the English language Текст. / R. Quirk. London: Longman, 1985. - 1779 p.
131. Simon-Vandenbergen, A. M.The semantic field of modal certainty: a corpus-based study of English adverbs Текст. / A. M. Simon-Vandenbergen, K. Aijmer.- Berlin: Walter de Gruyter, 2007. 395 p.
132. Swan, M. Practical English usage. International student's editionj
133. Текст. / M. Swan. 2 edition. - Oxford: Oxford University Press, 1996. -654 p.
134. Sweetser, E. From etymology to pragmatics. Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. — Cambridge university press, United Kingdom, 1990. 174 p.
135. Traugott, E. C. Conditional markers Текст. / E. C. Traugott // Iconicity in syntax: proceedings of a symposium on iconicity in syntax, Stanford, June 1983. Amsterdam: John Benjamins, 1985. - P. 289-307.
136. Woods, M. Conditionals Текст. / M. Woods. Oxford University Press, 1997. - 154 p.
137. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
138. CollinsCobuild (En-En) (к версии ABBYY Lingvo хЗ) Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary. New Digital Edition Электронный ресурс. / HarperCollins Publishers, 2008.
139. Collins English Dictionary — Complete and Unabridged. Электронный ресурс. / HarperCollins Publishers, 2003. URL: http:// www.thefreedictionary.com (дата обращения 23.06.10).
140. Harper, D. Online Etymology Dictionary Электронный ресурс. / D. Harper, 2001-2010.' URL: http://www.etymonline.com (дата обращения 15.11.2010).
141. LingvoScience (En-Ru) (к версии ABBYY Lingvo хЗ) Англорусский научно-технический словарь (The English-Russian Scientific Dictionary): около 140 тыс. статей. 7-е изд., испр. и-доп. Электронный ресурс. / ABBYY Software Ltd, Е. К. Масловский, 2008.
142. Skeat, W. W. An Etymological Dictionary of the English Language Текст. / W. W. Skeat. London: Oxford University Press, 1956. - 780 p.
143. Wales, K. A Dictionary of stylistics Текст. / К. Wales. Pearson Education, 2001.-429 p.
144. Wedgwood, H. A Dictionary of English Etymology Текст. / H. Wedgwood. 2nd edition. - London: Trubner & Co., 8 & 60, Paternoster Row, 1872.-744 p. i
145. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
146. BM — Dean, D. Best Man Электронный ресурс. / D. Dean // Confessions of a falling woman and other stories. URL: http://webreading.ru/prose/ prosecontemporary/debra-dean-confessions-of-a-falling-woman-and-other-stories.html (дата обращения 10.02.2009).
147. С Garwood, J. ' Castles Электронный ресурс. / J. Garwood. - New York:. Simon & Schuster, Inc., 1993. URL: http://webreading.ru/love/love history/julie-garwood-castles.html (дата обращения 01.02.2007).
148. FAM Schickler, D. Fourth angry mouse Электронный ресурс. / D. Schickler // Zoetrope:i all stories. Vol. 5. № 2. Summer 2001. URL: http://www.all-story.com/issues.cgi?issueid=16 (дата обращения 30.03.2009).
149. FE Evans, L. Far Edge of Darkness Электронный ресурс. / L. Evans. New York: Windhaven Press, 1996. URL: http://www.baen.com (дата обращения 20.03.2008).
150. GB Freer, D. Genie out of the bottle Электронный ресурс. / D. Freer, E. Flint. - New York: Windhaven Press, 2005. URL: http://www.baen.com (дата обращения 14.06.2006).
151. GBFR Svistunenko, D. The globin-based free radical of ferryl hemoglobin is detected in normal human blood Текст. / D. Svistunenko, R.
152. Patel, S. Voloshchenko, M. Wilson // The journal of biological chemistry, Vol. 272.-1997.-№11.-P. 7114-7121.
153. GLTG — King, St. The girl who loved Tom Gordon Электронный ресурс. / St. King. New York: Scribner, 1999. - 224 p. URL: http://www.homeenglish.ru/Booksl.htm (дата обращения 31.01.2007).
154. CC Somorjai, G.A. Introduction to Surface Chemistry and Catalysis Текст. / G. A. Somorjai. — New York: John Wiley, 1993. - 667 p.
155. King, St. The luckey quarter Электронный ресурс. / St. King. -New York: Scribner, 2002. - P. 447-464. URL: http://www.homeenglish. ru/Booksl.htm (дата обращения 31.01.2007).
156. MM Ugural, A.C. Mechanics of Materials Текст. / A.C. Ugural. -New York: McGraw-Hill, 1991. - 442 p.
157. ОС Carey, F. A. Organic chemistry Текст. / F. A. Carey. - 5 ed. -MGH, 2004'. - 1335 p. i
158. PCS Adamson, A. W. Physical chemistry of surfaces Текст. / A. W. Adamson and A. P. Gast. - 6th edition. - US: A Wiley-Interscience Publication. -1997.-784 p.
159. SM Coetzee, J. M. Slow man Электронный ресурс. / J. M. Coetzee. -Seeker & Warburg, 2005. - 272p. URL: http://webreading.ru/prose/ prosecontemporary/j-coetzee-slow-man.html (дата обращения 25.03.2009).
160. W Garwood, J. Wedding Электронный ресурс. / J. Garwood. - New York: Simon & Schuster, Inc., 1996. URL: http://webreading.ru/love/love history/julie-garwood-the-wedding.html (дата обращения 03.02.2007).
161. WT Lars, W. Wolf time Электронный ресурс. / W. Lars. - New York: Windhaven Press, 1999. URL: http://www.baen.com (дата обращения 24.10.2007).
162. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
163. АП собственно авторское повествование1. АР авторские размышления1. ВР внутренняя речь
164. КР косвенная речь персонажей
165. КонР — конситуативный регистр
166. НПР — несобственно-прямая речь1. ПР прямая речь
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.