Принципы создания постановочно-корректировочного курса русской фонетики для арабов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Александрова, Анна Юрьевна

  • Александрова, Анна Юрьевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2009, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 263
Александрова, Анна Юрьевна. Принципы создания постановочно-корректировочного курса русской фонетики для арабов: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2009. 263 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Александрова, Анна Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОПИСАНИЯ ЗВУКОВОГОЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ЦЕЛЯХ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ КАК ИНОСТРАННОГО.

§ 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЗВУКОВОГО СТРОЯ РУССКОГО ЯЗЫКА НА ФОНЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ СИСТЕМ.

1.1. Основные направления типологического описания звукового строя языка

1.2. Описание артикуляционной базы русских звуков на фоне иноязычных систем.

1.2.1. Описание особенностей образования согласных звуков.

1.2.2. Описание особенностей образования гласных звуков.

1.3. Описание фонологической системы русского языка па фоне иноязычных систем.

1.3.1. Описание системы русских согласных.

1.3.1.1 Состав согласных фонем.

1.3.1.2. Особенности функционирования согласных фонем.

1.3.2 Описание системы русских гласных.

1.3.2.1. Состав гласных фонем.

1.3.2.2. Особенности функционирования гласных фонем.

§2. ПРОБЛЕМЫ АНАЛИЗА РУССКОЙ ФОНЕТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ В ЛИТЕРАТУРЕ, ПОСВЯЩЕННОЙ ПРЕПОДАВАНИЮ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО.

2.1. Методические основы исследования иностранного акцента.

2.2. Описание типологических и специфических особенностей русской фонологической системы в целях обучения иностранцев русскому произношению.

2.3. Описание особенностей звукового строя русского языка на фоне его сопоставления с арабским.

ГЛАВА 2. СОПОСТАВЛЕНИЕ ФОНЕТИЧЕСКИХ СИСТЕМ РУССКОГО И АРАБСКОГО ЯЗЫКОВ И АНАЛИЗ АРАБСКОГО АКЦЕНТА В РУССКОЙ РЕЧИ.

§ 1. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКОГО И АРАБСКОГО ЯЗЫКОВ В ОБЛАСТИ КОНСОНАНТИЗМА.

1.1. Учет диглоссии, существующей в современном арабском языке, как один из принципов обучения арабов русской фонетике.

1.2. Консонантный характер русского и арабского языков.

1.3. Специфика фонетической интерференции на фоне сопоставления состава согласных в русском и арабском языках.

1.3.1. Сходства и различия в системах консонантизма русского и арабского языков.!.

1.3.2. Обучение произношению русских согласных, имеющих соответствия в арабском языке.

1.3.3. Обучение произношению русских согласных, отсутствующих в арабском языке.

1.3.4. Соотношение русской категории твердости/мягкости и арабской категории наличия/отсутствия эмфатической веляризации.

1.4. Различия в функционировании согласных фонем в русском и арабском языках как фактор фонетической интерференции.

1.4.1. Различия в функционировании согласных фонем в русском и арабском языках: общие проблемы.

1.4.2. Особенности реализации арабской фонемы 1)1 как фактор фонетической интерференции в русской речи арабов.].

1.4.3. Изучение произношения согласных на месте двух одинаковых букв.

§ 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКОГО И АРАБСКОГО

ЯЗЫКОВ В ОБЛАСТИ ВОКАЛИЗМА.

2.1. Изучение фонетической интерференции на фоне сопоставления состава гласных в русском и арабском языках.

2.3. Различия в функционировании гласных фонем в русском и арабском языках как фактор фонетической интерференции.

§ 3. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРОСОДИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ СЛОВА В РУССКОМ И АРАБСКОМ ЯЗЫКАХ.

3.1. Строение арабского слога как фактор фонетической интерференции.

3.1.1. Гласные вставки.

3.1.2. Согласные вставки.

3.1.3. Выпадение кратких гласных.

3.1.4. Тенденции в организации слога в арабских диалектах как фактор фонетической интерференции.

3.2. Ритмическая организация арабского слова как фактор фонетической интерференции.

§ 4. ОБУЧЕНИЕ АРАБОВ РУССКОЙ ГРАФИКЕ И ОРФОГРАФИИ.

ГЛАВА 3. ОПИСАНИЕ ПРОЦЕССА ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО

ОБУЧЕНИЯ АРАБОВ РУССКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ.

§ 1. РЕЗУЛЬТАТЫ НАЧАЛЬНОГО ТЕСТИРОВАНИЯ В ГРУППАХ

АРАБСКИХ УЧАЩИХСЯ.

§ 2. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ

АРАБСКИХ УЧАЩИХСЯ РУССКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ.

§ 3. АНАЛИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ АРАБОВ РУССКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ.

3.1. Результаты начального и завершающего тестов в группах арабских учащихся.

3.2. Анализ результатов тестирования в контрольной и экспериментальной группах арабских учащихся.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Принципы создания постановочно-корректировочного курса русской фонетики для арабов»

Одной из основных проблем, стоящих перед современной методикой преподавания русского языка как иностранного (РКИ) является создание функционально-коммуникативной лингводидактической модели русского языка как основы для практических курсов, в частности - курсов русской звучащей речи. Настоящее исследование выполнено в рамках этого важного и перспективного направления.

Цель диссертации - разработка лингводидактических принципов обучения арабов русской фонетике. Для достижения указанной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Определить, какая фонетическая система оказывает большее влияние па русское произношение арабов - система литературного арабского языка или система родного диалекта учащихся.

2. Сравнить состав фонем и закономерности их функционирования в русском и арабском языках; выявить участки фонетической интерференции и обозначить возможности положительного переноса фонетических навыков родного языка на изучаемый при обучении арабов русской фонетике.

3. На основе сопоставительного анализа выделить сходства и различия в артикуляционной базе русских и арабских звуков; найти в арабском языке звуки-помощники и выявить благоприятные фонетические позиции, которые можно использовать при постановке русского произношения.

4. Создать систему упражнений, направленных на выработку навыков и умений в области русского произношения у арабских учащихся.

Основными методами решения поставленных задач являются сопоставительный, описательный (с его основными компонентами: интерпретацией, обобщением, слуховым и перцептивным анализом), экспериментальный.

Объектом исследования в диссертационной работе является фонетическая интерференция в русской речи. Анализ фонетической интерференции проводится на основе сопоставления звукового строя русского языка со звуковым строем арабского. Исследуются сходства и различия в фонологической системе и артикуляционной базе звуков родного и изучаемого языков. Большое внимание уделяется расхождениям, касающимся позиционного варьирования фонем и структуры слога, в двух языках как важным, но до настоящего времени мало изученным факторам фонетической интерференции. В диссертации особо рассматриваются различия в области ритмической организации русского и арабского слова. Указываются такие важные отличия арабского языка от русского, как иная природа ударения, частотность второстепенного ударения, преобладание немногосложных ритмических структур. Проблемы изучения русской интонации остались, в основном, за пределами настоящего исследования. Их особое рассмотрение не представлялось существенным, поскольку работа с арабами в этой области в целом пе отличается от работы с другими коитппгеитами учащихся. Освоение русской интонационной системы в арабской аудитории целесообразно проводить с опорой на концепцию Е.А. Брызгуновой.

Одна из специфических особенностей процесса изучения арабами русской фонетики состоит в интерферирующем влиянии арабского письма. Этим влиянием обусловлен целый ряд отклонений в устной речи арабов. В связи со сказанным в настоящей работе специально рассматриваются различия в области русского и арабского письма, которые могут служить причиной интерференции не только в области письменной, по и в области устной речи. В диссертационном исследовании предпринята попытка обнаружить участки сходств в фонетических системах русского и арабского языков, создающие благоприятные условия для положительного переноса произносительных навыков учащихся на изучаемый язык в процессе освоения русского произношения.

Предметом настоящего исследования является арабский акцент в русской речи. Материалом исследования послужила русская речь арабов, записанная па диктофон. Испытуемые читали слова, словосочетания, предложения, тексты, подобранные с учетом данных сопоставительного анализа фонетических систем русского и арабского языков и прогнозируемых особенностей фонетической интерференции в русской речи арабов. Фрагментарно анализировалась спонтанная речь арабских учащихся, однако, как показала практика, этот метод исследования, будучи более объективным, чем чтение, не всегда дает возможность собрать необходимые сведения. Как правило, в ходе беседы учащиеся стараются избегать слов, содержащих трудные для них звуки и сочетания звуков: соответственно значительно труднее оказывается получить необходимый материал по фонетической интерференции.

Исследование проведено с опорой па классические работы в области теории и методики преподавания русской фонетики в иноязычной аудитории JI.B. Щербы, С.И. Берпштейпа, A.A. Реформатского, Г.И. Рожковой, Е.А. Брызгуповой и других ученых. В ходе разработки учебно-методических материалов, предназначенных для обучения арабов русской звучащей речи, были проанализированы практические пособия O.A. Артемовой, E.JI. Бархударовой, Е.А. Брызгуповой, М.В. Всеволодовой, О.Н. Коротковой, Ю.Г. Лебедевой, H.A. Любимовой, И.В. Одинцовой, Ф.И. Панкова, М.Н. Шутовой и других авторов. Большое место в исследовании заняло осмысление опыта создания фонетических курсов для арабских учащихся И.В. Воробьевой, Л.К. Опуфршок, Н.И. Соседовой.

Актуальность исследования определяется необходимостью создания национально ориентированных фонетических курсов в рамках сознательно-практического метода обучения иностранным языкам. Разработка системы обучения произношению, ориентированной на конкретный в языковом отношении контингент учащихся, должна проводиться на основе всестороннего сопоставления двух контактирующих систем, на что указывали С.И. Берпштейн, A.A. Реформатский, Л.В. Щерба и другие известные ученые. Практический курс звучащей речи невозможно построить только с учетом данных анализа результатов фонетической интерференции, проявляющихся в произносительных ошибках учащихся. Такой подход, во-первых, не всегда позволяет достоверно определить истинную природу отклонений в области русского произношения, а во-вторых, не обеспечивает построения фонетического курса, в котором были бы максимально учтены возможности опоры па родной язык учащихся.

Выбор носителей арабского языка в качестве адресата национально ориентированного курса русской звучащей речи определяется значительным удельным весом студентов-арабов, обучающихся в ВУЗах России. Данный контингент недостаточно обеспечен национально ориентированными пособиями. Существующие национально ориентированные пособия по звучащей речи для арабов предназначены лишь учащимся начального уровня владения русским языком. Пособия общего типа создаются, как правило, с учетом трудностей, характерных для носителей европейских языков, а в последнее время - также для носителей китайского, корейского, японского и родственных им языков. В них не отражены многие темы, представляющие сложность для говорящих па арабском языке, прежде всего, в области вокализма, консонантизма и ритмики.

В ходе исследования была выдвинута и проверена гипотеза, согласно которой фонетический акцепт в русской речи арабов в большей степени определяется влиянием родных диалектов учащихся, чем влиянием литературного арабского языка. Современные арабские диалекты разнородны в фонетическом отношении, поэтому в речи носителей разных диалектов встречаются совершенно несходные акцептные черты. Национально ориентированные курсы русской звучащей речи, предназначенные для арабов, должны создаваться с учетом диалектной фонетики арабского языка. До настоящего времени в лингвистической литературе, посвященной преподаванию русского языка, не принимались во внимание фонетические особенности акцепта арабских учащихся, обусловленные влиянием их родного диалекта. Учебно-методические материалы, разработанные в рамках предлагаемого исследования, адресованы носителям восточной (машрикской) группы арабских диалектов и построены с учетом тех черт фонетического акцепта, которые характерны для русской речи носителей этих диалектов.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

1) впервые представлен анализ фонетического акцента в русской речи арабов с учетом особенностей арабской диалектной фонетики;

2) в разработке лингвометодических принципов обучения арабов русскому произношению принимаются во внимание позиционные изменения и сочетаемость фонем в родном и изучаемом языках;

3) предпринят сопоставительный анализ систем русского и арабского письма с целью выявления участков, провоцирующих фонетическую интерференцию в русской речи арабов; предложена особая система упражнений, направленных на выработку навыков и умений в области письма у арабских учащихся.

Теоретическая значимость исследования определяется вкладом в создание типологии иностранного акцента в русской речи. В диссертации дан анализ арабского акцента в области русского консонантизма, вокализма, ритмической организации слова. Теоретическая значимость работы состоит также в представленном описании звуковой системы русского языка на иноязычном фоне, что необходимо для определения типологических и специфических особенностей русской фонетики, которые следует учитывать в ходе обучения иностранцев произношению.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его материалов в курсе русской звучащей речи для арабов. Проведенное сопоставительное исследование позволило выделить важные для рассмотрения в арабской аудитории фонетические темы, учесть возможности опоры на родной язык учащихся, разработать типологию и последовательность упражнений и создать комментарий по русской фонетике для арабских учащихся. Учебные материалы составлены с учетом интерферирующего влияния арабской графики на русскую устную речь арабов.

Наряду с особенностями фонетической интерференции в диссертации рассматривались возможности использования в учебном процессе положительного переноса фонетических явлений родного языка учащихся на изучаемый. В связи с этим работа над целым рядом фонетических явлений проводилась с использованием звуков-помощников и благоприятных фонетических позиций, найденных в системе арабского языка.

Фрагментарно материалы исследования могут быть применены в процессе преподавания фонетики арабского языка носителям русского языка.

Положения, выносимые на защиту:

1. В ходе обучения арабов русской фонетике необходим учет диглоссии, характеризующей современный арабский язык. Специфика фонетического акцепта в русской речи арабов в большей степени определяется влиянием родного диалекта, чем влиянием литературного арабского языка. Курс русской звучащей речи для арабов должен быть разработан с учетом родного диалекта учащихся.

2. В процессе обучения арабов русскому произношению необходима сознательная многоаспектная опора на всестороннее сопоставление родного и изучаемого языков. Наряду с учетом различий в фонемном составе и артикуляционной базе звуков русского и арабского языков важен учет позиционных закономерностей родного языка и ограничений, накладываемых на структуру арабского слога.

3. В курсе практической фонетики русского языка для арабов должны быть подробно освещены темы, которые в традиционных фонетических курсах не рассматриваются или рассматриваются схематично. В ходе изучения русской звучащей речи в арабской аудитории необходимо уделять большое внимание произношению начальных гласных, сочетаний гласных, долгих/кратких согласных на месте двух одинаковых букв. Особо должны отрабатываться противопоставления русских гласных [а]-[е], [и]-[е], [о]-[у] в различных позициях.

4. В процессе обучения арабов русской звучащей речи необходимо учитывать различия в русском и арабском письме. На интерферированное русское произношение арабов влияет целый ряд факторов, связанных с особенностями арабской графики. К их числу относятся такие, как письмо справа налево, преобладающая однозначность букв арабского алфавита, о гсутствие обозначения кратких гласных на письме.

Апробация работы. Основные положения и результаты работы нашли отражение в опубликованных автором статьях, а также в докладах и выступлениях: 1) па международных конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2007» и «Ломоносов-2008» (МГУ имени М.В. Ломоносова, апрель 2007-2008 гг.); 2) на конференции «Рожковские чтения» (филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, май 2007 г.); 3) на международной научно-методической конференции «Текст: проблемы и перспективы» (филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, ноябрь 2007 г.); 4) па заседании кафедры русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова (сентябрь 2008 г.). Материалы диссертационного исследования использовались при проведении занятий с иностранными учащимися Кубанского государственного медицинского университета г. Краснодара.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и двух приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Александрова, Анна Юрьевна

Выводы

Результаты экспериментального обучения позволяют сделать следующие выводы:

1. Проведенное обучение групп арабских учащихся подтвердило, что в ходе работы с арабским контингентом наряду с общими лиигвометодическими принципами обучения русскому произношению, следует руководствоваться рядом специфических. К общим принципам следует отнести признание сознательно-практического метода ведущим в обучении русской практической фонетике, опору на всестороннее сопоставление звукового строя родного и изучаемого языков, прогноз и анализ отклонений в интерферированной русской речи учащихся, работу над постановкой артикуляционной базы русских звуков, системную подачу материала и некоторые другие. Специфическими принципами являются:

- необходимость учета системы родного диалекта арабских учащихся;

- обязательность учета позиционного варьирования фонем в арабском языке и ограничений, накладываемых па структуру арабского слога;

- важность учета особого статуса кратких арабских гласных;

- изучение принципиальных отличий русской графики от арабской.

2. Необходимость учета родного диалекта учащихся определяется тем, что акцентные черты в русской речи арабов в большей степени обусловлены интерферирующим влиянием звукового строя конкретного диалекта, чем литературного арабского языка. Использование данных о диалектах арабского языка способствует повышению эффективности обучения арабов русскому произношению.

3. Расхождения в области позиционного варьирования и слоговой организации в русском и арабском языках определяют необходимость введения в курс русской практической фонетики для арабов комментария и большого количества упражнений, направленных па отработку произношения консонантных и вокалических сочетаний.

4. В курсе русской фонетики для арабов необходимо принять во внимание особый статус кратких гласных арабского языка. Следует указывать учащимся на отсутствие прямого соответствия между арабскими краткими гласными и русскими редуцированными гласными, уделять большое внимание произношению русских безударных гласных, а также особенностям обозначения русских гласных на письме.

5. Фактором фонетической интерференции в русской речи арабов нередко служат особенности арабской графики, а также латиница. Для русского языка, в отличие от арабского, характерно письмо слева направо, а графический облик слова в русском языке очень часто не соответствует его звучанию. Использование особой системы упражнений, направленных на обучение принципам русской графики и орфографии, а также заданий на разграничение русских и латинских графем существенно облегчает работу над русским произношением в арабской аудитории.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящее исследование было проведено с целью разработки липгводидактических принципов обучения арабов русскому произношению. В связи с этим была предпринята попытка всестороннего сопоставления звуковых систем русского и арабского языков и анализа реальных ошибок в интерферированной русской речи арабских учащихся.

В настоящей работе русская фонетическая система сопоставлялась с фонетической системой литературного арабского языка. Вместе с тем учитывались особенности звукового строя некоторых диалектов ворточной (машрикской) группы (в первую очередь - сиро-палестинских диалектов). Исследование показало, что учет родного диалекта учащихся является важным моментом в ходе работы с арабским контингентом: современные диалекты арабского языка значительно различаются в области фонетики. Наиболее существенные расхождения касаются отношения к слогоделению. Различная структура слога и другие расхождения в звуковом строе арабских диалектов обусловливают различные акцентные черты в формально однородной в языковом отношении аудитории. Так, в русской речи носителей разных арабских диалектов в неодинаковых позициях возникают гласные вставки, выпадение и перестановка гласных и согласных звуков.

На основе проведенного сопоставительного исследования были выявлены участки сходств и различий в фонетических системах русского и арабского языков. Полученные данные о несходствах или «мнимых» сходствах па некоторых участках фонетических систем рассматриваемых языков позволили прогнозировать возникновение фонетической интерференции в области русского произношения в арабской аудитории.

Своеобразие системы русских согласных, по сравнению с арабской, определяется противопоставлением по твердости/мягкости, «нагруженностыо» переднеязычной зоны образования русских согласных, наличием губных фонем /п/ и /в/, глухих аффрикат.

К числу «мнимых» сходств можно отнести противопоставление по твердости/мягкости в русском языке и противопоставление по наличию/отсутствию эмфатической веляризации в арабском языке. Другим «мнимым» сходством является наличие долгих согласных в русском и арабском языках. В русском языке долгие согласные могут произноситься на месте двух одинаковых согласных букв, однако фонологическое противопоставление долгих согласных фонем кратким отсутствует. В арабском языке существует фонологически значимое противопоставление геминированных согласных пегеминированным. Наконец, еще одно «мнимое» сходство связано с наличием в русском консонантизме нескольких заднеязычных, а в арабском - нескольких «гуттуральных» согласных, что ведет к субституции русских заднеязычных звуков арабскими гуттуральными.

Система вокализма в русском языке, если иметь в виду противопоставление гласных по тембру, богаче арабской. Этим объясняется смешение в арабском акценте русских звуков [а]-[е], [и]-[е], [о]-[у]. Имеющееся в системе арабских гласных противопоставление по долготе/краткости ведет к утрированию фонологически несущественной для русской звуковой системы длительности гласных, а также значительно осложняет процесс усвоения арабами количественной и качественной редукции русских гласных.

Особое внимание уделялось в работе рассмотрению особенностей позиционного варьирования русских и арабских фонем. Выявленные расхождения в области функционирования фонем в указанных языках позволили объяснить значительную часть явлений фонетической интерференции в русской речи арабов и предложить рекомендации по их устранению. К числу наиболее устойчивых отклонений, таких как выпадение звуков, гласные и согласные вставки, звуковые замены, относятся те, которые связаны с ограничениями, накладываемыми в арабском языке на структуру слога. Характерная акцентная черта, которая заключается в выпадении согласного [1] в позиции конца слога после гласных [и], [е] и представляется па первый взгляд чисто артикуляционной ошибкой, также связана с функционированием арабской палатальной фонемы 1)1.

Сопоставительное описание фонетических систем русского и арабского языков позволило определить благоприятные фонетические позиции, которые могут способствовать овладению правильным произношением русских звуков. Так, наиболее благоприятной позицией для постановки русского звука [а] является позиция перед согласным [р], для постановки твердого [л] - позиция между гласными [а]. Проведенное исследование показало, что отклонения в артикуляции звуков, имеющих «мнимые» аналоги в родном языке учащихся, следует отнести к числу наиболее устойчивых черт арабского акцепта. Одной из таких черт является замена русских заднеязычных щелевых [х\х'] арабским увулярным [х].

С учетом данных проведенного сопоставительного анализа были созданы и апробированы учебно-методические материалы. В целом результаты завершающего тестирования в экспериментальных группах были выше, чем в контрольных. Наиболее яркими оказались показатели по темам: «Противопоставление звуков [о]-[у]», «Противопоставление звуков [и]-[е]», «Особенности произношения "удвоенных" согласных», «Особенности произношения сочетаний русских гласных», «Произношение двукомпопентных и многокомпонентных сочетаний согласных». Это объясняется тем, что экспериментальное обучение велось с опорой на специфические принципы обучения арабов русскому произношению: учитывался конкретный диалект арабского языка, принимались во внимание особенности функционирования арабских фонем и ограничения, накладываемые на структуру арабского слога.

Важное место в экспериментальных материалах было отведено упражнениям, направленным па обучение принципам русской графики и орфографии и разработанным с учетом системы письма в арабском языке. В число таких упражнений входили задания на восстановление графического

242 облика слова, частичную транскрипцию, разделение слов на группы в зависимости от различного произношения одинаковых буквенных сочетаний и другие.

Всесторонний учет сходств и различий в системах родного и изучаемого языков обеспечивает создание и совершенствование частных методик преподавания русского языка в национально однородной аудитории. Сказанное определяет практическую ценность исследования. Созданные материалы могут служить основой для обучения арабов русскому произношению. Описанные в работе особенности арабского акцента в русской речи могут быть использованы в различных фонетических курсах.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Александрова, Анна Юрьевна, 2009 год

1. Аванесов 1956 - Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. - М., 1956. - 240 с.

2. Аванесов 1974 Аванесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика. - М., 1974. - 287 с.

3. Аванесов, Сидоров 1945 Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. - М., 1945. - 4.1: Фонетика и морфология. -236 с.

4. Аванесов, Сидоров 1970 Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Система фонем современного русского языка // Реформатский A.A. Из истории отечественной фонологии. Очерк; Хрестоматия. - М., 1970. - С. 326-3,35.

5. Азимов, Щукин 1999 Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. - СПб., 1999. - 471 с.

6. Акишина, Барановская 2007 Акишина Л.А., Барановская С.А. Русская фонетика на фоне общей : Учебное пособие. - М., 2007. - 100 с.

7. Алпатов 1998 Алпатов В.М. История лингвистических учений: Учебное пособие - М., 1998. - 367 с.

8. Артемова 1985 Артемова O.A. Фонетическое слово в аспекте русского языка как иностранного: Дис. .канд. филол. наук. - М., 1985. -140 с.

9. Артемова 1995 Артемова O.A. Практическое пособие по анализу русской звучащей речи. - М., 1995. - 84 с.

10. Балупури, Ковалев 1984 Балупури Ч., Ковалев Ю. Фонетика русского языка. - Нью-Дели, 1984. - 148с.

11. Балыхина, Нетёсина 2008 — Балыхина Т.М., Нетёсина М.С. Тесты по русской фонетике: учебное пособие для изучающих русский язык как иностранный. М., 2008. - 88 с.

12. Бархударова 1986 Бархударова E.JI. Практическое использование данных сопоставительной фонетики русского и испанского языков // Перевод и проблемы сопоставительного изучения языков / Под ред. В.М. Нечаевой. - М., 1986. - С. 17-20.

13. Бархударова 1999 Бархударова E.JI. Русский консонантизм. Типологический и структурный анализ. - М., 1999. - 159 с.

14. Бархударова 2002 Бархударова Е.Л. Пособие по фонетике и интонации русского языка для иностранных магистрантов-литературовсдов-М., 2002.- 115 с.

15. Бархударова 2004 Бархударова E.JI. Соотношение характеристик фонетической интерференции с особенностями «контактирующих» языковых систем // Язык и речь: Проблемы и решения. — М, 2004. - С. 42-50.

16. Бархударова, Панков 2008 Бархударова E.JI., Панков Ф.И. По-русски - с хорошим произношением: практический курс русской звучащей речи: учебное пособие для иностранных учащихся гуманитарных специальностей. - М., 2008. - 185 с.

17. Безяева 2002 Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге. - М., 2002. - 751 с.

18. Бернштейн 1937 — Берниипейн С.И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам). М., 1937. - 52 с.

19. Богородицкий 1915 Богородицкий В. А. Лекции по общему языковедению. - Казань, 1915. -332 с.

20. Бодуэн де Куртенэ 1963 — Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т.1. — М., 1963. — 384 с.

21. Болычева 1992 — Болычева Е.М. Структурные характеристики русских гласных фонем и закономерности их позиционного варьирования. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1992.

22. Болычева 2000 Болычева Е.М. Фонема и ее структура (русские гласные) // Вестник Московского университета. Серия 9, Филология. - 2000. - № 6. - С. 7-14.

23. Болычева 2001 Болычева Е.М. Парадигма фонемы и механизм ее определения //Языковая система и ее развитие во времени и пространстве: Сборник научных статей к 80-летию профессора Клавдии Васильевны Горшковой.-М., 2001.-С. 258-265.

24. Бондарко 1981 Бондарко JT.B. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. - Л., 1981,- 199 с.

25. Бондарко и др. 1987 Бондарко Л.В., Вербицкая Л. А., Гордина М.В. и др. Интерференция звуковых систем. - Л., 1987. - 278 с.

26. Бондарчук, Онуфриюк 1965 Бондарчук И.А., Онуфриюк Л.К. Вводный курс фонетики русского языка для студентов-арабов. - Киев, 1965. -98 с.

27. Братусь, Вербицкая 1983 Братусь Б.В., Вербицкая Л.А. Пособие по фонетике для иностранных студентов-филологов. - М., 1983. - 117 с.

28. Бромлей 1985 Бромлей C.B. Различия в степени вокализованности сонорных и их роль в противопоставлении центральных и периферийных говоров // Диалектология русского языка. - М., 1985. - С. 831.

29. Брызгупова 1963 Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. - М., 1963. - 306 с.

30. Брызгупова 1977 Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи: Лингафонный курс для иностранцев. - 3-е изд. - М., 1977. - 280 с.

31. Буланин 1970 Буланин JI.JI. Фонетика современного русского языка. М., 1970.-205 с.

32. Вайпрайх 1979 Вайнрайх У. Языковые контакты. - Киев, 1979.263 с.

33. Ванеева и др. 1977 Ванеева В.Н., Вгиинякова Т.А., Остапенко В.И. Учебник русского языка для франкоговорящих. - М., 1977. - 440 с.

34. Виноградов 1971 Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка (Практическая фонология). - М., 1971.-81 с.

35. Вопросы 1975 Вопросы фонетики и обучения произношению / Под. ред. Леонтьева A.A. и Самуйловой Н.И. - М., 1975. - 207 с.

36. Вопросы 1978 Вопросы обучения русскому произношению / Под. ред. Самуйловой Н.И - М., 1978. - 94 с.

37. Воробьева 1996 Воробьева И.В. Вводно-разговорный курс русского языка для студентов-арабов: (Приложение к комплексу «Старт-1» для арабских студентов подготовительного отделения МИИТа) / Моск. гос. ун-т путей сообщения (МИИТ). - М., 1996. - 198 с.

38. Всеволодова 1960 Всеволодова М.В. Фонетические упражнения по русскому языку для поляков. - М., 1960. - 84 с.

39. Глушкова и др. 1993 — Глушкова М.М., Лебедева Н.В., Цыганкина А.Г., Литвиненко Н.Г, Одинцова И.В. Говорим по-русски. Пособие. — М., 1993.- 110с.

40. Горшкова 1980 Горшкова КВ. О фонеме в языке и речи // 81ау1а опеШаНБ. - \Varszawa, 1980. - ОХХ1Х. - № 1/2. - С. 79-83.

41. Горшкова 1996 — Горшкова КВ. Заметки о фонологии в контексте современной научной парадигмы // Вестник московского университета. -Серия 9. Филология. 1996. - № 2. - С. 66-76.

42. Горшкова и др. 1985 Горшкова КВ., Мустайкис КВ., Тихонов А.Н. Современный русский язык. - Вильнюс, 1985. - 459 с.

43. Горшкова, Хабургаев 1997 Горшкова К.В., Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка: Учебное пособие. - М., 1997. -384 с.

44. Громова 2007 Громова Г.А. Лингводидактические основы изучения русского консонантизма во франкоговорящей аудитории: Дис. . кандидата пед. наук. - М., 2007. - 181 с.

45. Дедова 2001 Дедова O.B. К вопросу о слоговых согласных в современном русском языке // Языковая система и ее развитие во времени и пространстве: Сборник научных статей к 80-летию профессора Клавдии Васильевны Горшковой. -М., 2001. - С. 302-312.

46. Зайдия 2001 Зайдия С. О преподавании русского языка в Дамасском университете // Русский язык за рубежом. - М., 2001. - № 2. — С. 58-61.

47. Зиидер 1979 Зиндер JI.P. Общая фонетика. - М., 1979. - 312 с.

48. Златоустова 1981 — Златоустова JI.B. Фонетические единицы русской речи. М., 1981. - 108 с.

49. Зубкова 1974 Зубкова Л.Г. Фонетическая реализация консонантных противоположений в русском языке. - М., 1974. - 112 с.

50. Зубкова 1990 Зубкова Л.Г. Фонологическая типология слова. — М, 1990.-254 с.

51. Исаченко 1963 Исаченко A.B. Опыт типологического анализа славянских языков // Новое в лингвистике. -М., 1963. - Вып. 3. - С. 106-121.

52. История 2005 История преподавания русского языка как иностранного в очерках и извлечениях: Учебное пособие / Ред.-сост. А.II. Щукин. - М., 2005. - 143 с.

53. Каленчук 1993 Каленчук М.Л. Орфоэпическая система современного русского литературного языка: Дис. . доктора филол. наук. -М., 1993.-275 с.

54. Карцевский 2004 Карцевскнй С. О. Из лингвистического наследия: С.И. Карцевский. Сост., пер., вступ. ст. и коммепт. И.И. Фужерон и др..-М., 2001.-341 с.

55. Касаткин 1999 Касаткин JI.JI. Современная диалектная и литературная фонетика как источник для истории русского языка. — М., 1999. -256 с.

56. Касаткин 2003 Касаткин JI.JI. Фонетика современного русского литературного языка. - М., 2003. - 223 с.

57. Касаткин 2006 Касаткин JI.JI. Современный русский язык. Фонетика: учебное пособие для студентов филол. фак. высш. учеб. заведений. - М., 2006 - 256 с.

58. Касаткин, Чой 1999 Касаткин JI.JI., Чой М.Ч. Долгота/краткость согласного на месте сочетаний двух согласных букв в современном русском литературном языке. - М., 1999. - 256 с.

59. Кедрова, Руденко-Моргун 2000, 2001 Кедрова Г.Е., Руденко-Моргун О.И. Русский язык: Учебно-справочный комплекс. - Часть1: Русская фонетика / Книга 1 : Русская фонетика: Учебное пособие. - М., - 2000, 2001. -376 с.

60. Князев 1991 Князев C.B. Фонетическая реализация дифференциального признака. Глухость/звонкость и напряженность/пенапряженность согласных в севернорусских говорах: Дис. . канд. филол. наук. - M., 1991. - 362 с.

61. Князев 2001 Князев C.B. Ещё раз к вопросу о соотношении фонетики и фонологии. // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. №6, 2001.-С.101 - 112.-С. 101-112.

62. Князев 2006 Князев C.B. Формирование структуры фонетического слова в русском языке: синхрония и диахрония: Дис. . .доктора филол. наук. - М., 2006. - 497 с.

63. Князев, Пожарицкая 2005 Князев C.B., Пожарицкая С.К. Современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография, орфоэпия. - М., 2005. - 308 с.

64. Ковалев, Шарбатов 2004 Ковалев A.A., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка. - 4-е изд. - М., 2004. - 751 с.

65. Кодзасов, Кривнова 2001 -Кодзасов C.B., Кривпова О.Ф. Общая фонетика. М., 2001. - 590 с.

66. Кодзасов, Муравьева 1980 Кодзасов C.B., Муравьева H.A. Слог и ритмика слова в алюторском языке // Публикации отделения структурной и прикладной лингвистики МГУ. Филологический факультет. Вып. 9. -М., 1980.-С 103-127.

67. Колосницына 2007 Колосницыпа Г.В. Слушайте, повторяйте, пойте, говорите, пишите, читайте: Интерактивный фонетико-разговорный курс: Учеб. пособие для изучающих рус. яз. как иностранный. - М., 2007. -96 с.

68. Короткова 2001 Короткова О.Н. Корректировочный курс русской фонетики и интонации для говорящих на китайском языке - М., 2001.- 151 с.

69. Короткова 2006 Короткова О.Н. По-русски - без акцента! Корректировочный курс русской фонетики и интонации: для говорящих на китайском языке. - Спб., 2006. - 192 с.

70. Кудмани 1980 Кудмани, аль Р. Сопоставление консонантных систем русского и арабского языков в целях прогнозирования явлений фонетической интерференции в русской речи арабов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1980. - 187 с. + Прил. (265 е.).

71. Кузнецов 1970 Кузяегрв П.С. Об основных положениях фонологии // Реформатский A.A. Из истории отечественной фонологии. Очерк; Хрестоматия. -М., 1970. - С. 163-203.

72. Кулешов, Мишин 1987 Кулешов В.В., Muiuim А.Б. Сопоставление артикуляционных баз английского и русского языков и фонетическая интерференция. - М., 1987. - 116с.

73. Лебедев 2005 Лебедев В. В. Учись читать Коран по-арабски. В 3 ч. Ч. 1. 2-е изд., стереотип. - М., 2005. - 175 с.

74. Лебедева 1975 Лебедева Ю.Г. Звуки, ударение, интонация. - М., 1975.-342 с.

75. Лебедева 1981 Лебедева Ю.Г. Пособие по фонетике русского языка.-М., 1981.- 128 с.

76. Логинова 1992 Логинова ИМ. Описание фонетики русского языка как иностранного (вокализм и ударение). - М., 1992. - 159 с.

77. Любимова 2004 Любимова H.A. Языковая интерференция: к проблеме интерпретации термина // Вопросы русского языкознания. Аспекты изучения звучащей речи. - М., 2004. Выпуск XI. - С. 74-80.

78. Любимова и др. 1981 Любимова H.A., Братыгина А.Г., Вострова Т.А. Русское произношение. Звуки. Ударение. Ритмика. -М., 1981. - 144 с.

79. Майсур 2004 Мансур Ф. Концепция фонетики арабского языка в книге Сибавейхи «Ал-Китаб»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - СПб., 2004. - 27 с.

80. Мартине 1960 — Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. М., 1960. - 261 с.

81. Мартине 2004 Мартине А. Основы общей лингвистики. - 2-е изд., стереотип. - М., 2004. - 224 с.

82. Матуеевич 1976 Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. - М., 1976. - 288 с.

83. Махрап 1984 Махран М.И. Сопоставительное изучение просодической организации русского и арабского языков: Дис. . канд. филол. наук.-М., 1984. - 131 с.

84. Методика 1986 Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе / Дергачева Г.И., Кузина О.С.,Малашенко Н.М. -М., 1986.-239 с.

85. Науменко 2003 Науменко Ю.М. Ритмо-вокалическая структура русского и арабского слова в лингводидактическом аспекте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 2003. - 16 с.

86. Начальный курс 2002 — Начальный курс русского языка / Азимов Э.Г., Вятютнев М.Н., Фарисепкова Л.В. и др. М., 2002. - 272 с.

87. Новиков 2001 Новиков JI. А., Зубкова Л.Г., Иванов В.В. и др. Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. - 3-е изд. / Под общ. ред. Л.А. Новикова. - СПб., 2001. - 854 с.

88. Одинцова 1999 К методике формирования артикуляционной базы русского языка // Слово. Грамматика. Речь: Сборник статей. - М., 1999. Выпуск I.-С. 137-145.

89. Одинцова 2004 — Одинцова И.В. Ритмика. Звуки. Интонация: Практическое пособие по русской звучащей речи. М., 2004. - 368 с.

90. Онуфриюк 1978 Онуфршок Л.К. Использование данных палатографирования при постановке русских согласных студентам-арабам // Вопросы обучения русскому произношению / Под ред. Н.И. Самуйловой. -М., 1978. -С. 66-69.

91. Панков, Бархударова 2004 Панков Ф.И., Бархударова Е.Л. Русская фонетика и интонация: Практическое пособие для иностранных магистрантов-лингвистов. - М., 2004. - 146 е.

92. Панов 1967 Панов М.В. Русская фонетика. -М., 1967. -438 с.

93. Панов 1977 Панов М.В. О двух типах фонетических систем // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. - Л., 1977. -С. 14-24.

94. Пацына, Квасков 2003 Пацына В. Л., Квасков В. Д. Атлас фонетики и графики арабского языка: (учеб. пособие). - М., 2003. - 162 с.

95. Пирогова 1985 Пирогова Н.К. Вокализм и консонантизм русского языка (синтагматика, парадигматика): Дис. .доктора филол. наук. -М, 1985. -436 с.

96. Пособие 1970 Пособие для занятий по фонетике и интонации русского языка / Под ред. Л.М. Масловской, В.И. Савицкой - М., 1970. -142 с.

97. Реформатский 1959 Реформатский A.A. Обучение произношению и фонология // Филологические науки. - 1959. - №2. -С.145-156.

98. Реформатский 1970 а Реформатский A.A. Фонология на службе обучения произношению неродного языка // Реформатский A.A. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. -М.,1970. - с. 506-515.

99. Реформатский 1970 б Реформатский A.A. О корреляции «твердых» и «мягких» согласных: Из истории отечественной фонологии // Очерк: Хрестоматия. -М., 1970. - С. 576-615.

100. Реформатский 2001 Реформатский A.A. Введение в языковедение. - М., 2001 (1-е изд. 1947). - 536 с.

101. Рожкова 1959 Рожкова Г.И. Фонетические упражнения по русскому языку для немцев. - М, 1959. - 51 с.

102. Рожкова 1967 Рожкова Г.И. Фонетическая система русского языка и методика работы по фонетике // Методика преподавания русского языка иностранцам / Под ред. С.Г. Бархударова - М., 1967.-С. 12-31.

103. Розанова, Одинцова 1980 Розанова Э.И., Одинцова И.В. Материалы по фонетике и интонации для стажеров из Японии: Учебное пособие. - М., 1977. - 32 с.

104. Свешникова 1977 Свешникова В.Н. Вводно-фонетический курс русского языка: (Для говорящих на французском языке). -М., 1977. -'88 с.

105. Семенова, Лукьянова 2004 Семенова В.Д., Лукьянова Г.О. Вводно-фонетический курс арабского языка: Учеб. пособие для студентов гуманит. специальностей подгот. фак.: первый семестр. - М., 2004. - 114 с.

106. Симонова 2001 Симонова A.B. Учебное пособие по арабскому языку для 1 курса. Вводно-фонетический курс. - М., 2001. - 156 с.

107. Скалозуб 1963 Скалозуб Л.Г. Палатограммы и рентгенограммы согласных фонем русского литературного языка. - Киев, 1963. - 144 с.

108. Скачедубова 2008 Скачедубова Е.С. Особенности произношения сложных и сложносокращенных слов в современном русском литературном языке: Дис. . канд. филол. наук. - М., 2008. -219 с.

109. Соседова и др. 1967 Соседова H.H., Джунковская Л.Н., Совсун Г.В., Кодзасов C.B., Хавронина С.А. Практическая фонетика русского языка для студентов-арабов, владеющих французским языком. - М., 1967.-220 с.

110. Соседова 1978 Соседова H.H. Вводно-фонетический курс русского языка для студентов-арабов. - М., 1978.

111. Трубецкой 2000 Трубецкой Н.С. Основы фонологии. - М., 2000. -351 с.

112. Федотова 2002 Федотова Н.Л. Фонетическое тестирование: проблемы и перспективы (в аспекте преподавания русского языка как иностранного. - СПб., 2002. - 240 с.

113. Худадова 1976 Худадова КМ. Корректировочный курс по фонетике и интонации: (Пособие для студ.- иностр. факультета экономики и права).-М., 1976.-79с.

114. Цветкова 1981 Цветкова Е.В. Материалы по фонетике и интонации для стажеров из Японии. - М., 1981. - 78 с.

115. Широков 2003 Широкое О.С. Языковедение: введение в науку о языках. - М., 2003. - 734 с.

116. Широкова 2002 Широкова A.B. Сравнительная типология разноструктурных языков. - М., 2000. - 200 с.

117. Шустикова, Терехина 1970 Шустикова Т.В., Терехина В.Г. Практическая фонетика русского языка для студентов-африканцев, говорящих по-английски. -М., 1970.

118. Шутова 2003 Шутова М.Н. Обучение фонетическим средствам общения // Практическая методика обучения русскому языку как иностранному / Под ред. А.Н. Щукина. - М., 2003. - С. 18-30.

119. Шутова 2004 Шутова М.Н. Теория поэтапного формирования умственных действий и понятий и обучение иностранцев русскому языку: (фонетический аспект). -М., 2004. - 146 с.

120. Шутова 2005 Шутова М.Н. Лингвометодические основы обучения фонетике русского языка иностранных студентов-филологов на завершающем этапе: Автореферат дис. . доктора педагогических наук. — М., 2005.-48 с.

121. Шутова 2008 Шутова М.Н. Пособие по обучению русскому ударению иностранных студентов среднего и продвинутого уровня. - М., 2008.-71 с.

122. Щерба 1952 Щерба Л.В. Грамматика русского языка. Т. I. Фонетика и морфология. - М., 1952. - 720 с.

123. Щерба 1983 Щерба Л.В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. - М., 1983. - 182 с.

124. Щерба 2002 Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в школе. Общие вопросы методики. - М., 2002. - С. 150.

125. Щукина 2005 Щукина О.В. Лингводидактические основы обучения русскому вокализму англоговорящих и франкоговорящих учащихся: Дис. . капд. пед. наук. - М., 2005. - 199 с.

126. Якобсон 1985 Якобсон P.O. Избранные работы. - М., 1985.455 с.

127. Al-Ani 1970 Al-Ani S. Arabic Phonology. - The Hague, 1970. -104 pp.

128. Broselow 1979 Broselow E. Cairene Arabic Syllable Structure // Linguistic Analasys, 1980. - No 5. - pp. 345-382.

129. Broselow 1980 Broselow E. Syllable Structure in two Arabic dialects // Studies in the Linguistic Sciences 10 ed. by Michael Kenstowicz. — Urbana, 1980.-pp. 13-24.

130. Broselow 1992 Broselow E. Parametric variation in Arabic dialect phonology. Mushira Eid and John McCarthy, Perspectives in Arabic Linguistics IV: Papers from the fourth annual symposium on Arabic linguistics. Amsterdam, Philadelphia, 1992. - pp. 7-45.

131. Dickins 1996 Dickins J. Some speculations on the vowel system of Classical Arabic // Three topics in Arabic phonology. Centre for Middle Eastern and Islamic Studies Occasional Paper. No. 53. - Durham, 1996. - pp. 6-19.

132. Gairdner 1925 Gairdner W.H.T. The phonetics of Arabic. A phonetic inquiry and practical manual for the pronunciation of classical Arabic and of one colloquial (the Egyptian). - London, 1925. - 107 pp.

133. Jong et al. 2003 Jong K. de, Okamura K., Lim B. The phonetics of resyllabification in English and Arabic speech // Proceedings of 15th International Congress of Phonetic Sciences, Barcelona, Spain, 2003. - pp. 2621-2624.

134. Kenstowicz, Kisseberth 1979 Kenstowicz M., Kisseberth Ch. Generative phonology. - Orlando, San Diego, New York, 1979. -459 pp.

135. Kiparsky 2002 Kiparsky P. Syllables and Moras in Arabic // The Syllabic in Optimality Theory / C. Fery and R. Vijver (ed.). - Cambridge University Press, 2002, <http://www.stanford.edu/~kiparskv/Papers/syll.pdf>. -pp. 1-31.

136. Palva 1966 Palva H. Lower Galilean Arabic: An Analysis of Its Anaptyctic and Prothetic Vowels with Sample Texts // Studia Orientalia No. 32. -Helsinki, 1966.- 171 pp.

137. Phonetics and phonology 2003 Phonetics and phonology in language comprehension and production: Differences and similarities /• Ed. By Niels O. Schiller, Antje S. Meyer. - Berlin, New York, 2003. - 355 pp.

138. Stetson 1945 Stetson R.H. The Bases of Phonology. - Oberlin, 1945. -112 pp.

139. Watson 2002 Watson Janet C. E. The Phonology and Morphology of Arabic. - New York, 2002. - 307 pp.148. OflHino 1966 t f 9 .itaij Vila . 4-1Jjfr (jlil jx-all 6j4>Ui jiijt Jj^ jjS-ili

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.