Прецедентные феномены в англоязычных научных текстах экономической тематики тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Тимофеева, Татьяна Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 198
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Тимофеева, Татьяна Николаевна
Введение.
Глава I. Теоретические предпосылки изучения проблемы прецедентных феноменов в научных текстах.
1. Особенности организации научных текстов.
1.1. Текст как объект лингвистических исследований.
1.2. Место научных текстов в общей типологии.
1.3. Проблемы исследования научного текста в рамках когнитивной лингвистики.
1.4. Научный текст как средство репрезентации научного знания.
2. Прецедентность и прецедентные феномены в контексте современных исследований.
3. Прецедентность и смежные феномены.
3.1. Интертекстуальность в свете когнитивных концепций и категорий лингвистики текста.
3.2. Прецедентность как вид импликации.
4. Когнитивные структуры представления знаний в научном тексте при использовании прецедентных феноменов.
5. Когнитивные и языковые механизмы формирования экономических прецедентных феноменов.
Выводы по Главе 1.
Глава II. Когнитивная и языковая специфика формирования прецедентных феноменов в англоязычных научных текстах экономической тематики.
1. Осмысление имен как прецедентных феноменов в текстах экономической тематики.
1.1. Специфика формирования экономической прецедентности имен в рамках концептуальной области «Теоретические исследования».
1.2. Концептуальная область «Экономические теории» как основа формирования экономической прецедентности имен.
1.3. Формирование экономической прецедентности имен в рамках концептуальной области «Экономические законы».
1.4. Осмысление прецедентных имен как экономических в рамках концептуальных областей когнитивной матрицы РЕАЛЬНАЯ ЭКОНОМИКА
2. Осмысление высказываний как прецедентных феноменов в научных экономических текстах.
2.1. Особенности формирования экономической прецедентности высказываний в рамках концептуальной области «Теоретические исследования».
2.2. Осмысление высказываний как экономических прецедентных феноменов в когнитивном контексте «Экономическая терминосистема».
2.3. Формирование экономической прецедентности высказываний в рамках концептуальной области «Неэкономические науки».
3. Осмысление ситуаций как прецедентных феноменов в англоязычных научных текстах экономической тематики.
3.1. Осмысление экономической прецедентности ситуаций в рамках концептуальной области «Экономические ситуации».
3.2. Особенности формирования экономической прецедентности ситуаций в рамках концептуальной области «Неэкономические ситуации».
4. Особенности осмысления фактов как прецедентных феноменов в англоязычных научных текстах экономической тематики.
5. Осмысление моделей как прецедентных феноменов в научных экономических текстах.
5.1. Формирование экономической прецедентности моделей в рамках концептуальной области «Теоретические исследования».
5.2. Осмысление экономических прецедентных моделей в рамках концептуальной области «Эмпирические исследования».
Выводы по Главе II.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации1999 год, доктор филологических наук Гудков, Дмитрий Борисович
Прецедентные феномены со сферой-источником "Литература" в дискурсе российских печатных СМИ: 2004-2007 гг.2008 год, кандидат филологических наук Боярских, Оксана Сергеевна
Прецедентная модель языковой игры в газетном заголовке2008 год, кандидат филологических наук Чемезова, Ирина Анатольевна
Прецедентное имя как средство выражения субъективной оценки2006 год, кандидат филологических наук Косиченко, Елена Федоровна
Прецедентные феномены, восходящие к французской культуре, в современной российской и американской прессе2010 год, кандидат филологических наук Елисеева, Светлана Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прецедентные феномены в англоязычных научных текстах экономической тематики»
Настоящая диссертация посвящена изучению когнитивной и языковой специфики формирования прецедентных феноменов в англоязычных научных экономических текстах. Гипотеза нашего исследования заключается в том, что экономическая прецедентность того или иного феномена формируется лингвистическим и когнитивным контекстами его осмысления.
Объектом исследования являются прецедентные феномены (прецедентное имя, прецедентное высказывание, прецедентная ситуация, прецедентный факт и прецедентная модель), представленные в англоязычных экономических текстах.
Предметом исследования выступают языковые и когнитивные механизмы формирования экономической прецедентности рассматриваемых феноменов.
Актуальность данного исследования обусловлена его связью с современным направлением изучения языка - когнитивной лингвистикой, позволяющей выявить специфику представления знаний человека, в том числе и научных, в языке. Прецедентные феномены неоднократно исследовались с точки зрения лингвокультурологии и межкультурной коммуникации на основе художественных текстов. Однако нерешенной осталась проблема соотношения языковых механизмов их представления и когнитивных основ их формирования. Актуальным является и рассмотрение прецедентных феноменов в других типах текстов, в частности научных. Возрастающая роль экономики и экономических знаний в обществе также говорит об актуальности данного диссертационного исследования.
Цель работы заключается в выявлении и описании языковых и когнитивных механизмов формирования прецедентных феноменов в англоязычных научных текстах экономической тематики. В соответствии с данной целью определяются конкретные задачи исследования:
• выделить общие и специфические особенности научных текстов в целом и экономических текстов, в частности;
• уточнить специфику репрезентации научных знаний в экономических текстах с помощью прецедентных феноменов;
• представить типологию прецедентных феноменов, характерных для экономических текстов;
• продемонстрировать действие языковых и когнитивных механизмов в процессе формирования прецедентности рассматриваемых феноменов;
• показать процесс формирования и степень экономической прецедентности имен, высказываний, ситуаций, фактов и моделей.
Научная новизна исследования заключается в изучении прецедентных феноменов в конкретной разновидности научных текстов с позиций когнитивной лингвистики. Это позволило по-новому взглянуть на их природу, структуру и особенности функционирования. Новыми в работе являются типология прецедентных феноменов, характерных именно для научных экономических текстов, и их основных признаков, описание языковых и когнитивных механизмов формирования прецедентности рассматриваемых единиц, а также степени их экономической прецедентности. Кроме того, в предлагаемом диссертационном исследовании впервые предприняты попытки моделирования структуры концепта ЭКОНОМИКА в виде когнитивной матрицы и ее частных моделей, необходимых в процессе осмысления отдельных прецедентных феноменов.
Теоретическая значимость работы состоит в теоретическом моделировании структуры многоаспектных экономических знаний, а также в выявлении и описании языковых и когнитивных механизмов репрезентации знаний такого рода посредством прецедентных феноменов. Это вносит определенный вклад в изучение специфики научных текстов в целом и экономических текстов, в частности, в развитие теорий прецедентности и репрезентации знаний в научных экономических текстах, в дальнейшее развитие когнитивно-матричного анализа. Теоретические положения и предложенная в диссертации методика могут быть использованы при изучении прецедентных феноменов в иных типах научных текстов на материале других языков.
Практическая значимость исследования определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы в лекционных курсах по лингвистике текста, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации, при разработке специальных курсов по когнитивной лингвистике, в дипломных и диссертационных исследованиях, а также при обучении практическому владению английским языком студентов экономических специальностей.
Теоретической базой исследования являются основные положения
• теории текста и ряда его направлений: структурно-грамматического (К. Гаузенбланс, X. Изенберг, О.И. Москальская, P. Hartman, R. Harweg, J. Ре-tofi, P. Postal, и др.); коммуникативно-прагматического (Т. ван Дейк, В. Кинч, Г.В. Колшанский, Т.М. Николаева, З.Я. Тураева, R. de Beaugrade, W. Dressier и др.), структурно-семантического (Г.И. Богин, И.В. Гюббенет, A. Greimas, М. Riffaterre и др.); когнитивного (Т.В. Дроздова, Е.С. Кубрякова, В.Е. Чернявская и др.);
• лингвокультурологии и межкультурной коммуникации относительно прецедентности в целом и отдельных прецедентных феноменов, в частности, представленные в работах Н.Д. Бурвиковой, Д.Б. Гудкова, И.В. Захаренко, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, В.Г. Костомарова, В.В. Красных, Ю.Е. Прохорова, Г.Г. Слышкина, Ю.А. Сорокина и др.;
• когнитивной лингвистики, разрабатываемые в трудах отечественных и зарубежных ученых (Н.Н. Болдырев, Е.С. Кубрякова, A. Cienki, A. Cruse, Т. van Dijk, С. Fillmore, R. Langacker и др.).
Материалом для анализа послужили 3000 примеров, полученных методом сплошной выборки из научных экономических текстов современных английских и американских авторов и в результате использования англоязычных периодических изданий экономической тематики. В качестве иллюстративного материала также использовались данные англоязычных словарей.
Исследование фактического материала проведено с использованием комплекса методов, включающего концептуальный и контекстуальный анализы, когнитивно-матричный анализ, метод когнитивного моделирования.
Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:
1. Прецедентные феномены в научных экономических текстах обнаруживают собственную специфику. Эта специфика обусловлена такими основными характеристиками, как: информативность, цельность, логичность и эксплицит-ность в подаче информации, интертекстуальность и связность научных текстов в целом и экономических текстов, в частности.
2. К числу прецедентных в научных экономических текстах относятся со-циумно-прецедентные феномены, а именно прецедентное имя, прецедентное высказывание, прецедентная ситуация, прецедентный факт и прецедентная модель. Формирование прецедентности того или иного феномена базируется на определенных языковых и когнитивных механизмах. К числу языковых механизмов относятся: ссылки, сноски, цитаты, определенный артикль, позиция темы высказывания, номинация (прецедентное имя, название прецедентной ситуации, устойчивое словосочетание, сложное слово, утвердительное предложение в неопределенном времени), словообразование (использование словообразовательных моделей ПИ + ian/ist/ism/ianism), графические средства (курсив, выделение, таблица, график, диаграмма, формула/уравнение), фамилия без инициалов, произведение без выходных данных. Основными когнитивными механизмами выступают фокусировка внимания, когнитивная метонимия, концептуальная интеграция, инференция, импликация.
3. Прецедентные феномены в научных текстах выступают одним из способов хранения, развития и передачи экономических знаний, которые являются знаниями матричного формата. Эти знания могут быть представлены в виде когнитивной матрицы, объединяющей ряд концептуальных областей, которые играют роль когнитивных контекстов осмысления того или иного прецедентного феномена.
4. Для каждого прецедентного феномена характерны свои концептуальные области осмысления, которые формируют частную когнитивную матрицу, выступающую когнитивным контекстом осмысления данной единицы. При этом прецедентный феномен выступает в качестве ядра частной когнитивной матрицы, а актуализируемые концептуальные области формируют ее периферию.
5. Концептуальные области актуализируются за счет определенных единиц лингвистического контекста. Связь, устанавливаемая между прецедентным феноменом и соответствующей концептуальной областью, обеспечивает формирование экономической прецедентности рассматриваемого феномена.
Научная достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечивается привлечением современного, когнитивно-ориентированного подхода к изучению проблем, связанных с функционированием прецедентных феноменов в англоязычных научных текстах экономической тематики, значительным объемом фактического материала, комплексным использованием методов исследования, а также соответствием практических выводов теоретическим установкам исследования.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на Научной конференции преподавателей и аспирантов «Державинские чтения» (Тамбов, 2006), на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, 2006), на Международной научной конференции "Филология и культура" (Тамбов, 2007), а также на регулярных аспирантских семинарах кафедры английской филологии ТГУ им. Г.Р. Державина в период 2005 - 2008 гг. Основные положения и выводы по данной работе отражены в публикациях по теме исследования.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 271 наименование, в том числе 44 наименования на иностранных язы
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Прецедентные феномены культуры в сознании современной студенческой молодежи: опыт социокультурного анализа2008 год, кандидат социологических наук Федорова, Лариса Юрьевна
Грамматические прецедентные единицы в современном немецком языке2010 год, доктор филологических наук Голубева, Надежда Александровна
Библейский текст как прецедентный феномен2010 год, доктор филологических наук Орлова, Надежда Михайловна
Знаки прецедентных текстов в англоязычном дискурсе2008 год, кандидат филологических наук Петрова, Марина Геннадиевна
Лингвокогнитивные основы коммуникации: инокультурные прецедентные феномены2008 год, кандидат филологических наук Джанаева, Виктория Владимировна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Тимофеева, Татьяна Николаевна
Выводы по Главе II
По результатам проведенного исследования нам представляется возможным сделать ряд выводов:
1. Анализ фактического материала подтвердил наше предположение о том, что прецедентные феномены, используемые в англоязычных научных текстах экономической тематики, представлены такими единицами, как прецедентная ситуация, прецедентное имя, прецедентное высказывание, прецедентный факт и прецедентная модель. Перечисленные феномены выступают одним из способов хранения, развития и передачи экономических знаний в научных текстах.
2. Основываясь на результатах проделанной работы, можно утверждать, что экономические знания имеют сложную структурную и содержательную организацию, поэтому относятся к знаниям матричного формата. Для их исследования необходимо применение когнитивно-матричного анализа. Заявленный метод позволил смоделировать структуру концепта ЭКОНОМИКА в виде общей когнитивной матрицы. Данная когнитивная структура представляет собой сложное объединение концептуальных областей, привлечение которых позволяет осмысление прецедентных феноменов, репрезентирующих научные экономические знания.
3. Как показывает проведенный анализ, употребление того или иного прецедентного феномена в научном тексте влечет за собой актуализацию определенных частных концептуальных областей. В результате такого взаимодействия создается частная когнитивная матрица, выступающая в роли когнитивного контекста осмысления данного феномена. Так, можно говорить о частных когнитивных матрицах экономических прецедентных имен, экономических прецедентных высказываний, экономических прецедентных ситуаций, экономических прецедентных фактов, экономических прецедентных моделей. Концептуальные области, образующие периферию перечисленных частных когнитивных' матриц, с одной стороны, входят в состав общей когнитивной матрицы ЭКОНОМИКА. С другой стороны, они выступают необходимым контекстом формирования и осмысления экономической прецедентности того или иного феномена, который в таком случае является ядром соответствующей частной когнитивной матрицы.
4. По результатам проведенного исследования можно говорить о том, что в англоязычных научных текстах экономической тематики представлены прецедентные имена трех типов: 1) прецедентные имена, изначально экономического характера, которые могут переходить в общий фонд знаний (Keynes, Marx, Smith и др.), 2) имена, прецедентные только в экономическом сообществе (Rostowski and Auerbach, Kornai и др.), и 3) имена, прецедентные для обыденного сознания (Stalin, Reagan, Achilles, Gosbank, the WTO и др.). Первый и второй типы прецедентных имен репрезентируют общие и специальные (экспертные) экономические знания. Прецедентные имена, входящие в третий тип, выступают средством передачи обыденных знаний в области экономики.
Формирование прецедентности имен, рассмотренных в настоящем диссертационном исследовании, происходит за счет реализации основных признаков прецедентности. Так, известность и жесткая ассоциативность реализуются за счет сносок (See Grahl (1979), Also see Green (1979), Further Reading и др.), ссылок (In A Monetary Histiry of the United States, Friedman and Anna J. Schwartz pointed to . и др.), тематического употребления имен в предложении (In Sargent's view, the policy regime .), использования определенного артикля (the Sraffian school, the rule of thumb и др.). Употребление фамилии автора без инициалов (Okun, Ricardo, Marshall) или работы без выходных данных (General Theory, Volume I Capital) передают такие признаки, как частотность употребления и известность. Прецедентные имена, образованные по ряду аффиксальных моделей (Malthusian, Ricardian, Marxist, Stalinist, Keynesianism и др.), реализуют воспроизводимость формы. На когнитивном уровне этот процесс обеспечивается механизмами фокусировки внимания, когнитивной метонимии, инференции, импликации, концептуальной интеграции. Ведущая роль в формировании и осмыслении экономической прецедентности имен отводится когнитивному контексту, а именно частной когнитивной матрице, объединяющей следующие концептуальные области: «Теоретические исследования», «Экономические теории» («Собственно экономические теории», «Экономические школы», «Экономические эпохи»), «Экономические законы», «Производственно-торговая деятельность», «Финансовая деятельность».
5. Проведенный анализ фактического материала позволяет говорить о том, что прецедентные высказывания в научных текстах экономической тематики представлены двумя типами: 1) высказывания экономического характера, передающие общие знания экономики. К их числу относятся высказывания ученых-экономистов, связанные с той или иной проблемой (If an economy is not running at full capacity more saving might, paradoxically, result in less output rather than more; и др.), и частноотраслевые термины экономики, выступающие в качестве прецедентных высказываний особого рода, характерного именно для рассматриваемого типа текстов (options, futures, Keynesian aggregate demand и др.); и 2) высказывания неэкономического характера, выполняющие общенаучную функцию (цитаты, заимствованные из латинского языка, например: the sine qua поп и др.).
Формирование прецедентности таких высказываний осуществляется при помощи языкового механизма цитирования. Сопровождение цитат именами их авторов приводит к реализации таких признаков прецедентности, как известность, частотность употребления и жесткая ассоциативность. При этом осуществляется перенос этих признаков с имен, имеющих прецедентный статус для сферы экономики, на прецедентные высказывания. В тех случаях, когда высказывания выступают в роли отдельных членов предложения или части членов предложения, происходит реализация и таких признаков прецедентности, как стандартность формы, воспроизводимость содержания и гештальтность. Это, в первую очередь, относится к латинским цитатам. Когнитивной основой процесса формирования экономической прецедентности высказываний выступают когнитивные механизмы фокусировки внимания, инференции и импликации, а также когнитивный контекст. Последний представлен тремя концептуальными областями: «Теоретические исследования», «Экономическая терминосистема» и «Неэкономические науки».
6. Прецедентные ситуации в англоязычных текстах экономической тематики представлены двумя типами: 1) ситуации изначально экономического характера, передающие общие экономические знания (the Great Depression of the 1930s и др.); и 2) ситуации неэкономического характера, оказавшие решающее влияние на экономическую деятельность и дальнейшее экономическое развитие (September 11th, hurricanes Rita and Katrina и др.). Знания, передаваемые в этом случае, могут быть отнесены к знаниям обыденного (ненаучного) характера. Прецедентность ситуаций определяется именно их последствиями для экономики, которые выражаются в языке посредством ряда каузативных глаголов (to make, to cause и др.), лексических каузативов (as a result of, since и др.) и аналитических каузативов (the events of September 11th have made prospects gloomier and even more uncertain), репрезентирующих причинно-следственные связи.
В целом, прецедентность ситуаций формируется за счет таких признаков прецедентности, как известность, частотность употребления и жесткая ассоциативность. Языковым механизмом их реализации выступает номинация ядерных (субъект, действие — the meltdown/the crash, объект) и/или факультативных (следствие - the Panic, время - the 1930s, место - on Wall Street, оценка — terrorist atrocities и др.) элементов фреймовой структуры с определенным артиклем и/или в позиции темы высказывания. В роли когнитивной основы такого процесса выступает когнитивный контекст, представленный двумя концептуальными областями: «Экономические ситуации» и «Неэкономические ситуации». Эти области, с одной стороны, являются составляющими общую когнитивную матрицу ЭКОНОМИКА и, с другой стороны, формируют частную когнитивную матрицу, необходимую для формирования и осмысления экономических прецедентных ситуаций.
7. Спецификой прецедентных фактов в научных экономических текстах является то, что они изначально формируются как экономические прецедентные феномены, поскольку передают общие и специальные (экспертные) знания экономического характера. В целом, факты становятся прецедентными благодаря языковому механизму их констатации и когнитивному механизму инфе-ренции. Как показывает проведенный анализ фактического материала, констатация фактов предполагает их номинацию посредством утвердительных предложений в форме неопределенного времени (as some increase in value, others decline и др.), номинативных словосочетаний со словами абстрактной и событийной семантики (the 1986 Single European Act и др.), устойчивых словосочетаний ("Dutch disease", to move through a cycle и др.), сложных слов (Gramm-Rudman-Hollings Act и др.). При этом происходит реализация таких признаков прецедентности, как гештальтность, воспроизводимость содержания, стандартность формы, частотность употребления и известность. Действие указанных механизмом происходит в рамках частной когнитивной матрицы прецедентных фактов, объединяющей две концептуальные области: «Общеэкономические факты» и «Частные факты экономики исторического характера». Эти области активизируются за счет языковых единиц экономического содержания и выступают, таким образом, когнитивным контекстом осмысления экономических прецедентных фактов.
8. Специфика прецедентных моделей, используемых в экономических текстах, заключается в особом цифровом и графическом способе репрезентации научных знаний. Прецедентность этого феномена формируется за счет языкового механизма номинации. Использование определенного артикля (the Keynes-ian model, the simple inflationary gap model и др.) и тематическая позиция в предложении (Indeed, the Sraffian model, would be made . и др.) реализуют признак «известность». Использование аббревиатур и сокращений в названиях моделей (the IS-LM model и др.) способствуют передаче таких признаков прецедентности, как известность и частотность употребления. Графические и цифровые средства, а именно таблицы, графики, диаграммы и формулы/уравнения (Md = pf (Y, г) и др.), реализуют еще один признак прецедентности - стандартность формы. В качестве когнитивной основы процесса формирования и осмысления экономических прецедентных моделей выступает когнитивный контекст — частная матрица, объединяющая такие концептуальные области, как
Теоретические исследования» и «Эмпирические исследования» («Математические расчеты», «Статистические обработки»).
Заключение
Научный экономический текст в настоящем диссертационном исследовании рассматривается как особый тип научных текстов, специально создаваемый в процессе осуществления научной деятельности с целью хранения, развития и передачи научных экономических знаний. Ему свойственны такие характеристики, как информативность, целостность, логичность, эксплицированность в подаче материала, связность, завершенность, членимость и упорядоченность, что проявляется на функционально-содержательном, коммуникативно-прагматическом и лингвостилистическом уровнях.
В ходе проведенного исследования мы пришли к выводу о том, что экономические знания следует относить к знаниям матричного формата и исследовать с применением когнитивно-матричного метода. По результатам заявленного анализа была смоделирована общая когнитивная матрица ЭКОНОМИКА, состоящая из двух частей: НАУКА ЭКОНОМИКА и РЕАЛЬНАЯ ЭКОНОМИКА. Каждая из них объединяет концептуальные области, которые, в свою очередь, являются характеристиками научных экономических знаний и выступают когнитивным контекстом экономического осмысления языковых единиц, их репрезентирующих.
Как показывают результаты исследования, одним из способов передачи научных знаний в экономических текстах выступают социумно-прецедентные феномены, отличающиеся такими характеристиками, как гештальтность, стандартность формы, воспроизводимость содержания, жесткая ассоциативность, частотность употребления, известность в научном экономическом сообществе. К числу таких единиц относятся прецедентные имена, прецедентные высказывания, прецедентные ситуации, прецедентные факты и прецедентные модели. Тот или иной прецедентный феномен в единстве с концептуальными областями общей когнитивной матрицы ЭКОНОМИКА образует соответствующую частную когнитивную матрицу. Она играет роль когнитивного контекста формирования и осмысления экономических прецедентных феноменов.
В целом, прецедентность перечисленных феноменов в научных экономических текстах формируется за счет определенных языковых и когнитивных механизмов, реализующих основные признаки прецедентности. При этом для каждого феномена характерны свои концептуальные области, когнитивные и языковые механизмы, задействованные в этом процессе.
Так, формирование и осмысление экономических прецедентных имен происходит в рамках частной когнитивной матрицы, объединяющей следующие концептуальные области: «Теоретические исследования», «Экономические теории» («Собственно экономические теории», «Экономические школы», «Экономические эпохи»), «Экономические законы», «Финансовая деятельность», «Производственно-торговая деятельность». Их актуализация осуществляется определенными языковыми единицами лингвистического контекста, семантика которых отражает суть соответствующего когнитивного контекста. К языковым механизмам формирования экономической прецедентности имен относятся следующие: ссылки, сноски, употребление фамилий без инициалов, имена, образованные по ряду аффиксальных словообразовательных моделей, тематическое употребление имен, употребление определенного артикля, имплицитное выражение имен, языковые единицы, образованные в результате когнитивного механизма концептуальной интеграции (Reganomics), прямая номинация организации, центра, института или группы стран, ведущих тот или иной вид экономической деятельности. В качестве основных когнитивных механизмов в процессе формирования экономических прецедентных имен задействованы фокусировка внимания, инференция, импликация, когнитивная метонимия, концептуальная интеграция. В результате этого реализуются основные признаки прецедентности: известность, жесткая ассоциативность, частотность употребления, стандартность формы.
Частноотраслевые термины экономики, цитаты ученых-экономистов и цитаты, заимствованные из латинского языка, представляют собой прецедентные высказывания. При этом частноотраслевые термины экономики могут рассматриваться как специфический вид прецедентных высказываний, свойственных только научным текстам. Перечисленные единицы взаимодействуют с лингвистическими единицами экономических текстов и актуализируют такие концептуальные области частной когнитивной матрицы, как «Теоретические исследования», «Экономическая терминосистема» и «Неэкономические науки». В их рамках и происходит формирование и осмысление экономических прецедентных высказываний. Основным языковым механизмом в этом процессе является цитирование. Сопровождение цитат именами их авторов приводит к реализации таких признаков прецедентности, как известность, частотность употребления и жесткая ассоциативность. В тех случаях, когда высказывания выступают в роли отдельных членов предложения или части членов предложения, происходит реализация и таких признаков прецедентности, как стандартность формы, воспроизводимость содержания и гештальтность. Когнитивной основой процесса формирования экономической прецедентности высказываний выступают когнитивные механизмы фокусировки внимания, инференции и импликации.
Прецедентность ситуаций формируется на основе языковых механизмов номинации ядерных и факультативных элементов фреймовой структуры. При этом употребление определенного артикля и/или позиция темы предложения ведет к реализации таких признаков прецедентности, как известность, частотность употребления и жесткая ассоциативность. На когнитивном уровне в качестве основы этого процесса выступает когнитивный механизм инференции. Прецедентность ситуаций, встречающихся в научных текстах, определяется именно их последствиями для экономики, что выражается в языке посредством ряда каузативных глаголов (to make, to cause и др.), лексических каузативов (as a result of, since и др.) и аналитических каузативов (the events of September 11th have made prospects gloomier and even more uncertain), репрезентирующих причинно-следственные связи. Именно эти связи обеспечивают взаимодействие языковых механизмов, представляющих прецедентные ситуации в экономических текстах, и соответствующих концептуальных областей, привлекаемых в качестве когнитивного контекста формирования экономической прецедентности ситуаций. Такими областями являются: «Экономические ситуации» и «Неэкономические ситуации».
Формирование и осмысление экономических прецедентных фактов происходит в рамках частной когнитивной матрицы, объединяющей две концептуальные области: «Общеэкономические факты» и «Частные факты экономики исторического характера». Они активизируются за счет языковых единиц экономического содержания и выступают, таким образом, когнитивным контекстом. Как показывает анализ, проведенный в ходе настоящего диссертационного исследования, факты становятся прецедентными благодаря языковому механизму их констатации и когнитивному механизму инференции. Констатация фактов предполагает их номинацию посредством утвердительных предложений в форме неопределенного времени, номинативных словосочетаний со словами абстрактной и событийной семантики, устойчивых словосочетаний и сложных слов. При этом происходит реализация таких признаков прецедентности, как гештальтность, воспроизводимость содержания, стандартность формы, частотность употребления и известность.
Экономическое осмысление прецедентных моделей происходит на основе когнитивного механизма инференции в рамках соответствующей частной когнитивной матрицы, а именно ее концептуальных областей «Теоретические исследования» и «Эмпирические исследования» («Математические расчеты» и «Статистические обработки»). В целом, специфика экономических прецедентных моделей, состоит в особом цифровом и графическом способе репрезентации экономических знаний. Прецедентность этого феномена формируется за счет языкового механизма номинации. Использование определенного артикля, тематическая позиция в предложении, а также использование аббревиатур и сокращений в названиях моделей способствуют реализации таких признаков прецедентности, как известность и частотность употребления. Графические и цифровые средства, а именно таблицы, графики, диаграммы и формулы/уравнения передают еще один признак прецедентности - стандартность формы.
Другой специфической чертой прецедентных моделей, выявленной в ходе анализа, является то, что графические средства их репрезентации могут рассматриваться в качестве прецедентного способа представления экономических данных, прошедших статистическую обработку. Он выражается посредством особого графического оформления в виде сводных таблиц, графиков и диаграмм, что и реализует такой признак, как стандартность формы. На основе результатов такой работы возможен анализ соответствующих экономических явлений и дальнейшее прогнозирование развития. Комментарии авторов, анализирующих данные тех или иных таблиц, графиков и диаграмм, в свою очередь, могут быть названы прецедентным способом анализа экономических данных статистического характера, который выражается посредством предложений в форме неопределенного времени и синтаксических структур, передающих реальные условные и дополнительные связи.
Таким образом, проведенное исследование подтверждает гипотезу о том, что прецедентность того или иного феномена формируется за счет языковых механизмов, которые в той или иной мере реализуют основные признаки прецедентности. В сочетании с другими языковыми единицами научного экономического текста прецедентные феномены актуализируют когнитивную матрицу ЭКОНОМИКА в целом, и соответствующую частную когнитивную матрицу, выступающую когнитивным контекстом осмысления того или иного прецедентного феномена, в частности. Именно в рамках соответствующих концептуальных областей частной матрицы происходит экономическое осмысление прецедентного феномена.
Перспективу настоящего исследования мы видим в дальнейшем изучении прецедентности как таковой, рассмотрении процессов формирования прецедентных феноменов как в научных экономических текстах, так и в других типах и видах текстов. Дальнейшего изучения требуют языковые и когнитивные механизмы, обеспечивающие этот процесс. Результат такого изучения может заключаться в выделении новых оснований для типологизации прецедентных феноменов, а также в построении иерархии как языковых средств, обеспечивающих реализацию признаков прецедентности, так и самих этих признаков. Исследование также может быть продолжено с целью применения когнитивно-матричного метода к анализу других типов знаний, имеющих матричный формат.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Тимофеева, Татьяна Николаевна, 2008 год
1. Авербух, К.Я. Терминологическая вариативность: Теоретический и прикладной аспекты / Авербух К.Я. // Вопросы языкознания. 1986. - № 6. -С. 38-42.
2. Айтмуханова, Г.Ш. Стратегия интерпретации немецких научно-популярных текстов: Автореф. . дис. канд. филол. наук.: 10.20.04. / Айтмуханова Гульнара Шаймуратовна. М., 1997. - 21с.
3. Алексеева, JI.M. Термин и метафора / J1.M. Алексеева. Пермь: ПТУ, 1998.-250с.
4. Алексеева, М.В. Научный текст как полилог / М.В. Алексеева. М.: СигналЪ, 2001.- 162с.
5. Аликаев, Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики / Р.С. Аликаев. Нальчик: Эль-фа, 1999. - 318с.
6. Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения / Арнольд И.В. // Вопросы языкознания. 1982. -№4. - С.83 -91.
7. Арутюнова, Н.Д. Диалогическая цитация (К проблеме чужой речи) / Арутюнова Н.Д. // Вопросы языкознания. 1981. - №1. - С. 50 - 64.
8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт) / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 338с.
9. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 896с.
10. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В. Кадерина. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2000. - 534с.
11. Бабина, Л.В. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи / Л.В. Бабина. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - 264с.
12. Баженова, Е.А. Научный текст в аспекте политекстуальности / Е.А. Баженова. Пермь: ПТУ, 2001. - 270с.
13. Банникова С.В. Прецедентность как лингвокультурный феномен (на материале английских и русских текстов): Дисс.канд. филол. наук: 10.02.19. / Банникова Светлана Викторовна. Тамбов, 2004. - 182с.
14. Барт, Р. Лингвистика текста / Барт Р. // Новое в зарубежной лингвистике. М, 1978. - Вып. VIII. - С. 442 - 450.
15. Бахтин, М.М. Вопросы литературы pi эстетики: Исследования разных лет / М.М. Бахтин. М.: Худ. лит-ра, 1975а. - 502с.
16. Бахтин, М.М. Проблема текста. Опыт философского анализа / Бахтин М.М. // Вопросы литературы, 19756. №10. - С. 122 - 157.
17. Бахтин, М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках / Бахтин М.М. II Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1976. С. 297 - 325.
18. Бедрина, И.С. Функциональная семантико-стилистическая категория гипотетичности в английских научных текстах / И.С. Бедрина. Екатеринбург: Изд-во УрГЮА, 1995. - 126с.
19. Бех, П.А. Некоторые особенности структурно-семантической организации научного текста / Бех П.А., Тарасова Т.А. // Научный и общественно-политический текст. Лингвистический и лингводидактический аспекты изучения.-М., 1991.-С. 27-38.
20. Бисималиева, М.К. Функциональная перспектива научно-филологического текста / М.К. Бисималиева. — М.: Изд-во МГУ, 1999.-С.10-24.
21. Блох, М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка: Учеб. пособие / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. М.; Высшая школа, 2004. - 471с.
22. Богин, Г.И. Типология понимания текста: Уч. пособие / Г.И. Богин. Калинин: Изд-во Калининского гос. унив-та, 1986. - 86с.
23. Богословская, И.В. Научно-популярный текст: сложность понимания: Автореф. дис. . к.ф.н.: 10.02.19. / Богословская Инна Викторовна. М.: Ин-т языкознания РАН. - 2001. - 18с.
24. Болдырев, Н.Н. Концептуальный уровень языка / Болдырев Н.Н. // Понятийный аппарат и практика конкретных лингвистических исследований: Межвуз. сб. науч. трудов. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1994. -С. 25-34.
25. Болдырев Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола: Дисс. доктора филол. наук: 10.02.04. / Болдырев Николай Николаевич. -СПб., 1995.-445с.
26. Болдырев, Н.Н. Когнитивный аспект лексической категоризации английских глаголов звучания / Болдырев Н.Н., Акулинина Н.А. // Моделирование процессов функциональной категоризации глагола. Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 20006. - С. 163-171.
27. Болдырев, Н.Н. Концепт и значение слова / Болдырев Н.Н. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. -С. 25 — 36.
28. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н.Н.Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 20026.- 123с.
29. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Болдырев Н.Н. // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2004. — №1. -С. 18-35.
30. Болдырев, Н.Н. Категориальное пространство языка / Болдырев Н.Н. // Филология и культура: Материалы междунар. науч. конф. 19 21 октября 2005г. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005а. - С. 27-30.
31. Болдырев, Н.Н. Категории как форма репрезентации знаний в языке / Болдырев Н.Н. // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. трудов: По-свящ. юбилею проф. Н.Н. Болдырева. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 20056.-С. 16-39.
32. Болдырев Н.Н. О диалектном концепте в когнитивной системе языка / Болдырев Н.Н, Куликов В.Г. // Известия РАН. Серия литературы и языка. -2006. Том 65. -№ 3. - С. 3 - 13.
33. Болдырев, Н.Н. О понятии культуры и культурологическом анализе языка / Болдырев Н.Н. // Филология и культура: Материалы VI международной научной конференции 17 — 19 октября 2007 года. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. - С. 27 - 32.
34. Будко, В.В. Адекватность научного познания / В.В. Будко. Харьков: Изд-во «Основа», 1990. - 183с.
35. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997.-576с.
36. Валгина, Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2003.279с.
37. Ванников, Ю.М. Типы научно-технических текстов и их особенности / Ю.М. Ванников. М.: Русский язык, 1984. — 105с.
38. Ванников, Ю.М. Типы научно-технических текстов и их лингвистические особенности / Ванников Ю.М. // Гос. ком. СССР по науке и технике. — М.: ВЦП, 1985.-Ч. 2. 50с.
39. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996.— 416с.
40. Вернадский, В.И. Избранные труды по истории науки / В.И. Вернадский. М.: Наука, 1981. - 357с.
41. Володина, М.Н. Термин как средство специальной информации / М.Н. Володина. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996.
42. Володина, М.Н. Когнитивно-информативная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) / М.Н Володина. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 128с.
43. Выготский, JI.C. Мышление и речь: Психологическое исследование / JI.C. Выготский. М.: Лабиринт, 1996. - 415с.
44. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 139с.
45. Гаузенбланс, К. О характеристике и классификации речевых произведений / Гаузенбланс К. // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1978. Вып. VIII. - С. 57 - 78.
46. Гвишиани, Н.Б. Язык научного общения / Н.Б. Гвишиани. М.: ВШ, 1986.-279с.
47. Головин, Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. М.: Высшая школа, 1987. - 104с.
48. Гончарова Н.Ю. Формирование фактообразующего значения английского глагольного предиката в системе языка и в речи: Дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Гончарова Наталия Юрьевна. Тамбов, 2000. - 171с.
49. Гончарова, Е.А. Научная коммуникация — дискурс интердискур-сивность / Гончарова Е.А. // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. ст. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. - С. 59 - 68.
50. Городецкий, Е.А. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения / Городецкий Е.А. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. - Вып. XXIV.- С. 5 - 31.
51. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение / Грайс Г.П. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - С. 217 - 237.
52. Гриндин, С.И. Связный текст: формальное определение и элементы типологии / С.И. Гриндин. М.: Наука, 1971. - 44с.
53. Гришаева, Л.И. Картина мира как проблема гуманитарных наук / Гришаева Л.И., Попова М.К. // Картина мира и способы ее репрезентации в языке. Воронеж: ВГУ, 2003. - С. 13 - 38.
54. Гришаева, Л.И. Прецедентные феномены как культурные скрепы (к типологии прецедентных феноменов) / Гришаева Л.И. // Феномен прецедентности и преемственность культур. Серия «Монографии». Воронеж: ВГУ, 2004. -Вып. 8.-С. 15-45.
55. Гудков, Д.Б. Структура и функционирование двусторонних имен (к вопросу о взаимодействии языка и культуры) / Гудков Д.Б. // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1994. - №6. - С. 14 -21.
56. Гудков, Д.Б. Прецедентны тексты и проблема межнационального общения / Гудков Д.Б., Красных В.В., Захаренко И.В., Багаева Д.В. // Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции. (Москва, 13-15 декабря 1995). М.: ТОО «ФИАНфонд», 1995.
57. Гудков, Д.Б. Прецедентные имена и парадигма социального поведения / Гудков Д.Б. // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. М.: Филология, 1996. - С. 58 - 69.
58. Гудков, Д.Б. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний / Гудков Д.Б., Красных В.В., Захаренко И.В., Багаева Д.В. // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1997а. - №4. - С. 106 - 118.
59. Гудков, Д.Б. Индивидуальные имена и прецедентные тексты в обучении межкультурной коммуникации / Гудков Д.Б. // Лингводидактические аспекты описания языка и гибкая модель обучения. М.: Филология, 19976. -С. 286-293.
60. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя. Проблемы денотации, сигнифика-ции и коннотации / Гудков Д.Б. // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.: Филология, 1997в. - С. 116 - 129.
61. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского / Гудков Д.Б. // Язык, сознание, коммуникация. М.: Филология, 1998а-В.4.-С. 82-93.
62. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя и проблема прецедентности / Д.Б. Гудков. -М.: Изд-во МГУ, 1999. 151с.
63. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д.Б. Гудков. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 288с.
64. Гузиева, А.Х. Статус имени собственного в составе фразеологических единиц в прецедентном тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. / Гузиева Аминат Хизировна. Нальчик, 2003. - 19с.
65. Гюббенет, И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественных текстов / И.В. Гюббенет. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 205с.
66. Дейк, Т.А. ван. Вопросы прагматики текста / Дейк Т.А. ван // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. Лингвистика текста.-С. 259-336.
67. Дейк, Т.А. ван. Стратегия понимания связного текста / Дейк Т.А. ван, Кинч В. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - Вып. XXXIII. -С. 153-211.
68. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-310с.
69. Дейк ван Т.А. К определению дискурса / Дейк Т.А. ван // Ideology. A Multidisciplinari Approach. London: Sage, 1998.
70. Демьянков, В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / Демьянков В.З. // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992.-С. 39-71.
71. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце 20 столетия / Демьянков В.З. // Язык и наука конца XX века. М.: Изд-во РГУ, 1995.-С. 239-320.
72. Демьянков, В.З. Лингвистическая интерпретация текста: универсальные и национальные стратегии / Демьянков В.З. // Язык и культура: Факты и ценности: К 70летию Ю.С. Степанова. М.: Языки славянской культуры, 2001.-С. 309-323.
73. Доблаев, Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы ее понимания / Л.П. Доблаев. М.: Педагогика, 1982. - 176с.
74. Долинин, К.А. Имплицитное содержание высказывания / Долинин К.А. // Вопросы языкознания. 1983. - №6. - С.37 - 47.
75. Долинин, К.А. Интерпретация текста / К.А. Долинин. — М.: Просвещение, 1985. 288с.
76. Дридзе, Т.М. Интерпретационные характеристики и классификация текстов / Дридзе Т.М. // Смысловое восприятие речевого общения. М.: Наука, 1976.-С. 34-47.
77. Дридзе, Т.М. Язык и социальная психология / Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Высшая школа, 1980. - 224с.
78. Дроздова, Т.В. Частноотраслевые системы как одно из средств представления знаний / Дроздова Т.В. // Вестник АТГУ. Серия Гуманитарные науки. Астрахань: Изд-во АТГУ, 1998. - С. 36 - 43.
79. Дроздова, Т.В. Распределение информации в научном тексте / Дроздова Т.В. // С любовью к языку: Сб. науч трудов. Посвящ. Е.С. Кубряко-вой. М. - Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский гос. ун-т, 2002. - С. 452 - 463.
80. Дроздова, Т.В. Проблемы понимания научного текста (англоязычные экономические тексты) / Т.В. Дроздова. Москва-Астрахань: Изд-во АГТУ, 2003.-233с.
81. Залевская, А.А. Индивидуальное знание. Специфика и принципы функционирования / А.А. Залевская. Тверь: ТГУ, 1992. - 136с.
82. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику / А.А. Залевская. -М.: Рос. гос. гумм, ун-т, 2000. 382с.
83. Залевская, А.А. Текст и его понимание / А.А. Залевская. Тверь: ТГУ, 2001.-177с.
84. Захаренко, И.В. К вопросу о каноне и эталоне в сфере прецедентных феноменов / Захаренко И.В. // Язык, сознание, коммуникация. М.: Филология, 1997а. - Вып. 1. - С. 104 - 113.
85. Захаренко, И.В. Некоторые особенности фольклорных прецедентных высказываний / Захаренко И.В. // Функциональные исследования. Сб. статей по лингвистике. М.: Московский лицей, 19976. - С. 57 - 66.
86. Захаренко, И.В. Прецедентные высказывания и их функционирование в тексте / Захаренко И.В. // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.: Филология, 1997в. - С.92 - 99.
87. Захаренко, И.В. Лингво-когнитивные аспекты функционирования прецедентных высказываний / Захаренко И.В., Красных В.В. // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.: Филология, 1997г. — С. 100-115.
88. Захаренко, И.В. Прецедентное высказывание и прецедентное имя как символы прецедентных феноменов / Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. // Язык, сознание, коммуникация. М.: Филология, 1997д. -Вып.1. - С. 82- 103.
89. Захаренко, И.В. О целесообразности использования термина «прецедентное высказывание» / Захаренко И.В. // Язык, сознание, коммуникация. -М.: Филология, 2000. В. 11. - С. 46 - 53.
90. Звегинцев, В.А. Язык и знание / Звегинцев В.А. // Вопросы философии. 1982. - № 1. - С. 71 - 80.
91. Зильберман, Л.И. Структурно-семантический анализ текста / Л.И. Зильберман. -М.: Наука, 1982. 134 с.
92. Иванова, И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. М.: Высшая школа, 1981. -285с.
93. Ивина, Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых тер-миносистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования) / Л.В. Ивина. М.: Академический проект, 2003. - 304с.
94. Изенберг, X. О предмете лингвистической теории текста / Изенберг X. // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - Вып.УШ. - С.43 - 56.
95. Ильин, В.В. Критерии научности знания / В.В. Ильин. М.: Высшая школа, 1989.- 128с.
96. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация/ О.Л. Каменская. М.: Высшая школа, 1990. - 151с.
97. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. — Волгоград: Перемена, 2002. -477с.
98. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 264с.
99. Клейменова, Е.П. Специфика научного текста и способы его описания / Клейменова Е.П. // Вестник МГУ. 1980. - № 4. - С. 49 - 57.
100. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика / И.М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352с.
101. Кобрина, Н.А. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис: Учебное пособие ля студентов пед. институтов и университетов / Н.А. Кобрина, Е.А. Корнеева, М.И. Оссовская, К.А. Гузиева. СПб.: Изд-во «Союз», «Лениздат». - 2000. - 498с.
102. Кожевникова, К. Об аспекте связности в тексте как целом / Кожевникова К. // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 46 - 67.
103. Кожина, М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики / М.Н. Кожина. Пермь: ПТУ, 1966. - 213с.
104. Кожина, М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими / М.Н. Кожина. Пермь: ПТУ, 1972. - 395с.
105. Колегаева, И.М. Текст как единица научной и художественной коммуникации / И.М. Колегаева. Одесса: Обл. упр. по печати, 1991. - 122с.
106. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1984. 175с.
107. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1990. 103с.
108. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. -М.: Наука, 1971.-656с.
109. Костомаров, В.Г. Прецедентный текст как редуцированный дискурс / Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. // Язык как творчество: Сб. статей к 70-летию В.П. Григорьева. М.: «ИРЯ РАН», 1996. - С. 297 - 303.
110. Котюрова, М.П. Научный текст и стиль мышления ученого / Котю-рова М.П. // Вестник Поморского ун-та. Вып.2. Лингвистика. Пермь: ПГУ, 1996.-С. 32-48.
111. Кохановский, В.П. Основы философии науки / В.П.Кохановский, В. П. Кохан, В.И. Пржиленский, Е.А. Сергодаева. М., Ростов н/Дону: Изд. центр «МарТ», 2005. - 492с.
112. Кравченко, А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка / А.В. Кравченко. Иркутск: ОГУП «Иркутская обл. типография № 1», 2001.-261с.
113. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультутах / Н.А.Красавский. Волгоград: Перемена, 2001. - 495с.
114. Красных, В.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации / Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1997. -№3. - С. 62-75.
115. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация) / В.В. Красных. М.: Диалог МГУ, 1998.-352с.
116. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций / В.В. Красных М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284с.
117. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1986. 156с.
118. Кубрякова, Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Кубрякова Е.С. // Язык и структуры представления знаний. М., 1992. - С. 4 - 38.
119. Кубрякова, Е.С. Проблемы представления знаний в языке / Кубрякова Е.С. // Структуры представления знаний в языке: Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1994а. - С. 5 - 31.
120. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Кубрякова Е.С. // Вопросы языкознания. - 19946. - № 4. - С. 34 - 47.
121. Кубрякова, Е.С. Интеграция лингвистических и нелингвистических знаний: инференция и сферы ее действия в языке / Кубрякова Е.С. // Английский лексикон и текст: Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв, ун-т. М.: Изд-во МГЛУ, 1996а. - Вып. 434. - С. 11 - 17.
122. Кубрякова, Е.С. Понимание текста: инференция и области ее действия / Кубрякова Е.С. // Семантика языковых единиц: Докл. междунар. конф. -М.: МГУ, 19966.-Т. 1.-С. 20-23.
123. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой; Филологический фак-т МГУ им.М.В. Ломоносова. М.: Изд-во МГУ, 1996в. - 248с.
124. Кубрякова, Е.С. Виды пространств текста и дискурса / Кубрякова Е.С., Александрова О.В. // Категоризация мира: пространство и время: Материалы науч. конф. М.: Диалог, 1997. - С. 15 - 26.
125. Кубрякова, Е.С. В защиту когнитивной лингвистики / Кубрякова Е.С. // Известия РАН, СЛЯ. 1999а. - Т. 58. - № 6.
126. Кубрякова, Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Кубрякова Е.С. // Филология и культура: Мат-лы П-й международной конференции 12 14 мая. - Ч. III. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 19996. - С. 6 - 13.
127. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике / Кубрякова Е.С. // Дискурс, речь, речевая деятельность: Функциональный и структурный аспекты: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 20006.-С. 7-25.
128. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения / Кубрякова Е.С. // Текст: структура и семантика: Док. VIII междунар. конф. -М.: Изд-во СпортАкадемПресс, 2001. С.72 - 81.
129. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560с.
130. Кудрина, Н.А. Взаимодействие разных культур как фактор формирования универсального пространства прецедентности / Кудрина Н.А. // Феномен прецедентности и преемственность культур. Серия «Монографии». — Воронеж: ВГУ, 2004. Вып. 8. - С. 90 - 97.
131. Кудрина, Н.А. Интертекстуальность и прецедентность: к вопросу о разграничении понятий / Кудрина Н.А. // Вестник Тамбовского университета. -Серия: Гуманитарные науки. Тамбов: Изд-во ТГУ, 20056 - Выпуск 4 (40). -С.5 - 11.
132. Кудрина, Н.А. Прецедентные высказывания как этнокультурный маркер научного дискурса / Кудрина Н.А. // Филология и культура. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005в. - С. 271 - 274.
133. Кунина, Л.Г. Атрибутивные конструкции научного текста в аспекте практической грамматики для иностранных студентов-нефилологв: Автореф. . дис. к.ф.н. СПб.: Изд-во РТПГУ им. А.И. Герцена, 1996. - 16с.
134. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. - 192с.
135. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Лакофф Дж. // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1988. Вып. 23. — С. 12 — 53.
136. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Пер. с англ. И.Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 792с.
137. Левицкий, Ю.А. Проблема типологии текстов / Ю.А. Левицкий. -Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1998. 106с.
138. Лейкина, М.М. Структура текстов судебных решений / Марина Маратовна Лейкина: Дис. . к.ф.н.: 10.02.04 / 10.02.19. Орел: Орловский гос. унт, 2003.- 189с.
139. Лейчик, В.М. Особенности функционирования терминов в тексте / Лейчик В.М. // Филологические науки. 1990. - № 3. - С. 80 - 87.
140. Лейчик, В.М. К обоснованию когнитивного терминоведения / Лейчик В.М. // Филология и культура: Матер. III Междунар. науч. конф. 16-18 мая 2001г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - 4.2. - С. 27 - 29.
141. Лейчик, В.М. Место терминов в процессах вербализации концептов / Лейчик В.М. // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Мат-лы междунар. симпозиума. Волгоград, 22 24 мая 2003г. - Волгоград: Перемена, 2003. - Ч. 2. - С. 273 - 276.
142. Лекторский, В.А. Научное и вненаучное мышление / Лекторский
143. B.А. // Наука в культуре; Под ред. В.Н. Поруса. М.: Эдиториал УрСС, 1998.1. C.82-99.
144. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А.А. Леонтьев. -М.: Просвещение, 1969. -214с.
145. Лисоченко, Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (Логический, языковой и прагматический аспекты) / Л.В. Лисоченко. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 1992. - 160с.
146. Макаревич, Е.В. Современные представления о прецедентных феноменах / Макаревич Е.В. // Вопросы теории и методики русского языка. Тула: Тульский гос. пед. ун-т им. JI.H. Толстого, 1999. - С. 12 - 20.
147. Макаров, M.JI. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.-280с.
148. Максимчук, Н.А. Термин как базовая единица нормативно научной картины мира / Максимчук Н.А. // Разноуровневые характеристики лексических единиц. - Смоленск: Смоленский гос. пед. ун-т, 2001. — Ч 1. - С. 197 -209.
149. Манерко, JI.A Язык современной техники: ядро и периферия / JI.A. Манерко. Рязань: Рязанский гос. пед. ун-т им. С.А. Есенина, 2000а.-140с.
150. Манерко, Л.А. Категоризация в языке науки и техники / Манерко Л.А. // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. трудов. Рязань: Изд-во Рязанского пед. ун-та, 20006. - С. 30 - 38.
151. Милованова, Н.Я. Экспрессивность в стиле научной прозы / Н.Я. Милованова: Автореф. . к.ф.н. — Баку, 1982. 19с.
152. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. -М.: Энергия, 1979.- 151с.
153. Миронов, М.Е. Обыденное сознание и современность (философский анализ) / М.Е. Миронов. М.: Мегаполис, 2002. - 264с.
154. Михайлова, Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей): Автореф. дис. . к.ф.н.: 10.02.19 / Елена Владимировна Михайлова. -Волгоград: Изд-во ВГУ, 1999. 19с.
155. Михайлова, Н.А. Семантико-прагматические особенности функционирования имплицитных высказываний в диалогической речи (на материале современного немецкого языка): Дисс. . к.ф.н.: 10.02.04 / Михайлова Надежда Алексеевна. Тамбов, 2002. - 164с.
156. Михалева, И.М. Цитаты как признаки прецедентных текстов / Михалева И.М. //Язык, сознание, коммуникация. -М.: Филология, 1997.-С. 13-25.
157. Михалева, И.М. Типы прецедентных текстов и их цитирование / Михалева И.М. // Деятельностные аспекты языка. М.: Наука, 1998. - С. 137 -143.
158. Моррис, Ч.Т. Основания теории знаков / Моррис Ч.Т. // Семиотика.- М: Радуга, 1983. С. 37 - 89.
159. Москальская, О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для институтов и факультетов иностранных языков). М.: Высшая школа, 1981. - 183с.
160. Москвин, В.П. Цитирование, аппликация, парафраз: к разграничению понятий / Москвин В.П. // Филологические науки. 2002. — №1. - С. 63 -70.
161. Низовец, Т.И. Функционально-грамматическое исследование английской научной речи на материале англоязычных текстов по биологии: Авто-реф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Низовец Татьяна Ивановна. М.: МГПУ, 1999. - 19с.
162. Никитина, С.З. Семантический анализ языка науки: на материале лингвистики / Никитина С.З. // АН СССР: Ин-т языкознания. М.: Наука, 1987.- 144с.
163. Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы/ Николаева Т.М. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. -Вып. VIII.-С. 5-39.
164. Николаева, Т.М. Лингвистика текста / Николаева Т.М. // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 267-268.
165. Новиков, А.И. Семантика текста и ее формализация / А.И. Новиков. -М.: Наука, 1983.-215с.
166. Новиков, А.И. Доминантность и транспозиция в процессе осмысления текста / Новиков А.И. // Проблемы прикладной лингвистики. М.: Азбуковник, 2002. - С. 155 - 180.
167. Новодранова, В.Ф. Когнитивные науки и терминология / Новодра-нова В.Ф. // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания: Материалы круглого стола, апрель 2000г. М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 89 - 94.
168. Ободин, Г.А. Смысловая сегментация научно-технического текста (на материале немецкого языка) / Г.А. Ободин: Автореф. . дис. к.ф.н. Калинин: Калининградский гос. ун-т, 1983. - 21с.
169. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 1999. - 944с.
170. Падучева, Е.В. Пресуппозиция // БЭС Языкознание / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Изд-во Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 396.
171. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е.В. Падучева. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 608с.
172. Перевозова Ю.Е. Репрезентация научного и обыденного знания в языковых единицах, обозначающих химические вещества: Дис. . канд. филол.наук: 10.02.04, 10.02.19 / Перевозова Юлия Евгеньевна. Тамбов, 2004. - 189с.
173. Перекальская, Т.С. Абзац как средство членения научного текста / Т.С. Перекальская: Автореф. . дис. к.ф.н. -М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1976.- 18с.
174. Петров, В.В. Семантика научных терминов / В.В. Петров. Новосибирск: Наука: Сибирское отделение, 1982. - 128с.
175. Позднякова Е.М. Словообразовательная категория имен деятеля в английском языке (когнитивный аспект исследования) / Е.М. Позднякова. — М.- Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. 110с.
176. Попов, А.Ю. Формы экономических текстов и дискурсов / Попов А.Ю. // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. статей. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. - С. 130 - 137.
177. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. - 59с.
178. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека / Постовалова В.И. // Роль человеческого фактора в языке и картина мира. — М.: Наука, 1988.-С. 8-70.
179. Прохоров, Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в межкультурной коммуникации / Прохоров Ю.Е. // Функциональные исследования: Сб. статей по лингвистике. М.: Московский лицей, 1997а. - Вып. 4. - С. 5 - 21.
180. Пумпянский, А.А. Функциональный стиль научной и технической литературы / Пумпянский А.А. // Вопросы языкознания. 1977.-№2.-С.92-100.
181. Пфютце, М. Грамматика и лингвистика текста / Пфютце М. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. Лингвистика текста.-С. 218-242.
182. Разинкина, Н.М. Стилистика английской научной речи (элементы эмоционально-субъективной оценки) / Н.М. Разинкина. М.: Наука, 1972. -168с.
183. Разинкина, Н.М. Развитие языка английской научной литературы: Лингвостилистическое исследование / Н.М. Разинкина. М.: Наука, 1978. -212с.
184. Разинкина, Н.М. Функциональная стилистика / Н.М. Разинкина. -М.: Высшая школа, 1989. 182с.
185. Ракитина, С.В. Научный текст как многоаспектное явление: Учебное пособие / С.В. Ракитина. Волгоград: Перемена, 2004. - 152с.
186. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Под ред. Б.А. Серебренникова, Е.С. Кубряковой, В.И. Постоваловой и др. М.: Наука, 1988.-216с.
187. Рябцева, Н.К. Теоретическое и лексикографическое описание научного изложения: межъязыковой аспект: Автореф. . дис. доктора филол. наук: 10.02.19. / Рябцева Надежда Константиновна. М., 1996. - 42с.
188. Свойкин, К.Б. Смысловая диалогическая конвергенция текста в научной коммуникации (на материале английских текстов): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Свойкин Константин Бертольдович. Саранск, 1998.- 17с.
189. Селиванова, Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации / Е.А. Селиванова. Киев: Фитосоциоцентр, 2002. - 336с.
190. Сергеева, Г.Г. Аспекты функционирования прецедентных имен в молодежной среде / Сергеева Г.Г. // Филологические науки. 2003. - №2. -С. 102-110.
191. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 242с.
192. Серль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов / Серль Дж.Р. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986а. - Вып. 17. Теория речевых актов. — С. 170 - 194.
193. Серль, Дж.Р. Что такое речевой акт? / Серль Дж.Р. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 19866. — Вып. 17. Теория речевых актов. -С. 151-169.
194. Слышкин, Г.Г. От текста к символу. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин — М.: Academia, 2000.- 126с.
195. Солтановская, Т.В. Уровни коннотированности лексики и феномен прецедентности слова / Солтановская Т.В. // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.: Филология, 1997. - С. 75 - 79.
196. Сорокин, Ю.А. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания / Сорокин Ю.А., Михалева И.М. // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. — М., 1993. С. 98 - 117.
197. Спиркин, А.Г. Понятие // БСЭ. М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1975. - С. 1047 - 1048.
198. Стриженко, А.А. Об особенностях организации текстов, относящихся к разным функциональным стилям / А.А. Стриженко, Л.И. Кручинина. -Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1985.
199. Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление / Супрун А.Е. // Вопросы языкознания. 1995. - №6. - С. 17-29.
200. Татаринов, В.А. Общее терминоведение / Энциклопедический словарь / В.А. Татаринов. М.: Московский лицей, 2006. - 528с.
201. Телия, В.И. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / Телия В.И. // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.
202. Томашевская, К.В. Антропоцентрические аспекты экономического текста / Томашевская К.В. // Текст Дискурс - Стиль. Коммуникации в экономике: Сб. науч. ст. - СПб.: Изд-во СПб ГУЭФ, 2003. - С. 178 - 190.
203. Тураева, З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика) / З.Я Тураева. -М.: Просвещение, 1986. 127с.
204. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Филлмор Ч. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - Вып. 23. - С. 52 - 92.
205. Хватова, С.С. Этнокультурная специфика идентификации преце-денных имен носителями языка: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Хватова Светлана Сергеевна. Тверь, 2004.
206. Чарняк, Ю. Умозаключения и знания / Чарняк Ю. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1979. - Вып.12. - С. 171 - 207.
207. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике / А.А. Кибрик и др. Фундаментальные направления современной американской лингвистики. -М.: МГУ, 1997. С. 340 - 370.
208. Чернявская, В.Е. Интертекстуальность как образующая категория вторичного текста в научной коммуникации. / В.Е. Чернявская Ульяновск: Изд-во Средневолжского научного центра, 1996. - 108с.
209. Чернявская, В.Е. Научный текст и его филологическая интерпретация: Учебное пособие к спецкурсу / В.Е. Чернявская. СПб.: Изд-во С-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2002. - 88с.
210. Чернявская, В.Е. От анализа текста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа / Чернявская В.Е. // Филологические науки. М., 2003. -Вып.З. — С. 68-76.
211. Чернявская, В.Е. Интерпретация научного текста: Учебное пособие. Издание 2-е. / В.Е. Чернявская. М.: URSS, 2005. - 128с.
212. Шаймиев, В.А. Метадискурсивность научного текста (на материале лингвистических произведений): Автореф. дис. . д.ф.н. / В.А. Шаймиев. -СПб.:СПб ун-т, 1999. 49с.
213. Щекина, Н.М. Типы текста в экономическом дискурсе / Щекина Н.М. // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. статей. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. - С. 123 - 130.
214. Яскевич, Я.С. Научная аргументация: Логико-коммуникативные параметры / Яскевич Я.С. // Речевое общение и аргументация. — Амстердамский ун-т, СПб ун-т.-СПб., 1992. -Вып.1. С. 115-121.
215. Aitchison, J. Words in the Mind. An Introduction to the Mental Lexicon / J. Aitchison. -Oxford UK: Blackwell Publishers Ltd., 1994. 290 p.
216. Anderson, J.R. Cognitive psychology and its implications / J.R. Anderson. -USA: W.N. Freeman and Company, 1995. 519 p.
217. Beaugrande, R. de Introduction to Text Linguistics / R. de Beaugrande, W. Dressier. N.Y., 1982. - 315 p.
218. Beaugrande, R. de Introduction to Text Linguistics / R. de Beaugrande, W. Dressier. L., N.Y.: Longman, 1996. - 270 p.
219. Brown, G. Discourse Analyses / G. Brown, G. Yule. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - 288p.
220. Cienki, A. Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian / A. Cienki. Miinchen, Verlag, Otto Sagner, 1989. - 174 p.
221. Cruse, A. Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics / A. Cruse. New York: Oxford University Press, 2000. - 424 p.
222. Dijk, T. A. van Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse / T.A. van Dijk. L., N.Y.: Longman, 1982. - 261 p.
223. Dijk, T. A. van The Study of Discourse / T.A. van Dijk // Discourse as Structure and Process / Ed. by T. A van Dijk. Discourse Studies: A Multidisiplinary Introduction. London, 1997. - Vol. I. - pp. 1 - 34.
224. Dijk, T. A. van Critical Discourse Analyses. To appear in Deborah Tan-nen, Deborah Schiffrin & Heidi Hamilton (Eds.) Handbook of Discourse Analyses (in preparation). January, 1998.
225. Dijk, Teun A. van Cognitive Discourse Analysis. An Introduction. Version 1.0. October 25, 2000 Electronic resource. / Dijk van T.A. 2000. - Mode of access: http://www.discourse-in-society.org/teun.html.
226. Eggins, S. Genres and Registers of Discourse / S. Eggins, J.R. Martin // Discourse as Structure and Process / Ed. by T. A van Dijk. Discourse Studies: A Multidisiplinary Introduction London, 1997. - Vol. I. - P. 230 - 256.
227. Fauconnier, G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language / G. Fauconnier. USA: Cambridge University Press, 1998a. -190 p.
228. Fauconnier, G. Conceptual Integration Networks / G. Fauconnier, M. Turner // Cognitive Science. -1998b. Vol. 22 (2). - pp. 133 - 187.
229. Fillmore, Ch. Frames and the semantics of understanding / Ch. Fillmore // Quademi di semantica. -1985. Vol. VI. - №2. - pp. 222 - 254.
230. Fillmore, Ch. Toward a Frame-based Lexicon: The Semantics of RISK and its Neighbours / Ch. Fillmore, T. Atkins //Frames, Fields and Contrasts /Ed. by A. Lehrer, E.Kittay. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Assoc., 1992. - pp. 75 - 102.
231. Greimas, A. Semantique structurale: Recherches de methode / A. Grei-mas. Paris: Larousse, 1966.
232. Greimas, A. La structure des actants du recit: Essai d'approche generative / A. Geimas. Word, 1967.
233. Grice H.P. Logic and Conversation / H.P. Grice // Syntax and Semantics. -N.Y., 1975. Vol. 3. Speech Acts. - pp. 41 - 58.
234. Grice H.P. Presupposition and conversational implicature / H.P. Grice // Redical pragmatics. 1981. - №4. - pp. 183 - 198.
235. Harley, T.A. The Psychology of Language. From Data to Theory / T.A. Harley. Erlbaum (UK): Taylor & Francis Publishers, 1995. - 482 p.
236. Hartmann, P. Text, Texte, Klassen von Texten / P. Hartmann. -"Bogawus" I. — 1964. — H.2.
237. Hartmann, P. Aufgaben und Perspektiven der Linguistik / P. Hartmann. -Konstanz: University of Konstanz Press, 1970.
238. Hartmann, P. Textlinguistische Tendenzen in der Sprachwissenshaft / P. Hartmann. Folio Linguistica, 1975.
239. ITarweg, R. Pronomina und Textkonstitution / R. Harweg. Munich: Fink, 1968.
240. Harweg, R. Textlinguistik / Harweg R. // Perspektiven der Linguistik II. Stuttgart: Kroner, 1974.
241. Hayes, P. J. The Logic of Frames / Hayes P.J. // Frame Conceptions and Text Understanding. Berlin, 1980. - pp. 46 - 61.
242. Isenberg, H. Probleme der Texttypoloie: Variation und Determination von Texttypen / Isenberg H. // Wissenschaftlichen Zeitschriffen der Karl Marx Uni-versitat und Sprachwissenschaft. Leipzig, 1978. - S. 565 - 581.
243. Jackendoff R. The Relation between Form, Meaning, and Thought / Jackendoff R. // Linguistic Theory and Psychological Reality. Cambridge, 1978. -pp. 201 -228.
244. Jackendoff R. Languages of the mind: Essays on mental representation / R. Jackendoff. Cambridge. The MIT Press, 1992. - 248p.
245. Kristeva, J. Problemes de la structuration du texte / Kristeva J. // Lin-guistique et Litterature. 1968.
246. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Theoretical Prerequisites / R.W. Langacker. Stanford, 1987 - Vol. 1. - . .p.
247. Langacker, R.W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar / Langacker R.W.//Cognitive Linguistics Research 1. Berlin. - New York: Mouton de Gruyter, 1991. - 395 p.
248. Petofi, J. Transformationsgrammatiken und eine ko-textuelle Texttheorie /J. Petofi. Frankfurt: Athenaum, 1971.
249. Petofi, J. Probleme der modelltheoretischen Interpretation von Texten / J. Petofi, H. Rieser. Hamburg: Buske, 1974.
250. Petofi, J. Tex versus Sentence: Basic Questions in Text Linguistics / J. Petofi. Hamburg: Buske, 1979.
251. Postal, P. Anaphoric islands / Postal P. I I Fifth CLS, 1969. pp. 205 -239.
252. Riffaterre, M. Stylistic context / Riffaterre M. // Word, 1960. pp. 207
253. Schmidt, W Texttheorie. Munich: Fink, 1973.
254. Schmidt, W. Zum Problem der Sprachnorm / Schmidt W. // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsfotschung. Leipzig, 1980. -№1. - S. 119-127.
255. Talmy, L. Figure and ground in complex sentences / Talmy L. //Universals in human language. Vol. IV: Syntax. - Stanford, 1978.-pp. 625 -649.
256. Talmy, L. Lexicalization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms / Talmy L. II Language Typology and Syntactic Description. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985. - Vol. 3: Grammatical Categories and the Lexicon. - pp. 57 - 149.
257. Wallace, S. Figure and ground: The interrelationships of linguistic categories / Wallace S. // Tense-Aspect: Between semantics and pragmatics. Amsterdam, 1982.-pp. 201 -223.
258. Список источников фактического материала
259. Bingham, R.C. Walstad, William B. Study Guide to Accompany McConnel and Brue: Economics / R.C. Bingham, W. Walstad. 11th ed. - McGraw-Hill, Inc,. 1990.-490 p.
260. Burr, R. Make your money work / R/ Burr. Ldn: Posters, 1987. - 192 p.
261. Cairncross, A. Introduction to economics / A. Cairncross. — 4th ed. — Ldn: Butterworthe, 1966. 606 p.
262. Chemical Engineering, June, 2005.
263. Chen, E. Hyper-growth in Asian Economics: A Comparative Study of Hong Kong, Japan, Korea, Singapore and Taiwan / E. Chen. The Macmillan Press Ltd., 1979.-241.
264. Coventry, William F. Management Made Simple. London: Heine-mann, 1981.-288 p.
265. Dolan, E.G. Economics / E.G. Dolan, D. Lindsey. USA: The Dryden Press, 1988. - 905c.
266. Epping, R. A Beginner's Guide to the World Economy: Seventy-one Basic Economic Concepts that will Change the Way you See the World / R. Epping. -N.Y.: Vintage Books, 1992. 153 p.
267. Erdman, P. What's next? How to prepare yourself for the crash of '89 and profit in the 1990's / P. Erdman. Toronto - N.Y. - London - Sydney - Auckland: Bantam Books, 1988. - 172 p.
268. Fine, B. Economic Theory and Ideology. London: Edward Arnold LTD., 1980.- 156 p.
269. Frank, R. H. Microeconomics and Behavior / R.H. Frank. McGrow-Hill, Inc., 1991.-694p.
270. Hamilton, R. W. Fundamentals of Modern Business / R.W. Hamilton. -Boston, Toronto: Little, Brown and Co., 1989. 629 p.
271. Hardman, J. Company Taxation: A guide to the taxation of companies and those who work for them / J. Hardman. Lnd.: Gee and Co. Ltd., 1990. - 398 p.
272. Hazlitt, H. Economics in one lesson / H. Hazlitt. N.Y.: Crown Pub. Inc., 1979.-218 p.
273. Lipsey, R. G. Economics / R.G. Lipsey, P. Steiner. 6th ed. - N.Y.: Harper and Row Publishers, 1981. - 958 p.
274. McConnel, C.R. Microeconomics: Principles, problems, and polices / C.R. McConnel, S.L. Brue. McGraw-Hill Pub.C., 1990. - 544 p.
275. McKinnon, R.I. The order of economic liberalization: financial control in the transition to a Market Economy / R.I. McKinnon. Baltimore, Ldn.; The Johns Hopkins University Press, 1992 - 200p.
276. Oil and Gas Journal, Nov. 7th, 2005.
277. Oil and Gas Journal, Nov. 14th, 2005.
278. Oil and Gas Journal, Nov. 21st, 2005.
279. Pearce, D.W. The MIT Dictionary of Modern Economics / D.W. Pearce. 4th ed. - The McMillan Press, 1992. - 474 p.
280. Shiller, B.R. The microeconomy today / B.R. Shiller. 5th ed.
281. McGrow-Hill, Inc., 1991. -591 p.
282. Stiglitz, J. E. Economics of the Public Sector / J.E. Stiglits. 2d ed.
283. N.Y.; Ldn; W.W. Norton and Company, 1988. 691 p.
284. The Economist. Sept. 29th, 2001.
285. The Economist. Oct. 27th, 2001.
286. The Economist Nov. 24th, 2001.
287. The Economist Dec. 1st, 2001.
288. The Economist Sep. 24-30th, 2005.
289. The future of private enterprise: Foundations, Interpretations and
290. Growth. V.2. - Atlanta: CBA, 1985. - 271 p.
291. World Economic and Business Review, 1990. Blackwell Reference,1990.-756p.
292. Список использованных словарей
293. БЭЭ: Большая экономическая энциклопедия. М.: Эксмо, 2007.816с.
294. БЭС: Большой экономический словарь / Под ред А.Н. Азрилияна. -М.: Институт новой экономики, 1997. 864с.
295. БЭС Языкознание: Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 658с.
296. СИС: Словарь иностранных слов. М.: Рус. яз., 1979. - 622с.
297. СРЯ: Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньева. М.: ГИС, 1961.-Т. 4 С —Я. - 1088с.
298. ФЭС: Философский энциклопедический словарь. М.: «ННФРА. М», 1998.-576с.
299. ФС: Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М.: «Республика», 2001. - 719с.
300. Cambridge: Cambridge English Pronouncing Dictionary. USA: Cambridge University Press, 1997. 559 p.
301. Collins: Collins Cobuild English Dictionary. Helping learners with real English. Harper Collins Publishers Ltd., 1997. 1553 p.
302. Longman: Longman Dictionary of Contemporaiy English. Longman Group UK Ltd., 1995. 1668 p.
303. New Thesaurus: Webster's New Thesaurus of the English Language: New York: Popular Publishing, 2001. 690 p.
304. Oxford Dictionary: The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford University Press, 1996. 561 p.
305. Oxford: Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1995. 1431 p.
306. Random: Random House Roget's Thesaurus. New York: The Ballantine Publishing Group, 1996. 692 p.
307. Thesaurus: Thesaurus of English Words and Phrases by Peter Mark Ro-get, M.D., F.R.S. Grosset & Dunlap Publishers, USA, New York. 706 p.
308. Webster's: Webster's encyclopedic unabridged dictionary of the English language. USA: New York: Random House Value Publishing, Inc., 1996. 2230 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.